National Treasure Book of Secrets

es
00:00:49 LA LEYENDA DEL TESORO PERDIDO
00:00:56 WASHINGTON, D.C.
00:01:01 5 DÍAS DESPUÉS DEL FIN
00:01:17 Está en el otro cuarto.
00:01:27 - ¿ Usted es Thomas Gates?
00:01:30 Quisiéramos enseñarle algo.
00:01:33 Dicen que es muy bueno
00:01:37 - Es un mensaje en clave.
00:01:42 - ¿El código Playfair?
00:01:45 Es imposible descifrarlo sin la clave.
00:01:48 - ¿ Cómo que "la clave"?
00:01:52 Creo que lo que necesita está ahí.
00:01:54 LA DEUDA QUE TODOS PAGAN
00:01:56 Me llevará tiempo.
00:01:59 Vete. Me llevaré el diario
00:02:18 ENTRADA DE ARTISTAS
00:02:26 Calculas la distancia
00:02:29 y no sólo con un arma.
00:02:34 ...para verterla sobre ti
00:02:38 Sr. Trenchard, recuerde
00:02:44 Me aseguraré de no soltar
00:02:47 hasta estar segura del americano.
00:02:49 Así me gusta.
00:02:54 Augusta, querida, vete a tu cuarto.
00:03:00 ...para alborotarla,
00:03:13 ¡Sic semper tyrannis!
00:03:33 Templos.
00:03:36 Oro.
00:03:37 ¿ Cíbola?
00:03:43 ¿KGC? Los Caballeros del Círculo Dorado.
00:03:47 Todos Uds. Son traidores.
00:03:51 - ¡Hirieron al presidente Lincoln!
00:03:54 ¡Un asesino anda suelto!
00:03:59 Le agradecería que acabara de descifrar
00:04:09 - ¡Papá!
00:04:13 ¡No!
00:04:18 - ¡No!
00:04:27 En eso se equivoca.
00:04:30 ¡La guerra acaba de empezar!
00:04:37 Charles. La deuda que todos pagan.
00:04:45 ¡Papá! ¡No, por favor!
00:04:52 ¡Regresa! ¡No es justo!
00:04:56 ¡Auxilio! ¡Ayúdenme, por favor!
00:05:00 Recapitulando:
00:05:01 Los Caballeros del Círculo Dorado
00:05:06 operando en el Norte
00:05:09 Si Thomas no hubiera quemado
00:05:13 quizá los asesinos
00:05:16 y la Unión podía haber perdido
00:05:19 Gracias.
00:05:24 Quisiera dar las gracias
00:05:27 Y decir lo
00:05:30 maravillosa que es la contribución de
00:05:34 Gracias.
00:05:37 Gracias, Dr. Nichols.
00:05:40 hubiera estado para ver este día.
00:05:42 Disculpe.
00:05:45 ¿ Qué cree que le pasó a la página
00:05:48 - que sacaron del fuego?
00:05:51 Quizá.
00:05:53 Quizá no.
00:05:56 Verá, yo tengo uno de esos bisabuelos,
00:06:00 muy arriba en mi árbol genealógico:
00:06:04 ÉI nos contaba un cuento sobre la noche
00:06:08 Según Silas,
00:06:10 Booth no buscó a Thomas Gates para
00:06:15 Thomas fue el que organizó la reunión
00:06:17 y era para planear
00:06:20 - Qué absurdo.
00:06:24 Damas y caballeros, les presento...
00:06:28 ...una de las páginas faltantes
00:06:32 con el nombre Thomas Gates escrito
00:06:40 - ¿ Y latín?
00:06:43 Gritó: "Sic semper tyrannis"
00:06:47 - "Así"...
00:06:51 - ¿ "Surratt-Copiae"?
00:06:55 Mary Surratt murió en la horca
00:06:57 por darle a Booth
00:07:04 - ¿"Thomas Gates, artifex"?
00:07:08 - o "cerebro".
00:07:13 ÉI debe de haber planeado el asesinato.
00:07:16 - Ya veo.
00:07:20 ¿ Ve eso? Ahí está quemado.
00:07:23 Me imagino que esto
00:07:26 - ¿Me permite, señor?
00:07:29 Déjeme ver si corresponde
00:07:32 Esto es un escándalo.
00:07:35 Y Ud. Está llamando
00:07:39 Sí, señor. Esto no es basura
00:07:42 Mi abuelo me contó esa historia.
00:07:45 - ¡Vi la verdad en sus ojos!
00:08:01 Le haremos todo tipo de pruebas
00:08:05 No puede ser.
00:08:07 Mapas a las casas de presidentes.
00:08:10 Llaves de candados que no existen.
00:08:14 ¿ Con qué propósito?
00:08:18 Prueba. ¿ Qué prueba?
00:08:22 ¿ Qué prueba?
00:08:34 RILEY POOLE
00:08:44 Caramba. ¿Este es un libro
00:08:48 Sí, se trata del tesoro templario,
00:08:52 Conspiraciones, leyendas urbanas
00:08:57 - ¿ Y el autor está aquí, firmando copias?
00:09:01 - ¿ Usted?
00:09:03 Ahí hay una foto mía.
00:09:07 Es una foto bastante buena.
00:09:09 Yo creía que Benjamín Gates
00:09:13 Pues sí, Ben lo encontró,
00:09:17 Jamás había oído su nombre.
00:09:24 Cielos. ¿ Usted es Ben Gates?
00:09:29 - Sí. Sí, lo soy.
00:09:35 - Sí, lo tengo.
00:09:49 ¡Esperen! ¡Ese es mi auto!
00:09:58 ¿Dónde está el Ferrari?
00:10:01 - Hacienda se lo llevó.
00:10:04 Es una historia curiosa.
00:10:09 en una isla que no existía
00:10:11 y me aseguró que eso hacían los ricos.
00:10:14 Entonces me auditaron y me pusieron
00:10:19 ¿ Sabes cuánto pagas por 5 millones?
00:10:23 6 millones.
00:10:26 Pero ya basta de mí.
00:10:29 ¿ Qué hay de nuevo?
00:10:31 Bueno, mi novia me despachó,
00:10:35 - mi familia mató al presidente Lincoln.
00:10:40 Necesito tu ayuda.
00:10:42 ¿Entras como ladrón a tu casa?
00:10:45 Necesito el gafete de Abigail.
00:10:49 ¿Por qué no le pides su ayuda?
00:10:51 Cambió el código de la alarma.
00:10:54 Está bien.
00:10:55 Tenemos 30 segundos
00:11:01 Empieza.
00:11:06 Quizá me arrepienta de preguntar,
00:11:12 No sé. No lo sé.
00:11:16 ¿"Entonces"?
00:11:17 SISTEMA ACTIVADO
00:11:18 Sí, como:
00:11:21 Entonces, siempre sabes lo que es mejor.
00:11:25 Ahora ya me salí,
00:11:27 CONTRASEÑA:
00:11:29 Sí, mujeres. No puedes vivir con ellas y
00:11:34 Tardaste 25 segundos.
00:11:37 Por eso es mejor tener un perro.
00:11:41 - Ya está.
00:11:50 No es el auto de Abigail.
00:11:55 Tuvo una cita.
00:11:56 ¿No es el tipo ese de la Casa Blanca?
00:12:00 El lunes es la Carrera de Huevos
00:12:04 ¡Es un tipo raro!
00:12:05 ¿ Qué pasa si no encuentran
00:12:07 Trabajas en un museo
00:12:10 Sí, en general.
00:12:12 Qué ingenio. Seguro que le gusta.
00:12:14 Déjame mostrarte la casa.
00:12:17 Eso estuvo medio...
00:12:22 - ¿ Qué haces aquí?
00:12:26 - Connor, qué gusto verte.
00:12:30 ¿ Cómo entraste, Ben?
00:12:34 ¡Riley! ¡Sal!
00:12:39 ¿ Qué?
00:12:43 ¿ Qué haces aquí?
00:12:47 Te mandé una copia de mi libro.
00:12:50 No, todavía no lo he leído.
00:12:54 Y tú eres el conservador
00:12:56 - Yo soy Riley. Nos conocimos en...
00:13:01 ¿ Qué?
00:13:04 Quizá me debería de ir.
00:13:05 - Sí, estoy muy...
00:13:10 Ya tengo planes para mañana.
00:13:12 ¿ Sí?
00:13:15 - Por supuesto.
00:13:18 - Qué embarazoso.
00:13:22 Buenas noches.
00:13:25 ¡No puedo creer que te metiste
00:13:27 - ¿ Qué agarraste?
00:13:32 Dámelo, Ben.
00:13:33 Necesito ver la página de Booth.
00:13:35 Ya la viste.
00:13:39 No, está en clave.
00:13:43 No era necesario.
00:13:47 Quizá lo borraron o se desvaneció.
00:13:49 Como directora de conservación
00:13:52 No está en mis manos,
00:13:54 Ese departamento le reporta al tuyo.
00:13:57 Anda, una mirada bajo los infrarrojos.
00:13:59 Te doy las Mesas del Té de Boston.
00:14:07 ¿Las dos?
00:14:12 Llevamos horas viendo esta página.
00:14:15 No hay nada ahí.
00:14:17 Ben, no creo que vayamos a encontrar
00:14:22 Piénsalo así:
00:14:24 de ningún otro conspirador
00:14:28 Eso no es verdad.
00:14:32 - Sí, claro.
00:14:34 - ¿ Conoces el origen de la expresión?
00:14:39 El Dr. Samuel Mudd, "mud" es lodo,
00:14:43 en el asesinato de Lincoln.
00:14:46 Luego lo perdonaron, pero no importó.
00:14:49 Su nombre vive en la infamia.
00:14:57 - Ben.
00:14:58 Mira esto.
00:15:01 ¿ Ves eso?
00:15:03 - Increíble, ¿no?
00:15:09 No es nada.
00:15:13 Tinta residual de la hoja siguiente.
00:15:17 Las letras están al revés.
00:15:19 - Es un mensaje cifrado.
00:15:21 - Está cifrado.
00:15:23 El código Playfair funciona así.
00:15:29 Si no descifras el mensaje,
00:15:33 Sólo necesitamos una palabra clave
00:15:36 - ¿ Cuál es?
00:15:38 - Bueno.
00:15:41 El inglés
00:15:44 Tiene que tener su lógica.
00:15:47 "A", "Aardvark".
00:15:49 No quiero aguarte la fiesta,
00:15:53 que el Dr. Nichols anuncie el
00:15:57 No, espera. ¿No puede esperar hasta
00:16:03 ¿ Qué tal si no lo es?
00:16:12 EDIFICIO DEL FBI
00:16:15 ¿ Señor? Nuestro amigo Gates
00:16:19 ¿ Qué descubrió ahora?
00:16:21 Un tipo presentó una página
00:16:24 Pero eso no es lo mejor. Escuche.
00:16:26 "La página tiene los nombres
00:16:29 de Lincoln incluyendo uno
00:16:32 Thomas Gates. Thomas Gates
00:16:36 del cazador de tesoros
00:16:39 - Y yo creí que mis parientes eran malos.
00:16:43 - ¿ Señor?
00:16:47 140 años y de repente
00:16:52 - ¿Por qué?
00:16:55 Más les vale.
00:16:55 Más les vale.
00:16:57 "Tocino".
00:17:00 TRADUCClÓN
00:17:01 - Sigue.
00:17:03 DESCIFRADOR PLAYFAIR
00:17:08 - ¿ Cómo está?
00:17:13 Les estamos muy agradecidos
00:17:16 por haber entregado esta página.
00:17:18 En ella está el nombre de un conspirador
00:17:23 - Nichols se lo tragó. ¿ Ves esto?
00:17:29 Está en internet.
00:17:31 - Ya es imparable.
00:17:35 - No entienden nada.
00:17:38 Es lo único que importa.
00:17:41 ¿La historia?
00:17:46 Nosotros no tenemos nada.
00:17:48 La familia Gates
00:17:51 - Ahora somos unos locos.
00:17:55 Wilkinson dice que Thomas Gates
00:17:58 fue responsable de una hora muy oscura
00:18:02 Y que quemó la hoja del diario
00:18:06 Tú y yo sabemos que quemó la página
00:18:08 para que Booth no llegara al tesoro
00:18:11 y lo vamos a demostrar.
00:18:13 - Y sólo hay una manera.
00:18:15 Lo tenemos que encontrar.
00:18:19 Cuéntame la historia del abuelo.
00:18:21 El abuelo oyó a su padre decir:
00:18:26 - Luego hubo un alboroto.
00:18:30 ¿Dijo algo? ¿Hizo algo?
00:18:35 - Un momento.
00:18:40 Tomó la mano de su hijo.
00:18:42 Lo miró a los ojos y le dijo
00:18:46 - "La deuda que todos pagan".
00:18:51 La deuda que Thomas pagó.
00:18:54 Son cinco letras.
00:18:57 Pon "death", muerte.
00:18:58 - ¿ Qué?
00:19:00 Esa es la deuda que todos pagan.
00:19:05 MUERTE
00:19:07 Bueno.
00:19:10 L-A-B-O-U-L...
00:19:13 Es La-boul...
00:19:20 Es jerigonza.
00:19:21 - ¡Laboulaye!
00:19:23 - ¿ Qué es eso?
00:19:26 ¿ Y el teléfono?
00:19:27 No sé. No encuentro nada
00:19:30 - Estoy aquí hasta encontrar una casa.
00:19:36 - Hola.
00:19:38 - Abigail, por favor.
00:19:40 - Mucho gusto.
00:19:46 Gracias por acceder a verme.
00:19:48 Yo lo iba a llamar acerca de la página
00:19:52 ¿Alguna noticia?
00:19:55 Encontramos fragmentos
00:20:01 Échele un vistazo.
00:20:04 Letras al azar. ¿Es una clave?
00:20:06 - Quizá.
00:20:08 ÉI fue el que lo descubrió.
00:20:11 - Disculpe.
00:20:14 LLAMADA DE PATRICK GATES
00:20:16 - Necesito un minuto.
00:20:19 Hola. ¿ Qué?
00:20:20 Ya lo desciframos. Es "Laboulaye".
00:20:23 La clave dice: "Laboulaye".
00:20:24 Laboulaye era muy conocido en Francia.
00:20:28 O quizá había el mapa de un tesoro,
00:20:32 y Laboulaye lo tenía.
00:20:36 L-A-D, lad...
00:20:37 - "Ladder", escalera...
00:20:40 - ¡"Lady", dama!
00:20:43 La dama de Laboulaye.
00:20:46 en las fechas en que murió Lincoln?
00:20:49 Tengo que colgar, Ben.
00:20:51 ¡Hay un mapa, o una clave,
00:20:54 - ¡Colgó!
00:20:57 - ¿Era el Dr. Gates?
00:21:01 Parece que descifró la clave.
00:21:05 ¿Laboulaye? ¿Édouard Laboulaye?
00:21:08 ÉI parece creer que sí.
00:21:11 ÉI concibió la Estatua de la Libertad.
00:21:13 ¿Hay un mapa
00:21:17 Laboulaye era masón.
00:21:21 ¿Aprendiste eso de mi libro?
00:21:26 - ¿Le interesa la historia?
00:21:29 Sobre todo la Guerra Civil.
00:21:32 del general Pike, del Sur.
00:21:35 ¿ Qué es la historia sino una crónica
00:21:39 Un hombre sólo tiene una vida, pero la
00:21:45 La única pregunta es:
00:21:48 Exacto.
00:21:50 ¿Hay más de una?
00:21:52 En realidad hay tres, Riley.
00:21:55 Una está en Nueva York,
00:22:00 Pero sólo le llamaba su "dama" a una.
00:22:01 Pero sólo le llamaba su "dama" a una.
00:22:03 PARÍS, FRANCIA
00:22:19 Esto es imposible,
00:22:22 Me alegro de que lo disfrutes.
00:22:24 Laboulaye tuvo que dejar una pista aquí.
00:22:28 Déjame llegar.
00:22:31 No. Créeme, te entiendo.
00:22:37 Disculpe, oficial.
00:22:39 Americano, ¿ eh?
00:22:42 Para Ud. No es problema.
00:22:44 Perturbar la tranquila mañana de todos
00:22:47 con sus zumbidos.
00:22:50 ¿ Sabe que nuestra Constitución
00:22:54 - ¿ Ud. Conoce a Montesquieu?
00:22:58 Montesquieu, sí.
00:23:01 de modo que ningún hombre
00:23:05 - Muy bien.
00:23:08 - Estoy asombrado.
00:23:11 - Ojalá leas francés.
00:23:16 ÉI es policía.
00:23:18 "Cruzando el mar estos mellizos
00:23:23 - "Resueltos".
00:23:26 ...a conservar lo que estamos buscando.
00:23:29 Laboulaye, 1876".
00:23:33 - Es una pista.
00:23:36 A ver.
00:23:41 Resueltos.
00:23:43 Resueltos. Y mellizos.
00:23:46 ¿Mellizos siameses? ¿ Siam?
00:23:52 Eso es ridículo.
00:23:56 Un barco inglés que se perdió
00:24:01 Lo salvaron balleneros americanos
00:24:05 Cuando por fin retiraron el barco,
00:24:08 la reina Victoria hizo dos escritorios
00:24:13 ¡Voilà! ¡Mellizos del Resuelto!
00:24:16 - ¿Dónde están esos escritorios?
00:24:20 ¿ Cuánto se tarda en llegar a Buckingham?
00:24:22 No sé, pregúntale a tu nuevo amigo.
00:24:25 POLICÍA
00:24:27 Le va a buscar un taxi.
00:24:31 - Qué lindo helicóptero. ¿Es suyo?
00:24:34 Le voy a poner la multa a Ud.
00:24:37 Fantástico.
00:24:39 Mitch Wilkinson estudió historia
00:24:43 Se graduó en 1978. Tenía una compañía
00:24:47 en la invasión,
00:24:49 Los tipos son mercenarios
00:24:55 ¿ Y por qué un vendedor
00:24:58 ...entrega un objeto raro
00:25:02 ...algo que podría vender
00:25:39 LISTO
00:25:42 CLON DEV1 =2
00:25:46 ENVIANDO
00:25:48 RECIBIENDO
00:25:51 APARATO CLONADOR
00:26:04 LONDRES, INGLATERRA
00:26:10 La oficina de la reina está aquí.
00:26:11 El pozo del ascensor te acerca,
00:26:14 pero el único acceso directo
00:26:18 - Va a ser emocionante.
00:26:23 - Hola, papá.
00:26:24 Patrick Gates está llamando a Ben.
00:26:27 Dame eso.
00:26:29 Anoche se metieron a la casa.
00:26:32 Llama a la policía. Ya voy.
00:26:33 - ¿ Qué pasó?
00:26:35 No se llevaron nada.
00:26:38 Estamos en Londres.
00:26:42 Tenemos una cita con el conservador.
00:26:45 - Hijo, sólo ten cuidado. Adiós.
00:26:47 Alguien más quiere el tesoro.
00:26:49 Por supuesto que alguien más lo quiere.
00:26:52 - Es el axioma de los tesoros.
00:26:56 Y tenemos que llegar a esa cita.
00:27:00 - Hola, Ben Gates.
00:27:22 DESOCUPADO
00:27:43 Es la hora del té, señores.
00:28:00 ¿La oficina del conservador?
00:28:03 Siga las escaleras
00:28:06 Muchas gracias.
00:28:15 - ¿ Qué hace ella aquí?
00:28:17 Tu papá me llamó.
00:28:20 - ¿De verdad vino?
00:28:22 - Deshazte de ella.
00:28:24 Pues qué amable,
00:28:27 - ¿Es un mal momento?
00:28:31 Vine hasta Londres
00:28:35 - Recuerda el plan.
00:28:38 Estás armando un escándalo.
00:28:39 - No estoy armando un escándalo.
00:28:43 ¡Si eso es lo que quieres,
00:28:47 - Qué sutil.
00:28:51 ¡En un mal lugar!
00:28:54 ¡Acerca de nosotros,
00:28:57 acerca de la silla Reina Anne!
00:28:59 ¿Por qué supusiste que me iba a gustar?
00:29:02 ¿Lo ven? Escúchenla todos.
00:29:05 ¡Ella cree que hasta cuando tengo razón,
00:29:09 El que conteste una pregunta rápido
00:29:14 No, excepto si necesitamos
00:29:18 ¡Eso hacen las parejas!
00:29:20 Discútanlo afuera.
00:29:22 Mira lo que hiciste.
00:29:26 Ud. Ilévese a la señora afuera.
00:29:32 - Buenas tardes, señor.
00:29:34 - ¿Estuvimos tomando?
00:29:36 ¡Fui a la cantina por una cerveza!
00:29:39 ¿Me va a arrestar por eso?
00:29:41 ¿ Va a detener a un latoso
00:29:45 - Ya basta.
00:29:46 Col y patatas. Pastel de anguila.
00:29:48 ¡Haggis!
00:29:49 ¡Se acabó! Bájese del barandal.
00:29:51 Tengo un lindo montón de cocos
00:29:55 Chiquitos, grandes
00:29:58 Eso fue brillante.
00:30:02 - ¿ Qué tiene de malo tener razón?
00:30:06 - ¿ Yo nunca tengo razón?
00:30:09 ¿ Otra vez estoy equivocado?
00:30:11 - En eso acertaste.
00:30:14 Tu madre me lo advirtió.
00:30:19 - Entren aquí, por favor.
00:30:24 de lo que puedo decir o no...
00:30:28 ...bien o mal?
00:30:30 - ¿De acuerdo?
00:30:32 - ¡No me dejes aquí!
00:30:36 ¿ Qué pasa?
00:30:38 Perdón por meterte en esto,
00:30:42 - Gracias. Tú también.
00:30:45 - una farsa?
00:30:47 - discutiendo en serio?
00:30:50 "Siempre supongo que tengo razón".
00:30:53 Si supongo que tengo razón y la tengo,
00:30:56 Cuando llegas a una conclusión
00:30:59 y resulta que tienes razón,
00:31:03 Yo tengo mucha suerte.
00:31:05 ¿ Y entonces, qué hago yo?
00:31:07 Hacen una pareja maravillosa.
00:31:10 ¿ Quieres saber por qué vine?
00:31:14 Quizá haya una pista en el escritorio
00:31:19 ¿ Ya entendiste?
00:31:20 No sé por qué te cuesta tanto trabajo
00:31:25 Aunque a veces sepas
00:31:29 igual necesitas preguntarme.
00:31:32 Puerta No. 1, abriéndose.
00:31:37 Bueno. Déjame probar.
00:31:40 Abigail, ¿me harías el favor
00:31:43 Sí. Gracias.
00:31:45 Ridículo. Te quedas aquí.
00:31:47 - Es muy peligroso.
00:31:49 - Puerta No. 2.
00:31:52 - No vas a venir.
00:31:54 Cerca hay un ascensor de carga.
00:31:58 ¿ Qué haces? ¿ Son para la reina?
00:32:00 La reina no está aquí.
00:32:04 - ¿ Qué haces?
00:32:08 - No.
00:32:12 Está bien. Métete. ¡Métete!
00:32:16 Detén esto.
00:32:18 SEGUNDO PISO
00:32:23 Devuélveme las flores, por favor.
00:32:33 - ¿ Qué?
00:32:37 ¿ Y?
00:32:39 Me parece que huele bonito.
00:32:42 - Son las flores, Ben.
00:32:48 Vamos.
00:32:55 Ahora a la izquierda.
00:32:57 - No hay salida.
00:33:06 Las flores de los pétalos
00:33:17 Entra.
00:33:22 Ese es.
00:33:25 El escritorio del Resuelto.
00:33:28 Estamos buscando...
00:33:30 ...escrituras, patrones en los grabados.
00:33:39 Mira esto.
00:33:43 - "Malcolm Gilvary, 1880".
00:33:49 Ahí está. Malcolm Gilvary.
00:33:53 Hacía cajas fuertes chinas.
00:34:05 ¿ Qué?
00:34:07 Creo que estos cajones funcionan
00:34:12 Cuatro cajones...
00:34:16 ¿ Qué tal un año?
00:34:17 La reina Victoria, nació en 1819.
00:34:22 Entonces ponemos uno...
00:34:27 Ocho.
00:34:33 Uno.
00:34:38 Nueve.
00:34:41 - ¿Tuvieron suerte?
00:34:45 de la estatua en París.
00:34:48 Uno.
00:34:51 Ocho.
00:34:55 Siete.
00:35:01 Seis.
00:35:31 Nuevas reglas.
00:35:33 Estas marcas parecen incas o aztecas.
00:35:36 Nunca había visto símbolos como estos.
00:35:39 Esto parece de siglos
00:35:44 ¿ Qué significará?
00:35:46 Dudo que tenga que ver
00:35:53 Auxilio. Auxilio.
00:36:01 - ¿Dónde están mis detenidos?
00:36:06 ALARMA CONTRA INCENDIOS
00:36:10 Sonó la alarma.
00:36:12 Dios salve a la reina.
00:36:15 Todas las unidades, acción cebra.
00:36:16 - ¿ Qué está pasando?
00:36:21 Alguien o algo está causando esto.
00:36:25 - Oficiales, a sus puestos primarios.
00:36:28 Busca la terminal de origen
00:36:40 OCUPADO
00:36:47 Por aquí, damas y caballeros.
00:36:51 Sigan moviéndose hasta pasar la fuente.
00:36:57 Ya los vi.
00:37:09 INCENDIO
00:37:18 ¡Sparkle! ¡Vamos!
00:37:22 Tengo alergias.
00:37:23 - ¡Riley!
00:37:25 - Hasta luego. Gracias. Adiós.
00:37:30 Gracias por esperarme.
00:37:34 Daniel, espera.
00:37:38 ¿ Qué es eso?
00:37:39 ¿Fui a Buckingham
00:37:42 Mira los símbolos.
00:37:45 Es un gran descubrimiento.
00:37:48 - Wilkinson.
00:37:54 - ¡ÉI es el que busca el tesoro!
00:38:00 Estamos en Inglaterra.
00:38:09 ¡Una pistola! ¡Agáchense!
00:38:13 - ¡Estamos atrapados!
00:38:28 ¿ Quiénes son ustedes?
00:38:45 ¡Perdón!
00:38:57 - ¡Ben, se están acercando!
00:39:06 - ¡Dobla a la izquierda!
00:39:16 ¡Da la vuelta!
00:39:18 ¡Cuidado!
00:39:26 ¿Están bien?
00:39:32 - ¡Apúrate!
00:39:40 ¡Cuidado!
00:40:15 ¡Acelera!
00:40:18 ¿ Viste a dónde se fue?
00:40:24 - ¿ Qué es eso? El teléfono de alguien.
00:40:28 ¿Lo tienes en automático?
00:40:31 Para antes de que alguien se lastime.
00:40:33 Dame lo que sacaste del palacio
00:40:36 Dile eso a mi padre.
00:40:41 ¡lmbécil!
00:40:44 ¿Por qué se paran ahí?
00:40:48 - ¿A dónde va esa gente?
00:40:55 - ¡Ahí está! ¡Acelera!
00:41:00 ¡Quítense!
00:41:04 - ¿Pasé encima de un pie?
00:41:16 ¡Acelera! ¡Más rápido!
00:41:30 - ¡Ahí están!
00:41:33 - Todavía nos siguen.
00:41:36 - No. No sirve.
00:41:44 Agárrense.
00:41:56 Métete a la base de datos policial
00:42:00 - Está bien.
00:42:03 Sí, pero no me gusta
00:42:07 Gracias, Riley.
00:42:32 ¡Agárrala!
00:42:36 ¡Para! ¡Para!
00:42:58 - Ya lo tiene.
00:43:00 No sé, pero es nuestro.
00:43:01 No sé, pero es nuestro.
00:43:11 - ¡Abigail!
00:43:15 Me da gusto verlos juntos.
00:43:17 Pues no estamos juntos.
00:43:19 Esperaba sacar algunas cajas de la casa.
00:43:32 No puedo leer toda la cosa
00:43:36 son marcas de indios americanos
00:43:40 - Tienen 500 años fácil.
00:43:47 Puedo identificar un símbolo.
00:43:50 Miren esto. ¿ Saben lo que es?
00:43:53 ¿Algo de un calendario sagrado? No sé.
00:43:55 Es el símbolo de Cíbola.
00:43:59 Eso es Cíbola.
00:44:01 La Ciudad de Oro.
00:44:04 La Ciudad de Oro.
00:44:08 "En 1527, un barco español naufragó
00:44:12 Sólo hubo cuatro sobrevivientes.
00:44:14 Uno era un esclavo llamado Esteban que
00:44:19 Como recompensa, lo llevaron
00:44:22 una ciudad hecha de oro macizo.
00:44:26 Luego, cuando Esteban trató de volver
00:44:31 Mas la leyenda creció y los exploradores
00:44:37 Cuando la búsqueda de oro
00:44:41 en Little Big Horn, quedó claro
00:44:51 Ben, ¿te imaginas si los confederados
00:44:56 ¡Dios mío!
00:44:59 Voy a hablar con ella.
00:45:04 - Tú me vas a acompañar.
00:45:07 - Nadie más lo puede traducir.
00:45:11 Hay más personas.
00:45:12 ¿Tratándose de los indios americanos?
00:45:15 - ¿ Quién?
00:45:18 - Ya pasaron 25 años.
00:45:23 ¿Tanto así?
00:45:25 Hay una razón por la que no
00:45:29 - No tenemos nada en común.
00:45:32 Claro. Y seguro que ella está
00:45:36 - ¿ Quién?
00:45:39 UNIVERSIDAD DE MARYLAND
00:45:41 - Tranquilízate. Va a salir bien.
00:45:45 Ya ha pasado mucho tiempo.
00:45:50 ¡La odio!
00:45:53 Este es el lugar.
00:45:58 Me voy a quitar de la línea de fuego.
00:46:01 - Hola, mamá.
00:46:03 ¡Abigail! ¡Qué sorpresa!
00:46:06 Hola.
00:46:11 ¿ Ves? Una sílaba.
00:46:15 - No.
00:46:17 Y sé rastrear mi cepillo de dientes.
00:46:20 Yo no dejé los cepillos de dientes
00:46:23 Los guardé en el neceser,
00:46:26 Sí, y también insististe
00:46:30 - Yo no insistí. Yo lo cargué.
00:46:33 El neceser no es equipaje,
00:46:37 - ¿ Quién debía empacar el equipaje?
00:46:40 el equipaje por el tapete
00:46:43 Pensabas que tenía un secreto cosido.
00:46:45 - Qué estupidez.
00:46:48 - Seis maletas de piel artificial...
00:46:53 Necesito que le eches un vistazo a esto.
00:46:57 - ¿De qué es esta foto?
00:46:59 - Puede ser olmeca.
00:47:03 Sí, definitivamente protozoque.
00:47:06 Teníamos la esperanza
00:47:10 Sí, por supuesto.
00:47:14 No se trata de otra cacería
00:47:17 Mamá, esto es muy importante.
00:47:22 Está bien. ¿ Qué tenemos aquí?
00:47:25 Este jeroglífico significa "pájaro".
00:47:36 "Pájaro noble".
00:47:37 "Encuentra al pájaro noble,
00:47:40 y te abra el paso al templo sagrado".
00:47:50 Crees que es un mapa
00:47:54 Eso es justo lo que es.
00:47:56 No, este símbolo no significa
00:48:00 A ti te gustaba esto. Se enamoró de mí
00:48:04 Eso no era amor. Eso era emoción,
00:48:08 Y quería pasar un curso.
00:48:10 Las cacerías de tesoros
00:48:13 Tú no tuviste nada que ver.
00:48:16 Ben encontró el tesoro.
00:48:18 Patrick, Emily, por favor. ¿No podemos
00:48:26 Me temo que eso es todo.
00:48:28 Estos símbolos están incompletos.
00:48:33 Lo lamento.
00:48:35 Aunque no me sorprende.
00:48:39 Al menos sabemos dónde está
00:48:42 ¿ Qué?
00:48:44 ¿Por qué no me dijiste que sabías?
00:48:46 ¡Porque reaccionas exageradamente!
00:48:53 - Perdóname.
00:48:56 ¿ Y dónde está?
00:48:57 La estatua de París decía:
00:49:02 El mapa debe de estar dividido
00:49:05 El escritorio del Resuelto.
00:49:09 ¿El escritorio presidencial?
00:49:12 ¿De cuál presidente?
00:49:13 - ¿Del nuestro?
00:49:16 Pero eso significa...
00:49:18 Espera, ¿tenemos?
00:49:21 ¿La Casa Blanca?
00:49:23 El Despacho Oval... para ser precisos.
00:49:29 ¿Por qué habría de
00:49:36 - Yo no me enrolé para esto.
00:49:42 Gracias.
00:49:47 Es antiguo, precolombino.
00:49:49 - ¿Lo puedes traducir?
00:49:51 Esta es una lengua muerta,
00:49:54 Sólo hay un manojo de gente
00:49:57 ¿Dónde está esa gente?
00:49:59 En universidades, supongo.
00:50:03 ¿De qué hablas?
00:50:05 Estos jeroglíficos... están cortados.
00:50:08 ¿Hay más? ¿ Cómo vamos a dar con él?
00:50:11 No necesitamos hacer nada.
00:50:15 LA CASA BLANCA
00:50:17 El escritorio está cerca de la pared sur
00:50:19 Miren esto. Miren.
00:50:21 Una puertecilla enfrente del escritorio.
00:50:24 Roosevelt puso eso para que no vieran
00:50:27 Pero miren esto.
00:50:30 CARRERA DE HUEVOS
00:50:32 Puede funcionar.
00:50:33 Abigail, es hora de hacer una cita
00:50:38 Tienes razón.
00:50:41 Ojalá estén disfrutando la Carrera
00:50:46 Podrán pintarse las caras a las 2
00:50:52 - ¿Es Connor vestido de conejo?
00:50:55 Nunca había venido a este evento.
00:50:58 Sí, me encanta.
00:51:02 Yo lo conozco. Su tatarabuelo
00:51:06 No. Fue John Wilkes Booth.
00:51:08 Según Eisenschiml, Booth fue el títere
00:51:11 de una conspiración
00:51:14 Eso es absurdo.
00:51:17 - está lleno de hoyos y falsedades.
00:51:20 ¿Por qué no estaba ahí
00:51:23 Porque a Lincoln nunca
00:51:26 cuando iba al teatro, ¿me oyes?
00:51:30 ¿Por qué cerraron
00:51:33 excepto uno,
00:51:36 Vete ya, niño imposible. Vete ya.
00:51:41 ¿ Qué pasa con la educación
00:51:46 Me alegro que hayas decidido venir...
00:51:49 ...con Gates.
00:51:52 Me topé con él.
00:51:58 ¿No se lo vas a pedir?
00:51:59 - ¿A pedirme qué?
00:52:01 - No, de verdad. ¿ Qué?
00:52:04 Lo que quiere decir es
00:52:09 - ¿ Que pueda qué?
00:52:12 - No, yo sé que es mucho pedir.
00:52:18 - Puedo llevarte.
00:52:20 ¿ Ves?
00:52:21 ¿ Sí puedes?
00:52:23 Qué fabuloso, Connor. Siempre
00:52:27 Connor es genial.
00:52:29 Bueno, aquí estamos.
00:52:35 Muebles imperiales
00:52:42 Es increíble, ¿no? Estar aquí.
00:52:44 - Sí. Increíble, ¿no?
00:52:48 Perdón.
00:52:51 Ese es...
00:52:56 Quizá lo reconozcan
00:52:59 jugando mientras su padre trabajaba.
00:53:01 Maravilloso.
00:53:03 Pero... mucha gente no sabe
00:53:06 que este escritorio tiene un mellizo
00:53:10 - ¿ Qué te parece?
00:53:12 Todos los presidentes desde Hayes
00:53:14 han usado ese escritorio,
00:53:17 Y Ford, claro.
00:53:19 - No.
00:53:21 - No.
00:53:24 ¡Abigail!
00:53:28 Ay, sí.
00:53:30 Connor, me los regaló mi abuela.
00:53:33 Supongo que hay que buscarlo.
00:53:37 que no sea de la primera dama.
00:53:40 Bien pensado,
00:53:42 dado que no deberíamos estar aquí.
00:53:44 ¿Por qué no vamos allá...
00:53:47 ...y echamos un vistazo?
00:53:50 Yo voy a buscar acá.
00:54:01 - ¿ Se habrá caído aquí?
00:54:11 - O quizá acá.
00:54:29 - Te sentaste en el sofá.
00:54:40 - ¡Lo encontraste!
00:54:54 ¡Muchísimas gracias!
00:54:59 Eres lo máximo.
00:55:20 Gracias.
00:55:28 - Estaba vacío.
00:55:31 Los hombres más brillantes del país
00:55:34 - Mira esto.
00:55:37 - Hay un símbolo estampado en la madera.
00:55:40 No es el sello presidencial.
00:55:42 El águila tiene un pergamino
00:55:46 - No sé qué sea esto.
00:55:49 ¿No leyeron mi libro?
00:55:52 El águila agarrando el pergamino.
00:55:55 - ¿ Sabes lo que significa?
00:55:57 Pero no se lo puedo decir.
00:56:00 Se lo tengo que mostrar en mi libro.
00:56:07 EL TESORO DE LOS TEMPLARIOS
00:56:10 - ¿Ni siquiera lo abriste?
00:56:14 Capítulo 13.
00:56:18 ¡El Libro Presidencial Secreto!
00:56:20 - ¿El Libro Presidencial Secreto?
00:56:25 Es una colección de documentos
00:56:29 escritos por presidentes
00:56:33 Y no estoy hablando solamente
00:56:36 Los 18 minutos y medio faltantes
00:56:41 ¿Aterrizó el Apolo en la luna?
00:56:46 Y el golpe de gracia: El Área 51.
00:56:50 Por favor, Riley.
00:56:53 ¿Lo es, Abigail? ¿Lo es?
00:56:57 Es una verdadera...
00:56:58 - ¿Locura?
00:57:00 Porque nosotros nos ganamos la vida
00:57:04 - Tiene razón.
00:57:09 Es el mismo símbolo.
00:57:10 Se dio a conocer en 1966
00:57:14 El águila y el pergamino,
00:57:15 el símbolo secreto
00:57:20 Entonces, ¿lo que había en esa tabla
00:57:23 ahora está en el Libro
00:57:30 Si tú estuvieras
00:57:33 ...tendrías menos evidencia
00:57:41 ¿El águila con el pergamino?
00:57:45 Los que creen en conspiraciones dicen
00:57:48 que significa
00:57:51 Compraste el libro.
00:57:52 Tu amigo escribe sobre conspiraciones,
00:57:56 - ¿y crees que no lo sabemos?
00:57:58 ¿El presidente tiene un libro secreto?
00:58:08 ¿Te gustan los patos?
00:58:12 Hay un libro.
00:58:15 ¿Por qué me lo dices aquí?
00:58:18 Porque ahí dentro soy un agente federal.
00:58:21 Acá te estoy hablando como amigo.
00:58:23 - ¿Dónde guardan el libro?
00:58:27 El libro pasa de presidente
00:58:30 y cada uno lo esconde donde quiere.
00:58:32 Tú eres del FBI.
00:58:35 Sólo lo verás si te eligen presidente.
00:58:39 Uno nunca sabe.
00:58:42 Sólo necesito unos minutos con él.
00:58:46 ¿ Unos minutos? ¿De verdad?
00:58:48 Aunque estuvieras casado
00:58:50 no te daría unos minutos.
00:58:52 No rodeado de gente.
00:58:55 ¿ Cómo esperas hablarle solo?
00:58:58 Antes de la guerra,
00:59:01 La gente decía:
00:59:05 Después de la Guerra Civil, empezaron
00:59:12 Bajo Lincoln... nos volvimos una nación.
00:59:16 Y Lincoln lo pagó con su vida.
00:59:19 - Thomas Gates también.
00:59:22 Con su vida.
00:59:25 Entonces, ¿cómo hablaré con él a solas?
00:59:33 Lo voy a secuestrar.
00:59:36 Voy a secuestrar
00:59:42 - No es chistoso.
00:59:44 ¿ Cómo esperas que responda?
00:59:48 ¿ Se te zafó un tornillo?
00:59:50 Si lees mi libro verás
00:59:53 ¿ Cómo piensas secuestrarlo?
00:59:57 Estaba pensando en Mount Vernon.
01:00:00 - ¿ Qué?
01:00:02 SALA DE PRENSA
01:00:03 Tenemos que cambiar la fiesta
01:00:05 Según un historiador, el Hotel Spencer
01:00:08 fue usado para juntas del Ku Klux Klan.
01:00:10 - ¿Alguien sabe si es cierto?
01:00:14 Quieren saber si al presidente
01:00:18 - No importa si es verdad.
01:00:21 - Patty, ¿ qué tienes?
01:00:24 La tubería del hotel
01:00:29 - Hay agua por todos lados.
01:00:33 - Gunston Hall.
01:00:36 Gunston Hall y Tudor Place también.
01:00:38 Parece que están el Hotel Denby
01:00:42 - Me salvó la vida.
01:00:46 Olvídalo. Mount Vernon
01:00:49 Resérvalo antes de que alguien nos gane.
01:00:54 FELIZ CUMPLEAÑOS, SR. PRESIDENTE
01:00:56 Y es un gran honor para mí estar aquí
01:00:59 y agregar mi "Feliz cumpleaños,
00:00:24 ¡Buenas noches, señor!
00:00:26 ¿ Sabe que está en una zona prohibida?
00:00:29 Sí, pero aquí están los peces, hijo.
00:00:32 Quizá, pero voy a necesitar
00:00:40 ¿ Sabe que según el artículo 1,
00:00:43 de la constitución estatal
00:00:47 ¿ Sabe que yo tengo derecho a detenerlo
00:00:53 Me regresaré al lugar del que vine
00:01:04 Un día me pondré esto para una fiesta
00:01:18 20:00 horas, inspección. Puesto 11.
00:01:21 Todo despejado. Perímetro seguro.
00:01:24 ¿No vio a una morena guapa
00:01:27 - Fui a traerle una copa y se fue.
00:01:31 ¡Hoy nadie me hace caso!
00:01:39 Buenas noches, Su Excelencia.
00:01:43 Primer Ministro,
00:01:47 Y corre la voz que los límites
00:01:52 Feliz cumpleaños, señor.
00:01:53 - Gates. ¿El tesoro de los templarios?
00:01:57 - No lo entretendremos.
00:02:00 No sabe lo emocionante que ha sido
00:02:05 Seguro el Servicio Secreto
00:02:09 ¿ Señor?
00:02:10 Dado tu linaje recién descubierto.
00:02:12 - Ah, eso.
00:02:15 Disculpe, señor,
00:02:18 a George Washington,
00:02:22 Mire eso.
00:02:24 Es un mapa de Mount Vernon dibujado
00:02:28 Eso es precisamente lo que es.
00:02:30 Estudié historia
00:02:33 No lo sabía.
00:02:34 Le pertenecía a mi tío abuelo.
00:02:36 Se lo dio la nieta de una esclava...
00:02:38 - Feliz cumpleaños.
00:02:42 ...Charlotte, que vivió aquí
00:02:45 Y estamos parados precisamente aquí.
00:02:49 Esta línea es un túnel subterráneo
00:02:53 Me pregunto... si todavía sigue ahí.
00:03:00 - Sólo hay una manera de averiguarlo.
00:03:05 ¿Nos permiten hacer eso?
00:03:06 Digo, a usted, claro.
00:03:10 ¿Puedo ir con usted?
00:03:13 - Uds. Están en todos lados.
00:03:16 - Dale a mi amigo tu linterna, ¿ quieres?
00:03:20 Según este mapa, debería estar...
00:03:23 Son una... dos.
00:03:27 Sí, debe de estar acá dentro.
00:03:31 - ¿Puedo?
00:03:37 Yo sé que estás haciendo tu trabajo,
00:03:40 pero no tengo enemigos acá abajo.
00:03:43 En el sótano. En este cuartito.
00:03:46 Esperaré aquí.
00:04:00 Aquí.
00:04:05 - Ese es el escudo de Washington.
00:04:09 - ¿En qué?
00:04:13 Para corresponder a las del mapa
00:04:25 Bueno, ¿ qué más?
00:04:27 La cabeza de flecha... está de lado.
00:04:41 ¡Estamos bien! ¡No se preocupen!
00:04:49 Mira eso.
00:04:51 Vamos.
00:04:58 ¿ Señor presidente?
00:05:01 ¡Violación en la Zona 9!
00:05:05 - ¡lnforma a Fairfax, canal 1 SecTac!
00:05:10 - Gates, ¿ qué haces?
00:05:13 Necesito hacerle una pregunta que sólo
00:05:17 - estando solos.
00:05:21 ¡Quiero un mazo, quiero una barra,
00:05:26 Tom, alerta al vicepresidente.
00:05:29 En algún momento entre 1880,
00:05:32 cuando trajeron el escritorio
00:05:35 ...y ahora, un presidente encontró
00:05:39 Dentro estaba oculta una tabla
00:05:43 Un mapa para llegar a Cíbola,
00:05:48 ¿Todo esto fue para preguntarme
00:05:50 Ese mapa puede probar la inocencia
00:05:54 Yo sé que esa tabla ya no está
00:05:58 ¿Estuviste en mi escritorio?
00:06:00 Creo que la ubicación de la tabla
00:06:04 ...en el Libro Presidencial, señor.
00:06:09 El que sólo conocen los presidentes,
00:06:12 que contiene todos
00:06:19 Eso es lo más ridículo que he escuchado.
00:06:22 Vi el sello en el escritorio, señor.
00:06:29 Y no me vas a decir cómo salir
00:06:32 - si no te doy lo que quieres.
00:06:35 y se la mostraré.
00:06:37 No negocias muy bien, ¿ verdad?
00:06:40 No, señor.
00:06:42 ¡Señor presidente!
00:06:43 ¿Dónde están mis mazos?
00:06:51 No te entiendo, Gates.
00:06:52 Haces todo esto,
00:06:55 para limpiar el nombre de un ancestro.
00:06:58 La salida está bajando las escaleras.
00:07:02 Soy lo que soy
00:07:06 Thomas Gates dio la última medida
00:07:09 por su país para parar al KGC.
00:07:11 Cuando alguien muere por su país
00:07:15 ¿"Última medida de su devoción"?
00:07:18 Lincoln es mi presidente favorito,
00:07:22 No me ofendo.
00:07:27 Yo sé que el libro existe
00:07:30 "¿Accederá a que yo lo vea?".
00:07:34 Aun si algo semejante existiera,
00:07:37 ¿por qué crees que te lo daría
00:07:40 Porque probablemente nos lleve
00:07:42 al descubrimiento del tesoro indígena
00:07:47 Un enorme pedazo de cultura perdida.
00:07:50 Le puede devolver la historia
00:07:53 Y porque Ud. Es el presidente
00:07:58 Ya sea por su carácter o porque juró
00:08:02 o por la carga
00:08:06 creo que Ud. Es
00:08:11 La gente ya no cree en esas cosas.
00:08:15 Quiere creer en ellas.
00:08:39 La carretera más cercana está allá.
00:08:49 - Gates.
00:08:51 La siguiente conversación nunca sucedió.
00:08:56 El libro existe.
00:08:58 - ¿Dónde está?
00:09:01 En la Biblioteca del Congreso.
00:09:04 X-Y, 2-3-4-7-8-6.
00:09:09 Gracias, señor.
00:09:11 Y también necesitas saber: 3-7-9-4.
00:09:16 Entendido.
00:09:18 - Y, Gates...
00:09:22 200 personas saben que me retuviste.
00:09:27 Si no encuentras lo que buscas,
00:09:29 te acusarán de secuestrarme.
00:09:32 - Sabes lo que eso significa.
00:09:40 - Quiero que me hagas un favor.
00:09:45 Página 47. Sólo mira eso.
00:09:52 Veme en la Biblioteca del Congreso
00:10:06 Sadusky.
00:10:10 ¿El presidente... qué?
00:10:12 ¿El presidente... qué?
00:10:15 Gates.
00:10:21 X-Y, 2-3-4-7-8-6.
00:10:31 Nos falta poco.
00:10:39 BIBLIOTECA DEL CONGRESO
00:10:42 - ¿Por dónde empezamos?
00:10:46 Son las Colecciones Especiales,
00:10:49 - ¿Dónde están?
00:10:54 NIVEL 7
00:11:15 Esto va a ser interesante.
00:11:19 Allá vamos. X-A... X-M...
00:11:27 Mira. ¿Tienes un código?
00:11:31 3-7-9-4.
00:11:40 ¿ Qué número dijo el presidente?
00:11:42 2-3-4-7-8-6.
00:11:52 2-3-6-7...
00:11:55 X-Y, 2-3-7-8... aquí.
00:11:58 2-3-4-7-9-1...
00:12:00 - 2,3,4,7,9...
00:12:02 No está.
00:12:06 Quizá alguien lo sacó.
00:12:10 - ¿Por qué nos mandó si no hay libro?
00:12:24 Toma.
00:12:41 - ¿ Qué es eso?
00:12:46 La ubicación es la combinación.
00:12:50 La ubicación es la combinación.
00:13:09 Yo tenía razón.
00:13:11 Felicidades, Sr. Poole.
00:13:20 El águila y el pergamino.
00:13:34 ¡El Área 51!
00:13:39 - ¡El asesinato de Kennedy!
00:13:42 Sí, es cierto.
00:13:47 Aquí. Espera.
00:13:49 "Abril de 1865. La reina Victoria manda
00:13:54 La primera es recibida.
00:13:58 a un tesoro del Nuevo Mundo.
00:14:02 Espera. ¿La reina le quería ayudar
00:14:06 - Los EE. UU. Divididos serían débiles.
00:14:09 "En la segunda había un mensaje
00:14:13 sugiriendo contactar a Laboulaye,
00:14:17 Esa es la clave que había en la página,
00:14:20 - La que tenemos.
00:14:23 Llega escritorio del Resuelto
00:14:30 Mira eso.
00:14:33 La tabla que faltaba en la Casa Blanca.
00:14:38 Aquí está la última anotación
00:14:40 "1924. Encontré una tabla en un
00:14:45 Tabla fotografiada y luego destruida.
00:14:48 Borglum comisionado para destruir hitos
00:14:51 en Black Hills".
00:14:56 Borglum.
00:15:00 Borglum labró el monte Rushmore
00:15:05 y proteger la Ciudad de Oro.
00:15:09 El monte Rushmore fue una pantalla.
00:15:13 ¿ Qué es eso?
00:15:16 Son mis impuestos subvencionando
00:15:19 No, vienen por mí. Váyanse al auto.
00:15:22 - ¡No, Ben!
00:15:24 ¡Por aquí!
00:15:34 ¿ Gates secuestra al presidente,
00:15:37 y va a la Biblioteca del Congreso?
00:15:39 - ¿Por qué?
00:15:43 TELEOBJETIVO
00:16:01 ¡Por acá!
00:16:26 ZONA EXCLUSIVA
00:16:39 - ¿Papá?
00:16:40 Sal de ahí. Tuve que mover el auto.
00:16:43 El FBI y el Servicio Secreto están ahí.
00:16:45 Cálmate. Mandé una foto de la tabla
00:16:48 - ¿Puedes hacer eso?
00:16:50 ¿La recibiste?
00:16:53 - La recibí.
00:16:56 - Llévaselo a mamá, a que lo traduzca.
00:17:00 ¿Dijo que su mamá podía traducir eso?
00:17:02 Averigüen quién es.
00:17:15 - ¿ Cómo encontraremos a Ben?
00:17:18 - ¿ Quiénes son Uds?
00:17:20 - ¡Identificaciones!
00:17:22 No sé qué pasa ahí dentro.
00:17:24 Estaba leyendo...
00:17:26 ...un buen libro...
00:17:30 - Adelante.
00:17:32 - Gracias por su ayuda.
00:17:37 Que tenga buenas noches.
00:17:42 Bradley.
00:17:48 Enciende el motor.
00:17:53 Ponlo en marcha.
00:17:57 ¿ Qué pasa? No hay nadie, arranque.
00:18:00 Vamos a ir a la cárcel.
00:18:04 Investiga...
00:18:09 ¡Métete! ¡Agárrate!
00:18:12 Dos personas, un Mercedes...
00:18:13 - ¡Ya entró! ¡Arranca!
00:18:18 Nos podemos escapar.
00:18:24 ¡Cierren la barricada!
00:18:26 ¡Que no pase nadie!
00:18:31 - ¡Maneja!
00:18:35 ¡Yo creo que no!
00:18:50 ¡Eso no salió como lo planeamos!
00:18:53 - ¿ Cómo nos encontraron tan rápido?
00:18:55 - ¡El presidente es un chismoso!
00:18:59 ÉI sabe más del libro
00:19:02 ¿ Qué le pareció
00:19:03 ¿ Qué le pareció
00:19:05 No le molestó mucho.
00:19:12 - Dra. Appleton.
00:19:15 Perdón por venir tan tarde.
00:19:19 Yo soy Mitch Wilkinson.
00:19:21 Quiero enseñarle algo.
00:19:33 - Es un cazador de tesoros.
00:19:35 Sólo quiero dejar mi huella
00:19:39 ¿Me puede ayudar?
00:19:42 No, no conozco este lenguaje.
00:19:47 Disculpe.
00:19:54 Entiendo.
00:19:56 Su ex esposo viene en camino.
00:20:01 No le diga la verdad. Deshágase de él.
00:20:16 ¿Emily?
00:20:30 Sé que no tienes ganas de verme,
00:20:33 y yo tampoco me siento a gusto,
00:20:40 - Ben necesita tu ayuda.
00:20:45 Si es para Ben, claro. ¿ Qué es?
00:20:51 Está en el celular. No sé bien cómo...
00:20:54 - Dámelo.
00:21:01 FOTOS
00:21:03 Sabemos que lleva al monte Rushmore.
00:21:10 Sí. "Islas... islas de piedra
00:21:13 Así llamaban los lakotas a las montañas
00:21:19 Cierto.
00:21:23 "Descubre dónde toca la luna a la tierra
00:21:32 ¿Eso es todo?
00:21:40 ¿Nunca pensaste?
00:21:46 ¿Nunca pensaste que yo hacía
00:21:53 Lo hacías porque querías
00:21:57 pero uno tenía que madurar
00:22:00 Y no ibas a ser tú.
00:22:03 ¿Nunca pensaste que yo hice sacrificios
00:22:10 Claro que no.
00:22:12 Así que vete.
00:22:28 Maldito tequila.
00:22:34 No se sienta mal. Hizo lo que debía.
00:22:36 Patrick creyó todo lo que le dijo.
00:22:38 Además, su hijo jamás
00:22:42 No conoce a Benjamín.
00:22:44 Quizá no. Pero, por otra parte,
00:22:51 ¿ Una carta de la reina Victoria
00:22:56 Parece que la estimada reina prefería
00:23:01 Esto ha pasado de mano en mano
00:23:05 Contiene un dato vital.
00:23:09 Claro que este dato no vale un centavo
00:23:17 Qué irónico, ¿no?
00:23:18 Todo esto empezó con la quema de
00:23:23 con la quema de esto, la pista final.
00:23:28 Convirtiéndome en la única persona...
00:23:31 ...que puede encontrar Cíbola.
00:23:31 ...que puede encontrar Cíbola.
00:23:34 Agarre su abrigo.
00:23:48 Su traducción de la segunda mitad dice
00:23:51 - que busquemos una isla de piedra.
00:23:55 No me parece.
00:24:04 ¿ Cómo se llega a?
00:24:08 Hola, Mitch.
00:24:11 Mamá.
00:24:12 - ¡Espérame!
00:24:15 Sabía que ibas a entender mi mensaje.
00:24:19 "El colibrí" me ayudó.
00:24:22 Nosotros tenemos las armas
00:24:26 Yo secuestré al presidente.
00:24:30 y les encantará conocerte.
00:24:32 Nos arrestarán a los dos,
00:24:34 y ese camino no lleva
00:24:37 Este hombre tiene una carta,
00:24:40 enviada por Victoria al Gral. Pike.
00:24:43 - ¿ Cómo lo sabes?
00:24:49 Me temo que la quemó.
00:24:53 He hecho todo hasta ahora.
00:24:59 Dime lo que sabes,
00:25:02 pruebo la inocencia de Thomas Gates
00:25:05 - ¿ Qué?
00:25:07 Pero si alguien va a recibir el mérito,
00:25:11 voy a ser yo.
00:25:13 Pero tus socios se quedan aquí,
00:25:16 ¿Por qué voy a acceder a eso?
00:25:18 Porque necesitas ese tesoro.
00:25:27 Bueno. Vamos a hacerlo a tu manera.
00:25:32 Pero créeme... no necesito las armas.
00:25:41 - ¿A qué presidente? ¿AI nuestro?
00:25:58 Todavía no veo nada
00:26:04 Bueno, Mitch. Dime.
00:26:06 ¿ Qué decía la carta? ¿ Cuál es la clave
00:26:11 "La entrada sólo será revelada
00:26:16 Resuelve eso.
00:26:18 Entonces...
00:26:23 "Sin nubes".
00:26:28 Necesitas un día soleado... y lluvia.
00:26:32 Necesitamos agua.
00:26:34 Agua.
00:26:48 El agua oscurece las rocas.
00:26:51 ¿Eh? ¿Agua?
00:26:53 - ¿ Qué tengo en la mano? ¿Estás ciego?
00:27:09 Qué ridículo.
00:27:22 Aquí está.
00:27:24 ¡Aquí está! ¡Lo encontré!
00:27:30 ¡Miren esto!
00:27:33 Es un águila.
00:27:36 - Mira eso. Ahí está.
00:27:39 - "El pájaro noble...".
00:27:43 - Y ahora, ¿ qué?
00:27:45 y de una manera noble,
00:27:51 - Quizá indique una dirección...
00:27:55 ...se elevará de la roca y graznará.
00:27:59 Pueden quedarse aquí adivinando
00:28:04 "Entrega tu mano
00:28:09 Y el águila es un símbolo del guerrero.
00:28:17 Ben, no. ¡Espera! ¡No!
00:28:19 Puede ser una trampa horrible. ¡Dile!
00:28:22 Es una trampa horrible.
00:28:23 Sería una lástima llegar tan lejos
00:28:28 Yo lo hago, Ben.
00:28:30 Está bien.
00:28:36 Entrega tu mano.
00:28:55 Perdón. No pude resistir.
00:29:00 Parece... un picaporte.
00:29:13 ¡Miren eso!
00:29:26 Bueno, vamos.
00:29:55 ¡Ben, mira esto!
00:29:57 ¡Qué hermoso!
00:30:03 ¿ Qué es eso?
00:30:06 Parece un contrapeso para
00:30:10 - ¿ Qué es ese sonido?
00:30:30 ¡Perdón!
00:30:32 - ¿Estás bien?
00:30:34 Levántate.
00:30:37 Está atrancada.
00:30:38 - ¡Patrick! ¿ Qué hiciste?
00:30:43 Ya sólo hay una salida.
00:30:47 Para adelante.
00:31:00 Nunca había visto tantas reliquias.
00:31:03 Tan hermosamente conservadas.
00:31:08 Vamos a tener que quitar unas rocas.
00:31:11 - Hay un túnel acá atrás.
00:31:18 Es un hombrecito de oro.
00:31:22 Miren, tiene un torso pequeño.
00:31:47 ¡Échense para atrás! ¡Atrás!
00:31:53 ¡Échense para atrás!
00:32:01 ¡Riley, muévete para adelante!
00:32:04 ¡No, échense para atrás!
00:32:08 - ¿ Qué quieres que haga?
00:32:13 Tenemos que equilibrar nuestro peso
00:32:20 - Los encontraremos.
00:32:23 Ya se me ocurrirá algo.
00:32:25 - Yo te lo diré.
00:32:28 ¡No, yo te lo diré!
00:32:31 Ve allá y jala esas piedras.
00:32:35 Eso es... una buena idea.
00:32:41 No hay nada. Sólo un gran hoyo negro.
00:32:48 ¡Ben, mira! ¡Hay una escalera!
00:32:50 - Digo, lo que queda de una escalera.
00:32:57 Riley. Muévete lentamente a esa esquina.
00:33:01 Mientras yo me muevo a esta esquina.
00:33:06 Un paso a la vez. Bien.
00:33:12 Si elevamos esta esquina,
00:33:19 - ¡Alto! ¡Luz roja!
00:33:21 Yo también puedo subir ahí.
00:33:25 Detente.
00:33:28 Son tres contra uno.
00:33:30 No voy a ser el último,
00:33:35 ¡Mira!
00:33:39 Decide.
00:33:50 Vamos a hacerlo a tu modo.
00:34:06 Los demás, a la de tres,
00:34:10 Un paso a la vez.
00:34:12 Uno, dos, tres.
00:34:34 - ¿Están listos?
00:35:10 ¡Mitch! ¿ Qué ves?
00:35:13 ¿Hay una salida?
00:35:16 ¿ Qué hay allá arriba?
00:35:31 - ¿Estás bien?
00:35:41 De acuerdo.
00:35:44 Vamos.
00:35:46 ¡Mitch! ¡Vamos!
00:35:49 - Estuve haciendo cálculos y...
00:35:52 Tenemos que dejar una persona atrás.
00:35:55 Prométanme que volverán por mí.
00:35:57 Yo también puedo hacer cálculos.
00:36:00 - Tú sigues.
00:36:05 Nos las ingeniaremos, Riley.
00:36:11 Estoy bromeando. Váyanse.
00:36:43 - ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!
00:36:55 - ¿ Qué estás haciendo?
00:37:03 ¡No alcanzo!
00:37:11 ¡Muévete! ¡Ve ya!
00:37:15 - ¿Listo?
00:37:19 ¡Riley! ¡Aguanta!
00:37:24 ¡Mitch! ¡El ídolo!
00:37:29 ¡Podemos echarlo
00:37:31 ¡Échalo!
00:37:36 ¡Ahí va!
00:37:46 ¡Apúrate, Ben!
00:37:50 ¡Acá! ¡Dame la mano!
00:37:57 Gracias, Riley.
00:38:01 ¿Por qué no me vio una chica?
00:38:07 - ¿Estás bien?
00:38:13 Entonces, adelante.
00:38:19 ¿ Qué es esto?
00:38:33 Alumbra ahí.
00:38:38 ¿ Qué estás haciendo?
00:39:05 ¡No veo nada! ¿Esta es?
00:39:13 ¡Es petróleo!
00:39:53 ¡Aquí se acaba!
00:39:57 ¡Tenemos que regresar!
00:40:12 No, Patrick, esto es una locura.
00:40:24 ¡Voy a poder!
00:40:28 ¡Ya te agarré!
00:40:59 ¡No podemos ir hacia adelante!
00:41:04 ¡No es hacia adelante, es hacia abajo!
00:41:07 ¡El agua tiene que ir a algún lado
00:41:22 ¡Ayúdenme a darle vuelta!
00:41:57 El agua está bajando.
00:42:49 Es... Eh.
00:43:02 ¡La encontramos!
00:43:07 - ¡Thomas tenía razón!
00:43:16 Perdón por manchar el nombre
00:43:19 Era la única manera
00:43:22 Era una oportunidad para
00:43:26 para encontrar la Ciudad de Oro,
00:44:01 ¿ Qué te pasó?
00:44:05 Ella se puso frenética.
00:44:08 Papá, cuando pasaste, ¿ viste?
00:44:11 Déjame. Cuando venías,
00:44:15 Está todo bloqueado. Ni siquiera
00:44:20 ¿A dónde va tu madre?
00:44:24 Corazón. Mira esto.
00:44:29 Con esto descifraremos la lengua olmeca.
00:44:31 Vamos a poder comprender mejor
00:44:38 - ¿Estás contenta?
00:44:42 ¡Ben! ¡Mira esto!
00:44:46 Ahí es donde te degüellan
00:45:06 - ¿ Qué fue eso?
00:45:35 Traté de encontrar la salida.
00:45:39 ¡Toda esta agua sale por algún lado!
00:45:50 ¡Ben! ¡Hay una corriente!
00:45:52 ¡Síguela!
00:45:55 ¡Está debajo de nosotros, aquí mismo!
00:46:06 ¡Apúrense!
00:46:09 ¡Vamos! ¡Métanse ahí!
00:46:18 ¡El agua está subiendo rápido!
00:46:20 ¡Hay que abrir esa puerta
00:46:40 ¡Ben, tiene declive!
00:46:43 ¡Pero se llena de agua
00:46:46 ¡Hay que ponerle algo
00:46:49 ¡Si está abierta,
00:46:52 ¡Hay que llegar al otro lado
00:46:55 ¡Patrick, Emily, vayan!
00:47:05 ¡Mitch, necesitamos estar del otro lado!
00:47:09 ¡Nadie se va sin mi permiso!
00:47:12 Esa puerta no se quedará abierta sola.
00:47:15 Los dos sabemos lo que tiene que pasar.
00:47:18 Uno mantiene la puerta abierta
00:47:23 Yo voto por Mitch.
00:47:25 Esto no es una democracia.
00:47:32 ¡Detente! ¡Yo me quedo!
00:47:37 ¿ Ves? ¡Aquí estoy!
00:47:39 Les diré a todos lo que va a pasar.
00:47:42 Tú y yo vamos a abrir esa puerta.
00:47:46 cierro la puerta y volvemos a empezar.
00:47:49 Si me hacen una jugarreta,
00:47:55 Te doy mi palabra que no.
00:48:02 ¡Ben, no nos vamos a ir sin ti!
00:48:12 Haz que mis padres se vayan.
00:48:25 ¡Vámonos!
00:48:27 ¡Vámonos, por favor!
00:48:31 ¡Por favor, vamos!
00:48:35 ¡Empuja, Ben!
00:48:40 ¡La corriente está muy fuerte!
00:48:45 - ¡Estoy listo!
00:49:10 ¡Mamá!
00:49:13 ¡Agárrate!
00:49:17 ¡Contén la respiración!
00:49:30 ¡Tenemos que sacar a Ben!
00:49:35 ¡Si me atoro en la puerta,
00:49:39 ¡Los dos cuartos se llenan
00:49:42 - ¡Abre la puerta! ¡Te voy a sacar!
00:49:46 ¡Si abro la puerta, te va a llevar!
00:49:49 ¡Yo te puedo sacar!
00:49:50 ¡Yo encontré la Ciudad de Oro!
00:49:55 ¿ Y nadie se va a enterar?
00:49:57 ¡Podemos encontrar una solución!
00:50:01 ¡Podemos salir todos!
00:50:05 ¡Se acabaron los acertijos, Ben!
00:50:09 - ¡Diles que la encontré!
00:50:56 Gracias.
00:51:15 - No nos hemos presentado. Soy Riley.
00:51:25 ¡Señor! Le llaman.
00:51:29 Sadusky.
00:51:31 - Tengo mi prueba.
00:51:34 Estábamos hablando de ti.
00:51:38 Todavía no.
00:51:42 No importa.
00:52:05 Basta. ¡Basta!
00:52:09 - ¿ Señor presidente?
00:52:11 Señor, este es el hombre
00:52:15 Recuerdo que estábamos explorando
00:52:18 La puerta se cerró por accidente
00:52:22 Sí, señor.
00:52:25 - Gates.
00:52:28 Quiero que conste que después
00:52:33 has honrado a tu país y a tu familia.
00:52:38 Le prestaron un gran servicio al país.
00:52:41 - Gracias.
00:52:45 Quería que vieras
00:52:51 ¿De mañana?
00:52:53 PRUEBAN QUE THOMAS GATES FUE
00:53:00 Gracias, señor.
00:53:03 Todos Uds., junto con Emily
00:53:05 se llevarán el mérito.
00:53:14 Y Mitch Wilkinson, señor.
00:53:18 - ¿De verdad?
00:53:23 Tengo curiosidad acerca del favor
00:53:28 ¿Algún reporte sobre la página 47?
00:53:30 Creo que le puedo ayudar, señor.
00:53:32 - Entonces es cierto.
00:53:39 ¿ Qué hay en la página 47?
00:53:46 ¿ Cuál libro?
00:53:49 Por favor, tenga mucho cuidado con eso.
00:53:53 - Sí, señora.
00:53:55 - No, señora.
00:53:57 ¿Disculpe, señor?
00:54:00 Debería haber visto cuando
00:54:07 Disculpa.
00:54:09 Oye, tú eres el tipo ese,
00:54:13 No, la persona a la que te refieres
00:54:17 No. Eres tú. Riley Poole.
00:54:22 - ¿Me lo autografías?
00:54:34 Gracias.
00:54:36 Entonces, las mesas de té...
00:54:41 Sí, te las voy a mandar
00:54:45 Iba a decir que te las quedaras.
00:54:48 Y quizá podrías...
00:54:52 ...regresar a la casa y vivir conmigo.
00:54:56 - No. Dijiste "entonces".
00:54:59 "Entonces" significa que estás enojada.
00:55:01 A veces.
00:55:05 Es como un acertijo.
00:55:09 Y tú eres bueno para los acertijos.
00:55:16 ¿Entonces?
00:55:40 SR. RILEY POOLE
00:55:48 LA CASA BLANCA
00:55:54 LIBRE DE IMPUESTOS
00:56:04 Adoro este auto.
00:57:35 LA LEYENDA DEL TESORO PERDIDO