National Treasure Book of Secrets
|
00:00:47 |
lL MlSTERO DELLE PAGlNE PERDUTE |
00:00:53 |
WASHlNGTON, D.C. |
00:00:59 |
5 giorni dopo la fine |
00:01:14 |
È nell'altra stanza! |
00:01:23 |
- Siete voi Thomas Gates? |
00:01:26 |
Abbiamo qui qualcosa |
00:01:29 |
So che risolvete enigmi e indovinelli. |
00:01:33 |
- È un messaggio in codice. |
00:01:38 |
- Un codice PlayFair? |
00:01:41 |
È impossibile da decifrare |
00:01:43 |
- Che intendete per chiave? |
00:01:47 |
Forse quello che vi serve è scritto qui. |
00:01:50 |
lL DEBlTO CHE OGNl UOMO PAGA |
00:01:51 |
Mi ci vorrà del tempo. |
00:01:54 |
Va' pure. Prendo io il tuo diario. |
00:02:13 |
ENTRATA PALCOSCENlCO |
00:02:20 |
Calcolate la distanza e ci sono buone |
00:02:23 |
e non solo quando sparate. |
00:02:27 |
Riverserei su di voi il mio affetto come |
00:02:43 |
Tutta sua madre. |
00:02:47 |
Augusta, torna in camera tua. |
00:02:52 |
Volete solo... |
00:03:05 |
Sic semper tyrannis! |
00:03:24 |
Templi. |
00:03:27 |
Oro. |
00:03:28 |
Cíbola? È la mappa di un tesoro. |
00:03:34 |
KGC? l Cavalieri del Cerchio D'oro. |
00:03:37 |
Siete tutti traditori. |
00:03:41 |
- Hanno sparato al Presidente Lincoln! |
00:03:45 |
Gli assassini sono scappati! |
00:03:49 |
Vi sarei molto grato se finiste |
00:03:59 |
- Papà! |
00:04:03 |
No! |
00:04:08 |
- No! |
00:04:16 |
Su questo vi sbagliate. |
00:04:19 |
La guerra è appena cominciata! |
00:04:26 |
Charles... il debito che ogni uomo... paga. |
00:04:33 |
Papà! No, ti prego! |
00:04:40 |
Torna in te, non è giusto. |
00:04:44 |
Aiuto! Qualcuno mi aiuti, vi prego! |
00:04:48 |
Quindi, in conclusione: |
00:04:49 |
i Cavalieri del Cerchio D'oro |
00:04:53 |
che operava nel Nord, |
00:04:56 |
Se Thomas non avesse bruciato |
00:05:01 |
gli assassini avrebbero potuto |
00:05:03 |
e l'Unione avrebbe potuto |
00:05:06 |
Vi ringrazio. |
00:05:11 |
Vorrei ringraziare Ben e Patrick Gates. |
00:05:14 |
Grazie. |
00:05:16 |
Thomas Gates è un'ottima aggiunta alla |
00:05:21 |
Grazie ancora. |
00:05:23 |
Grazie, dottor Nichols. |
00:05:26 |
fosse qui per vedere questo giorno. |
00:05:28 |
Mi scusi. |
00:05:31 |
Che fine avrà fatto la pagina |
00:05:34 |
- recuperata dal fuoco? |
00:05:36 |
Forse. |
00:05:39 |
O forse no. |
00:05:41 |
Vede, anch'io ho un trisnonno, |
00:05:45 |
nel mio albero genealogico, |
00:05:49 |
Raccontava spesso della notte |
00:05:53 |
E secondo Silas |
00:05:55 |
Booth non cercò Thomas Gates |
00:05:59 |
Fu Thomas a indire una riunione. |
00:06:01 |
La riunione per organizzare |
00:06:04 |
- È un'assurdità. |
00:06:08 |
Signore e signori, |
00:06:12 |
è una delle pagine perdute |
00:06:16 |
con il nome di Thomas Gates |
00:06:24 |
- E il latino? |
00:06:27 |
Gridò: Sic semper tirannis |
00:06:30 |
- Così sia sempre per... |
00:06:34 |
- Surratt Copiae? |
00:06:38 |
May Surratt fu processata e impiccata |
00:06:40 |
per aver fornito |
00:06:47 |
- Thomas Gates, a_ifex. |
00:06:51 |
- o ideatore. |
00:06:56 |
Deve aver organizzato lui l'assassinio. |
00:06:58 |
Ah sì, eh? |
00:06:59 |
Può essere l'ideatore |
00:07:02 |
Vede qua? Bruciata e annerita. |
00:07:05 |
lmmagino quanto |
00:07:08 |
- Posso, signor.. .? |
00:07:11 |
Verificherò se la pagina |
00:07:14 |
È oltraggioso! |
00:07:17 |
Con tutto il rispetto, ora è lei |
00:07:20 |
Sì, è così. Non parlo di cose |
00:07:23 |
Mio nonno mi ha raccontato la storia. |
00:07:26 |
- E il suo sguardo non mentiva. |
00:07:41 |
Lo esamineremo attentamente, |
00:07:45 |
Non può essere. |
00:07:47 |
Mappe di residenze di presidenti. |
00:07:50 |
Chiavi di serrature inesistenti. |
00:07:53 |
A che serve? Che cosa sto cercando? |
00:07:58 |
Prove? Quali prove? |
00:08:02 |
Quali prove? |
00:08:13 |
RlLEY POOLE |
00:08:23 |
Oh. Questo libro parla |
00:08:26 |
Sì. Parla del tesoro dei Templari, |
00:08:31 |
Complotti, leggende metropolitane |
00:08:35 |
- C'è anche l'autore che firma le copie? |
00:08:39 |
- È lei? |
00:08:41 |
C'è la mia foto, in fondo. |
00:08:45 |
Non è male come foto. |
00:08:47 |
Credevo fosse stato Benjamin Gates |
00:08:50 |
Beh, sì, ma io sono il co-scopritore. |
00:08:54 |
Oh, lei non l'ho mai sentita. |
00:09:01 |
Oh, mio Dio. È lei Ben Gates? |
00:09:06 |
- Sì. Sì, infatti. |
00:09:12 |
- Sì, è così. |
00:09:25 |
Fermi! È la mia macchina! |
00:09:34 |
Dov'è la Ferrari? |
00:09:36 |
- ll fisco me l'ha sequestrata. |
00:09:39 |
È buffo. ll mio commercialista |
00:09:44 |
con sede su un'isola inesistente, |
00:09:46 |
assicurandomi |
00:09:49 |
Mi hanno pizzicato e mi hanno fatto |
00:09:54 |
Sai quant'è la tassa |
00:09:57 |
Sei milioni di dollari. |
00:10:00 |
Ma non parliamo di me. |
00:10:03 |
Tu che mi racconti? |
00:10:06 |
Beh, la mia ragazza mi ha cacciato |
00:10:09 |
e la mia famiglia |
00:10:12 |
Hai capito... |
00:10:14 |
Devi aiutarmi. |
00:10:16 |
È assurdo che tu debba entrare |
00:10:18 |
Mi serve il tesserino di Abigail |
00:10:22 |
Perché non chiedi |
00:10:24 |
Ha cambiato il codice dell'allarme. |
00:10:27 |
Va bene. |
00:10:29 |
Abbiamo trenta secondi da quando apro |
00:10:34 |
Via. |
00:10:39 |
So che probabilmente me ne pentirò, |
00:10:45 |
Non lo so. Non lo so. |
00:10:48 |
Allora? |
00:10:50 |
Sì, tipo: Allora non t'importa |
00:10:53 |
Allora sei tu a sapere cosa è meglio. |
00:10:57 |
Così me ne sono andato, |
00:11:01 |
Le donne... lmpossibile viverci, specie |
00:11:06 |
L'hai fatto in 25 secondi. |
00:11:08 |
Perciò consiglio a tutti |
00:11:13 |
- Preso. |
00:11:21 |
Non è l'auto di Abigail. |
00:11:26 |
È in compagnia. |
00:11:27 |
Ma lui non è quel tale |
00:11:30 |
Lunedì c'è la corsa delle uova di Pasqua |
00:11:34 |
È buffo! |
00:11:35 |
Che succede se i bambini |
00:11:38 |
Non solo lavori in un museo, |
00:11:40 |
Sì, è vero. |
00:11:42 |
Che conversazione spumeggiante, |
00:11:44 |
Allora, facciamo un giro della casa. |
00:11:47 |
- Okay. |
00:11:50 |
Oh, Abigail. |
00:11:52 |
- Che cosa ci fai qui? |
00:11:55 |
- Connor. È un piacere rivederla. |
00:11:59 |
Come sei entrato? |
00:12:04 |
Riley! Vieni fuori! |
00:12:08 |
Come? |
00:12:12 |
Tu che ci fai qui? |
00:12:16 |
Ti ho mandato una copia del mio libro. |
00:12:19 |
No, non l'ho ancora letto. |
00:12:22 |
lo la conosco. |
00:12:25 |
- Sono Riley. Ci siamo incontrati... |
00:12:29 |
Scusi? |
00:12:32 |
Ehm, io dovrei andare. |
00:12:33 |
- Sì, sono dawero... |
00:12:37 |
Veramente domani ho già un impegno. |
00:12:40 |
Dawero? |
00:12:42 |
- Sì, capisco. |
00:12:45 |
- Che imbarazzo. |
00:12:50 |
- Buonanotte. |
00:12:52 |
Come ti permetti di entrare qui! |
00:12:54 |
- Che cosa hai preso? |
00:12:58 |
Ridammelo. |
00:13:00 |
Devo vedere la pagina |
00:13:02 |
L'hai già vista. |
00:13:06 |
È un codice che porta alla mappa di un |
00:13:10 |
Non serve. L'inchiostro della pagina |
00:13:13 |
Magari si è cancellato o è sbiadito. |
00:13:15 |
Sei tu l'esperta in conservazione |
00:13:18 |
Non dipende da me. Non è il mio reparto. |
00:13:20 |
Quel reparto dipende dal tuo reparto. |
00:13:23 |
E dai, Abigail, |
00:13:25 |
Ti lascio i tavolini da tè di Boston. |
00:13:33 |
Tutti e due? |
00:13:37 |
Stiamo esaminando questa pagina da ore. |
00:13:40 |
Non c'è scritto niente. |
00:13:42 |
Ben, ho l'impressione che non troveremo |
00:13:46 |
Tra cento anni, nessuno ricorderà |
00:13:49 |
chi era coinvolto nell'assassinio |
00:13:52 |
Non è vero. Conosci l'espressione |
00:13:56 |
- Sì, owiamente. |
00:13:58 |
E conosci l'origine |
00:14:01 |
Vuoi illuminarmi tu? |
00:14:03 |
Da Samuel Mudd, condannato |
00:14:06 |
per l'assassinio di Lincoln. |
00:14:10 |
ln seguito fu scagionato, ma il suo |
00:14:15 |
Non lascerò che accada |
00:14:20 |
- Ben. |
00:14:21 |
Guarda qui. |
00:14:24 |
Lo vedi? |
00:14:26 |
- È straordinario, non credi? |
00:14:32 |
Non è niente. |
00:14:36 |
Residui d'inchiostro dalla pagina |
00:14:39 |
Le lettere sono invertite. |
00:14:41 |
- È un codice. |
00:14:43 |
Vedi come le lettere sono accoppiate? |
00:14:45 |
Come un codice PlayFair. |
00:14:51 |
Ma se non decifri il codice, |
00:14:55 |
Va bene. |
00:14:57 |
- E quale sarebbe? |
00:15:00 |
- Allora... |
00:15:02 |
Ci saranno un miliardo |
00:15:05 |
Dobbiamo usare la logica. |
00:15:08 |
A. Aa. Abacà. |
00:15:10 |
Non per guastarti la festa, Ben, |
00:15:14 |
non fermerà Nichols dall'annunciare |
00:15:18 |
No, scusa. Non può aspettare |
00:15:24 |
E se non lo fosse? |
00:15:33 |
SEDE FBl J. EDGAR HOOVER |
00:15:35 |
Signore? ll nostro vecchio amico |
00:15:39 |
Che ha trovato stavolta? Atlantide? |
00:15:41 |
Un tale ha trovato una pagina |
00:15:44 |
Ma il meglio deve ancora venire. |
00:15:46 |
Sulla pagina compaiono |
00:15:49 |
per l'assassinio di Lincoln con quello, |
00:15:52 |
di Thomas Gates. Thomas Gates |
00:15:55 |
del cacciatore di tesori |
00:15:58 |
E io che mi lamentavo |
00:16:00 |
Che sappiamo di questo Wilkinson? |
00:16:02 |
- Signore? |
00:16:06 |
da 140 anni e lui decide |
00:16:11 |
- Perché? |
00:16:13 |
È meglio. |
00:16:15 |
Bacon. |
00:16:18 |
TRADUZlONE |
00:16:20 |
- Prova ancora. |
00:16:21 |
DECODlFlCATORE PLAYFAlR |
00:16:26 |
- Lui come sta? |
00:16:31 |
Siamo molto grati |
00:16:34 |
che ha reso noto questo reperto. |
00:16:35 |
Su questa pagina, c'è il nome di un |
00:16:40 |
- Nichols soffia sul fuoco, hai visto? |
00:16:46 |
È già su internet! |
00:16:48 |
- Non c'è modo di fermarli. |
00:16:52 |
- Non conoscono i fatti. |
00:16:55 |
È questo che importa. Tu hai sentito |
00:16:58 |
La storia? Quello ha delle prove, |
00:17:02 |
Una storia non conta niente. |
00:17:04 |
Finora i Gates hanno potuto camminare |
00:17:07 |
- Ora ci prendono per matti. |
00:17:11 |
Wilkinson sta dicendo che Thomas Gates |
00:17:14 |
fu responsabile di uno dei momenti |
00:17:18 |
E che bruciò quella pagina |
00:17:21 |
Ma entrambi, sappiamo che la bruciò |
00:17:24 |
per impedire a Booth |
00:17:26 |
E lo dimostreremo. |
00:17:28 |
- C'è solo un modo per farlo. |
00:17:30 |
Bisogna trovarlo. E tu mi aiuterai. |
00:17:34 |
Raccontami ancora la storia |
00:17:36 |
Nonno Charles sentì il padre dire: |
00:17:41 |
- Poi scoppiò il putiferio. |
00:17:45 |
Qualcosa che può aver detto, o fatto? |
00:17:49 |
- Un momento. |
00:17:54 |
Strinse la mano al figlio. |
00:17:56 |
Lo fissò negli occhi e gli disse |
00:18:00 |
- ll debito che ogni uomo paga. |
00:18:05 |
ll debito che anche Thomas pagò. |
00:18:07 |
Sono cinque lettere. |
00:18:11 |
Prova morte. |
00:18:12 |
- Come? |
00:18:14 |
ll debito che ogni uomo paga è la morte. |
00:18:18 |
MORTE |
00:18:20 |
Va bene. |
00:18:23 |
L-A-B-O-U-L... |
00:18:26 |
Lab... uul... |
00:18:32 |
È senza senso. |
00:18:33 |
- Laboulaye! |
00:18:36 |
- Che cosa è? |
00:18:38 |
ll telefono? |
00:18:39 |
Non lo so. |
00:18:42 |
- Cercherò un'altra sistemazione. |
00:18:48 |
- Salve. |
00:18:50 |
- Abigail, la prego. |
00:18:52 |
- Molto lieta. |
00:18:58 |
Grazie per aver accettato |
00:19:00 |
Ma si figuri. Volevo chiamarla io |
00:19:04 |
- Qualche notizia? |
00:19:06 |
Abbiamo trovato |
00:19:12 |
Guardi qui. |
00:19:15 |
Lettere casuali. Un codice? |
00:19:17 |
- Forse. |
00:19:19 |
Veramente è lui che l'ha scoperto. |
00:19:22 |
- Mi scusi. |
00:19:24 |
CHlAMATA lN ARRlVO |
00:19:26 |
- Mi dia un minuto. |
00:19:29 |
Ehi, che c'è? |
00:19:30 |
Abbiamo decifrato il codice. |
00:19:33 |
C'era scrimo Laboulaye. |
00:19:34 |
Laboulaye era molto conosciuto |
00:19:38 |
O forse c'era una mappa del tesoro, |
00:19:42 |
e ce l'aveva Laboulaye. Della parola |
00:19:45 |
L-A-D, lad... |
00:19:46 |
- Ladder... |
00:19:49 |
- Lady! |
00:19:52 |
Lady Laboulaye. Sai che cosa stava |
00:19:55 |
all'epoca in cui Lincoln fu assassinato? |
00:19:58 |
Scusa, Ben. Devo andare. |
00:20:00 |
C'è una mappa, o un indizio |
00:20:03 |
- Ha riattaccato. |
00:20:06 |
- ll dottor Gates? |
00:20:09 |
Allora ha decifrato il codice. |
00:20:13 |
Laboulaye? Sarebbe Édouard Laboulaye? |
00:20:16 |
Lui ritiene sia così, sì. |
00:20:19 |
Fu lui a promuovere l'idea |
00:20:21 |
Vuoi dire che c'è una mappa del tesoro |
00:20:24 |
Laboulaye era un massone. |
00:20:28 |
L'ha letto nel mio libro? |
00:20:33 |
- Le interessa la storia? |
00:20:36 |
Soprattutto la Guerra Civile. |
00:20:39 |
dal generale Confederato Albert Pike. |
00:20:42 |
Ma d'altronde, cos'è la storia se non |
00:20:46 |
L'uomo vive una sola vita |
00:20:51 |
Ora la domanda è: |
00:20:54 |
Esatto. |
00:20:56 |
Ce n'è più d'una? |
00:20:59 |
Ce ne sono tre, veramente, Riley. |
00:21:01 |
Una si trova a New York... |
00:21:06 |
Ma una soltanto era la sua lady. |
00:21:09 |
PARlGl, FRANClA |
00:21:24 |
Questa cosa è pazzesca, |
00:21:27 |
Sono contento che ti piaccia. |
00:21:29 |
Laboulaye deve aver lasciato un indizio |
00:21:33 |
Dammi il tempo. |
00:21:35 |
No, figurati. Ti capisco. |
00:21:41 |
Mi scusi agente, sta parlando con noi? |
00:21:44 |
Ah, americano, eh? |
00:21:47 |
Owiamente per voi non è un problema |
00:21:49 |
disturbare questa piacevole mattinata |
00:21:51 |
con il vostro ronzio. |
00:21:54 |
Lo sa quanto la nostra costituzione |
00:21:58 |
- Lei conosce Montesquieu? |
00:22:02 |
Montesquieu, sì. |
00:22:05 |
che nessun uomo abbia a temere |
00:22:08 |
- Molto bravo. |
00:22:11 |
- Sorprendente. |
00:22:14 |
- Spero tu sappia leggere il francese. |
00:22:19 |
È uno sbirro. |
00:22:21 |
Sulle due sponde dell'oceano |
00:22:26 |
- Risolute. |
00:22:28 |
...nel preservare quello che cerchiamo. |
00:22:32 |
Laboulaye, 1 876. |
00:22:35 |
- È un indizio. |
00:22:38 |
Vediamo. Gemelle risolute. |
00:22:42 |
Risolute. |
00:22:45 |
Risolute. E anche gemelle. |
00:22:48 |
Gemelle Siamesi? Siam? Rotte |
00:22:53 |
No, è ridicolo. |
00:22:57 |
Una nave inglese che s'incastrò |
00:23:01 |
Fu recuperata dagli americani e il |
00:23:06 |
Quando la nave fu messa in disarmo, |
00:23:09 |
la regina Vittoria fece costruire |
00:23:14 |
Voilà. Gemelle risolute. |
00:23:16 |
- E dove si trovano le scrivanie ora? |
00:23:20 |
La via più veloce per Buckingham Palace? |
00:23:22 |
Che ne so? Chiedilo |
00:23:25 |
POLlZlA |
00:23:27 |
Le chiama subito un taxi. |
00:23:31 |
- Bell'elicottero. È suo? |
00:23:34 |
Okay. Allora la multa la faccio a lei. |
00:23:37 |
E vai. |
00:23:38 |
Mitch Wilkinson ha studiato storia |
00:23:42 |
Diplomato nel '78. Ha diretto una |
00:23:46 |
durante l'invasione e nel Congo |
00:23:48 |
Sono dei mercenari ben addestrati |
00:23:53 |
Perché un trafficante |
00:23:57 |
privarsi di un raro reperto |
00:24:00 |
che potrebbe vendere a un collezionista |
00:24:47 |
DlSPOSlTlVO CLONAZlONE |
00:25:00 |
LONDRA, lNGHlLTERRA |
00:25:05 |
Lo studio privato della Regina è qui. |
00:25:07 |
La tromba dell'ascensore ti porta vicino |
00:25:09 |
ma l'unico accesso |
00:25:13 |
- Ci sarà da divertirsi. |
00:25:18 |
- Ciao, papà. |
00:25:19 |
È Patrick Gates. |
00:25:22 |
Dammi qua. |
00:25:24 |
Qualcuno è entrato in casa ieri notte. |
00:25:26 |
Chiama la polizia. Torno subito. |
00:25:28 |
- Che è successo? |
00:25:30 |
Non hanno rubato niente. |
00:25:33 |
Siamo a Londra. |
00:25:36 |
Abbiamo appuntamento |
00:25:39 |
- Fa' attenzione figliolo. Ciao. |
00:25:42 |
C'è qualcun altro che cerca il tesoro. |
00:25:43 |
Certo che c'è qualcun altro |
00:25:46 |
- È la regola di questo mestiere. |
00:25:50 |
Non vogliamo mancare |
00:25:54 |
- Salve. Ben Gates. |
00:26:12 |
Wow. |
00:26:35 |
Bene, è l'ora del tè, signori. |
00:26:51 |
Sto cercando l'ufficio del curatore. |
00:26:54 |
ln cima alle scale |
00:26:57 |
Grazie, molto gentile. |
00:27:03 |
- Ben. |
00:27:05 |
- Che ci fa qui? |
00:27:08 |
Tuo padre mi ha chiamata. Ha detto |
00:27:11 |
- E' dawero fl? |
00:27:13 |
- Mandala via. |
00:27:14 |
Grazie, ma ora non è un buon momento. |
00:27:17 |
- Non è un buon momento? |
00:27:21 |
Sono appena arrivata a Londra |
00:27:25 |
- Ben, ricordati il piano. |
00:27:27 |
Ora non fare una delle tue scenate. |
00:27:29 |
- lo non voglio fare nessuna scenata. |
00:27:32 |
E va bene! Se è questo che vuoi, |
00:27:36 |
Che finezza. |
00:27:38 |
Fammi indovinare! |
00:27:40 |
È il posto sbagliato. |
00:27:43 |
Ho sbagliato su di noi. |
00:27:46 |
e a credere che ti sarebbe piaciuta |
00:27:48 |
No. A dare per scontato che mi piacesse. |
00:27:50 |
Visto? Dovete sentire tutti. |
00:27:54 |
Lei pensa che io abbia torto |
00:27:57 |
Se sono veloce nel dare una risposta |
00:28:03 |
Non quando la risposta dobbiamo trovarla |
00:28:06 |
- E una coppia funziona così! |
00:28:08 |
Lei e sua moglie, dovete uscire. |
00:28:10 |
Guarda che hai combinato! Hai fatto |
00:28:14 |
La porti fuori lei mia moglie. |
00:28:17 |
Ben! |
00:28:19 |
- Buon pomeriggio, signore. |
00:28:21 |
- Ha alzato un po' il gomito? |
00:28:23 |
Ho fatto un salto al pub! |
00:28:26 |
Vuole arrestarmi per questo? |
00:28:28 |
Mi vuole arrestare |
00:28:32 |
- Ora basta. |
00:28:33 |
Frittura di cavoli. |
00:28:35 |
- Signore! |
00:28:36 |
Scenda dalla balaustra. |
00:28:45 |
Bella perFormance. |
00:28:48 |
- Che c'è di male ad avere ragione? |
00:28:52 |
- Vuoi dire che non ho mai ragione? |
00:28:55 |
Ho sbagliato di nuovo, eh? |
00:28:57 |
- Stavolta hai ragione. |
00:29:00 |
Tua madre mi aveva awertita. |
00:29:05 |
- Di qua, per favore. |
00:29:09 |
di tutte le cose che posso |
00:29:13 |
- Giusto o sbagliato... |
00:29:15 |
- Chiaro? |
00:29:17 |
- Non mi lasciare qui! |
00:29:21 |
Che ti stai inventando? |
00:29:22 |
Scusa se ti ho coinvolta in questa |
00:29:27 |
- Grazie. Anche tu. |
00:29:29 |
- che stavo facendo finta? |
00:29:32 |
- pensavo dawero quello che dicevo? |
00:29:34 |
Quando hai detto che presumo sempre |
00:29:37 |
Se presumo di avere ragione, e poi |
00:29:40 |
Quando arrivi alla conclusione |
00:29:43 |
e fai la cosa giusta per caso, |
00:29:47 |
Sono molto fortunato. |
00:29:49 |
E quindi che dovrei fare, Ben? |
00:29:51 |
Siete una coppia fantastica. |
00:29:53 |
Vuoi sapere perché sono qui? |
00:29:57 |
Credo ci sia un indizio sulla scrivania |
00:30:02 |
Soddisfatta? |
00:30:03 |
Non capisco perché trovi così difficile |
00:30:08 |
Solo perché pensi sempre di sapere |
00:30:11 |
non significa che tu non debba |
00:30:14 |
Porta numero uno, in apertura. |
00:30:19 |
Va bene. Proviamo così. |
00:30:22 |
Abigail, vuoi venire con me, per favore? |
00:30:25 |
Sì. Grazie. |
00:30:27 |
È escluso. Tu resti qui. |
00:30:29 |
- È troppo pericoloso. |
00:30:30 |
- Porta numero due. |
00:30:34 |
- Tu non vieni. |
00:30:36 |
Dovreste essere vicini ad un ascensore. |
00:30:39 |
Che fai? Sono per la regina? |
00:30:42 |
La regina non è qui. |
00:30:45 |
- Cosa fai? |
00:30:49 |
- No. |
00:30:50 |
Abigail... |
00:30:53 |
Va bene. Entra, entra. Entra! |
00:30:56 |
Tieni. |
00:31:04 |
Mi ridai i fiori per favore? |
00:31:06 |
Tieni. |
00:31:13 |
- Che c'è? |
00:31:17 |
E allora? |
00:31:19 |
Allora trovo che sia un buon profumo. |
00:31:22 |
- Sono i fiori. |
00:31:28 |
Andiamo. |
00:31:34 |
Okay, ora a sinistra. |
00:31:36 |
- Vicolo cieco. |
00:31:45 |
- l fiori hanno pistilli mascolini. |
00:31:56 |
Dai, entra. |
00:32:00 |
Eccola. |
00:32:03 |
La scrivania Resolute. |
00:32:06 |
Cerchiamo... |
00:32:08 |
...un'iscrizione, o dei simboli |
00:32:16 |
Guarda qua. |
00:32:20 |
- Malcolm Gilvay, 1 880. |
00:32:26 |
Ecco qua. Malcolm Gilvay. |
00:32:30 |
Costruiva scatole rompicapo cinesi. |
00:32:41 |
Che c'è? |
00:32:43 |
Questi cassetti funzionano come |
00:32:48 |
Quattro cassetti... |
00:32:52 |
E se fosse un anno? |
00:32:53 |
Vediamo. |
00:32:58 |
Allora tu metti l'uno.. . |
00:33:02 |
Otto. |
00:33:08 |
Uno. |
00:33:13 |
Nove. |
00:33:16 |
- Funziona? |
00:33:20 |
della statua a Parigi. Proviamo quella. |
00:33:22 |
Uno. |
00:33:25 |
Otto. |
00:33:29 |
Sette. |
00:33:35 |
Sei. |
00:34:04 |
Nuove regole. |
00:34:06 |
Questi glifi, sono inca o aztechi. |
00:34:09 |
Non ho mai visto simboli di questo tipo. |
00:34:11 |
Sembrano molto più antichi |
00:34:16 |
Che cosa significa? |
00:34:18 |
Dubito che abbia a che fare |
00:34:25 |
Mayday. Mayday. Ben, dovete andarvene. |
00:34:33 |
- Dove sono i miei detenuti? |
00:34:37 |
ALLARME ANTlNCENDlO |
00:34:41 |
È l'allarme antincendio. |
00:34:43 |
Dio salvi la Regina. |
00:34:46 |
A tutte le unità, allerta codice zebra. |
00:34:47 |
- Che sta succedendo? |
00:34:52 |
Qualcuno o qualcosa |
00:34:55 |
- Controllate i vostri settori. |
00:34:59 |
Trova l'interFerenza |
00:35:10 |
OCCUPATO |
00:35:17 |
Da questa parte, signore e signori. |
00:35:21 |
Prego, proseguite fino alla parte |
00:35:24 |
- Permesso, fate largo. |
00:35:47 |
- Ehi! Sparkle. Buono. |
00:35:50 |
Sono un pochino allergico. |
00:35:51 |
- Riley. |
00:35:53 |
- Arrivederci, grazie. Addio. |
00:35:58 |
Grazie per avermi aspettato. |
00:36:02 |
Daniel, aspetta. |
00:36:05 |
Che cos'è? |
00:36:07 |
Sono andato a Buckingham Palace |
00:36:09 |
Osserva questi simboli. |
00:36:12 |
È una scoperta incredibile! |
00:36:15 |
- Wilkinson. |
00:36:21 |
- È lui che dà la caccia al tesoro. |
00:36:27 |
Siamo in lnghilterra. |
00:36:35 |
Ha una pistola! Giù! |
00:36:39 |
- Siamo in trappola! |
00:36:53 |
Ma che fa? |
00:37:10 |
Scusa. |
00:37:22 |
- Ben, ci raggiungono. |
00:37:30 |
- A sinistra! |
00:37:39 |
Gira, gira! |
00:37:41 |
Attento! |
00:37:49 |
Tutto bene? |
00:37:55 |
- Fammi passare. |
00:38:02 |
Attenti! |
00:38:36 |
Vai, vai, vai! |
00:38:39 |
Dove sono andati? |
00:38:45 |
- Che cos'è? Un cellulare? |
00:38:48 |
- Hai il suo numero in memoria? |
00:38:52 |
Finiamola prima |
00:38:54 |
Dammi quello che hai trovato |
00:38:57 |
Raccontalo a mio padre. |
00:39:01 |
Disgraziato! |
00:39:04 |
Perché stanno in mezzo alla strada? |
00:39:08 |
- Dove va tutta questa gente? |
00:39:15 |
- Ben, sono loro! Vai! |
00:39:19 |
Toglietevi di mezzo! |
00:39:23 |
- Ho schiacciato il piede a qualcuno? |
00:39:34 |
Vai! Vai! Accelera! |
00:39:48 |
- Da quella parte. |
00:39:51 |
- Li abbiamo ancora dietro. |
00:39:54 |
- No. No, è rotta. |
00:40:01 |
Reggetevi. |
00:40:13 |
Entra negli archivi della stradale, |
00:40:17 |
- Obbedisco. |
00:40:20 |
Certo che posso, mi dà fastidio |
00:40:23 |
Grazie tante, Riley. |
00:40:47 |
Prendila! |
00:40:51 |
Frena! Frena! |
00:41:13 |
- L'ha presa. |
00:41:14 |
Non lo so. Ma è nostra. Andiamo. |
00:41:25 |
- Abigail! |
00:41:29 |
È bello che siate tornati insieme. |
00:41:31 |
- Beh, non è proprio così. |
00:41:33 |
Oh. Speravo di liberarmi |
00:41:45 |
Non riesco a leggere tutto |
00:41:49 |
che sono simboli amerindi |
00:41:52 |
- Avranno più di 500 anni. |
00:41:59 |
Riesco a decifrare uno dei simboli. |
00:42:03 |
Guarda questo. |
00:42:05 |
Un simbolo del calendario? Non lo so. |
00:42:08 |
È il simbolo di Cíbola. |
00:42:11 |
È Cíbola. |
00:42:13 |
La Città d'Oro. |
00:42:16 |
La Città d'Oro. |
00:42:20 |
Nel 1 527, una nave spagnola |
00:42:24 |
Solo in quattro soprawissero. |
00:42:25 |
Uno era uno schiavo di nome Estebán |
00:42:30 |
Come ricompensa, |
00:42:33 |
una città d'oro massiccio. |
00:42:37 |
ln seguito Estebán tentò di ritrovare |
00:42:41 |
La leggenda si diffuse e gli esploratori |
00:42:47 |
Quando la caccia all'oro del Generale |
00:42:51 |
a Little Bighorn fu chiaro |
00:43:01 |
T'immagini? Se i Confederati avessero |
00:43:06 |
Mio Dio! |
00:43:08 |
lo vado a parlare con lei. |
00:43:13 |
- E tu vieni con me. |
00:43:16 |
- Nessun altro può tradurlo. |
00:43:20 |
Anzi sono in parecchi. |
00:43:21 |
Per un antico dialetto Amerindo? |
00:43:24 |
- Chi? |
00:43:27 |
- Saranno, quanti? Venticinque anni. |
00:43:31 |
Così tanti? |
00:43:33 |
C'è un motivo |
00:43:37 |
- Non abbiamo nulla in comune. |
00:43:40 |
Sì, owiamente. E sono sicuro |
00:43:44 |
- Chi? |
00:43:47 |
Università del Mayland |
00:43:49 |
- Ti vuoi rilassare? Andrà tutto bene. |
00:43:53 |
È passato tanto tempo, magari ha perso |
00:43:57 |
La detesto! |
00:44:01 |
L'abbiamo trovata. |
00:44:05 |
Vi lascerò alla vostra piccola riunione |
00:44:08 |
- Ciao, mamma. |
00:44:10 |
Abigail! Ma che sorpresa! |
00:44:13 |
Ciao. |
00:44:18 |
Visto? Una sillaba, |
00:44:21 |
- No. |
00:44:23 |
E anche abilissima a non smarrire |
00:44:26 |
Non ho dimenticato io |
00:44:29 |
Li avevo messi nel borsello del bagno, |
00:44:32 |
Sì, e hai anche insistito |
00:44:36 |
- Non ho insistito. Li ho caricati. |
00:44:39 |
Quel borsello non è un bagaglio. |
00:44:42 |
- E chi doveva fare le valige? |
00:44:45 |
nella valigia perché dentro c'era |
00:44:48 |
convinto che nascondesse |
00:44:50 |
- Che stupidaggine. |
00:44:53 |
- Sei valige di finta pelle verde... |
00:44:58 |
Ho bisogno del tuo parere. |
00:45:01 |
- Di che si tratta? |
00:45:04 |
- Pensiamo siano glifi Olmechi. |
00:45:07 |
Sì, sì, decisamente proto-Zoqueani. |
00:45:10 |
Speravo che fossi in grado di tradurli. |
00:45:14 |
Sì, certo che lo speravi. |
00:45:18 |
Non è che c'è di mezzo |
00:45:21 |
Mamma, è una cosa molto importante. |
00:45:26 |
Va bene. Che cosa abbiamo qui? |
00:45:29 |
Questo glifo significa uccello. |
00:45:39 |
...nobile uccello. |
00:45:40 |
Trova il nobile uccello, |
00:45:43 |
...e che ti conduca al tempio sacro. |
00:45:53 |
Pensate che sia una mappa del tesoro |
00:45:56 |
Beh, è esattamente questo. |
00:45:58 |
No, questo Glifo non significa Cíbola, |
00:46:02 |
Un tempo ti piaceva. S'innamorò di me |
00:46:06 |
Non era amore. Era entusiasmo, |
00:46:10 |
E volevo dei crediti per la laurea. |
00:46:12 |
La caccia al tesoro ha avuto successo, |
00:46:15 |
Tu non c'entri un bel niente. |
00:46:17 |
Ben ha trovato il tesoro, non tu. |
00:46:19 |
Patrick, Emily, vi prego. Possiamo |
00:46:27 |
Beh, è tutto, temo. |
00:46:29 |
Questa iscrizione è parziale. |
00:46:34 |
Mi dispiace. |
00:46:36 |
Non che mi sorprenda. |
00:46:40 |
Almeno sappiamo |
00:46:42 |
Che cosa? |
00:46:44 |
Tu sai dov'è? |
00:46:47 |
Perché tendi a reagire |
00:46:53 |
- Perdonami. |
00:46:55 |
Allora, dov'è? |
00:46:57 |
L'iscrizione sulla statua diceva: |
00:47:01 |
Pensiamo che la mappa sia stata divisa |
00:47:05 |
La scrivania Resolute. |
00:47:08 |
Quella del Presidente? |
00:47:11 |
ll Presidente. Quale? |
00:47:13 |
- ll nostro Presidente? |
00:47:15 |
Ma significa.. . |
00:47:17 |
Aspetta, cioè dobbiamo.. . |
00:47:19 |
La Casa Bianca? |
00:47:22 |
La Stanza Ovale... |
00:47:28 |
E poi sono io che esagero, eh? |
00:47:34 |
- Non erano questi gli accordi. |
00:47:40 |
Grazie. |
00:47:44 |
È antico. Pre-colombiano. |
00:47:46 |
- Sa tradurlo? |
00:47:49 |
È una lingua morta, |
00:47:52 |
Gli studiosi di queste lingue |
00:47:55 |
E dove possiamo trovarli? |
00:47:57 |
Nelle università, suppongo. |
00:48:00 |
Che vuol dire? |
00:48:02 |
Questi glifi... sono incompleti. |
00:48:05 |
Manca un pezzo? E come lo troviamo? |
00:48:08 |
Tranquillo. Lo farà Gates per noi. |
00:48:12 |
La scrivania Resolute |
00:48:16 |
Guarda qua. Guarda. |
00:48:18 |
Un pannello mobile. |
00:48:20 |
J |
00:48:23 |
Gente, date un'occhiata. |
00:48:26 |
L'ANNUALE CORSA DELLE UOVA Dl |
00:48:28 |
Potrebbe funzionare. |
00:48:29 |
Abigail, forse è il momento di accettare |
00:48:34 |
Hai ragione. |
00:48:37 |
Benvenuti alla corsa delle uova |
00:48:41 |
Vi ricordo che lo stand |
00:48:47 |
- Quel coniglio là è Connor? |
00:48:50 |
Non ero mai stata alla corsa |
00:48:53 |
Già, la adoro. |
00:48:56 |
Ti conosco. ll tuo trisnonno ha ucciso |
00:49:00 |
No. Ti confondi con John Wilkes Booth. |
00:49:03 |
Eisenschiml dice che Booth era la pedina |
00:49:05 |
di un complotto in cui erano coinvolti |
00:49:08 |
Assurdo. |
00:49:11 |
- di falsi presupposti. |
00:49:13 |
E perché la guardia del corpo |
00:49:17 |
Perché Lincoln non si faceva |
00:49:20 |
quando andava a teatro. Capito? |
00:49:23 |
E perché tutti i ponti di Washington |
00:49:26 |
tranne quello che Booth |
00:49:29 |
, |
00:49:34 |
Ma che insegnano oggi |
00:49:37 |
- Ehi! |
00:49:39 |
- Sono felice che tu sia venuta... |
00:49:42 |
- ...con Gates. |
00:49:44 |
L'ho incontrato per caso. |
00:49:50 |
Beh, non glielo chiedi? |
00:49:52 |
- Chiedermi cosa? |
00:49:53 |
- No, dai. Che cosa? |
00:49:57 |
ln realtà vuole dire... |
00:50:01 |
- Di fare che cosa? |
00:50:04 |
- No. Lo so che è troppo da chiedere. |
00:50:10 |
- Posso farlo. |
00:50:11 |
Hai visto? |
00:50:13 |
- Tu... puoi? |
00:50:14 |
È fantastico, Connor. |
00:50:18 |
Connor è forte. |
00:50:20 |
Beh... eccoci qua. |
00:50:25 |
Accidenti. |
00:50:26 |
Mobili stile lmpero |
00:50:32 |
Questo posto mette soggezione vero? |
00:50:35 |
- Sì. lncredibile, eh? |
00:50:38 |
Scusa. |
00:50:41 |
Quella è... la scrivania Resolute. |
00:50:46 |
Forse la riconoscete dalla famosa foto |
00:50:49 |
gioca, mentre il padre lavora. |
00:50:51 |
- Meravigliosa. |
00:50:53 |
Ma... non molti sanno |
00:50:56 |
che questa scrivania ha una gemella |
00:50:59 |
- Dawero? |
00:51:01 |
Tutti i Presidenti da Hayes in poi |
00:51:03 |
hanno usato questa scrivania, |
00:51:06 |
E Ford, owiamente. |
00:51:08 |
- No. |
00:51:10 |
- No. |
00:51:12 |
Abigail! Hai perso un orecchino? |
00:51:16 |
È vero, sì. |
00:51:19 |
Connor, questi orecchini |
00:51:22 |
lmmagino che dovremmo cercarlo. Non |
00:51:25 |
che non appartiene alla First Lady |
00:51:28 |
- Sì. |
00:51:30 |
considerando |
00:51:32 |
- Già. |
00:51:35 |
a cercare qui? |
00:51:38 |
lo guardo quaggiù. |
00:51:49 |
- Sarà caduto qui sotto? |
00:51:57 |
- O forse qui. |
00:52:08 |
Oh, no. |
00:52:15 |
- Ti sei seduta sul divano. |
00:52:24 |
Connor! |
00:52:26 |
- L'hai trovato. |
00:52:39 |
Che bravo, grazie! |
00:52:44 |
Sei il migliore. |
00:53:05 |
Grazie. |
00:53:09 |
Prego. |
00:53:12 |
- Era vuota. |
00:53:14 |
l nostri più grandi uomini si sono |
00:53:18 |
- Guarda. |
00:53:20 |
- C'è un simbolo inciso nel legno. |
00:53:23 |
Non è quello Presidenziale. |
00:53:25 |
L'aquila stringe una pergamena |
00:53:29 |
- Non so cosa possa essere. |
00:53:32 |
Non avete letto il mio libro? |
00:53:35 |
L'aquila con la pergamena. |
00:53:38 |
- Tu sai che significa? |
00:53:39 |
Ma non è qualcosa di cui posso parlarvi. |
00:53:42 |
È qualcosa che dovete vedere |
00:53:52 |
- Non l'avevi neanche aperto? |
00:53:56 |
Capitolo 1 3. |
00:54:00 |
lL LlBRO SEGRETO DEL PRESlDENTE |
00:54:02 |
- ll libro segreto del Presidente? |
00:54:06 |
Una collezione di documenti |
00:54:10 |
per i Presidenti, |
00:54:14 |
E non parlo solo dell'assassinio |
00:54:17 |
l diciotto minuti e mezzo mancanti |
00:54:22 |
L'Apollo atterrò dawero |
00:54:26 |
E il gran finale... |
00:54:30 |
Dai, Riley. |
00:54:33 |
Lo è, Abigail? Lo è? |
00:54:37 |
Sono tutte.. . |
00:54:38 |
- Follie? |
00:54:40 |
Se non sbaglio sono proprio |
00:54:44 |
- Non ha torto. |
00:54:49 |
Lo stesso simbolo. |
00:54:50 |
Fu reso noto nel '66 con il decreto |
00:54:53 |
L'aquila con la pergamena, |
00:54:55 |
il simbolo segreto |
00:54:59 |
Cioè qualunque cosa |
00:55:02 |
ora è nel Libro del Presidente? |
00:55:07 |
Ben. |
00:55:09 |
Se tu cercassi di convincere me.. . |
00:55:11 |
...non avresti tutte le mie prove |
00:55:19 |
L'aquila con la pergamena? |
00:55:23 |
l teorici delle cospirazioni credono |
00:55:26 |
che sia il simbolo |
00:55:29 |
Hai letto il libro di Riley. |
00:55:30 |
ll tuo amico scrive un libro |
00:55:33 |
- e credi che non lo sappiamo? |
00:55:36 |
ll Presidente ce l'ha un libro segreto? |
00:55:45 |
Ti piacciono le anatre? |
00:55:49 |
Un libro c'è. |
00:55:52 |
Perché me lo dici qua fuori? |
00:55:55 |
Perché dentro, sono un agente federale. |
00:55:57 |
Qui invece ti posso parlare da amico. |
00:56:00 |
- Dov'è il Libro del Presidente? |
00:56:04 |
ll libro passa |
00:56:06 |
e ognuno sceglie il suo nascondiglio. |
00:56:09 |
Sei dell'FBl. Puoi farmelo avere? |
00:56:11 |
Se vuoi vedere quel libro |
00:56:15 |
Beh, non si sa mai. |
00:56:18 |
Mi basta qualche minuto con lui. |
00:56:21 |
Qualche minuto? Nient'altro? |
00:56:23 |
Neanche se fossi sposato |
00:56:25 |
avresti qualche minuto con lui. |
00:56:27 |
Non quando è coi suoi addetti. |
00:56:30 |
E come farai a restare solo |
00:56:33 |
Prima della Guerra Civile, |
00:56:36 |
La gente parlava di Stati Americani. |
00:56:40 |
Solo a guerra finita si cominciò |
00:56:46 |
Sotto Lincoln... |
00:56:51 |
E Lincoln pagò con la vita. |
00:56:53 |
- Anche Thomas Gates... |
00:56:56 |
...con la sua vita. |
00:56:59 |
Allora, come faccio |
00:57:06 |
Non posso che rapirlo. |
00:57:09 |
Rapirò il Presidente degli Stati Uniti. |
00:57:16 |
- Non sei divertente, Ben. |
00:57:18 |
Che cosa ti aspetti che faccia? |
00:57:21 |
Sei diventato matto? |
00:57:23 |
Se avessi letto il mio libro, |
00:57:26 |
E come pensi di riuscirci? |
00:57:29 |
Pensavo a Mount Vernon. |
00:57:32 |
- Che cosa? |
00:57:34 |
Dobbiamo spostare la festa |
00:57:37 |
Secondo uno storico, |
00:57:40 |
fu usato per le riunioni |
00:57:43 |
- Qualcuno sa se è vero? |
00:57:46 |
Chiedono se il Presidente è insensibile |
00:57:50 |
- Non importa se è vero. |
00:57:53 |
- Pa_, hai qualcosa? |
00:57:56 |
Nell'hotel che avevamo prenotato |
00:58:00 |
- È tutto allagato. |
00:58:04 |
- Gunston Hall. |
00:58:07 |
Anche Gunston Hall, e Tudor Place. |
00:58:09 |
lnvece il Denby Hotel è disponibile, |
00:58:12 |
- Grazie. Mi ha proprio salvato la vita. |
00:58:16 |
Come non detto. ll Denby è stato |
00:58:20 |
Prenotalo. |
00:58:24 |
BUON COMPLEANNO |
00:58:26 |
È un grande onore essere qui |
00:58:29 |
e poterle augurare buon compleanno |
00:58:35 |
MOUNT VERNON, VlRGlNlA |
00:58:57 |
POLlZlA DEL MARYLAND |
00:59:00 |
- Buonasera, signore. |
00:59:02 |
Lo sa che c'è il divieto d'accesso qui? |
00:59:05 |
Sì, ma i pesci sono tutti qui, figliolo. |
00:59:07 |
Non ne dubito, |
00:59:15 |
Lo sa che secondo l'articolo uno, |
00:59:18 |
della costituzione del Mayland, |
00:59:22 |
E lei sa che posso trattenerla anche |
00:59:27 |
Allora credo che tornerò a casa |
00:59:39 |
Un giorno indosserò questo vestito |
00:59:52 |
Ore venti zero-zero, rapporto. |
00:59:54 |
- Tutto regolare. ll perimetro è sicuro. |
00:59:57 |
Non è che per caso ha visto una bella |
01:00:00 |
- Le ho preso da bere ed è sparita. |
01:00:04 |
Stasera vado in bianco. |
01:00:12 |
Buona sera, Eccellenza. |
01:00:16 |
Signor primo ministro, che piacere |
01:00:20 |
E che si sappia che i limiti |
01:00:24 |
- Buon compleanno. |
01:00:25 |
- Ben Gates. ll tesoro dei Templari? |
01:00:29 |
- Non la trattengo oltre Presidente. |
01:00:32 |
Non immagina quale gioia sia per me |
01:00:36 |
Già, certo ora i servizi segreti |
01:00:40 |
Mi scusi? |
01:00:42 |
Considerate le ultime novità |
01:00:44 |
- Oh, certo... |
01:00:46 |
Le chiedo scusa signore, |
01:00:49 |
di George Washington... e ho pensato |
01:00:53 |
Dia pure un'occhiata. |
01:00:55 |
Una mappa di Mount Vernon disegnata |
01:00:58 |
Sì, signor Presidente, proprio così. |
01:01:01 |
- Ho studiato storia dell'architettura. |
01:01:05 |
Apparteneva a un mio prozio. |
01:01:07 |
La ebbe dalla nipote di una schiava |
01:01:09 |
- Buon compleanno. |
01:01:12 |
Charlotte, che visse qui |
01:01:15 |
- Già. |
01:01:19 |
Questo tracciato è un tunnel |
01:01:23 |
Mi chiedo... |
01:01:29 |
- C'è solo un modo per scoprirlo. |
01:01:34 |
Siamo autorizzati a farlo? |
01:01:36 |
Certo, lei può fare quello che vuole. |
01:01:39 |
Posso venire con lei? |
01:01:42 |
- Voialtri siete dappertutto. |
01:01:44 |
- Può dare la sua torcia al mio amico? |
01:01:48 |
Stando alla mappa, dovrebbe essere.. . |
01:01:51 |
Una... due. Qui dentro. |
01:01:55 |
Sì, dovrebbe essere qua. |
01:01:59 |
- Posso? |
01:02:05 |
Craig, apprezzo molto il suo impegno, |
01:02:08 |
ma non ho nemici quaggiù. |
01:02:11 |
Nella cantine. ln questa stanzetta. |
01:02:14 |
Allora aspetto fuori. |
01:02:27 |
Di qua. |
01:02:31 |
- È lo stemma di George Washington. |
01:02:35 |
- Come? |
01:02:40 |
Quelle sulla mappa |
01:02:51 |
Okay, e adesso? |
01:02:53 |
La punta di freccia... |
01:03:06 |
Va tutto bene. Tranquilli. |
01:03:14 |
Guardi là. |
01:03:16 |
Venga. |
01:03:23 |
Signor Presidente? |
01:03:25 |
Un problema nel settore nove! C'è.. . |
01:03:30 |
- lnformate FairFax! |
01:03:34 |
- Gates, che sta combinando? |
01:03:37 |
Devo farle una domanda |
01:03:41 |
- solo se siamo soli. |
01:03:44 |
Ci serve un maglio, un piede di porco |
01:03:49 |
Tom, awerti il vicepresidente. |
01:03:52 |
Signor Presidente, tra il 1 88O |
01:03:55 |
quando la scrivania Resolute |
01:03:58 |
e ora, uno dei nostri presidenti |
01:04:02 |
Dentro era nascosta una tavoletta |
01:04:06 |
Una mappa del tesoro di Cíbola, |
01:04:11 |
Ha fatto tutto questo |
01:04:13 |
La mappa potrebbe dimostrare |
01:04:16 |
E so che ora la tavoletta |
01:04:20 |
Ha frugato nella mia scrivania? |
01:04:22 |
Ma sono convinto che quella tavoletta |
01:04:26 |
.. .nel Libro del Presidente, signore. |
01:04:30 |
ll libro noto solo ai nostri presidenti. |
01:04:33 |
Che contiene i segreti della nazione. |
01:04:40 |
È la cosa più ridicola |
01:04:43 |
Ho visto il sigillo sulla scrivania. |
01:04:50 |
E non intende dirmi come uscire da qui |
01:04:53 |
- se non ottiene ciò che vuole. |
01:04:56 |
gliela mostro. |
01:04:58 |
Come negoziatore non è un granché. |
01:05:01 |
No, signore. |
01:05:03 |
Signor Presidente! |
01:05:04 |
Allora, dov'è quel martello? |
01:05:11 |
Non la capisco, Gates. |
01:05:12 |
Fa tutto questo, |
01:05:15 |
per la reputazione del suo avo. |
01:05:18 |
L'uscita è giù per quelle scale. |
01:05:21 |
J |
01:05:25 |
Thomas Gates diede fondo |
01:05:28 |
per il Paese e per fermare il KGC. |
01:05:30 |
Chi muore per il proprio Paese, |
01:05:34 |
Diede fondo alla sua devozione.? |
01:05:36 |
Lincoln è il mio presidente preferito. |
01:05:40 |
Nessuna offesa. |
01:05:45 |
Signore, so che il libro esiste, |
01:05:48 |
me lo lascerà vedere? |
01:05:52 |
Anche ammesso che questo libro esista |
01:05:55 |
perché dovrei consegnarlo proprio a lei? |
01:05:58 |
Perché è probabile che ci conduca |
01:06:00 |
al più grande tesoro di epoca |
01:06:05 |
Una vasta cultura andata perduta. |
01:06:08 |
Che lei può rendere alla storia |
01:06:11 |
E perché lei è il Presidente |
01:06:15 |
E sia per questione di carattere, |
01:06:17 |
o perché ha giurato di difendere |
01:06:20 |
o perché il peso della storia |
01:06:23 |
...io awerto in lei |
01:06:28 |
Sono valori in cui la gente |
01:06:32 |
Però vorrebbe! |
01:06:55 |
La statale più vicina è di là. |
01:07:04 |
- Gates. |
01:07:06 |
Questa conversazione non è mai awenuta. |
01:07:11 |
ll libro esiste. |
01:07:13 |
- Dove si trova? |
01:07:16 |
Nella biblioteca del Congresso. |
01:07:18 |
X-Y 2-3-4-7-8-6. |
01:07:23 |
Grazie, signore. |
01:07:25 |
Si ricordi anche: 3-7-9-4. |
01:07:30 |
Okay. |
01:07:32 |
- E, Gates... |
01:07:36 |
200 persone sanno che mi ha tenuto |
01:07:41 |
Se non trova ciò che sta cercando, |
01:07:43 |
verrà accusato d'aver rapito |
01:07:46 |
- Lei sa che cosa significa. |
01:07:54 |
- Voglio che faccia una cosa per me. |
01:07:58 |
Pagina 47. Ci dia un'occhiata. |
01:08:05 |
Riley, alla biblioteca del Congresso |
01:08:10 |
Okay. |
01:08:18 |
Sadusky. |
01:08:22 |
ll presidente è stato... |
01:08:27 |
Gates. |
01:08:33 |
X-Y-2-3-4-7-8-6. |
01:08:40 |
- Ehi. |
01:08:42 |
Siamo vicini. |
01:08:50 |
BlBLlOTECA DEL CONGRESSO |
01:08:53 |
- Da dove cominciamo? |
01:08:56 |
lndica delle sezioni speciali, |
01:08:59 |
- Dove si trovano? |
01:09:24 |
Ora ci divertiamo. |
01:09:28 |
Ecco qua. XA... XM... |
01:09:36 |
Guarda. Hai la combinazione? |
01:09:39 |
3-7-9-4. |
01:09:48 |
ll numero che ti ha dato il presidente? |
01:09:50 |
2-3-4-7-8-6. |
01:10:00 |
2-3-6-7... |
01:10:02 |
X-Y-2-3-3, |
01:10:05 |
2-3-4-7-9-1 . |
01:10:07 |
- 2-3-4-7-9... |
01:10:10 |
Non c'è. |
01:10:13 |
Forse qualcuno lo ha richiesto. |
01:10:17 |
- Perché ci ha mandati qui se non c'è? |
01:10:30 |
Tieni. |
01:10:47 |
- Che cosa è? |
01:10:52 |
ll numero del volume è la combinazione. |
01:10:55 |
ll numero del volume è la combinazione. |
01:11:13 |
Sì. L'avevo detto. |
01:11:16 |
Bravissimo, signor Poole. |
01:11:24 |
L'aquila con la pergamena. |
01:11:38 |
L'area 51! |
01:11:42 |
- L'assassinio di Kennedy. |
01:11:45 |
Sì, è vero. |
01:11:50 |
Ecco. Aspetta. |
01:11:52 |
Aprile 1 865. La regina Vittoria |
01:11:56 |
La prima viene ricevuta. |
01:12:01 |
su un tesoro del Nuovo Mondo. |
01:12:05 |
Aspetta. La Regina |
01:12:08 |
- L'America sarebbe stata più debole. |
01:12:11 |
La seconda missiva |
01:12:14 |
suggerendo un legame con Laboulaye, che |
01:12:18 |
È il codice sulla pagina del diario |
01:12:22 |
- Quello che abbiamo noi. |
01:12:25 |
La Resolute arriva a Washington: un dono |
01:12:31 |
Guarda qua. |
01:12:34 |
La tavoletta mancante dalla Casa Bianca. |
01:12:39 |
Qui c'è l'ultima nota |
01:12:41 |
1 924. Ho rinvenuto una tavoletta |
01:12:45 |
È stata fotografata e distrutta. |
01:12:49 |
Assegnata a Borglum |
01:12:51 |
sui monti sacri delle Black Hills. |
01:12:56 |
Borglum. ll monte Rushmore? |
01:13:00 |
Ha scolpito il monte Rushmore |
01:13:05 |
e proteggere la Città d'Oro. |
01:13:08 |
ll monumento Rushmore è una copertura. |
01:13:13 |
Che cos'è? |
01:13:15 |
Con le tasse gli pago lo stipendio |
01:13:18 |
Non vengono per te, Riley. |
01:13:21 |
- No! |
01:13:23 |
Di qua. |
01:13:33 |
Gates rapisce il Presidente, lo libera, |
01:13:35 |
e poi va alla biblioteca del Congresso? |
01:13:37 |
- Perché? |
01:13:58 |
Di qua. |
01:14:34 |
- Papà. |
01:14:36 |
Esci subito di lì. Ho spostato l'auto. |
01:14:38 |
Ci sono l'FBl |
01:14:41 |
Ti ho inviato una foto |
01:14:44 |
- Lo sai fare? |
01:14:46 |
L'hai ricevuta? |
01:14:48 |
- Ce l'ho. |
01:14:51 |
- Falla tradurre dalla mamma. |
01:14:55 |
Ha detto che la madre sa tradurre |
01:14:57 |
Scoprirò chi è. |
01:15:09 |
- Come faremo a trovare Ben? |
01:15:12 |
- Fermi! Chi siete? |
01:15:14 |
- Documenti. |
01:15:16 |
Non so cos'è successo. |
01:15:18 |
- Ho la macchina parcheggiata... |
01:15:20 |
- ...nella sezione riservata... |
01:15:24 |
- Andate pure. |
01:15:25 |
- Grazie del suo aiuto, agente. |
01:15:31 |
Buonanotte. |
01:15:35 |
Ehi, vai ai settori nord ed est.. . |
01:15:41 |
Metti in moto. |
01:15:46 |
lngrana la marcia. |
01:15:50 |
Che c'è? |
01:15:52 |
ln galera andiamo. |
01:15:56 |
Richiedo un controllo.. . |
01:16:01 |
Sali! Reggetevi! |
01:16:04 |
Mercedes SUV... |
01:16:05 |
- È dentro! Vai! |
01:16:10 |
Ce la possiamo fare. |
01:16:15 |
Alza la barriera! Alza la barriera, |
01:16:18 |
Alzala! |
01:16:22 |
- Vai, vai, vai! |
01:16:26 |
lo non mi fermo! |
01:16:34 |
Via, via, via! |
01:16:36 |
Andiamo! Andiamo! |
01:16:41 |
Non è andata proprio |
01:16:43 |
- Come ci hanno trovati così in fretta? |
01:16:46 |
- ll presidente è un gran chiacchierone! |
01:16:49 |
E sa del libro |
01:16:52 |
E il Presidente, |
01:16:55 |
Direi bene. |
01:17:02 |
- Dottoressa Appleton. |
01:17:05 |
Le chiedo scusa per l'ora tarda. |
01:17:08 |
Mi chiamo Mitch Wilkinson. |
01:17:11 |
Ho una cosa che vorrei lei vedesse. |
01:17:22 |
- È un cacciatore di tesori. |
01:17:24 |
Cerco solo di lasciare |
01:17:27 |
Può aiutarmi? |
01:17:31 |
Non conosco questa lingua. Mi spiace. |
01:17:35 |
Mi scusi. |
01:17:39 |
Sì. |
01:17:42 |
Capito. |
01:17:44 |
ll suo ex marito sta venendo su. |
01:17:49 |
Gli dica tutto tranne la verità. |
01:18:03 |
Emily? |
01:18:17 |
So di essere l'ultima persona |
01:18:19 |
e neanche io sono a mio agio, |
01:18:26 |
- A Ben serve il tuo aiuto. |
01:18:31 |
Se è per Ben, certo. Di che si tratta? |
01:18:36 |
È nel cellulare. Non so come farlo.. . |
01:18:39 |
- Dammi qua. |
01:18:48 |
Sappiamo che porta al monte Rushmore. |
01:18:55 |
Sì. lsole... |
01:18:58 |
Sì, è come i Lakota chiamavano |
01:19:03 |
Giusto. |
01:19:07 |
Trova il luogo in cui la luna tocca |
01:19:16 |
È tutto? |
01:19:24 |
Ti sei mai resa conto... |
01:19:29 |
...che le cose che ho fatto, |
01:19:36 |
No, le hai fatte perché lo volevi. |
01:19:39 |
solo che almeno uno dei due |
01:19:43 |
Certo tu non eri disposto a farlo. |
01:19:46 |
Ti rendi conto che ho fatto per noi |
01:19:52 |
No, owiamente no. |
01:19:54 |
Quindi vattene e basta. |
01:20:10 |
Maledetta tequila. |
01:20:15 |
Non se la prenda. È stata brava. |
01:20:18 |
Patrick ha creduto ad ogni sua parola. |
01:20:20 |
Comunque, suo figlio |
01:20:23 |
Lei non conosce Beniamin. |
01:20:25 |
Può darsi. |
01:20:32 |
Una lettera della regina Vittoria |
01:20:37 |
Sembra che la cara vecchia Regina |
01:20:41 |
Questa lettera appartiene |
01:20:45 |
Contiene un'informazione essenziale. |
01:20:49 |
Questa informazione è inutile |
01:20:56 |
Curioso, non trova? |
01:20:58 |
Questa storia inizia |
01:21:03 |
bruciando questa. L'ultimo indizio. |
01:21:07 |
Che fa di me il solo... |
01:21:10 |
.. .che può trovare Cíbola. |
01:21:13 |
Prenda il soprabito. |
01:21:27 |
La sua traduzione della seconda |
01:21:30 |
- che dobbiamo trovare un'isola. |
01:21:33 |
Non credo. |
01:21:42 |
Come faccio a.. . |
01:21:46 |
Ciao Mitch. |
01:21:48 |
Mamma... |
01:21:49 |
- Aspettami. |
01:21:53 |
Sapevo che avresti decifrato |
01:21:56 |
ll colibrì è stato utile. |
01:21:59 |
Quelli con le armi siamo noi |
01:22:02 |
Ho rapito il Presidente. |
01:22:07 |
e penso che ci terranno a conoscerti. |
01:22:09 |
Ci arresteranno entrambi. |
01:22:11 |
E nessuno di noi raggiungerà |
01:22:14 |
Quest'uomo ha delle informazioni |
01:22:16 |
Della regina Vittoria |
01:22:19 |
- E tu come lo sai? |
01:22:24 |
Temo che l'abbia bruciata. |
01:22:29 |
Finora hai fatto fare tutto a me, |
01:22:34 |
Tu mi dici quello che sai, |
01:22:37 |
dimostro che Thomas Gates è innocente, |
01:22:41 |
- Che cosa? |
01:22:42 |
Ma voglio che quando scopriremo |
01:22:46 |
che il merito è mio. |
01:22:47 |
Ma i tuoi amici restano qui, |
01:22:50 |
Che cosa ti fa pensare che accetterò? |
01:22:53 |
Perché hai bisogno di quel tesoro. |
01:23:02 |
D'accordo. Faremo a modo tuo. |
01:23:07 |
Ma credimi... |
01:23:15 |
- Quale Presidente? ll nostro? |
01:23:31 |
Non vedo nulla che assomigli |
01:23:37 |
Va bene. Dimmi. |
01:23:39 |
Che diceva la lettera? Qual era |
01:23:43 |
L'entrata sarà rivelata |
01:23:48 |
Un indovinello. |
01:23:50 |
Quindi... torniamo quando piove? |
01:23:55 |
Senza nuvole... |
01:24:00 |
Una giornata di sole... e pioggia. |
01:24:04 |
Serve acqua. |
01:24:05 |
Acqua. |
01:24:17 |
Abigail. |
01:24:19 |
Ascoltate, l'acqua scurisce le pietre. |
01:24:22 |
Emily? Acqua? |
01:24:24 |
- Che cos'ho in mano? Sei cieco? |
01:24:39 |
È ridicolo! |
01:24:51 |
Eccolo! |
01:24:53 |
L'ho trovato. Venite! |
01:24:59 |
Guardate! |
01:25:02 |
È un'aquila. |
01:25:05 |
- È vero. Eccola lì. |
01:25:08 |
- ll nobile uccello.. . |
01:25:12 |
- E adesso? |
01:25:14 |
e con fare nobile, |
01:25:20 |
- Magari indica una direzione... |
01:25:23 |
...si leverà in volo sulle rocce, |
01:25:27 |
Se non volete scervellarvi |
01:25:32 |
Offri la mano al cuore del guerriero. |
01:25:36 |
E l'aquila è un simbolo del guerriero. |
01:25:44 |
Ben, no. Aspetta, aspetta! No. |
01:25:46 |
Può essere un'orribile trappola. |
01:25:49 |
È un'orribile trappola. |
01:25:50 |
È un peccato arrivare fin qui |
01:25:55 |
Lo faccio io, Ben. |
01:25:57 |
Tranquillo. |
01:26:02 |
Offri la mano. |
01:26:20 |
Mi spiace. Non ho resistito. |
01:26:26 |
Sembra un congegno. |
01:26:38 |
Guardate là. |
01:26:50 |
Molto bene. Andiamo. |
01:27:18 |
Ben! Guarda qui. |
01:27:21 |
È bellissimo! |
01:27:26 |
- Patrick. Patrick! |
01:27:29 |
Sembra un contrappeso |
01:27:32 |
- Cos'è questo rumore? |
01:27:52 |
Scusate. |
01:27:54 |
- Stai bene? |
01:27:56 |
Alzati. |
01:27:58 |
È bloccata. |
01:27:59 |
- Patrick, che hai combinato? |
01:28:04 |
Resta un solo modo per uscire. |
01:28:08 |
Andare avanti. |
01:28:21 |
Mai visto tanti reperti. |
01:28:23 |
E così ben conservati. |
01:28:29 |
Abbiamo delle rocce da rimuovere, |
01:28:31 |
- C'è una galleria qua dietro. |
01:28:37 |
Un omino tutto d'oro. |
01:28:41 |
Ha un corpo piccolo e tozzo. |
01:28:59 |
- Ben! |
01:29:06 |
lndietro! lndietro! |
01:29:12 |
lndietro! lndietro! |
01:29:19 |
Riley, vieni avanti! Vieni avanti! |
01:29:22 |
No, indietro, indietro. |
01:29:26 |
- Che cosa devo fare? |
01:29:31 |
Distribuiamo il peso per bilanciare |
01:29:38 |
- Li ritroveremo. |
01:29:40 |
lnventerò qualcosa. |
01:29:42 |
- No, te lo dico io. |
01:29:45 |
No, te lo dico io! |
01:29:48 |
Ora vai là e tiri via quelle pietre. |
01:29:52 |
È una buona idea. |
01:29:57 |
Non c'è niente. |
01:30:04 |
Ben, guarda là! C'è una scala. |
01:30:06 |
- O almeno i resti di una scala. |
01:30:13 |
Riley. Vai lentamente in quell'angolo. |
01:30:16 |
- Aspetta che mi sposti anch'io. |
01:30:22 |
Un passo alla volta. Bene. |
01:30:27 |
Se alziamo quest'angolo, |
01:30:34 |
- lmmobile! Fermo! |
01:30:36 |
Se puoi arrivarci |
01:30:40 |
Fermati. |
01:30:42 |
- Ragazzi! |
01:30:44 |
lo non salgo per ultimo, |
01:30:49 |
Ascolta! |
01:30:53 |
Che facciamo? |
01:31:04 |
Facciamo a modo tuo. |
01:31:19 |
Adesso noi, quando dico tre, |
01:31:22 |
Un passo alla volta. |
01:31:25 |
Uno, due, tre. |
01:31:46 |
- Siete pronti? |
01:32:20 |
Mitch, che cosa vedi? |
01:32:23 |
C'è un'uscita? |
01:32:26 |
Che c'è lassù, Mitch? |
01:32:40 |
- Va tutto bene? |
01:32:50 |
Va bene. |
01:32:53 |
Andiamo. |
01:32:55 |
Mitch! Rispondi! |
01:32:58 |
- Ho fatto un paio di conti, e... |
01:33:01 |
Uno di noi tre deve rimanere qui. |
01:33:03 |
Basta che torniate a prendermi. |
01:33:06 |
Anch'io so fare i conti. |
01:33:09 |
- La prossima sei tu. |
01:33:13 |
No. Troveremo un'altra soluzione, Riley. |
01:33:19 |
Sto scherzando. Vai. |
01:33:20 |
Okay... |
01:33:50 |
- Uno... due... tre! |
01:34:01 |
- Che stai facendo? |
01:34:08 |
Non ci arrivo. |
01:34:16 |
Adesso! Vai e basta! Vai! |
01:34:20 |
- Va bene, pronto? |
01:34:24 |
Riley! Aggrappati! |
01:34:29 |
Okay. Mitch, l'idolo. Ben. |
01:34:33 |
Possiamo usarlo come contrappeso! |
01:34:36 |
Fatelo! |
01:34:41 |
Arriva! |
01:34:50 |
Forza, Ben! |
01:34:54 |
Ecco! Dammi la mano! |
01:34:58 |
Ben! |
01:35:01 |
Grazie, Riley. |
01:35:05 |
Non c'è mai una ragazza |
01:35:10 |
- Tutto bene? |
01:35:16 |
Beh... procediamo. |
01:35:22 |
Cos'è questo? |
01:35:35 |
Punta la luce laggiù. |
01:35:39 |
Che vuoi fare? |
01:36:06 |
Non vedo niente! Siamo arrivati? |
01:36:13 |
È petrolio! |
01:36:52 |
Non c'è uscita! È un vicolo cieco! |
01:36:56 |
Dobbiamo tornare indietro! |
01:37:06 |
Okay. |
01:37:10 |
No. No, Patrick, è una pazzia. |
01:37:16 |
Okay. |
01:37:22 |
Ci sono! |
01:37:25 |
Ti tengo! Ti tengo! |
01:37:55 |
Non possiamo andare avanti. |
01:38:00 |
Non dobbiamo andare avanti, ma giù! |
01:38:03 |
L'acqua deve defluire da qualche parte, |
01:38:17 |
Giriamo questa ruota! |
01:38:51 |
L'acqua si abbassa. |
01:39:41 |
È... Em. |
01:39:43 |
Em. Em. |
01:39:51 |
Ben! |
01:39:53 |
L'abbiamo trovata! |
01:39:57 |
- Thomas aveva ragione! |
01:40:06 |
Mi dispiace d'aver infangato |
01:40:09 |
Era l'unico modo |
01:40:12 |
Ed era l'unica possibilità |
01:40:16 |
Trovare la Città d'Oro |
01:40:50 |
Che cosa vi è successo? |
01:40:53 |
Era sconvolta. Sconvolta. |
01:40:56 |
Papà. Venendo qui, per caso hai visto.. . |
01:41:00 |
Smettila. Venendo qui, hai visto qualche |
01:41:03 |
È tutto bloccato. Non si arriva neanche |
01:41:08 |
Dove sta andando tua madre? |
01:41:12 |
Tesoro, tesoro. Vieni a vedere. |
01:41:15 |
- Cosa? |
01:41:16 |
Questo ci svelerà la lingua olmeca. |
01:41:18 |
Ci darà un'incredibile quantità di |
01:41:26 |
- Sei felice? |
01:41:29 |
- Ben! Guarda qui! Guarda! |
01:41:32 |
Qua li sgozzavano, |
01:41:52 |
- Che succede? |
01:42:20 |
Cercavo una via d'uscita. |
01:42:23 |
Tutta quest'acqua deve defluire |
01:42:34 |
Ben, la corrente! |
01:42:36 |
Seguila! |
01:42:39 |
Proprio qui, sotto di noi! |
01:42:50 |
Presto! |
01:42:52 |
Entrate! Forza! |
01:43:01 |
L'acqua sale troppo in fretta! |
01:43:03 |
Apriamo quella porta |
01:43:22 |
Ben, scende! È un canale di scolo! |
01:43:25 |
Ma si riempie d'acqua |
01:43:28 |
Ci serve qualcosa da incastrarci sotto, |
01:43:31 |
Se resta aperta, |
01:43:34 |
Dobbiamo andare dall'altra parte |
01:43:36 |
Patrick, Emily, andate! |
01:43:43 |
- No. |
01:43:47 |
Mitch! |
01:43:50 |
Nessuno va via se non lo dico io. |
01:43:53 |
Quella porta non resterà aperta da sola. |
01:43:55 |
Sappiamo entrambi come andrà, Ben. |
01:43:58 |
Uno di noi tiene la porta aperta |
01:44:03 |
lo voto con Mitch. |
01:44:05 |
Non siamo in democrazia. |
01:44:12 |
Fermo! Resto io! Resto io! Guarda. |
01:44:16 |
Vedi? Sono qui! Rimango io! |
01:44:19 |
Va bene, ora vi dico quello che faremo! |
01:44:22 |
lo e Ben apriremo quella porta! |
01:44:26 |
richiudo la porta |
01:44:28 |
Prova solo a fregarmi e ti garantisco |
01:44:34 |
Non lo farò! Hai la mia parola! |
01:44:41 |
Ben, non ce ne andiamo senza di te. |
01:44:45 |
Abigail. |
01:44:50 |
Porta via i miei genitori. |
01:45:03 |
- No! |
01:45:04 |
Andiamo, vi prego! Patrick, Emily! |
01:45:09 |
Vi prego, andiamo. |
01:45:12 |
Spingi, Ben! |
01:45:17 |
La corrente è troppo forte! |
01:45:22 |
- Sono pronto! |
01:45:46 |
Mamma! |
01:45:49 |
Aggrappati! |
01:45:53 |
Trattieni il fiato! |
01:46:05 |
Tiriamo Ben fuori da lì! |
01:46:10 |
Se resto incastrato qui, |
01:46:14 |
Si riempie tutto d'acqua |
01:46:17 |
- Apri la porta, ti farò uscire! |
01:46:21 |
Se apro la porta verrai trascinato via! |
01:46:23 |
Ti tirerò fuori! |
01:46:25 |
Ho trovato la Città d'Oro! |
01:46:29 |
E nessuno lo saprà mai? |
01:46:31 |
Troveremo una soluzione! |
01:46:35 |
Non è un indovinello! |
01:46:39 |
Moriremo tutti! O forse morirò solo io! |
01:46:42 |
- Di' al mondo che l'ho trovata io! |
01:47:28 |
Grazie. |
01:47:46 |
- Non ci siamo presentati. Sono Riley. |
01:47:56 |
Signore! È per lei. |
01:47:59 |
Sadusky. |
01:48:01 |
- Ho le mie prove. |
01:48:04 |
Stavamo giusto parlando di te. |
01:48:08 |
Non proprio. |
01:48:12 |
Non fa niente. |
01:48:34 |
Smettila. Smettila. |
01:48:38 |
- Signor Presidente? |
01:48:40 |
Signore, le ricordo questo |
01:48:44 |
Se ricordo bene, |
01:48:46 |
Una porta si è chiusa accidentalmente |
01:48:50 |
Sì, signore. |
01:48:53 |
- Gates. |
01:48:56 |
È ufficiale: dopo secoli |
01:49:00 |
lei ha portato onore al suo paese |
01:49:05 |
Avete reso un gran servizio |
01:49:09 |
- Grazie. |
01:49:13 |
Forse vuole vedere i titoli |
01:49:18 |
Di domani? |
01:49:20 |
È DlmosTmmo: THomAs GmEs |
01:49:27 |
Grazie, signore. |
01:49:29 |
J |
01:49:32 |
avrete un riconoscimento. |
01:49:40 |
E Mitch Wilkinson, signore. |
01:49:44 |
- È vero? |
01:49:49 |
Ben, a proposito del favore |
01:49:53 |
Che cosa ha trovato sulla pagina 47? |
01:49:55 |
Credo di poterla aiutare, signore. |
01:49:58 |
- lnteressante. |
01:50:04 |
Che cosa c'è a pagina 47? |
01:50:11 |
Quale libro? |
01:50:13 |
Ti prego, fa' molta attenzione. |
01:50:17 |
- Sì. |
01:50:20 |
- No, signora. |
01:50:21 |
Mi scusi. Mi scusi. |
01:50:24 |
E non sa che ha fatto quando abbiamo |
01:50:31 |
Mi scusi. |
01:50:32 |
Ehi, lei è quello |
01:50:36 |
No, la persona di cui parla |
01:50:40 |
No. È lei. Riley Poole. |
01:50:45 |
- Me lo firma? |
01:50:57 |
Grazie. |
01:50:59 |
Allora, i tavolini da tè.. . |
01:51:03 |
Sì, dirò ai traslocatori |
01:51:08 |
Volevo dirti che puoi tenerli. |
01:51:10 |
E... magari potresti.. . |
01:51:14 |
.. .tornare a vivere insieme a me. |
01:51:18 |
- No, perché dici sempre allora. |
01:51:20 |
J |
01:51:23 |
Qualche volta. |
01:51:27 |
È come un indovinello. |
01:51:31 |
E tu sei così bravo con gli indovinelli. |
01:51:37 |
Allora? |
01:52:08 |
LA CASA BlANCA - WASHlNGTON |
01:52:13 |
ESENTASSE |
01:52:23 |
Amo quest'auto. |
01:53:51 |
lL MlSTERO DELLE PAGlNE PERDUTE |