National Treasure
|
00:01:29 |
Vovô. |
00:01:30 |
Você não deveria estar aqui, |
00:01:34 |
Eu só queria saber. |
00:01:38 |
Bem, acho que você já |
00:01:41 |
Você deveria saber da história. |
00:01:45 |
OK, aqui vamos nós. |
00:01:49 |
Era 1832. |
00:01:53 |
Numa noite parecida com essa. |
00:02:01 |
Yah! |
00:02:03 |
Charles Carroll era |
00:02:06 |
que assinariam a |
00:02:10 |
Ele também era um membro de uma |
00:02:14 |
E ele sabia que estava morrendo. |
00:02:18 |
Ele acordou o motorista da charrete |
00:02:21 |
e disse para levá-lo para a |
00:02:25 |
porque era urgente que |
00:02:30 |
Ele falou com ele? |
00:02:32 |
Não, ele nunca teve a chance. |
00:02:35 |
O presidente não estava lá |
00:02:38 |
Mas Charles Carroll tinha um segredo. |
00:02:42 |
Então ele confiou na |
00:02:46 |
o avô do meu avô, |
00:02:50 |
Thomas Gates. |
00:02:52 |
Qual era o segredo? |
00:02:57 |
Um tesouro. |
00:03:00 |
Um tesouro além da imaginação. |
00:03:07 |
Um tesouro que tinham lutado |
00:03:10 |
por tiranos, faraós, |
00:03:15 |
E toda vez que mudava de mãos, |
00:03:21 |
e então, de repente... |
00:03:24 |
ele sumiu. |
00:03:28 |
E nunca mais reapareceu por |
00:03:31 |
Quando os Cavaleiros da |
00:03:33 |
descobriram câmaras secretas |
00:03:37 |
Os Cavaleiros que descobriram |
00:03:39 |
acreditavam que o tesouro |
00:03:44 |
nem mesmo para um rei. |
00:03:46 |
Eles trouxeram o tesouro |
00:03:48 |
se deram o nome de |
00:03:55 |
Por todo o século, eles o |
00:03:58 |
e formaram uma nova irmandade |
00:04:01 |
em honra dos |
00:04:05 |
A guerra chegou. |
00:04:07 |
Na época da Revolução Americana |
00:04:11 |
Até lá, faziam parte dos Maçons |
00:04:13 |
George Washington. |
00:04:18 |
Eles sabiam que tinham que |
00:04:20 |
que o tesouro nunca caísse |
00:04:23 |
Então eles criaram uma série |
00:04:28 |
Através dos tempos, as pistas |
00:04:31 |
até que uma permaneceu. |
00:04:33 |
E esse foi o segredo que Charles Carroll |
00:04:45 |
Charlotte. |
00:04:47 |
"O segrego está com a Charlotte. " |
00:04:51 |
Quem é Charlotte? |
00:04:53 |
Nem mesmo o Sr. Carroll sabia disso. |
00:04:57 |
Agora me escute, Ben. |
00:04:59 |
Os Maçons Livres e os nosso fundadores |
00:05:03 |
como essa. |
00:05:05 |
A pirâmide inacabada. |
00:05:08 |
Símbolos dos Cavaleiros do Templo, |
00:05:13 |
Eles estão nos dizendo |
00:05:16 |
Você quer dizer estão rindo de nós. |
00:05:19 |
Sabe o que esse dolar representa? |
00:05:21 |
Toda a fortuna da família Gates. |
00:05:24 |
Seis gerações de tolos... |
00:05:29 |
Não é pelo dinheiro, Patrick. |
00:05:32 |
Vamos, filho. É hora de ir. |
00:05:35 |
Você pode... Pode se despedir. |
00:05:45 |
Vovô? |
00:05:47 |
Sim? |
00:05:50 |
Nós somos Cavaleiros? |
00:05:55 |
Quer ser um? |
00:05:57 |
Certo. Bem... Se ajoelhe. |
00:06:12 |
Benjamin Franklin Gates, |
00:06:14 |
você agora tem o dever dos Cavaleiros, |
00:06:20 |
e da família Gates. |
00:06:24 |
Você jura? |
00:06:26 |
Eu juro. |
00:06:50 |
Eu estava pensando em |
00:06:53 |
Cruzando este lugar a pé |
00:06:57 |
- Pode imaginar? |
00:07:06 |
Estamos chegando perto? |
00:07:08 |
Assumindo que a teoria de Ben está correta |
00:07:12 |
nós devemos estar muito perto. |
00:07:15 |
Mas não acreditem em mim, |
00:07:22 |
- É... é uma profecia ruim. |
00:07:26 |
Ou devemos parar |
00:07:31 |
OK. |
00:07:32 |
Riley, não está sentindo falta daquele |
00:07:36 |
Não, não. Absolutamente, não. |
00:07:56 |
Por que estamos parados? |
00:07:59 |
- Eu não vejo nenhum navio. |
00:08:13 |
Olhe... isso é uma perda de tempo. |
00:08:17 |
Como um navio poderia |
00:08:20 |
Bem, eu não sou um expert, mas... |
00:08:23 |
Poderia ser que as propriedades |
00:08:26 |
produzisse tempestades de gelo... |
00:08:29 |
que causariam o congelamento do oceano |
00:08:33 |
ira resultar numa massa semi-sólida |
00:08:38 |
que encalharia um navio |
00:09:31 |
Olá, linda. |
00:09:41 |
Faça o Viktor checar o |
00:09:44 |
Dois anos atrás, se não tivesse aparecido, |
00:09:49 |
eu não sei se teria a chance |
00:09:52 |
Você a encontraria, não tenho dúvidas disso. |
00:09:55 |
É por isso que nunca achei que fosse |
00:09:59 |
Eu estou aliviado que não sou tão |
00:10:04 |
Ou meu avô. Ou meu tataravô. |
00:10:09 |
OK! |
00:10:11 |
Vamos! |
00:10:14 |
- Vamos achar um tesouro. |
00:10:28 |
Nossa. |
00:10:56 |
Oh, Deus! |
00:11:01 |
Você lidou bem com isso. |
00:11:04 |
É aqui. |
00:11:07 |
É o compartimento de cargas. |
00:11:21 |
Acha que está nos barris? |
00:11:43 |
Pólvora. |
00:11:46 |
Ooh! Ooh! OK... |
00:11:54 |
Porque o capitão estaria |
00:12:22 |
Eu achei algo! |
00:12:31 |
O que é? |
00:12:51 |
Caras, vocês sabem o que é isso? |
00:12:53 |
É um cachimbo de um |
00:12:57 |
É um cachimdo de espuma do mar. |
00:13:01 |
Vejam a complexidade |
00:13:04 |
- É um cachimbo de um milhão? |
00:13:09 |
Me deixe ver isso. |
00:13:12 |
Não, não o quebre. |
00:13:15 |
Estamos um passo mais |
00:13:17 |
Ben, você disse que o tesouro |
00:13:20 |
Não, "O Segredo está com a Charlotte. " |
00:13:23 |
Eu disse que poderia estar aqui. |
00:13:42 |
São símbolos do templo. |
00:13:51 |
"A Inscrição Escrita. " |
00:13:53 |
"O Efeito da Tintura. " |
00:13:55 |
"A Chave em Silêncio Indetectada. " |
00:13:59 |
"55 em Caneta de Ferro." |
00:14:03 |
"Sr. Matlack não pode Estragar." |
00:14:09 |
É uma charada. |
00:14:14 |
Eu preciso pensar. |
00:14:19 |
"A Inscrição Escrita. " |
00:14:21 |
"O Efeito da Tintura. " |
00:14:24 |
Que Inscrição? |
00:14:27 |
Há a lenda do tesouro do Templo, |
00:14:32 |
Como? |
00:14:34 |
"A Chave em Silêncio Indetectada. " |
00:14:37 |
Esperem. |
00:14:40 |
A escrita e a chave... |
00:14:44 |
Um mapa. |
00:14:46 |
Mapas tem escritas, mapas tem chaves. |
00:14:49 |
É um mapa, um mapa invisível. |
00:14:51 |
Espere um pouco, o que quer dizer, |
00:14:55 |
"O Efeito da Tintura. " |
00:14:59 |
usando para dar |
00:15:02 |
Combinado com |
00:15:05 |
significa que o efeito é fazer o |
00:15:10 |
A menos... |
00:15:15 |
Uma prisão. |
00:15:18 |
Albuquerque. |
00:15:20 |
Viu, eu também posso fazer... |
00:15:22 |
É onde o mapa está. |
00:15:25 |
"Caneta de Ferro" é uma prisão. |
00:15:27 |
Ou também poderia ser um... um galão |
00:15:32 |
A "Caneta" é... é só uma caneta. |
00:15:35 |
Mas então porque não dizer só caneta? |
00:15:41 |
Porquê é uma prisão. |
00:15:43 |
Espere um pouco. "Caneta de Ferro" - o "ferro" |
00:15:48 |
descreve o que foi escrito... |
00:15:51 |
Era "ferro", era firme |
00:15:54 |
Não, não, não, isso é estúpido. |
00:15:56 |
Era... Era firme, |
00:16:03 |
Era resolvido. |
00:16:06 |
"Sr. Matlack não pode Estragar." |
00:16:08 |
Timothy Matlack era o escrivão oficial |
00:16:12 |
Calígrafo, não escritor. E para ter |
00:16:16 |
foi escrito no verso de uma resolução |
00:16:20 |
uma resolução que 55 |
00:16:26 |
A Declaração da Independência. |
00:16:31 |
Oh! |
00:16:36 |
Ora, não existe um mapa invisível no verso |
00:16:40 |
É muito esperto, aliás. |
00:16:43 |
iria garantir a sobrevivência do mapa. |
00:16:45 |
E você disse que vários Maçons |
00:16:48 |
Sim, para falar a verdade nove. |
00:16:53 |
Temos que arranjar um modo |
00:16:56 |
Este é um dos documentos mais |
00:17:00 |
Eles não vão nos deixar entrar lá |
00:17:04 |
- Então o que sugere que façamos? |
00:17:11 |
Poderíamos pegar emprestada. |
00:17:14 |
Roubar? |
00:17:17 |
- Eu acho que não. |
00:17:20 |
o tesouro dos Cavaleiros |
00:17:24 |
Oh, eu não sabia disso. |
00:17:27 |
Escute, Ben... Eu entendo sua amargura |
00:17:32 |
Você passou a vida toda |
00:17:34 |
e isso só para ter o respeito |
00:17:36 |
que trata você e sua família |
00:17:40 |
Você poderia esfregar esse tesouro |
00:17:43 |
e quero que você |
00:17:47 |
Como? |
00:17:49 |
Todos nós temos nossas |
00:17:52 |
Você não acha que a minha era |
00:17:56 |
Em outra vida... |
00:17:59 |
Eu fiz um operações de... |
00:18:07 |
Eu acreditaria nele se fosse você. |
00:18:12 |
Por isso não se preocupe. |
00:18:18 |
Não. |
00:18:24 |
Eu realmente vou precisar |
00:18:27 |
Ian... Não vou deixar você |
00:18:33 |
OK. |
00:18:35 |
De agora em diante, |
00:18:41 |
Ei. |
00:18:42 |
O que você vai fazer? |
00:18:47 |
Bem, não pode atirar em mim. |
00:18:50 |
Informações que você não tem. Eu tenho. |
00:18:53 |
Eu sou o único que pode decifrar, |
00:18:56 |
Ele está blefando. |
00:18:58 |
Nós já jogamos Poker, Ian. |
00:19:01 |
Diga o que eu preciso saber, Ben, |
00:19:04 |
Ou vou atirar no seu amigo. |
00:19:06 |
Ei! |
00:19:07 |
Quieto, Riley! |
00:19:14 |
Olhe onde está em pé. |
00:19:19 |
Você atira em mim. |
00:19:24 |
Ben... |
00:19:27 |
O que vai acontecer quando |
00:19:31 |
Me diga o que preciso saber, Ben. |
00:19:36 |
Você precisa saber... |
00:19:38 |
Se Shan consegue pegar... |
00:19:46 |
Bela tentativa, aliás. |
00:19:59 |
Saia daí, Shaw! |
00:20:09 |
Idiota! |
00:20:15 |
Riley, venha aqui! |
00:20:22 |
- O que é isso? |
00:20:31 |
Movam-se! Saiam daqui! |
00:20:32 |
- O que? |
00:20:35 |
Me siga. |
00:20:41 |
Vamos, vamos! |
00:20:50 |
Desça. |
00:21:23 |
OK, vamos. |
00:21:57 |
Tem uma vila Inuit |
00:22:00 |
- É popular para os pilotos. |
00:22:09 |
- Então o que vamos fazer? |
00:22:13 |
Não, sobre o Ian. Ele vai roubar |
00:22:18 |
Temos que impedi-lo. |
00:22:38 |
É tão difícil assim de acreditar |
00:22:39 |
Que alguém vai tentar roubar |
00:22:42 |
O FBI recebe 10.000 dicas por semana. |
00:22:44 |
Eles não vão se preocupar com |
00:22:47 |
Todos que podem fazer algo |
00:22:50 |
Alguém louco o suficiente para acreditar |
00:22:53 |
Não precisamos de ninguém louco. |
00:22:58 |
Obsessivo. |
00:22:59 |
Apaixonado. |
00:23:09 |
Com licença. |
00:23:16 |
- Dra. Chase irá vê-los agora, Sr. Brown. |
00:23:18 |
Sr. Brown? |
00:23:20 |
O nome da minha família não é muito |
00:23:23 |
Sendo rebaixado por um homem. |
00:23:28 |
Um homem muito charmoso. |
00:23:30 |
Obrigada. |
00:23:32 |
- Boa tarde, cavalheiros. |
00:23:35 |
- Abigail Chase. |
00:23:37 |
- Prazer em conhê-los. |
00:23:40 |
Prazer em conhecê-lo, Bill. |
00:23:42 |
- Como posso ajudar? |
00:23:46 |
- Anglo-saxão. |
00:23:49 |
- Você não é americana? |
00:23:51 |
Eu só não nasci aqui. |
00:23:55 |
Sinto muito. Linda coleção. |
00:23:58 |
Entretanto, está faltando o de 1789. |
00:24:01 |
- Eu achei um uma vez. |
00:24:04 |
Bem, você disse à minha |
00:24:07 |
Sim, madame. |
00:24:09 |
Be, nós vamos direto ao ponto. |
00:24:14 |
Alguém vai tentar roubar |
00:24:20 |
É verdade. |
00:24:23 |
Acho que é melhor colocar |
00:24:25 |
- Já fomos ao FBI. |
00:24:27 |
Eles nos asseguraram que a |
00:24:31 |
- Eles estão certos. |
00:24:34 |
Entretanto, se nos der o privilégio |
00:24:38 |
nós poderíamos dizer com certeza se |
00:24:42 |
O que acha que vão encontrar? |
00:24:45 |
Nós acreditamos que tem... |
00:24:52 |
- Uma inscrição, como um código? |
00:24:55 |
De que? |
00:24:57 |
Uh... um cartógrafo. |
00:25:00 |
- Um mapa. |
00:25:02 |
Um mapa de que? |
00:25:05 |
A localização da... |
00:25:08 |
... de itens escondidos |
00:25:17 |
- Um mapa do tesouro? |
00:25:21 |
Vocês são caçadores de |
00:25:24 |
- Estamos mais para |
00:25:27 |
Sr. Brown, eu pessoalmente já vi o verso |
00:25:32 |
e eu prometo a você que a única |
00:25:36 |
"Declaração Original da Independência, |
00:25:38 |
"Quatro de julho de 1776." Sim madame. |
00:25:41 |
Mas não tem nenhum mapa. |
00:25:56 |
É invisível. |
00:25:58 |
Certo. |
00:26:00 |
E foi nesse ponto que perdemos |
00:26:05 |
O que levou vocês a concluírem |
00:26:08 |
Achamos uma gravação na |
00:26:11 |
Feito pelos Maçons Livres. |
00:26:14 |
- Posso ver o caximbo? |
00:26:20 |
- O Pé Grande o pegou? |
00:26:24 |
Foi um prazer conhecê-los também. |
00:26:27 |
E, sabe, realmente |
00:26:29 |
Deve ter levado um tempão para |
00:26:37 |
Se servir de consolo, |
00:26:40 |
Não serve. |
00:26:43 |
Eu estava pensando, se formos à público, |
00:26:47 |
Não é como se tivéssemos nossas |
00:26:51 |
Embora eu ache que isso não |
00:26:58 |
180 anos de procura, |
00:27:02 |
Todas as idéias que se |
00:27:05 |
Tem uma linha que está |
00:27:09 |
"Mas quando um longo período |
00:27:12 |
perseguindo o mesmo objeto, |
00:27:15 |
demonstram um modo de reduzí-los |
00:27:19 |
é direito deles, é dever deles, |
00:27:23 |
e conseguir novos guardas |
00:27:29 |
As pessoas não falam |
00:27:31 |
Bonito, não? |
00:27:35 |
- Não tenho a mínima idéia do que disse. |
00:27:38 |
aqueles que podem agir tem |
00:27:47 |
Eu vou roubá-la. |
00:27:51 |
O quê? |
00:27:54 |
Eu vou roubar a |
00:28:02 |
Uh... Ben? |
00:28:05 |
Isso é... Enorme. |
00:28:08 |
É uma prisão enorme. |
00:28:11 |
Você vai para a prisão, sabia? |
00:28:13 |
Sim, provavelmente. |
00:28:16 |
É que isso aborrece a maioria das pessoas. |
00:28:19 |
Ian vai tentar e vai conseguir roubá-la. |
00:28:24 |
A verdade é, o único modo de proteger |
00:28:27 |
Está um pouco invertida. |
00:28:31 |
Eu não acho que temos escolha. |
00:28:34 |
Ben, pelo amor de Deus. |
00:28:37 |
É roubar um monumento nacional, ok? |
00:28:41 |
É roubar. |
00:28:43 |
Não pode ser feito. Não deveria ser feito |
00:28:49 |
Me deixe provar isso pra você. |
00:28:52 |
OK, Ben, preste atenção. |
00:28:54 |
Eu te trouxe para a Biblioteca |
00:28:57 |
Por que? Porquê é a maior |
00:29:01 |
Mais de 20 milhões de livros. |
00:29:03 |
E todos estão dizendo |
00:29:06 |
Ouça o Riley. |
00:29:08 |
O que temos aqui, meu amigo, |
00:29:13 |
De todas as plantas de contruções. |
00:29:16 |
Temos as ordens de construção, |
00:29:21 |
água e esgoto - |
00:29:23 |
Agora, quando a Declaração |
00:29:27 |
é cercada por guardas |
00:29:30 |
e uma família de Iowa e seus filhos |
00:29:34 |
e atrás de cada vidro a prova de balas |
00:29:39 |
que irá disparar se alguém |
00:29:43 |
Bem, quando não está em |
00:29:47 |
é levada para uma sala de concreto, |
00:29:55 |
que é equipado com um sistema de |
00:29:59 |
e biométrico para acessar. |
00:30:01 |
Sabe, Thomas Edison tentou e falhou |
00:30:05 |
antes de desenvolver o filamento de |
00:30:09 |
Edison? |
00:30:11 |
Quando perguntado sobre isso, |
00:30:13 |
eu achei 2.000 maneiras de |
00:30:16 |
Ele só precisou encontrar um meio |
00:30:21 |
A Sala de Preservação. |
00:30:26 |
Você sabe para que é |
00:30:29 |
Geléias deliciosas? |
00:30:32 |
Não, é onde eles limpam, |
00:30:35 |
todos os documentos |
00:30:37 |
quando não estão em exposição |
00:30:39 |
Agora, quando se precisa restaurar eles |
00:30:43 |
e os colocam na Sala de Preservação. |
00:30:45 |
A melhor hora para nós ou o Ian |
00:30:49 |
Quando os guardas estarão distraídos |
00:30:52 |
Mas nós estaremos na Sala de Preservação |
00:31:00 |
Huh. |
00:31:01 |
Bem, se Ian... |
00:31:04 |
Uh... |
00:31:06 |
Preservação... |
00:31:09 |
Baile Gala, huh? |
00:31:13 |
Pode ser possível. |
00:31:16 |
Pode. |
00:31:50 |
Ah... |
00:31:51 |
E estamos ligados. |
00:32:06 |
Aqui está você. |
00:32:12 |
O corredor. |
00:32:21 |
É isso que eu quero. |
00:32:36 |
Estamos ligados. |
00:33:12 |
Vai servir. |
00:33:19 |
Jóia. |
00:33:52 |
Isso acabou de chegar para você. |
00:33:55 |
Espero que não seja do Stan. |
00:34:00 |
"Para a mulher que tem tudo mais... |
00:34:49 |
Abigail Chase |
00:35:07 |
Ei, Mike. |
00:35:12 |
- Vamos fazer isso certo. |
00:35:15 |
- Mantenha o documento nivelado. |
00:35:18 |
O que temos aqui? |
00:35:19 |
O sensor térmico disparou |
00:35:21 |
Faça o diagnóstico completo |
00:35:25 |
Nosso plano maquiavélico |
00:36:07 |
Ben, tem certeza que deveríamos...? |
00:36:13 |
Riley. |
00:36:15 |
- Pode me ouvir? |
00:36:17 |
Está tudo pronto aqui. |
00:36:19 |
É melhor dar a volta pela frente |
00:36:22 |
Vai ter que mostrar os documentos. |
00:36:30 |
Como vai? |
00:36:36 |
Preciso do seu convite e |
00:36:58 |
Como estou? |
00:37:00 |
- Nada mal. |
00:37:11 |
É aqui. |
00:37:45 |
Para você. |
00:37:48 |
- Oh, Sr. Brown. |
00:37:50 |
- O que está fazendo aqui? |
00:37:54 |
- Como ela está? |
00:37:59 |
Bem, falando nisso, obrigada |
00:38:02 |
- Você o recebeu? Que bom. |
00:38:05 |
Sabe, normalmente eu |
00:38:09 |
Eu realmente queria ele. |
00:38:11 |
- Bem você precisava. |
00:38:14 |
Eu estava pensando, entretanto, |
00:38:18 |
- no caximbo do Pé Grande. |
00:38:22 |
- Aqui está você. |
00:38:27 |
- Olá. |
00:38:28 |
- Quem é o engomadinho? |
00:38:31 |
- Então vai poder pegar o dele. |
00:38:36 |
Um brinde, sim? |
00:38:38 |
Para a Alta Traição. |
00:38:41 |
É isso que estes homens estava fazendo |
00:38:44 |
Se tivéssemos perdido a guerra, eles seriam |
00:38:49 |
e - Oh! Oh, meu favorito - |
00:38:56 |
Então, para os homens que fizeram |
00:39:01 |
ao contrário do que eles |
00:39:05 |
O que eles achavam que estava certo. |
00:39:19 |
Bem, boa noite. |
00:39:21 |
- Boa noite. |
00:39:39 |
Sim! |
00:39:43 |
OK, Vamos! vamos! |
00:39:57 |
É melhor isso funcionar. |
00:40:05 |
Livre! |
00:40:11 |
- Ligado. |
00:40:24 |
Como está ficando? |
00:40:28 |
Está funcionando... |
00:40:31 |
Inacreditável. |
00:40:54 |
Segunda porta. 90 segundos. |
00:41:09 |
Bem feito, garotos. Vamos. |
00:41:24 |
- Estamos no elevador. |
00:41:27 |
Vou desligar as câmeras |
00:41:30 |
Em 5, 4, |
00:41:32 |
3... Agora. |
00:41:36 |
Ben Gates, |
00:41:38 |
você é agora o homem invisível. |
00:41:45 |
- Estou aqui. |
00:41:48 |
O que tem para mim? |
00:41:53 |
Mande para mim. |
00:41:55 |
A- E-F-G... |
00:41:57 |
L- O-R-V-Y. |
00:42:00 |
Anagramas sendo gerados. |
00:42:03 |
OK. |
00:42:06 |
Resuldados prováveis: "A Glove Fry. " |
00:42:08 |
"A Very Golf. " |
00:42:10 |
"Fargo levy. " |
00:42:12 |
"Gravy floe. Valey frog. " |
00:42:14 |
Tem "Ago fly rev. " |
00:42:17 |
Uh... "Grove fly a. " |
00:42:20 |
"Are fly gov. " |
00:42:22 |
"Era fly gov. " |
00:42:24 |
- "Elf gov ray. " |
00:42:27 |
"Valley For... " |
00:42:30 |
É "Valley Forge" - |
00:42:39 |
Estamos dentro. |
00:42:45 |
Olá. |
00:42:52 |
Ben, está indo bem. |
00:43:03 |
Ben, pegue ele. |
00:43:14 |
Você tem um... |
00:43:21 |
Nós temos o vídeo. |
00:43:23 |
- Eu perdi a imagem. |
00:43:26 |
Eu perdi a imagem, Ben |
00:43:27 |
Eu não sei onde está todo mundo. |
00:43:30 |
Ben, eu não tenho... |
00:43:31 |
Saia daí. |
00:43:34 |
Vou pegar tudo. |
00:43:37 |
O que quer dizer? |
00:43:45 |
Shaw. 3a. porta, um minuto. |
00:44:03 |
Gates. |
00:44:09 |
O que foi isso? |
00:44:14 |
Quem está atirando? |
00:44:17 |
- Droga. |
00:44:20 |
Ainda está aí? Ben? |
00:44:23 |
Estou no elevador. |
00:44:25 |
- Ian está aqui. Ele atirou em mim. |
00:44:35 |
Ei, Rebecca. |
00:44:39 |
Paul Brown? |
00:44:41 |
Uh, não. Aqui não. |
00:44:56 |
Tenha uma boa noite. |
00:45:05 |
Está tentando roubar isso? |
00:45:09 |
Oh, uh... |
00:45:13 |
São $35. |
00:45:16 |
- Por isso? |
00:45:19 |
- É muito. |
00:45:25 |
É. hum... |
00:45:29 |
Eu tenho $32... |
00:45:35 |
57c. |
00:45:38 |
Nós aceitamos Visa. |
00:45:50 |
É o Mike. Sub-nível 3. |
00:45:52 |
Onde você está, Ben? |
00:46:19 |
- Onde você está? |
00:46:24 |
Ligue a Van. |
00:46:32 |
Ben, a... A malvada da |
00:46:42 |
- Ei. |
00:46:44 |
Oh, é você. Olá. |
00:46:47 |
Sr. Brown, o que está havendo? |
00:46:50 |
- É uma lembrança. |
00:46:53 |
Pare de bater papo e |
00:47:00 |
Código Vermelho. Código Vermelho. |
00:47:02 |
Feche tudo. Ninguém deixa o prédio. |
00:47:10 |
- Você gostou da festa? |
00:47:17 |
- Oh, meu Deus. |
00:47:21 |
- Não... |
00:47:23 |
- Me dê isso! |
00:47:26 |
- Segurança! |
00:47:27 |
- Aqui! Segurança! |
00:47:32 |
Vamos. |
00:47:33 |
Viktor! Mova-se! |
00:47:35 |
- Não podemos deixá-la ir! |
00:47:39 |
- Segurança! Aqui! |
00:47:41 |
Espere! |
00:47:45 |
- O que...? |
00:47:46 |
- O que quer dizer? |
00:47:48 |
Droga, droga, droga! |
00:47:54 |
- Me deixe ir! |
00:47:56 |
Não! Não! |
00:48:04 |
- É... |
00:48:16 |
E quem é você? |
00:48:21 |
- O que vamos fazer depois de alcançá-los? |
00:48:26 |
Vire à direita, vire à direita. |
00:48:30 |
Por que não me dá o documento? |
00:48:46 |
Oh, não. |
00:49:02 |
Deslizando, deslizando, deslizando. |
00:49:10 |
- Oh, não! |
00:49:16 |
- Socorro! |
00:49:22 |
Me leve para perto dela. |
00:49:45 |
- Obrigado. |
00:49:47 |
Peguei, vamos embora. |
00:49:50 |
Abigail! |
00:49:54 |
Vamos. Pule. |
00:50:05 |
- Nós perdemos eles. |
00:50:20 |
Bem feito, Gates. Bem feito. |
00:50:25 |
- Você está bem? |
00:50:27 |
- Você não está machucada, está? |
00:50:30 |
- Está com fome? |
00:50:32 |
Você está bem? |
00:50:33 |
Ainda estou abalado por terem atirado |
00:50:37 |
Sim, bem, eu não estou bem. Aqueles homens |
00:50:41 |
- Ela perdeu a Declaração?! |
00:50:46 |
Viu? Ok? Agora, podeira por favor |
00:50:51 |
Me dê isso! |
00:50:52 |
Você ainda está gritando. |
00:50:55 |
Você ficaria melhor, Dra. Chase, |
00:50:58 |
Se esse é a de verdade, |
00:51:01 |
Uma lembrança. |
00:51:03 |
Eu pensei que seria uma boa idéia |
00:51:07 |
Eu tive que pagar U$35 pela cópia, |
00:51:14 |
- Gênio. |
00:51:17 |
Eram os caras que eu avisei que |
00:51:20 |
e você não acreditou em nós. |
00:51:22 |
Nós fizemos a única coisa que podíamos |
00:51:26 |
Droga! Me dê isso! |
00:51:27 |
Sabe de uma coisa? |
00:51:30 |
Acho que ela estava |
00:51:32 |
Bom, provavelmente merecemos |
00:51:41 |
Senhoras e senhores... |
00:51:43 |
Senhoras e senhores, meu nome é |
00:51:48 |
Quero assegurar a vocês, |
00:51:51 |
e se todos cooperarem, passaremos |
00:51:56 |
Obrigado. |
00:52:00 |
Consiga as identidades. Pegue a de |
00:52:04 |
Se se recusarem, detanham-os |
00:52:07 |
Agente Hendricks? Tem alguma coisa? |
00:52:11 |
- Não é hora para "Um... " |
00:52:16 |
que alguém ia tentar roubar |
00:52:19 |
Temos o nome de quem deu a dica? |
00:52:22 |
Não abrimos processo. |
00:52:27 |
E agora? |
00:52:29 |
Não tem um mapa do tesouro no verso |
00:52:33 |
E não tinha nenhuma chance de |
00:52:38 |
Eu fui 100% sincero com você. |
00:52:41 |
Eu quero esse documento, Sr. Brown. |
00:52:44 |
OK, meu nome não é Brown. |
00:52:47 |
Eu fui 98% sincero com você. |
00:52:49 |
Espere um pouco, |
00:52:53 |
Gates? |
00:52:55 |
Você é da família que tem a teoria da |
00:52:58 |
- Não é uma teoria de conspiração. |
00:53:02 |
Sabe de uma coisa? |
00:53:03 |
Não são mentirosos. São malucos. |
00:53:06 |
Tem uma cópia da Declaração |
00:53:08 |
- Sim, nós decidimos... |
00:53:10 |
Os convidados sabem que algo |
00:53:13 |
Eles usaram uma arma de choque, |
00:53:16 |
E mais, achamos cápsulas de balas. |
00:53:18 |
Conseguimos uma descrição |
00:53:20 |
- Que outros guardas? |
00:53:23 |
Não havia nenhum outro |
00:53:28 |
Então... |
00:53:30 |
Quem estava atirando, |
00:53:33 |
e porquê não estavam juntos? |
00:53:36 |
Você não está me dizendo que |
00:53:38 |
na Declaração da Independência |
00:53:42 |
Nós temos um lugar preparado e |
00:53:43 |
Roupas EDS, um sistema de filtro |
00:53:47 |
- Mesmo? |
00:53:49 |
O que? Por que não? |
00:53:51 |
Este é o cara. Dr. Herbert disse que a |
00:53:55 |
Não está na lista de convidados. |
00:53:57 |
Agora, a mulher da loja de souvenir, disse... |
00:54:01 |
Ele tentou levar uma cópia da |
00:54:04 |
sem pagar por ela. |
00:54:06 |
Ele pagou com Visa. |
00:54:08 |
"Cobre a Benjamin Gates. " |
00:54:11 |
Um cartão de crédito? |
00:54:14 |
Cara, estamos na cadeia. |
00:54:16 |
Eles vão pegar a sua ficha completa. |
00:54:19 |
Eu sei, eu sei. É só uma questão de minutos |
00:54:22 |
O que vamos fazer? |
00:54:24 |
- Precisamos daquelas cartas. |
00:54:30 |
Sabe, saia da estrada, |
00:54:32 |
Que cartas? |
00:54:34 |
Você tem as cartas originais do Silence Dogood? |
00:54:39 |
Temos as cartas escaneadas. |
00:54:42 |
- Quieta, por favor. |
00:54:45 |
Eu conheço a pessoa que tem |
00:54:51 |
Porque precisa delas? |
00:54:56 |
Eu vou fazer o seguinte, olhe. |
00:54:59 |
se prometer ficar calada, por favor. |
00:55:02 |
Obrigado. |
00:55:06 |
- Ben, você sabe o que tem que fazer. |
00:55:08 |
Eu só estou tentando pensar |
00:55:11 |
Bem, não querendo ser um, |
00:55:14 |
mas sabe que tem muita |
00:55:18 |
Agora provavelmente tem um |
00:55:22 |
Você levou 2 segundos para decidir |
00:55:28 |
Sim, mas eu não pensei que fosse |
00:55:32 |
Ei, isso não é legal! Não é legal! |
00:55:34 |
Me deixe ir! |
00:55:37 |
Ok. Você pode ir. Vá, shoo. |
00:55:39 |
Eu não vou. |
00:55:41 |
Você não vai com a Declaração. |
00:55:44 |
Sim, eu vou. Eu não vou tirar |
00:55:48 |
Espere, você não vai |
00:55:51 |
- Sim, eu vou. |
00:55:56 |
Olhe, se quisesse me deixar para trás |
00:55:58 |
não devia ter me contado |
00:56:17 |
Limpo. |
00:56:20 |
Que... |
00:56:24 |
Agora estamos indo |
00:56:27 |
São cartas escaneadas para |
00:56:31 |
Escritas em 1722. |
00:56:34 |
Todas são da mesma pessoa. |
00:56:54 |
Cavalheiros... |
00:56:56 |
porque essa palavra está |
00:57:01 |
Porque é importante? |
00:57:06 |
Porque é um nome. |
00:57:09 |
OK, certo. |
00:57:12 |
ele secretamente escreveu 14 cartas |
00:57:15 |
fingindo ser uma viúva de meia |
00:57:19 |
Essas cartas foram escritas |
00:57:28 |
Parece Ok. |
00:57:31 |
- Estacione umas quadras a frente. |
00:57:33 |
Acho que temos umas duas horas, |
00:57:37 |
O que fazemos com ela? |
00:57:41 |
Não, não vai ser necessário |
00:57:43 |
- Prometa que não vai dar problemas. |
00:57:47 |
Viu? Ela está curiosa. |
00:57:53 |
Olhe o que temos de Gates. Um mestrado |
00:57:57 |
um mestrado em |
00:57:59 |
Marinheiro ROTC e mergulhador naval, |
00:58:05 |
O que esse cara quis ser |
00:58:07 |
Vamos nos focar em Gates. |
00:58:10 |
Vamos procurar por ele. |
00:58:12 |
Façam uma lista de parentes e amigos. |
00:58:16 |
Quero saber que esse cara é. |
00:58:28 |
Pai. |
00:58:32 |
Onde é a festa? |
00:58:34 |
Bem... |
00:58:37 |
Eu estou com problemas... |
00:58:39 |
- Ela está grávida? |
00:58:42 |
vai deixar a mulher que carrega |
00:58:47 |
Eu pareço grávida? |
00:58:54 |
É melhor isso não ser sobre |
00:59:02 |
Bem, sentem-se. |
00:59:05 |
Tem uma pizza. |
00:59:09 |
Pai... |
00:59:12 |
Eu preciso das Cartas de Sillence Dogood, |
00:59:17 |
E ele arrastou vocês dois |
00:59:19 |
- Literalmente. |
00:59:22 |
Bem, se desvoluntarie, |
00:59:25 |
- Pare com isso, pai. |
00:59:28 |
Eu tenho um emprego, uma casa |
00:59:31 |
E eu tinha sua mãe, por um |
00:59:35 |
O que você tem? Ele? |
00:59:40 |
Olhe, se nos der as cartas, |
00:59:43 |
Você me desaponta, Ben. |
00:59:45 |
Bem, talvez seja o legado da família Gates, |
00:59:51 |
Vá embora. |
00:59:59 |
Eu achei a Charlotte. |
01:00:06 |
A Charlotte? |
01:00:09 |
- Quer dizer que era um navio? |
01:00:12 |
Era extraordinária, pai. |
01:00:13 |
E o tesouro? |
01:00:16 |
Não, Não, mas temos outra |
01:00:19 |
Sim, e vai te levar para |
01:00:22 |
E é tudo que vai encontrar, |
01:00:24 |
Eu finalmente entendi. |
01:00:26 |
A Lenda diz que o tesouro foi |
01:00:29 |
Mas o que realmente aconteceu |
01:00:32 |
para manter os Ingleses ocupados |
01:00:36 |
O tesouro é um mito. |
01:00:40 |
Eu me recuso a acreditar nisso. |
01:00:47 |
Bem, pode acreditar no que quiser. |
01:00:52 |
Faça o que quiser, Ben. |
01:00:56 |
Ele provavelmente está certo. Você nem |
01:01:03 |
Bem, eu posso pensar num jeito |
01:01:26 |
Parece uma pele de animal. |
01:01:29 |
- Quanto tempo tem isso? |
01:01:32 |
- Mesmo? Tem certeza? |
01:01:36 |
Bom, se é uma tinta invisível, |
01:01:38 |
Jogue no forno. |
01:01:39 |
Não. |
01:01:41 |
Sulfato de ferro só pode ser |
01:01:44 |
- Sim, mas isso... |
01:01:47 |
Isso é muito velho e não podemos |
01:01:53 |
Precisa de um reagente. |
01:01:54 |
Pai, está tarde. |
01:01:57 |
Eu estou bem. |
01:02:00 |
Limões. |
01:02:08 |
- Você não pode fazer isso. |
01:02:10 |
Então alguém treinado para |
01:02:16 |
OK. |
01:02:19 |
OK. |
01:02:22 |
Bem, se tiver uma mensagem secreta, |
01:02:25 |
provavelmente estará marcada com um |
01:02:31 |
Está certa. |
01:02:36 |
Eu vou ser despedida por isso. |
01:03:10 |
Eu disse. Precisa de calor. |
01:03:31 |
Viu? |
01:03:35 |
- Precisamos de mais limão. |
01:03:52 |
Isso não é um mapa. |
01:03:54 |
- É? |
01:03:58 |
São latitudes e longitudes? |
01:03:59 |
É por isso que precisamos das |
01:04:02 |
- Essa é a chave? |
01:04:05 |
Pai, podemos ver as cartas agora? |
01:04:07 |
Alguém pode me dizer o que |
01:04:11 |
- É uma cifra de Ottendorf. |
01:04:14 |
Oh, OK. |
01:04:16 |
- O que é uma cifra de Ottendorf? |
01:04:19 |
Cada um desses números |
01:04:23 |
Normalmente uma letra de |
01:04:26 |
Nesse caso, das cartas |
01:04:28 |
Então, são os números das páginas |
01:04:31 |
a linha da página, |
01:04:34 |
Então, pai, onde estão as cartas? |
01:04:37 |
Sabe que foi por acaso, |
01:04:42 |
- Pai. |
01:04:43 |
Elas estavam numa mesa antiga |
01:04:46 |
- Pai. |
01:04:47 |
- É um jornal. |
01:04:51 |
Eu não as tenho, filho. |
01:04:53 |
- O quê? |
01:05:03 |
Onde elas estão? |
01:05:04 |
Eu as doei pra o Instituto Franklin |
01:05:08 |
É hora de ir. |
01:05:11 |
Eu ainda não acredito que todo esse tempo |
01:05:16 |
No verso do quê? |
01:05:18 |
Não! |
01:05:20 |
- Oh, meu Deus. Oh, meu Deus. |
01:05:23 |
Oh, meu Deus, o que você fez? |
01:05:25 |
- Eu sei! |
01:05:28 |
Sim. E é muito delicada. |
01:05:31 |
Vocês a roubaram? |
01:05:34 |
Pai, eu poderia explicar se tivesse tempo. |
01:05:39 |
E ela vai te levar para outrra pista, |
01:05:42 |
Não existe tesouro. |
01:05:45 |
E agora você destruiu a sua. |
01:05:49 |
E me puxou para dentro |
01:05:52 |
Bem, não podemos |
01:05:59 |
Entrem! |
01:06:02 |
Estou aqui. |
01:06:05 |
FBl, certo? |
01:06:11 |
Vocês vão me desamarrar? |
01:06:16 |
E você não tem idéia |
01:06:19 |
- Bem, eu não contaria se soubesse? |
01:06:23 |
Eles me amarraram numa cadeira. |
01:06:25 |
A garagem está vazia, mas tem um Cadilac |
01:06:29 |
E ele roubou meu carro. |
01:06:32 |
Não se preocupe, Sr. Gates, vamos |
01:06:38 |
Seu pai tem um ótimo carro. |
01:06:40 |
Acho que deveríamos |
01:06:43 |
Parecemos um pouco |
01:06:46 |
Eu também adoraria fazer compras, |
01:06:49 |
Aqui, eu peguei isso da casa |
01:06:51 |
Normalmente ele coloca umas |
01:06:55 |
- Senso comum. Que apropriado. |
01:06:59 |
Estou faminto. |
01:07:47 |
Com licença. |
01:07:49 |
Com licença, sinto muito senhor. |
01:07:52 |
Está tudo bem. |
01:08:01 |
S- S-A-N-D. |
01:08:03 |
OK. |
01:08:06 |
Tem certeza que isso está certo? |
01:08:10 |
OK. |
01:08:12 |
S- S-A... |
01:08:15 |
Não, N. |
01:08:16 |
- Isso é um N. |
01:08:22 |
Sabe de uma coisa? Aqui. A última, ok? |
01:08:26 |
- Mais um dolar. |
01:08:29 |
Vá pegar as últimas 4 letras. |
01:08:31 |
Vá pegá-las chefe, vamos. |
01:08:52 |
OK. "A Visão para ver o |
01:08:56 |
aparece quando a sombra cruza |
01:09:03 |
"Pass e... " O que? |
01:09:19 |
"Pass e... " |
01:09:48 |
O que está havendo? |
01:09:52 |
- Eu não tenho certeza. |
01:09:57 |
Então, você aparece na casa do seu pai, |
01:10:00 |
e a primeira coisa que ele |
01:10:04 |
Isso é uma pergunta? |
01:10:07 |
Acho que temos algo |
01:10:09 |
Bem, meu pai acha que eu sou um pouco |
01:10:13 |
- Certo. |
01:10:16 |
Você já disse a alguém, |
01:10:19 |
Sim. |
01:10:21 |
Mais de uma vez? |
01:10:25 |
Sim |
01:10:26 |
Oh, certo, então meu pai diria que |
01:10:28 |
você também é um pouco |
01:10:32 |
Então, você puxou do seu pai esse |
01:10:35 |
Bem, tenho certeza de que não |
01:10:37 |
Bem, você acha que o tesouro é real, |
01:10:42 |
Não, mas eu espero que |
01:10:44 |
Quer dizer, eu acredito que seja |
01:10:48 |
Mas eu quero segurá-lo. |
01:10:52 |
Mas eu só... só quero ter certeza que |
01:11:00 |
As pessoas não falam mais assim, sabia? |
01:11:03 |
Eu sei. Mas elas pensam assim. |
01:11:13 |
Ei. |
01:11:14 |
- Conseguiu? Riley? |
01:11:16 |
"A visão para ver o |
01:11:20 |
aparece quando a sombra cruza |
01:11:25 |
Agora, "Pass and Stow," é claro, |
01:11:28 |
- O Sino da Liberdade. |
01:11:31 |
Bem, John Pass e John Stow |
01:11:34 |
Ok, certo, mas o que |
01:11:37 |
Esperem... "A visão para ver o passado do tesouro" |
01:11:42 |
Bem, eu pensei que a Sifra fosse o mapa. |
01:11:44 |
Não, a sifra era um modo de |
01:11:47 |
E o modo de ler o mapa |
01:11:48 |
onde a "Sombra cruza" |
01:11:53 |
Cruza na frente da "Casa" do sino. |
01:11:56 |
Certo, então quando a "Sombra cruza" |
01:12:00 |
- Certo. |
01:12:02 |
Que hora? Que hora? |
01:12:06 |
Espere um minuto. |
01:12:09 |
Com licença, pode me mostrar uma daquelas |
01:12:13 |
Não. |
01:12:15 |
Oh. Bem, uh, aqui, |
01:12:19 |
Se chama Submariner. Eu mergulho com ele. |
01:12:21 |
- Pode ficar como garantia. |
01:12:24 |
Obrigado. |
01:12:25 |
No verso da nota de 100 |
01:12:28 |
- baseado numa pintura feita em... |
01:12:30 |
Obrigado. |
01:12:32 |
O artista era um amigo de |
01:12:36 |
- Fascinante. |
01:12:37 |
OK. |
01:12:40 |
Não vou a lugar nenhum. |
01:12:42 |
Bem, acho que se olharmos |
01:12:47 |
...poderemos ver a hora certa. |
01:12:53 |
- O que você vê? |
01:12:56 |
- Que horas são agora? |
01:13:01 |
- Nós perdemos. |
01:13:04 |
Não perdemos, porque... |
01:13:07 |
Vocês não sabem disso? Eu sei algo |
01:13:11 |
E eu vou ficar muito contente |
01:13:13 |
Bem, esperem um segundo, me deixem... |
01:13:17 |
Isso é... isso é muito legal. |
01:13:19 |
É isso que sentem toda hora? Por que, |
01:13:23 |
- Riley! |
01:13:25 |
O que eu sei é que o horário de verão |
01:13:31 |
E se são 3 horas agora, OK, então significa |
01:13:36 |
- Vamos. |
01:13:38 |
Sim. |
01:13:41 |
Vocês sabem quem foi o primeiro |
01:13:45 |
- Benjamin Franklin. |
01:13:48 |
É de verdade? |
01:13:50 |
Só me diga o que você |
01:13:52 |
Só um monte de letras. |
01:13:56 |
Pode se lembrar quais ainda |
01:14:01 |
Sim, aqui. S-T-O-W. |
01:14:12 |
Resultados Prováveis: Sino da Liberdade |
01:14:19 |
Imagine seu impacto |
01:14:23 |
Poderia ser visto por milhas, |
01:14:27 |
porque servia de farol, |
01:14:29 |
as pessoas se orientarem e |
01:14:47 |
Bonito. |
01:14:48 |
Foi no ano de 1846, |
01:14:52 |
que a rachadura apareceu |
01:14:55 |
aposentando o Sino |
01:14:57 |
Eventualmente, ele foi |
01:15:00 |
no Salão de Independência para |
01:15:02 |
- ldiota. |
01:15:05 |
- Eu. |
01:15:06 |
Não está aqui, está lá. |
01:15:10 |
Vamos. |
01:15:21 |
- Que sino é esse? |
01:15:23 |
Substituiu o Sino da Liberdade em 1876. |
01:15:34 |
Lá está. |
01:15:36 |
Certo, eu vou descer lá e |
01:15:40 |
- OK? Certo. |
01:15:42 |
Certo, vamos. |
01:15:45 |
3:22. Minha idéia. |
01:16:56 |
Ei. O que você achou? |
01:16:58 |
Eu achei isso. |
01:16:59 |
Algum tipo de aparelho ocular. |
01:17:02 |
"A Visão para ver o passado do Tesouro." |
01:17:05 |
Nossa, eles são os primeiros |
01:17:09 |
Benjamin Franklin inventou |
01:17:12 |
Uh... |
01:17:13 |
Acho que ele inventou esse. |
01:17:16 |
Então, o que fazemos |
01:17:18 |
Nós olhamos através dele. |
01:17:23 |
Aqui, me ajude. |
01:17:27 |
Cuidado. |
01:17:34 |
Nossa... |
01:17:36 |
- O que? |
01:17:40 |
estava sendo assinada. |
01:17:45 |
- Ben, tem uma outra turma chegando. |
01:17:49 |
- Cuidado. |
01:18:04 |
O que você vê? |
01:18:08 |
O que é? É um mapa do tesouro? |
01:18:11 |
Ele diz, "Heere at the Wall" |
01:18:16 |
Dê uma olhada. |
01:18:22 |
Nossa. |
01:18:24 |
Porque eles não dizem: "Vá nesse lugar, |
01:18:29 |
Oh, não. |
01:18:32 |
- Oh, não. |
01:18:35 |
Como eles nos acharam? |
01:18:37 |
Bem, Ian tem recursos ilimitados, |
01:18:40 |
Acho que não podemos sair daqui |
01:18:43 |
Bem, nós não queremos que eles |
01:18:46 |
Mas o que mais não queremos é que |
01:18:49 |
- Então, o que fazemos? |
01:18:52 |
- Vamos nos separar. |
01:18:54 |
Mesmo? |
01:18:55 |
Eu levo isso. |
01:18:57 |
E aquilo, vocês ficam com ela, |
01:18:59 |
me encontrem no carro e |
01:19:01 |
Tipo, se formos pegos e mortos? |
01:19:04 |
Sim, isso seria um grande problema. |
01:19:08 |
- Vou tomar. |
01:19:19 |
Estamos atrás dele. |
01:19:23 |
Lá está ele. |
01:19:29 |
- Vamos por aqui. |
01:19:32 |
- Shaw, olhe. Lá estão os outros. |
01:19:37 |
Viktor, me encontre |
01:19:40 |
Eles estão indo ao seu encontro. |
01:20:07 |
- Cuidado! Cuidado |
01:20:09 |
- Eles estão aqui! Vamos! |
01:20:13 |
- É hora de correr. |
01:20:22 |
Aqui. |
01:20:30 |
- Entre. |
01:20:37 |
Por ali. |
01:20:46 |
Se você não é um bife, |
01:20:50 |
Estou tentando me esconder |
01:20:53 |
- Quem? O careca? |
01:20:57 |
Querida, fique quanto |
01:20:59 |
Obrigada, obrigada. |
01:21:01 |
Deseja alguma coisa? |
01:21:09 |
- Você deseja alguma coisa? |
01:21:15 |
Entendo porque você o deixou. |
01:21:22 |
Dê a volta, dê a volta. |
01:21:30 |
Gates! |
01:21:58 |
Droga! |
01:22:09 |
- Onde você estava? |
01:22:12 |
Vamos, vamos, vamos. |
01:22:19 |
Ian. Ian, Eu os vi. |
01:22:22 |
- Ok, estou à caminho. |
01:22:55 |
Eles estão indo para o norte |
01:22:56 |
Vou para aí. |
01:23:07 |
Ei, Gates! |
01:23:15 |
Já é o suficiente, cara! |
01:23:19 |
Certo, Phil. |
01:23:38 |
Cuidado! Saia da minha frente! |
01:23:45 |
Cuidado! |
01:24:29 |
Deixe-os! Deixe-os ir! |
01:24:34 |
Nós a pegamos. |
01:24:37 |
- FBl. Você viu esse cara? |
01:24:41 |
Não, eu não vi. |
01:24:43 |
Ted. A polícia de Filadélfia |
01:24:46 |
Está perto. |
01:24:49 |
Vamos. Diga para o chefe |
01:24:54 |
- O que? |
01:24:55 |
- O que? |
01:25:01 |
Ok, vocês estão bem? |
01:25:04 |
Sim, estamos bem. |
01:25:07 |
- Ben, sinto muito. |
01:25:10 |
Me encontre no carro. |
01:25:18 |
O suspeito chegou. |
01:25:24 |
Olá, Sr. Gates. |
01:25:27 |
Sr. Gates, fique de frente para o carro |
01:25:30 |
- Temos um em custódia. |
01:25:34 |
Poderia tomar cuidado? |
01:25:50 |
Riley, você sabe como entrar |
01:25:55 |
Com licença? |
01:26:02 |
É uma história e tanto. |
01:26:03 |
Bem, é a mesma história que contei para |
01:26:06 |
Por você. |
01:26:08 |
Não, pelo Ian. Eu a roubei |
01:26:10 |
Eu fiz tudo sozinho. |
01:26:14 |
E mesmo assim o Ian ainda |
01:26:18 |
Por sua causa. |
01:26:20 |
Então, aqui vão suas opções, |
01:26:23 |
Porta número 01: Você vai para |
01:26:28 |
Porta 02: Nós vamos pegar |
01:26:33 |
você vai para a prisão e mesmo |
01:26:38 |
mas se sente melhor com isso. |
01:26:41 |
Tem alguma porta que não |
01:26:45 |
- Alguém tem que ir para a cadeia, Ben. |
01:26:50 |
Então, para que serve isso? |
01:26:53 |
É para se ler o mapa. |
01:26:55 |
Certo. |
01:26:57 |
Os Cavaleiros do Templo. |
01:26:58 |
Maçons Livres. |
01:27:00 |
O mapa do tesouro escondido. |
01:27:03 |
- Então, o que diz? |
01:27:07 |
Nada mais. |
01:27:09 |
É só mais uma pista. |
01:27:12 |
Parece que Ian Howe é |
01:27:15 |
Prossigam com ATF e lNS. |
01:27:18 |
Tem alguma coisa a mais aqui. |
01:27:20 |
- Procedimento padrão. |
01:27:23 |
- Localizando. |
01:27:25 |
Checando fonte. |
01:27:32 |
Sim. |
01:27:33 |
Olá Bem, como você está? |
01:27:36 |
- Bem, estou algemado à uma mesa. |
01:27:40 |
Quero que encontre comigo no deck |
01:27:42 |
- Sabe onde é? |
01:27:45 |
Me encontre lá às 10 horas |
01:27:47 |
E traga os óculos que encontrou |
01:27:51 |
Sim. Eu sei sobre os óculos. |
01:27:54 |
Nós damos uma olhada na Declaração, |
01:27:58 |
E eu devo acreditar nisso. |
01:28:00 |
Eu te disse desde o início. |
01:28:03 |
Você pode tê-la, junto |
01:28:05 |
Eu vou devolver até o |
01:28:09 |
Eu vou estar lá. |
01:28:11 |
E diga aos Agentes do FBI |
01:28:14 |
que se quiserem a Declaração |
01:28:18 |
você deve vir sozinho. |
01:28:33 |
Tomem as posições. |
01:28:36 |
Posso ter um relatório de situação? |
01:28:38 |
O ninho está pronto, |
01:28:40 |
Entendido. |
01:28:51 |
- Gates está no deck. |
01:28:55 |
- Não o percam de vista. |
01:28:58 |
- Tenho visual. |
01:29:01 |
Fique como combinado. |
01:29:02 |
Espero que seus agentes sejam pequenos |
01:29:05 |
Ou o Ian vai saber que |
01:29:07 |
Assim que ele mostrar a Declaração, |
01:29:10 |
Não tente nada. |
01:29:13 |
Sabe, Agente Sandusky, |
01:29:17 |
Nunca dá certo para |
01:29:27 |
Sr. Temos um helicóptero se aproximando, |
01:29:32 |
Unidade dois, |
01:29:34 |
Agente Michaels, acesse |
01:29:36 |
e autorizações daquele helicóptero. |
01:29:38 |
Se não for o Sr. Howe, |
01:29:41 |
- Estou vendo ele, está vindo do norte. |
01:29:45 |
Bem, não estou contra, |
01:30:12 |
Temos uma interferência no |
01:30:15 |
Isso eu sei. |
01:30:18 |
Olá, Ben. |
01:30:20 |
Thomas Edison precisou apenas |
01:30:24 |
Parece familiar? |
01:30:28 |
- Mantenham as linhas livres. |
01:30:30 |
Tem uma confusão acontecendo, |
01:30:32 |
Vá para o ponto de observação da frente, |
01:30:38 |
Gates? Gates? |
01:30:40 |
Helicóptero Não Identificado, |
01:30:44 |
Evacue imediatamente. |
01:30:45 |
Alguém vê o Gates? |
01:30:47 |
- Todos os agentes, se reportem. |
01:30:50 |
- O Gates está falando com alguém? |
01:30:53 |
- Está indo para a popa. |
01:30:57 |
Alguém está vendo nosso amigo Ian Howe? |
01:30:59 |
Ian Howe não está na popa, sr. |
01:31:01 |
Então porquê ele está |
01:31:04 |
Ele está no deck de |
01:31:08 |
Sandusky. |
01:31:09 |
Eu ainda não estou |
01:31:11 |
Mas eu achei uma porta número |
01:31:15 |
- O que ele está dizendo? |
01:31:17 |
Peguem ele! Peguem o Gates! |
01:31:29 |
Mergulhadores em ação. |
01:31:31 |
- Atiradores, ação Zebra. |
01:31:33 |
- Eu repito, persigam se puderem. |
01:31:36 |
Santo Deus. Ele nos |
01:32:01 |
Agente Dawes, você tem um visual? |
01:32:05 |
Sr. é a Hudson. |
01:32:08 |
Peixe esperto. |
01:32:29 |
Olá, Ben. Bem vindo a New Jersey. |
01:32:33 |
- O que fez com Abigail e Riley? |
01:32:36 |
Tivemos que adivinhar seu tamanho. |
01:32:38 |
Eu disse, o que fez com |
01:32:40 |
Ele é o único que poderia ter |
01:32:42 |
Você trouxe os óculos? |
01:32:44 |
Eu não sei. |
01:32:46 |
Pergunte à sua namorada. |
01:32:49 |
É ela que está dando |
01:32:51 |
Ela não vai se calar. |
01:32:57 |
Sim, alô. |
01:33:00 |
É para você. |
01:33:03 |
- Alô. |
01:33:07 |
Interessante, querida. |
01:33:09 |
Agora o quê, está trabalhando |
01:33:12 |
Me parece que ajudar alguém a |
01:33:16 |
E ele é o único criminoso |
01:33:17 |
- Então nós fizemos um acordo com ele. |
01:33:22 |
Vocês... Vocês estão bem, certo? |
01:33:25 |
Sim, nós dois estamos. |
01:33:27 |
Riley está logo aqui fazendo |
01:33:31 |
Eu estou localizando |
01:33:33 |
Estou localizando você pelo GPS |
01:33:35 |
Se eles te levarem a algum lugar que |
01:33:39 |
Se o Ian nos trair nós ligaremos para |
01:33:44 |
- E onde achar o Ian. |
01:33:47 |
Do outro lado da rua. |
01:33:49 |
No cruzamento da Wall Street |
01:33:52 |
Bem, você entendeu a pista. |
01:33:54 |
Simples. "Aqui na Wall. " |
01:34:01 |
Ben, tem um problema. |
01:34:03 |
Nós dissemos para o Ian que ele |
01:34:06 |
Era o único jeito de |
01:34:08 |
Ele está aqui. |
01:34:18 |
Aqui vamos nós. |
01:34:25 |
Ben. |
01:34:26 |
Está bem? Nenhum osso quebrado? |
01:34:31 |
Não, foi legal. |
01:34:36 |
A Declaração da Independência |
01:34:41 |
São todos seus. |
01:34:43 |
- Isso é tudo? |
01:34:47 |
Eu sabia que ia manter sua palavra. |
01:34:51 |
Está logo aqui. |
01:34:53 |
O mapa dizia "Aqui na Wall," |
01:34:56 |
Wall Street segue por |
01:34:59 |
que os construtores Holandeses |
01:35:02 |
O Quarteirão principal era o de uma |
01:35:07 |
Mais tarde De Here foi renomeada |
01:35:10 |
Então, "Aqui na Wall." |
01:35:12 |
Broadway, Wall Street. |
01:35:16 |
Até logo. |
01:35:19 |
Só um momento, Ben. |
01:35:21 |
Ian, se quebrar o acordo, o FBI |
01:35:26 |
Você pode ou não fugir. |
01:35:32 |
É tudo que o mapa diz? |
01:35:36 |
Cada palavra. |
01:35:41 |
Oh, Ben. |
01:35:43 |
Sabe o segredo de se |
01:35:46 |
De vez em quando tem que |
01:36:01 |
Pai. |
01:36:05 |
Tem mais alguma coisa que |
01:36:12 |
Igreja Trinity, temos que ir |
01:36:19 |
Bom. Excelente. |
01:36:21 |
Bem, porque não pede a Dra. Chase |
01:36:24 |
Tenho certeza que estão por |
01:36:33 |
Você está bem? |
01:36:35 |
O que você acha? |
01:36:39 |
Sentem-se. |
01:36:42 |
- Deixe-o ir, Ian. |
01:36:45 |
Não, agora. Ou pode decifrar |
01:36:49 |
Boa Sorte. |
01:36:51 |
Ben. |
01:36:53 |
Acho que você não entendeu |
01:37:05 |
Vamos dar uma olhada |
01:37:44 |
É... |
01:37:47 |
É... Tem uma coisa aqui... |
01:37:50 |
É uma remarcação. |
01:37:59 |
- "Parkington Lane." |
01:38:03 |
Mas então porquê o mapa |
01:38:07 |
- Qual a razão? |
01:38:10 |
Pai. Não, está certo. Tem que ter uma |
01:38:15 |
Uma rua dentro de uma igreja? |
01:38:18 |
Não é dentro. É abaixo. |
01:38:21 |
Abaixo da igreja. |
01:38:27 |
- Sinto muito, Ben. |
01:38:30 |
- Eu... |
01:38:41 |
Olhe. |
01:38:44 |
A cooperação dura até que |
01:38:48 |
Assim que ele tiver o que quer, |
01:38:53 |
Ou... Ou de qualquer |
01:38:54 |
Então temos que mudar |
01:38:58 |
- Como? |
01:39:02 |
Bem, eu acho que é melhor |
01:39:05 |
Ei! Par... Ei, eu achei! |
01:39:08 |
- Aqui! |
01:39:10 |
É um nome. |
01:39:15 |
Parkington Lane. |
01:39:17 |
Ele era um Maçon de 3o. Grau |
01:39:21 |
Ei! Pare! |
01:39:37 |
Calma. |
01:39:42 |
Cuidado, ninguém pisa nele. |
01:39:45 |
Certo, coloquem no chão. |
01:39:54 |
Ok. Quem quer descer no túnel |
01:40:00 |
Certo. McGregor, Viktor, fiquem aqui. |
01:40:05 |
Se eu não sair daqui de dentro, |
01:40:13 |
Podemos ir? |
01:40:33 |
Tem uma lanterna? |
01:40:52 |
Cuidado. |
01:40:55 |
Olhe onde pisa. |
01:41:03 |
Venha aqui. |
01:41:14 |
Por que isso nunca acontece comigo? |
01:41:22 |
O que é isso? |
01:41:40 |
É um candelabro. |
01:41:51 |
Aqui. |
01:42:08 |
Olhem para os elevadores. |
01:42:11 |
Um sistema de elevadores. |
01:42:13 |
Como um bando de cara com |
01:42:16 |
Do mesmo jeito que construíram as |
01:42:19 |
Certo. Os alienígenas |
01:42:23 |
Certo, vamos. |
01:42:25 |
Eu não vou subir nisso. |
01:42:29 |
Pai, faça o que ele diz. |
01:42:52 |
Cuidado onde pisa. |
01:42:56 |
Estamos bem embaixo |
01:42:58 |
É por isso que provavelmente |
01:43:05 |
O que foi isso? |
01:43:12 |
Metrô. |
01:43:20 |
Shaw! Oh, Deus, Shaw! |
01:43:33 |
Oh, meu Deus. |
01:43:39 |
Se segure! Se segure! |
01:43:44 |
OK, Suba no elevador. Pule! |
01:43:50 |
Ben! Segure a minha mão. |
01:43:54 |
- Vamos. |
01:43:55 |
Abigail! Suba! |
01:44:02 |
Pule! |
01:44:13 |
Aqui. |
01:44:23 |
Ben! |
01:44:25 |
Vão lá embaixo! |
01:44:33 |
A Declaração! |
01:44:38 |
- Você confia em mim? |
01:44:54 |
Oh, não! Ben! |
01:44:56 |
Oh! |
01:45:02 |
Se segure! |
01:45:13 |
Filho! |
01:45:22 |
Sinto muito. Sinto ter de deixado cair. |
01:45:26 |
Não, não sinta. Eu teria feito |
01:45:30 |
Mesmo? |
01:45:33 |
Eu teria deixado vocês dois caírem. |
01:45:44 |
Suba. |
01:45:46 |
Ian... |
01:45:48 |
Não compensa. |
01:45:51 |
Vocês acham que qualquer um |
01:45:55 |
Nós vamos adiante. |
01:45:58 |
O status quo. |
01:46:10 |
E agora? |
01:46:13 |
Tudo leva até aqui. |
01:46:26 |
OK, vamos. |
01:47:11 |
O que é isso? |
01:47:13 |
Então, onde está o tesouro? |
01:47:19 |
Bem? |
01:47:22 |
É isso? |
01:47:24 |
Viemos até aqui para |
01:47:28 |
Sim. |
01:47:32 |
- Tem que ter algo mais. |
01:47:35 |
- Outra pista, ou... |
01:47:38 |
Isso é tudo, certo? |
01:47:39 |
Fim da linha. O tesouro se foi. |
01:47:45 |
Não está jogando comigo, |
01:47:49 |
Você sabe onde ele está! |
01:47:52 |
Não. |
01:47:57 |
OK, vamos. |
01:48:00 |
Ei, espere um pouco. |
01:48:03 |
- Ei! Ian, espere! |
01:48:05 |
- Ian... |
01:48:07 |
- Não faça isso. |
01:48:10 |
Sim, eu posso. |
01:48:11 |
A menos que Ben me |
01:48:13 |
Não há outra pista. |
01:48:16 |
Ian, por que não volta aqui e |
01:48:20 |
- Não fale de novo. |
01:48:24 |
A pista. Onde está o tesouro? |
01:48:30 |
Ben? |
01:48:34 |
- A lanterna. |
01:48:37 |
O status quo mudou, filho. |
01:48:40 |
Não. |
01:48:44 |
É uma parte dos |
01:48:48 |
No Templo do Rei Salomão |
01:48:52 |
Significava que a jornada tinha que ser |
01:48:58 |
- A lanterna é a pista. |
01:49:02 |
Boston. Está em Boston. |
01:49:04 |
A Velha Igreja de Boston, |
01:49:06 |
onde Thomas Newton |
01:49:10 |
para mostrar para Paul Revere |
01:49:12 |
Uma se por terra e duas pelo mar. |
01:49:14 |
Uma lanterna. Atrás da escada |
01:49:17 |
é lá que temos que olhar. |
01:49:19 |
- Obrigado. |
01:49:22 |
Porque? Para que escapem em Boston? |
01:49:26 |
Além do mais, como vocês fora da jogada |
01:49:29 |
E se estivermos mentindo? |
01:49:32 |
Vocês estão? |
01:49:33 |
E se tiver outra pista? |
01:49:36 |
Então eu saberei onde encontrá-los. |
01:49:40 |
Te vejo por aí, Ben. |
01:49:44 |
- Não! |
01:49:46 |
Voltem! |
01:49:49 |
Nós vamos morrer. |
01:49:51 |
Tudo vai ficar bem, Riley. |
01:49:56 |
Está tudo bem. |
01:49:58 |
Certo, o que está havendo? |
01:50:00 |
Os ingleses vieram pelo mar, |
01:50:03 |
Ian precisava de outra pista, |
01:50:07 |
Era falsa. |
01:50:10 |
O Olho que Tudo-Vê. |
01:50:12 |
"Pelo Olho que Tudo-Vê." |
01:50:16 |
Quer dizer... Que quando o Ian |
01:50:19 |
nós ainda estaremos presos, |
01:50:23 |
Do mesmo modo, vamos morrer. |
01:50:27 |
Ninguém vai morrer. |
01:50:30 |
Onde? |
01:50:32 |
Pelo salão do Tesouro. |
01:50:41 |
Aqui. |
01:50:53 |
Riley. |
01:51:21 |
Parece que alguém chegou antes. |
01:51:26 |
Sinto muito, Ben. |
01:51:28 |
Sumiu. |
01:51:33 |
- Me escute, Ben... |
01:51:35 |
mesmo de Charles Carroll |
01:51:41 |
Não importa. |
01:51:43 |
Eu sei. Porque você estava certo. |
01:51:46 |
Não, não estava. |
01:51:49 |
A Sala é real, Ben. |
01:51:52 |
E isso quer dizer que |
01:51:54 |
Estamos acompanhados pelas |
01:51:57 |
porque você achou um meio |
01:52:01 |
e entendeu o significado disso. |
01:52:04 |
Você conseguiu, Ben. Por todos nós. |
01:52:08 |
Por seu avô, e por todos nós. |
01:52:11 |
Eu nunca fiquei tão feliz |
01:52:26 |
Eu só... |
01:52:28 |
realmente pensei que |
01:52:33 |
OK. |
01:52:35 |
Então nós vamos continuar |
01:52:41 |
Estou dentro. |
01:52:48 |
OK. |
01:52:51 |
Não quero ser pessimista, |
01:52:55 |
Porque pelo que eu posso ver, |
01:52:58 |
É. |
01:53:01 |
Agora, Ben. |
01:53:03 |
Bem, é aqui. |
01:53:05 |
porque a primeira coisa que os |
01:53:08 |
saída secundária para ventilação. |
01:53:11 |
- Certo. |
01:53:37 |
Poderia ser tão simples assim? |
01:53:44 |
"O Segredo está com a Charlotte." |
01:55:14 |
Pergaminhos da biblioteca |
01:55:19 |
Isso é de verdade? |
01:55:41 |
É um grande... Um grande |
01:55:46 |
com um estranho cavanhaque. |
01:55:49 |
Acho que isso é significante. |
01:56:41 |
Sim! |
01:56:54 |
Riley, você está chorando? |
01:56:57 |
Olhem! |
01:56:59 |
Escadas. |
01:57:17 |
Oi. |
01:57:19 |
Tem um celular para poder |
01:57:34 |
- Só isso? |
01:57:37 |
Você sabe que acabou de me |
01:57:41 |
A Declaração de Independência |
01:57:44 |
Não para mim. |
01:57:46 |
Sente-se. |
01:57:48 |
- Então, qual a sua oferta? |
01:57:51 |
Que tal um suborno? Que tal... |
01:57:55 |
10 Bilhões de dólares? |
01:57:59 |
Acho que encontrou o tesouro. |
01:58:00 |
Está a 5 andares |
01:58:07 |
Sabem, os Cavaleiros |
01:58:09 |
que o tesouro não era bom para |
01:58:14 |
É por isso que não mediram |
01:58:17 |
Está certo. |
01:58:20 |
Os fundadores pensavam da |
01:58:24 |
Acho que isso vale |
01:58:27 |
Dê ele ao povo. |
01:58:28 |
Divida-o com os Museus, com o |
01:58:34 |
Tem centenas de anos |
01:58:37 |
E ele pertence ao mundo, |
01:58:41 |
Você realmente não entende |
01:58:46 |
OK, é isso que eu quero. |
01:58:51 |
nem mesmo uma |
01:58:53 |
OK. |
01:58:54 |
Quero que o crédito... |
01:58:56 |
para o achado vá |
01:59:00 |
Com a assistência do Sr. Riley Poole. |
01:59:03 |
E você? |
01:59:05 |
Eu adoraria não ir para prisão. |
01:59:07 |
E nem mesmo posso descrever |
01:59:13 |
Alguém tem que ir para a prisão, Ben. |
01:59:17 |
Bem, se tiver um helicóptero, |
01:59:30 |
Parados, FBI! |
01:59:35 |
- Parados! Não se movam! |
01:59:39 |
- Mãos para cima. |
01:59:46 |
Você está preso Sr. Howe. |
01:59:48 |
É acusado de sequestro, |
01:59:51 |
e invasão de propriedade |
02:00:03 |
Sim. Certo, chefe. |
02:00:07 |
Eles querem que estejamos |
02:00:10 |
Estão mandando |
02:00:12 |
É engraçado. |
02:00:13 |
Sim, grande coisa. Poderíamos |
02:00:17 |
10% Ben. Eles te ofereceram |
02:00:20 |
Riley, já discutimos isso. |
02:00:24 |
Ainda tem um fiapo de madeira |
02:00:28 |
Ok, vou fazer o seguinte. |
02:00:29 |
Da próxima vez que acharmos um |
02:00:33 |
você faz o acerto da recompensa. |
02:00:35 |
Não é engraçado. |
02:00:38 |
Porque se incomodaria? |
02:00:41 |
- É verdade. |
02:00:46 |
Esfregue na cara. |
02:00:48 |
Enquanto eu sento em 1%. |
02:00:52 |
Um mísero por cento. |
02:00:56 |
Um por cento. |
02:00:58 |
Sinto muito pelo seu sofrimento, Riley. |
02:01:00 |
Só para constar, Ben, |
02:01:05 |
Sabe, eu escolhi esse lugar, |
02:01:08 |
Sim, fez algo importante e histórico |
02:01:13 |
Podia ter uma casa maior. |
02:01:24 |
- Eu fiz algo para você. |
02:01:27 |
- Um mapa. |
02:01:31 |
Para onde ele vai? |
02:01:33 |
Você vai ter que descobrir. |