National Treasure

fr
00:01:28 Grand-père!
00:01:29 Tu n'as pas le droit de monter ici...
00:01:34 Je voulais savoir.
00:01:37 Tu es grand, après tout.
00:01:41 Il faut que tu saches.
00:01:46 Allons-y.
00:01:48 C'était en 1832,
00:01:52 une nuit
00:01:54 semblable à celle-ci.
00:02:02 Charles Carroll
00:02:07 de la Déclaration d'Indépendance.
00:02:10 Il appartenait à la société secrète
00:02:14 Et...
00:02:16 il se savait mourant.
00:02:18 Il avait réveillé son cocher
00:02:21 pour aller à la Maison-Blanche
00:02:23 rencontrer Andrew Jackson
00:02:27 qu'il parle au Président.
00:02:29 Il lui a parlé?
00:02:31 Non. Il n'a jamais pu.
00:02:34 Le Président était absent.
00:02:38 Mais Charles Carroll
00:02:39 avait un secret.
00:02:41 Il parla donc à la seule personne
00:02:46 Le grand-père de mon grand-père,
00:02:49 Thomas Gates.
00:02:51 Quel secret?
00:02:56 Un trésor.
00:03:00 Un trésor qui dépasse l'imagination.
00:03:06 Un trésor pour lequel s'étaient battus
00:03:10 tyrans, pharaons,
00:03:15 Chaque fois qu'il changeait de mains,
00:03:17 il grossissait.
00:03:21 Et puis, soudain...
00:03:24 il disparut.
00:03:28 Il ne réapparut que mille ans plus tard,
00:03:31 quand des chevaliers croisés
00:03:33 trouvèrent des salles secrètes
00:03:37 Ces chevaliers estimèrent
00:03:40 était trop grand
00:03:46 Ils le rapportèrent en Europe
00:03:48 et prirent le nom de
00:03:55 Au siècle suivant,
00:03:58 et fondèrent
00:04:01 en l'honneur des bâtisseurs du Temple.
00:04:05 Puis ce fut la guerre.
00:04:06 Lors de la révolution américaine,
00:04:10 Les maçons comptaient parmi eux
00:04:15 Paul Revere.
00:04:18 Ils savaient
00:04:19 que le trésor ne devait pas tomber
00:04:23 Ils semèrent des indices
00:04:27 Avec le temps,
00:04:30 jusqu'à ce qu'il n'en reste qu'un.
00:04:33 Et c'est le secret que Charles Carroll
00:04:36 confia au jeune Thomas Gates.
00:04:44 "Charlotte"...
00:04:47 "Le secret repose
00:04:48 "avec Charlotte. "
00:04:50 Qui est Charlotte?
00:04:54 Même M. Carroll l'ignorait.
00:04:57 Regarde, Ben...
00:04:58 Des maçons,
00:05:02 nous ont laissé des indices:
00:05:04 la pyramide inachevée,
00:05:08 symboles des chevaliers templiers,
00:05:10 gardiens du trésor.
00:05:14 Ils s'adressent à nous à travers eux.
00:05:17 Ils se moquent de nous!
00:05:19 Tu sais ce que représente ce dollar?
00:05:22 Toute la fortune des Gates.
00:05:24 Six générations d'idiots
00:05:28 Ça n'a jamais été
00:05:32 Allez, viens...
00:05:35 Je vous laisse vous dire au revoir.
00:05:45 Grand-père...
00:05:50 On est des chevaliers?
00:05:54 Tu veux en être?
00:05:59 À genoux.
00:06:12 Benjamin Franklin Gates,
00:06:14 acceptes-tu d'assumer la mission
00:06:17 des Templiers, des francs-maçons
00:06:20 et de la famille Gates?
00:06:23 En fais-tu le serment?
00:06:25 J'en fais le serment.
00:06:41 TRÉSOR NATIONAL
00:06:50 Je pense à Henson et Peary
00:06:53 traversant ces régions à pied,
00:06:57 - Vous imaginez?
00:07:01 NORD DU CERCLE ARCTIQUE
00:07:06 On approche?
00:07:08 Si la théorie de Ben est exacte
00:07:10 et si mes calculs sont précis,
00:07:12 on doit être tout près.
00:07:15 Mais ne vous fiez pas à moi,
00:07:22 Mauvais présage.
00:07:23 On rentre?
00:07:25 Ou on le balance par-dessus bord.
00:07:32 Tu regrettes le box sans fenêtre
00:07:35 Absolument pas.
00:07:40 CIBLE DÉTECTÉE
00:07:56 Pourquoi on s'arrête?
00:07:59 Je vois pas de bateau.
00:08:00 Il est là.
00:08:15 On perd notre temps.
00:08:16 Comment un bateau serait arrivé là?
00:08:21 Je ne suis pas spécialiste mais...
00:08:26 peut produire des tempêtes de glace
00:08:29 occasionnant gels et dégels de l'océan
00:08:33 et créant des amas
00:08:37 susceptibles de faire échouer
00:09:31 Bonjour, ma jolie.
00:09:44 Il y a deux ans...
00:09:46 si tu n'avais pas cru au trésor,
00:09:52 Tu l'aurais trouvée.
00:09:54 Mon investissement
00:09:59 Et moi, je suis moins fou qu'on l'a dit.
00:10:03 Et de mon grand-père.
00:10:05 Et de mon arrière-grand-père.
00:10:10 Allons-y!
00:10:13 - Allons chercher ce trésor.
00:11:01 Quel sang-froid.
00:11:04 Voilà...
00:11:07 La soute.
00:11:21 Il serait dans les barils?
00:11:43 De la poudre.
00:11:54 Pourquoi le capitaine
00:12:22 J'ai quelque chose!
00:12:31 C'est quoi?
00:12:51 Vous savez ce que c'est?
00:12:53 Une pipe à un milliard de dollars?
00:12:57 Une pipe en écume.
00:12:59 Magnifique!
00:13:00 Regardez la finesse des inscriptions
00:13:03 sur le tuyau.
00:13:04 C'est une pipe à un million?
00:13:07 C'est un indice.
00:13:12 Ne la casse pas
00:13:14 Nous avons fait
00:13:18 Tu as dit qu'il était sur la Charlotte.
00:13:20 "Le secret repose avec Charlotte. "
00:13:22 J'ai émis une hypothèse.
00:13:42 Des symboles templiers.
00:13:50 "La légende écrite...
00:13:53 "la teinte révélée...
00:13:55 "la clé en Silence incarcérée...
00:13:58 "Cinquante-cinq en l'acier trempé...
00:14:02 "que M. Matlack ne peut altérer. "
00:14:08 C'est un rébus.
00:14:14 Je réfléchis.
00:14:19 "La légende écrite...
00:14:21 "la teinte révélée... "
00:14:24 Quelle légende?
00:14:27 La légende du trésor des Templiers...
00:14:29 Et la teinte révèle la légende.
00:14:31 Comment?
00:14:34 "La clé en Silence incarcérée"...
00:14:37 Attendez...
00:14:40 La légende, la clé...
00:14:43 Là, il y a une piste.
00:14:45 Les cartes ont des légendes
00:14:48 Une carte. Invisible.
00:14:51 Comment ça?
00:14:53 Une carte invisible?
00:14:54 "La teinte effectuée",
00:14:58 un réactif utilisé à certaines fins.
00:15:01 "La clé en Silence incarcérée"...
00:15:04 impliquerait qu'il s'agit
00:15:10 À moins que...
00:15:12 "en Silence incarcérée" signifie...
00:15:14 Prison.
00:15:18 Tataouine...
00:15:19 Moi aussi, je peux le faire.
00:15:22 C'est là qu'est la carte.
00:15:24 "Incarcéré", ça veut dire "en taule".
00:15:27 "En l'acier trempé" serait une allusion
00:15:32 La plume...
00:15:34 trempée dans l'encre.
00:15:36 Mais pourquoi pas seulement "la plume"?
00:15:39 Moi, je dis que c'est dans une prison.
00:15:42 "En l'acier trempé"...
00:15:44 "En l'acier" ne qualifie pas l'encre
00:15:47 mais ce qui a été tracé à l'encre.
00:15:52 Ferme...
00:15:53 Minéral... non, c'est idiot.
00:15:57 Ferme, inflexible, résolu.
00:16:03 Une résolution...
00:16:05 "que M. Matlack ne peut altérer. "
00:16:07 Timothy Matlack était scribe
00:16:11 Scribe, pas rédacteur.
00:16:16 on l'a placée au dos
00:16:20 Une résolution
00:16:26 La Déclaration d'Indépendance.
00:16:36 Il n'y a pas de carte invisible
00:16:40 C'est astucieux.
00:16:41 L'importance du document
00:16:45 Il y avait des francs-maçons
00:16:50 Neuf, de façon certaine.
00:16:53 Il va falloir l'examiner.
00:16:57 C'est un document historique.
00:17:00 On ne peut pas débarquer
00:17:04 Que proposes-tu?
00:17:05 Je ne sais pas!
00:17:10 On pourrait l'emprunter.
00:17:13 La voler?
00:17:17 Je ne crois pas.
00:17:18 Le trésor des Templiers est
00:17:23 Non, sans blague?
00:17:29 Je comprends ton amertume.
00:17:31 Tu as passé ta vie à le chercher.
00:17:34 Les historiens ne vous ont témoigné,
00:17:37 que de la moquerie et du mépris.
00:17:40 Tu dois leur balancer
00:17:43 Et je t'y aiderai.
00:17:46 Comment?
00:17:48 Nous avons tous nos compétences.
00:17:52 Je sais faire autre chose
00:17:56 Dans une autre vie,
00:17:59 j'ai monté de nombreuses opérations...
00:18:03 plus ou moins légales.
00:18:07 Tu peux le croire sur parole.
00:18:12 Ne t'inquiète pas.
00:18:14 Je me charge de tout.
00:18:24 J'ai besoin de ton aide.
00:18:27 Ian...
00:18:28 je ne te laisserai pas voler
00:18:35 Tu deviens un obstacle.
00:18:42 Quoi? Tu vas me flinguer?
00:18:46 Tu ne peux pas.
00:18:49 Il te manque des éléments
00:18:52 Il n'y a que moi qui puisse le résoudre.
00:18:56 Il bluffe.
00:18:58 On a joué au poker.
00:19:01 Dis-moi tout...
00:19:04 sinon je tue ton ami.
00:19:07 Tais-toi, Riley!
00:19:14 Regarde à tes pieds.
00:19:17 Toute cette poudre.
00:19:19 Si tu tires, je lâche ça
00:19:21 et on saute tous.
00:19:26 Et quand elle s'éteindra?
00:19:31 Que faut-il que je sache?
00:19:36 Il faut que tu saches...
00:19:37 si Shaw a des réflexes!
00:19:45 Belle tentative.
00:19:58 Sors, Shaw!
00:20:09 Imbécile!
00:20:15 Riley, par ici!
00:20:22 - C'est quoi?
00:20:30 Barrez-vous!
00:20:35 Suis-moi!
00:20:40 Vite, ça va sauter!
00:20:49 Couche-toi!
00:21:22 Allons-nous-en
00:21:24 avant qu'on ne repère la fumée.
00:21:57 Il y a un village inuit à 15 km.
00:22:00 Il est connu des pilotes.
00:22:09 - Et après, on fera quoi?
00:22:12 Pour Ian, je voulais dire.
00:22:14 Il va voler
00:22:18 On va l'arrêter.
00:22:32 J. EDGAR HOOVER
00:22:38 C'est si invraisemblable
00:22:41 Le FBI reçoit
00:22:44 Ils pensent que le document
00:22:47 Ceux qui peuvent intervenir
00:22:49 Et les fous qui nous croient
00:22:53 On n'a pas besoin de fous.
00:22:57 L'obsédé.
00:22:59 Le passionné.
00:23:01 ARCHIVES NATIONALES
00:23:05 GALA D'ANNIVERSAIRE
00:23:16 Le Dr Chase va vous recevoir, M. Brown.
00:23:18 Brown?
00:23:20 Mon nom n'a pas la cote
00:23:23 Opprimé par les mandarins.
00:23:28 Très jolie mandarine.
00:23:35 Abigail Chase.
00:23:36 - Paul Brown.
00:23:40 Enchantée, Bill.
00:23:42 Vous désirez?
00:23:43 Vous avez l'accent hollandais?
00:23:45 Saxon.
00:23:48 Vous n'êtes pas américaine?
00:23:50 Si. Mais je suis née ailleurs.
00:23:53 - Ne touchez pas.
00:23:56 Les boutons de campagne
00:23:58 Il vous manque celui de 1789.
00:24:01 - J'en ai un.
00:24:04 Vous parliez d'une urgence...
00:24:09 J'irai droit au but.
00:24:14 Quelqu'un va voler
00:24:19 C'est vrai.
00:24:23 Voyez avec le FBI...
00:24:25 C'est déjà fait.
00:24:28 Ils nous ont assuré
00:24:31 - Ils ont raison.
00:24:33 Si on nous accordait le privilège
00:24:38 nous pourrions nous assurer
00:24:42 Que pensez-vous trouver?
00:24:44 Nous pensons qu'il y a...
00:24:48 un message crypté... au verso.
00:24:51 Crypté? Comme un code?
00:24:54 Quel genre?
00:24:58 Cartographique.
00:24:59 Une carte?
00:25:02 Une carte de quoi?
00:25:05 Du lieu...
00:25:08 où seraient cachés des objets...
00:25:12 d'une grande valeur historique...
00:25:17 La carte d'un trésor?
00:25:19 Là, on a perdu le FBI.
00:25:21 Vous êtes des chasseurs de trésor.
00:25:24 Plutôt des protecteurs de trésor.
00:25:27 J'ai moi-même examiné
00:25:31 et je vous assure
00:25:35 "Original
00:25:38 "En date du 4 juillet 1776."
00:25:41 Mais pas de carte.
00:25:56 Elle est invisible.
00:26:00 Et là,
00:26:04 Qu'est-ce qui vous a fait croire
00:26:08 Une inscription sur une pipe ancienne.
00:26:11 Venant des francs-maçons.
00:26:14 Puis-je la voir?
00:26:16 Nous ne l'avons pas.
00:26:20 Le yeti l'a volée?
00:26:22 J'ai été ravi.
00:26:24 Moi de même.
00:26:27 Très jolie collection.
00:26:29 Il faut une patience de chasseur
00:26:37 Si ça peut te consoler,
00:26:40 Ça ne me console pas.
00:26:42 Et si on balançait toute l'histoire
00:26:46 Pour nos réputations,
00:26:51 Mais ce n'est pas ça
00:26:58 180 ans de recherches
00:27:01 De toutes les idées
00:27:04 il en est une
00:27:08 "Lorsqu'une longue suite d'abus
00:27:11 "et d'usurpations
00:27:15 "marque le dessein
00:27:19 "il est de leur droit
00:27:20 "et de leur devoir
00:27:21 "de rejeter un tel gouvernement
00:27:23 "et de pourvoir à leur sécurité future. "
00:27:28 Plus personne ne parle comme ça.
00:27:31 Très beau.
00:27:34 J'ai rien compris.
00:27:36 Ça signifie
00:27:37 qu'en cas d'abus,
00:27:47 Je vais la voler.
00:27:53 Je vais voler
00:28:05 C'est... énorme.
00:28:08 C'est la prison. Énorme.
00:28:11 Tu iras en prison, tu le sais?
00:28:13 Sans doute.
00:28:16 Ça en refroidirait plus d'un.
00:28:19 Ian veut la voler.
00:28:21 S'il y parvient, il la détruira.
00:28:24 La seule façon de la protéger...
00:28:27 Paradoxalement.
00:28:31 On n'a pas le choix.
00:28:34 Ben, pour l'amour du ciel...
00:28:37 C'est comme voler...
00:28:41 C'est comme le voler, lui.
00:28:44 Je ne dis pas qu'il ne faut pas.
00:28:49 Je vais te le prouver.
00:28:53 Écoute-moi bien.
00:28:54 Je t'ai amené
00:28:57 Pourquoi?
00:28:58 C'est la plus grande du monde.
00:29:01 Plus de 20 millions de livres.
00:29:06 "Écoute Riley. "
00:29:08 Nous avons là
00:29:10 un descriptif complet des Archives.
00:29:14 Quasiment les plans des entrepreneurs.
00:29:16 Permis de construire,
00:29:18 lignes téléphoniques,
00:29:22 Tout y est.
00:29:24 Quand la Déclaration est exposée,
00:29:27 elle est entourée de gardiens,
00:29:30 de familles venues de l'Iowa,
00:29:32 de groupes scolaires...
00:29:34 et derrière une vitre blindée de 2 cm,
00:29:37 d'une batterie
00:29:39 qui se déclenchent si quelqu'un
00:29:44 Quand elle n'est pas exposée,
00:29:47 on la descend dans un coffre
00:29:49 en béton d'un mètre d'épaisseur
00:29:55 qui est équipé
00:29:59 et identification biométrique.
00:30:01 Thomas Edison a échoué 2000 fois
00:30:06 l'ampoule électrique à incandescence.
00:30:11 Il disait: "J'ai trouvé 2000 façons
00:30:16 Il suffisait qu'il trouve une méthode
00:30:21 La salle de conservation.
00:30:26 Tu sais ce qu'on y fait?
00:30:29 De succulentes conserves?
00:30:32 C'est là qu'on nettoie
00:30:35 et le matériel d'exposition.
00:30:38 Pour intervenir sur la vitrine,
00:30:40 on la transporte par le hall
00:30:45 L'idéal sera de la voler
00:30:49 Les gardiens seront occupés à l'étage.
00:30:52 Nous nous introduirons
00:30:55 qui sera beaucoup moins surveillée.
00:31:01 Mais, si Ian...
00:31:06 La salle de...
00:31:08 Le gala...
00:31:12 C'est peut-être faisable.
00:31:16 Peut-être.
00:31:51 On y est.
00:32:05 Et voilà.
00:32:07 Salut.
00:32:12 Le hall.
00:32:21 Voilà ce que je voulais.
00:32:36 C'est parti.
00:33:12 J'achète.
00:33:52 Ceci vient d'arriver, pour vous.
00:33:55 J'espère que ce n'est pas de Stan.
00:33:59 "Pour celle qui a déjà tout le reste...
00:34:02 "Merci de votre patience.
00:35:12 - C'est la procédure?
00:35:15 Maintenez-le de niveau.
00:35:18 Qu'y a-t-il?
00:35:19 Un détecteur s'est déclenché.
00:35:21 Faites un examen complet
00:35:25 Notre plan diabolique fonctionne.
00:36:08 Tu es sûr que...
00:36:14 - Tu m'entends?
00:36:17 Tout est prêt.
00:36:19 Faites le tour
00:36:57 Tu es beau?
00:37:00 Pas mal.
00:37:02 Mazel Tov!
00:37:10 C'est parti.
00:37:45 Tenez.
00:37:50 Que faites-vous ici?
00:37:52 C'est la mandarine?
00:37:54 Elle est belle?
00:37:55 J'ai fait un don.
00:37:57 Important.
00:37:59 Merci de votre merveilleux cadeau.
00:38:02 Vous l'avez reçu?
00:38:05 Je ne devrais pas accepter, mais...
00:38:11 Il vous le fallait.
00:38:13 Arrête ton char.
00:38:15 Je me demandais ce qui était écrit
00:38:18 sur la pipe volée par le yeti.
00:38:22 Tenez.
00:38:24 Dr Herbert... M. Brown.
00:38:28 C'est qui le coincé?
00:38:30 Donnez-moi ça...
00:38:31 que vous puissiez débarrasser monsieur.
00:38:36 Trinquons.
00:38:38 À la haute trahison...
00:38:40 Celle des signataires de la Déclaration.
00:38:44 En cas de défaite,
00:38:48 noyés, écartelés.
00:38:50 Et mon préféré: éviscérés et brûlés.
00:38:58 À ces hommes
00:39:01 pour une cause qu'ils savaient juste.
00:39:05 Qu'ils savaient juste.
00:39:57 Pourvu que ça marche.
00:40:12 Porte 1...
00:40:13 30 secondes.
00:40:24 Alors?
00:40:28 Ça marche.
00:40:31 Incroyable.
00:40:53 Deuxième porte, 90 secondes.
00:41:08 Bien joué.
00:41:23 On est dans l'ascenseur.
00:41:27 Je vais couper les caméras.
00:41:33 Maintenant.
00:41:36 Ben Gates...
00:41:37 tu es l'homme invisible.
00:41:45 J'y suis.
00:41:46 Donne-moi les lettres.
00:41:48 Je t'écoute.
00:41:53 Vas-y.
00:42:00 Les anagrammes vont sortir.
00:42:05 Principaux résultats...
00:42:26 Valley Forge.
00:42:27 Valley Forge? J'ai pas ça.
00:42:30 Elle a tapé E et L deux fois.
00:42:39 On est entrés.
00:42:52 Tu es trop fort.
00:43:04 Magne-toi.
00:43:14 Il te reste...
00:43:21 On a la vidéo.
00:43:23 J'ai perdu l'image.
00:43:25 Je n'ai plus d'image.
00:43:27 Je ne sais plus rien.
00:43:29 Je n'ai plus rien.
00:43:31 Sors de là.
00:43:33 Sors tout de suite.
00:43:35 Je la démonterai dans l'ascenseur.
00:43:38 C'est lourd?
00:43:45 Shaw...
00:43:46 Porte 3, une minute.
00:44:09 C'était quoi?
00:44:14 Qui tire?
00:44:18 Il a la carte!
00:44:20 Tu es toujours là?
00:44:23 Je suis dans l'ascenseur.
00:44:25 Ian est là.
00:44:26 Il y a eu... une fusillade.
00:44:29 Je hais ce type.
00:44:36 Vous avez un Paul Brown sur la liste?
00:44:41 Non. Pas ici.
00:45:05 Vous essayez de la voler?
00:45:13 C'est 35 $.
00:45:16 Pour ça?
00:45:18 C'est cher.
00:45:20 Ce n'est pas moi qui fixe les prix.
00:45:30 32 $...
00:45:35 et 57 cents.
00:45:38 On prend la carte de crédit.
00:45:50 Mike, 3e sous-sol. Alerte.
00:45:52 Où es-tu, Ben?
00:46:19 - Où es-tu?
00:46:23 Démarre.
00:46:34 La méchante conservatrice
00:46:43 C'est vous.
00:46:47 Que se passe-t-il?
00:46:50 Un souvenir.
00:46:51 Vraiment?
00:46:53 Arrête de bavarder. Monte.
00:47:00 Code rouge.
00:47:02 Bouclez le bâtiment.
00:47:04 Appelez le FBI.
00:47:10 La soirée vous a plu?
00:47:18 Vous avez fait ça!
00:47:21 Sécurité!
00:47:23 Donnez-moi ça!
00:47:24 Tenez.
00:47:33 Viktor! Démarre!
00:47:35 - On la laisse filer?
00:47:40 Attends...
00:47:46 Mauvais.
00:47:48 Très mauvais!
00:47:55 Amenez-la!
00:48:16 À qui ai-je l'honneur?
00:48:22 On les rattrape, et après?
00:48:23 Je réfléchis.
00:48:27 Super plan.
00:48:29 Donnez-moi ce document
00:48:31 et chacun rentre chez soi.
00:49:02 Ça dérape...
00:49:19 Si elle tombe, le document tombe!
00:49:22 Rapproche-moi!
00:49:47 Je l'ai. Vas-y.
00:49:55 Sautez!
00:50:05 - On les a perdus.
00:50:07 On a ce qu'on voulait.
00:50:19 Bien joué, Gates.
00:50:25 Ça va?
00:50:26 Non. Ces cinglés ont...
00:50:27 Rien de cassé?
00:50:29 - Cinglés!
00:50:32 Est-ce que ça va?
00:50:33 J'ai failli en prendre une...
00:50:39 Ces types ont la Déclaration!
00:50:41 Elle l'a lâchée?
00:50:43 Ils ne l'ont pas.
00:50:48 Vous arrêtez de crier?
00:50:51 - Donnez-moi ça!
00:50:56 Soyez un peu plus civilisée.
00:50:58 Si c'est l'original,
00:51:01 Un souvenir.
00:51:05 une reproduction.
00:51:07 D'ailleurs, j'ai dû en acheter deux.
00:51:11 Vous me devez 35 $, plus les taxes.
00:51:14 Génial.
00:51:15 Qui sont ces types?
00:51:17 Ceux dont on vous avait parlé.
00:51:20 Et vous ne nous avez pas crus.
00:51:22 On a fait ce qu'il fallait.
00:51:26 Donnez-moi ça!
00:51:27 Mais... vous criez encore.
00:51:30 Je crois même qu'elle a juré.
00:51:32 On l'a sans doute cherché.
00:51:41 Mesdames et messieurs...
00:51:43 Je m'appelle Peter Sadusky.
00:51:48 Vous ne courez aucun danger.
00:51:51 Si chacun y met du sien,
00:51:53 tout se passera le mieux possible.
00:51:59 Vérifiez les identités
00:52:04 Retenez ceux qui refusent
00:52:08 Agent Hendricks,
00:52:11 Épargnez-moi les "heu".
00:52:14 On nous a informés d'un projet
00:52:19 Le nom de l'informateur?
00:52:22 On n'a pas donné suite.
00:52:27 Et maintenant?
00:52:29 Il n'y a pas de carte au dos
00:52:33 Et il était impossible de voler ça.
00:52:39 J'ai été honnête à 100 %.
00:52:41 Je veux ce document, M. Brown.
00:52:44 Je ne m'appelle pas Brown, mais Gates.
00:52:49 Gates, dites-vous?
00:52:53 Les Gates et leur théorie du complot
00:52:58 Ce n'est pas une théorie.
00:53:00 Quoi que...
00:53:03 Vous n'êtes pas des menteurs,
00:53:06 Une copie est exposée?
00:53:08 - Oui...
00:53:10 Les invités ne savent pas
00:53:13 Le gardien neutralisé
00:53:16 On a trouvé des douilles.
00:53:18 - Et les autres gardiens?
00:53:21 Ceux sur qui on a tiré.
00:53:23 Il n'y avait qu'un gardien, en bas.
00:53:28 Alors, qui a tiré?
00:53:31 Sur qui?
00:53:36 Vous n'allez pas faire
00:53:39 sur la Déclaration,
00:53:42 On a prévu une chambre stérile,
00:53:44 combinaisons de décontamination,
00:53:48 On ne peut pas y retourner.
00:53:50 Pourquoi?
00:53:51 C'est lui.
00:53:53 Dr Chase l'a présenté
00:53:55 Pas sur la liste.
00:53:57 La vendeuse de la boutique dit
00:54:01 Il a essayé de partir
00:54:06 Il a payé avec une carte...
00:54:08 au nom de Benjamin Gates.
00:54:12 Tu as payé avec ta carte?
00:54:14 On est grillés.
00:54:17 Ils vont tout savoir sur nous.
00:54:19 Je sais.
00:54:21 à ma porte.
00:54:22 On fait quoi?
00:54:24 Il nous faut ces lettres.
00:54:26 Quelles lettres?
00:54:30 Prends à droite.
00:54:32 Quelles lettres?
00:54:35 Vous avez les lettres
00:54:38 Vous les avez volées?
00:54:40 Ce sont les originaux scannés.
00:54:43 Où les avez-vous eus?
00:54:45 Je connais le possesseur des originaux.
00:54:51 Pourquoi vous les faut-il?
00:54:53 Elle ne peut pas la fermer?
00:54:56 Tenez, je vous confie ça...
00:55:00 si vous promettez de la fermer.
00:55:06 Tu sais ce qu'il faut faire.
00:55:07 Je le sais
00:55:11 Je ne voudrais pas être...
00:55:13 "relou",
00:55:16 nous poursuivent?
00:55:18 On doit avoir un satellite au cul.
00:55:23 Il t'a fallu deux secondes pour décider
00:55:26 de voler la Déclaration d'Indépendance.
00:55:28 Mais je ne savais pas
00:55:33 C'est pas sympa!
00:55:35 Lâchez-moi!
00:55:37 Vous êtes libre.
00:55:39 Je ne pars pas sans la Déclaration.
00:55:42 Vous ne partez pas avec.
00:55:45 Je ne la quitterai pas des yeux.
00:55:48 Vous ne venez pas avec nous...
00:55:50 et la Déclaration.
00:55:52 - Si.
00:55:56 Si vous ne vouliez pas que je vienne,
00:56:24 On progresse.
00:56:27 Ce sont des copies de lettres
00:56:31 datées de 1722
00:56:34 et signées:
00:56:37 "Silence Dogood".
00:56:54 Messieurs...
00:56:56 pourquoi ce mot
00:57:01 Parce qu'il est important?
00:57:06 Parce que c'est un nom.
00:57:09 À 15 ans, Benjamin Franklin
00:57:12 adressa au journal de son frère
00:57:15 signées d'une veuve,
00:57:19 Ces lettres sont de Benjamin Franklin.
00:57:29 C'est calme.
00:57:31 Gare-toi plus loin.
00:57:32 On a combien de temps?
00:57:34 Ils en ont pour deux heures, au moins.
00:57:38 Et elle, on en fait quoi?
00:57:41 Pas la peine.
00:57:44 - Promettez que vous serez sage.
00:57:47 Tu vois? Elle est curieuse.
00:57:53 J'ai ça, sur Gates.
00:57:57 Diplôme d'ingénieur au M.l.T...
00:58:00 Officier de réserve,
00:58:05 C'était quoi, son rêve d'enfant?
00:58:08 On se concentre sur lui
00:58:10 jusqu'à ce qu'on l'ait coincé.
00:58:12 Voyez ses parents et amis.
00:58:16 Je veux savoir à qui on a affaire.
00:58:28 Papa.
00:58:31 Où a lieu la fête?
00:58:36 J'ai un petit souci.
00:58:39 Elle est enceinte?
00:58:41 Si oui, laisserais-tu
00:58:42 la mère de ton descendant
00:58:46 J'ai l'air enceinte?
00:58:53 J'espère qu'il ne s'agit pas du trésor.
00:59:02 Asseyez-vous.
00:59:04 Il reste de la pizza, encore chaude.
00:59:12 Il me faut les lettres de Silence.
00:59:15 Il s'agit du trésor.
00:59:17 Il vous a entraînés là-dedans?
00:59:19 - Effectivement.
00:59:22 Démissionnez...
00:59:25 Arrête.
00:59:26 Je suis l'original de la famille.
00:59:28 J'ai un métier, une maison,
00:59:30 Au moins, moi, j'ai eu ta mère.
00:59:34 Et je t'ai eu toi.
00:59:39 Donne-nous les lettres et on s'en va.
00:59:42 Tu me déçois.
00:59:44 C'est peut-être ça notre héritage:
00:59:51 Va-t'en. Avec tes ennuis.
00:59:59 J'ai trouvé la Charlotte.
01:00:06 La Charlotte?
01:00:09 C'était un bateau?
01:00:10 Magnifique. C'était extraordinaire.
01:00:13 Et le trésor?
01:00:16 Mais on a trouvé un autre indice...
01:00:19 Qui vous mènera à un autre indice.
01:00:21 Tu ne trouveras jamais que des indices.
01:00:24 J'ai fini par comprendre.
01:00:25 Le trésor aurait été enterré
01:00:29 La vérité, c'est qu'on l'a inventé
01:00:32 pour occuper les Anglais à le chercher.
01:00:36 Ce trésor est un mythe.
01:00:39 Je refuse de le croire.
01:00:47 Crois ce que tu veux.
01:00:51 Fais ce que tu veux.
01:00:56 Il a raison.
01:00:57 Vous ne savez pas
01:01:03 Je sais comment m'en assurer.
01:01:26 On dirait du parchemin.
01:01:27 C'est vieux?
01:01:30 Au moins 200 ans.
01:01:32 Tu es sûr?
01:01:34 Plutôt, oui.
01:01:35 Si c'est de l'encre invisible,
01:01:38 Passez-le au four.
01:01:41 Le sulfate de fer
01:01:44 Oui, mais c'est...
01:01:45 Très vieux.
01:01:47 C'est très vieux et...
01:01:52 Il faut un réactif.
01:01:54 Il est tard. Va dormir.
01:01:56 Ça va.
01:01:59 Citrons.
01:02:07 Vous ne pouvez pas.
01:02:09 Il le faut.
01:02:10 Une personne formée à manipuler
01:02:22 S'il y avait un message secret,
01:02:25 ce serait signalé par un symbole
01:02:36 Je vais me faire virer.
01:03:10 Je vous l'avais dit.
01:03:11 Il faut chauffer.
01:03:34 - Plus de citron.
01:03:52 C'est pas une carte...
01:03:55 De nouveaux indices.
01:03:57 Des latitudes et des longitudes?
01:03:59 Il nous faut
01:04:02 - C'est ça, la clé?
01:04:05 On peut avoir les lettres, papa?
01:04:07 Quelqu'un peut m'expliquer
01:04:11 - C'est un chiffre Ottendorf.
01:04:15 C'est quoi, ça?
01:04:17 Un code.
01:04:19 Chaque chiffre
01:04:23 Généralement un livre
01:04:26 Ici, les lettres de Silence Dogood.
01:04:29 Un numéro de page,
01:04:32 et un numéro de lettre.
01:04:34 Alors, où sont les lettres?
01:04:36 C'est tout à fait par hasard que...
01:04:40 son grand-père les a trouvées
01:04:45 de la rédaction
01:04:48 Où sont ces lettres?
01:04:49 Je ne les ai pas.
01:05:02 Où sont-elles?
01:05:04 J'en ai fait don
01:05:08 On y va.
01:05:11 Incroyable.
01:05:12 Personne n'a jamais su
01:05:16 Au dos de quoi?
01:05:22 Je sais.
01:05:23 Qu'as-tu fait? C'est...
01:05:25 Je sais.
01:05:26 ...la Déclaration d'Indépendance!
01:05:28 Oui. Et c'est très fragile.
01:05:31 Vous l'avez volée?
01:05:33 Je t'expliquerai.
01:05:35 C'était indispensable.
01:05:38 - Tu as vu le message codé...
01:05:41 Le trésor n'existe pas.
01:05:45 Tu as gâché ta vie.
01:05:49 Et tu m'impliques là-dedans.
01:05:52 Il n'en est pas question.
01:05:59 Entrez!
01:06:02 Je suis là!
01:06:04 C'est le FBI?
01:06:10 Vous allez me détacher?
01:06:16 Vous ne savez pas où il va?
01:06:18 Je vous le dirais.
01:06:20 Vraiment?
01:06:22 Il m'a ligoté.
01:06:25 Le garage est vide,
01:06:27 au nom de Patrick Gates.
01:06:29 Et il a volé ma voiture.
01:06:31 Nous retrouverons votre voiture...
01:06:37 Ton père a une super caisse.
01:06:40 Il faudrait qu'on se change.
01:06:43 On est un peu voyants.
01:06:46 J'adore faire du shopping
01:06:49 J'ai pris ça chez mon père.
01:06:51 Il glisse des billets de 100 $
01:06:54 "Le Sens commun"... C'est approprié.
01:06:57 On arrive quand?
01:06:59 J'ai faim.
01:07:00 Ça sent bizarre.
01:07:12 À LA MÉMOIRE DE
01:07:15 Votre humble servante, Silence Dogood
01:08:00 S, S, A, N, D.
01:08:05 Tu es sûr?
01:08:14 Non, "N".
01:08:16 C'est un "N".
01:08:17 On dirait pas.
01:08:23 Les dernières. D'accord?
01:08:25 Et un dollar de plus.
01:08:28 Les quatre dernières lettres.
01:08:31 Et on se dépêche.
01:08:52 "La vision du précieux passé...
01:08:56 "s'offre quand l'ombre de l'heure...
01:08:59 "frappe la maison de Pass et...
01:09:02 "Pass" et quoi?
01:09:47 Qu'y a-t-il?
01:09:52 Je ne suis pas sûr.
01:09:56 Vous dites à votre père
01:10:00 et ce qui lui vient à l'esprit,
01:10:02 c'est que je suis enceinte.
01:10:04 C'est une question?
01:10:06 C'est intéressant.
01:10:09 Mon père me trouve trop léger
01:10:13 Je vois.
01:10:14 Une question:
01:10:17 "Je t'aime" à quelqu'un d'autre
01:10:21 À plus d'une personne?
01:10:28 Mon père dirait
01:10:31 C'est de lui
01:10:35 Je ne comprends pas.
01:10:37 Vous croyez au trésor,
01:10:42 Non. J'espère qu'il existe.
01:10:44 J'en rêve depuis
01:10:48 J'ai l'impression qu'il est tout proche.
01:10:51 Je veux savoir si ce n'est pas
01:11:00 Les gens ne parlent pas comme ça.
01:11:03 Je sais.
01:11:13 - Tu les as?
01:11:16 "La vision du précieux passé s'offre...
01:11:20 "quand l'ombre de l'heure frappe
01:11:22 "la maison de Pass et Stow. "
01:11:25 "Pass et Stow", évidemment, c'est...
01:11:27 La Cloche de la Liberté.
01:11:29 Pourquoi vous faites ça?
01:11:31 John Pass et John Stow
01:11:35 Et le reste, ça veut dire quoi?
01:11:38 "La vision du précieux passé",
01:11:42 Et les chiffres, alors?
01:11:43 Ils indiquaient où trouver
01:11:46 Et le moyen de la lire
01:11:48 se trouve où "l'ombre de l'heure"
01:11:52 Frappe "la maison" de la Cloche:
01:11:56 Et "l'ombre de l'heure"...
01:12:00 Quelle heure?
01:12:07 Vous allez adorer ça.
01:12:09 Je peux vous emprunter
01:12:16 J'ai cette montre de plongée.
01:12:18 C'est une "Submariner".
01:12:19 Ça vaut très cher.
01:12:25 Au verso du billet figure
01:12:29 datant des années 1780.
01:12:31 Le peintre était d'ailleurs
01:12:34 - Merveilleux, non?
01:12:36 Tenez-moi ça.
01:12:39 Je ne me sauverai pas.
01:12:42 Je crois que si on regarde l'horloge...
01:12:46 on doit trouver l'heure en question.
01:12:52 Que voyez-vous?
01:12:54 14 h 22.
01:12:56 Quelle heure est-il?
01:12:58 Presque 15 h.
01:13:00 Trop tard.
01:13:02 Non.
01:13:04 Il n'est pas trop tard, car...
01:13:06 Vous savez pas ça?
01:13:09 Et moi, je le sais?
01:13:11 J'ai hâte de l'apprendre.
01:13:13 Attends.
01:13:17 C'est génial.
01:13:21 Sauf... maintenant, bien sûr.
01:13:23 D'accord!
01:13:25 Je sais... que l'heure d'été
01:13:27 ne fut instaurée qu'en 1918.
01:13:30 S'il est 15 h...
01:13:33 en 1776, il serait 14 h.
01:13:36 Tu es génial.
01:13:40 Vous savez qui eut le premier l'idée
01:13:44 Benjamin Franklin.
01:13:48 C'est un vrai?
01:13:50 Qu'as-tu dit à mon ami?
01:13:52 Des lettres.
01:13:54 Je me souviens plus.
01:13:56 Tu te rappelles
01:14:00 Oui. Tenez...
01:14:02 S, T, O, W.
01:14:11 Principaux résultats:
01:14:14 et Independence Hall.
01:14:19 Imaginez l'effet qu'il produisait
01:14:23 On le voyait à des kilomètres.
01:14:27 C'était un point de repère...
01:14:46 Sacré matos.
01:14:48 C'est en 1846, le jour de l'anniversaire
01:14:51 que la fêlure de la Cloche de la Liberté
01:14:57 Elle fut ensuite retirée
01:15:02 Imbécile!
01:15:02 Qui ça?
01:15:04 Moi.
01:15:06 Ce n'est pas ici.
01:15:08 C'est là-bas.
01:15:10 Allons-y.
01:15:20 C'est quelle cloche?
01:15:22 Celle du Centenaire.
01:15:34 Voilà...
01:15:37 On se retrouve
01:15:42 Allons-y.
01:15:44 15 h 22.
01:15:46 Grâce à moi.
01:16:56 Alors?
01:16:57 J'ai trouvé ça.
01:16:59 Un instrument d'optique.
01:17:04 Donnez-moi ça.
01:17:05 C'est comme une loupe binoculaire
01:17:09 Franklin a inventé
01:17:13 Il a inventé celui-là.
01:17:16 On fait comment?
01:17:17 On regarde au travers.
01:17:23 Aidez-moi.
01:17:26 Doucement.
01:17:37 La dernière fois
01:17:40 c'est quand elle a été signée.
01:17:45 Il y a un groupe qui arrive.
01:17:47 Retournons-la.
01:17:49 Attention.
01:17:50 Lunettes.
01:18:03 Que voyez-vous?
01:18:09 C'est la carte?
01:18:11 "Heere at the Wall... "
01:18:14 Heere, avec deux E.
01:18:23 Pourquoi pas:
01:18:35 Comment ils ont fait?
01:18:36 Ian a les moyens.
01:18:40 Si on sort, on sera repérés.
01:18:43 Ils ne doivent pas
01:18:45 ni des lunettes.
01:18:48 On fait quoi?
01:18:49 On éloigne la clé de la serrure.
01:18:53 - Bonne idée.
01:18:55 Je prends ça... et les lunettes.
01:18:58 Gardez ça.
01:18:59 R.V. à la voiture.
01:19:01 Si on se fait descendre?
01:19:04 Oui. Ce serait un gros problème.
01:19:06 - Veille sur elle.
01:19:18 On l'a.
01:19:23 Le voilà.
01:19:29 Par là.
01:19:32 Regarde...
01:19:33 Voilà les autres.
01:19:37 Je te retrouve à l'angle de la 5e
01:20:22 Par ici!
01:20:30 Suivez-moi!
01:20:46 C'est réservé aux steaks, ici.
01:20:49 Je fuis mon ex-mari.
01:20:53 Le chauve?
01:20:56 Restez autant que vous voudrez.
01:21:01 Vous désirez?
01:21:09 Vous désirez?
01:21:10 Ta gueule.
01:21:15 Je vous comprends.
01:22:09 Où étiez-vous?
01:22:11 Planqué. Venez...
01:22:19 Ian... Ils se dirigent vers City Hall.
01:22:22 J'arrive.
01:22:24 Dégagez!
01:22:54 Ils entrent dans le passage!
01:22:56 J'y vais.
01:23:14 Ça suffit!
01:23:16 Donne-moi le document.
01:23:19 D'accord, Phil.
01:23:38 Laissez passer!
01:24:29 Laissez-les partir.
01:24:34 On l'a.
01:24:36 FBI...
01:24:37 Vous l'avez vu?
01:24:41 Non. Jamais vu.
01:24:44 La police a retrouvé la voiture.
01:24:48 Allons-y.
01:24:49 Préviens le patron.
01:24:53 - Quoi?
01:24:56 La Déclaration.
01:25:01 Et ça va?
01:25:03 Ça va, vous deux?
01:25:04 Oui, ça va.
01:25:06 Je suis désolé.
01:25:08 Ça va aller.
01:25:10 Retrouvez-moi à la voiture.
01:25:18 Il est arrivé.
01:25:27 Les mains derrière le dos...
01:25:30 On vous arrête.
01:25:32 Vous êtes coriace.
01:25:34 Faites attention.
01:25:51 Vous savez comment joindre Ian?
01:25:55 Pardon?
01:26:01 Quelle histoire!
01:26:03 Je vous l'ai racontée
01:26:06 - Par vous.
01:26:09 Je l'ai volée pour le contrer.
01:26:14 Ian a récupéré la Déclaration.
01:26:17 Par votre faute.
01:26:20 Vous avez le choix.
01:26:23 Option n°1:
01:26:28 Option n°2:
01:26:29 Nous récupérons la Déclaration.
01:26:33 Vous nous y aidez et...
01:26:35 vous allez quand même en prison.
01:26:40 Pas moyen d'éviter la prison?
01:26:44 Quelqu'un doit aller en prison.
01:26:50 Ça sert à quoi?
01:26:53 À lire la carte.
01:26:55 Ah, oui... Les Templiers.
01:26:58 Les francs-maçons.
01:26:59 La carte invisible.
01:27:02 - Ça disait quoi?
01:27:06 Sans plus.
01:27:09 Une nouvelle énigme.
01:27:12 Ian Howe serait une fausse identité.
01:27:14 Voyez avec les services concernés.
01:27:17 Elle est incomplète.
01:27:22 Branchez l'écoute.
01:27:24 On est prêts?
01:27:33 Salut, Ben.
01:27:35 Je suis enchaîné à un bureau.
01:27:37 Désolé pour toi.
01:27:39 Retrouve-moi
01:27:42 - Tu sais où?
01:27:44 À 10 h, demain matin.
01:27:47 Apporte les lunettes que tu as trouvées.
01:27:50 Oui, je suis au courant.
01:27:53 On examinera la Déclaration
01:27:58 Je dois te croire?
01:27:59 Je t'ai dit que je voulais
01:28:02 Je te la laisserai, avec les lunettes
01:28:04 et la pipe trouvée sur la Charlotte.
01:28:09 J'y serai.
01:28:10 Et dis aux agents qui nous écoutent
01:28:13 que s'ils veulent récupérer
01:28:18 tu dois venir seul.
01:28:33 - Prenez position.
01:28:36 Situation?
01:28:37 On est en place.
01:28:39 Rien à signaler à bâbord.
01:28:51 Gates est sur le pont.
01:28:53 Surveillez Gates.
01:28:55 Ne le perdez pas de vue.
01:28:58 Je le vois.
01:29:00 Faites ce qu'on a dit.
01:29:02 J'espère que vos agents sont petits
01:29:05 Sinon, Ian va les repérer.
01:29:07 Dès qu'il sort la Déclaration,
01:29:10 Ne tentez rien.
01:29:13 Vous savez, Sadusky...
01:29:15 la pêche m'a appris
01:29:17 que l'appât s'en sort rarement.
01:29:26 Un appareil approche.
01:29:29 un hélico de tourisme.
01:29:31 Deuxième équipe,
01:29:34 Demandez les autorisations
01:29:37 Si ce n'est pas Ian,
01:29:41 Je le vois.
01:29:43 Vous êtes avec moi?
01:29:45 Je ne suis pas contre vous,
01:30:12 Il y a des interférences.
01:30:15 J'entends.
01:30:20 Edison cherchait
01:30:23 Ça te parle?
01:30:29 Que se passe-t-il?
01:30:31 Je le vois plus.
01:30:32 Va sur la passerelle, derrière le F16.
01:30:35 Voilà ce que tu vas faire...
01:30:45 Qui voit Gates?
01:30:47 Répondez...
01:30:49 Il a parlé à quelqu'un?
01:30:51 Il se déplace.
01:30:53 Il se dirige vers la poupe.
01:30:54 Je le vois. Il arrive.
01:30:57 Quelqu'un voit Ian Howe?
01:30:59 Il n'est pas à la poupe.
01:31:01 Que va-t-il faire, là?
01:31:03 Il arrive sur la passerelle.
01:31:07 Sadusky...
01:31:08 je ne suis pas contre vous.
01:31:13 Je la saisis.
01:31:15 - Ça veut dire quoi?
01:31:28 Envoyez les plongeurs.
01:31:30 - Tireurs d'élite, code Z.
01:31:34 Après toi.
01:31:36 Bon sang! Il nous a eus.
01:32:01 Dawes, vous le voyez sous l'eau?
01:32:05 C'est l'Hudson.
01:32:09 Il est malin, le poisson.
01:32:29 Salut, Ben.
01:32:30 Bienvenue dans le New Jersey.
01:32:33 Où sont Abigail et Riley?
01:32:35 J'espère que ça te va.
01:32:38 Où sont-ils?
01:32:39 Seul Riley pouvait citer Edison.
01:32:42 Tu as les lunettes?
01:32:44 Je ne sais pas.
01:32:46 Demande à ta copine.
01:32:48 C'est elle qui donne les ordres.
01:32:51 Elle a une grande gueule.
01:32:59 C'est pour toi.
01:33:03 Salut, mon ange.
01:33:04 Tu passes une bonne journée?
01:33:06 Intéressante, chérie.
01:33:08 Vous travaillez avec Ian?
01:33:11 Aider un suspect à échapper au FBI
01:33:15 On ne connaissait qu'un criminel.
01:33:17 On l'a appelé
01:33:22 Et... ça va?
01:33:24 Oui, tout va bien.
01:33:27 Riley est en train de faire
01:33:31 Je suis en train de te localiser...
01:33:35 S'ils ne vont pas où on leur a dit,
01:33:38 Si Ian essaie de nous doubler,
01:33:42 et on leur dit où vous êtes.
01:33:45 Où est-il?
01:33:47 En face de nous.
01:33:52 Vous avez résolu l'énigme.
01:33:54 Simple. "Heere at the Wall"...
01:34:01 Il y a un hic.
01:34:03 On lui a dit
01:34:06 C'était le seul moyen.
01:34:08 Il arrive.
01:34:18 C'est parti.
01:34:25 Ça va?
01:34:27 Rien de cassé?
01:34:29 Tu aurais pu te tuer.
01:34:31 C'était super.
01:34:36 La Déclaration d'Indépendance.
01:34:38 Et la pipe en écume.
01:34:40 Pour toi.
01:34:43 C'est tout?
01:34:47 Je savais que tu tiendrais parole.
01:34:49 Où est mon trésor?
01:34:51 Ici.
01:34:53 La carte disait
01:34:56 Wall Street
01:34:58 construit par les Hollandais
01:35:02 La porte principale ouvrait
01:35:07 rebaptisée Broadway par les Anglais.
01:35:10 Heere at the Wall...
01:35:12 Broadway...
01:35:14 Wall Street.
01:35:15 Salut.
01:35:18 Un instant.
01:35:21 Si tu violes notre accord,
01:35:25 Pas sûr que tu t'en tires.
01:35:32 C'est tout ce que dit la carte?
01:35:36 Mot pour mot.
01:35:43 Tu connais le secret
01:35:46 De temps à autre,
01:35:47 il faut avoir les cartes qu'on annonce.
01:36:01 Papa...
01:36:05 Tu as autre chose à me dire?
01:36:12 Trinity Church.
01:36:13 Il faut entrer dans l'église.
01:36:18 Parfait.
01:36:21 Dis à Mlle Chase et Riley
01:36:24 Je suis sûr qu'ils sont là.
01:36:32 Ça va?
01:36:35 À ton avis?
01:36:39 Asseyez-vous.
01:36:41 Libère-le.
01:36:43 - Quand j'aurai le trésor.
01:36:47 Sinon, résous l'énigme tout seul.
01:36:49 Bonne chance.
01:36:52 Tu ne mesures pas
01:37:05 Examinons cette carte.
01:37:40 Sous Parkington Lane
01:37:43 C'est...
01:37:47 C'est incroyable.
01:37:50 Extraordinaire. Regarde.
01:37:59 Parkington Lane...
01:38:00 "Sous Parkington Lane"
01:38:03 Pourquoi nous avoir amenés ici,
01:38:07 - Dans quel but?
01:38:10 Tu as raison.
01:38:15 Une rue dans l'église?
01:38:18 Pas dedans. Dessous.
01:38:21 Sous l'église.
01:38:27 - Je suis désolée...
01:38:43 cette collaboration ne durera
01:38:47 Dès qu'il sera parvenu à ses fins...
01:38:50 il n'aura plus besoin de toi.
01:38:53 Ni de nous.
01:38:54 Il faut donc modifier le statu quo
01:38:58 Comment?
01:39:00 Je réfléchis.
01:39:02 Il vaut mieux que j'y réfléchisse aussi.
01:39:06 Je l'ai trouvé... lui.
01:39:10 C'est un nom.
01:39:17 C'était un maître maçon
01:39:42 Ne lui marchez pas dessus.
01:39:45 Posez.
01:39:55 Qui veut entrer dans le tunnel
01:40:01 McGregor, Viktor, restez ici.
01:40:04 Si quelqu'un ressort sans moi...
01:40:08 Faites preuve d'imagination.
01:40:12 On y va?
01:40:32 Tu as du feu?
01:40:52 Attention...
01:40:54 Sois prudent.
01:41:14 Pourquoi ça m'arrive jamais, à moi?
01:41:22 Qu'est-ce que c'est que ça?
01:41:39 Un lustre.
01:42:09 Regardez les ascenseurs.
01:42:11 Un système de monte-charge.
01:42:13 Ils ont construit ça à la main?
01:42:15 Comme les pyramides.
01:42:21 Avec l'aide des extraterrestres.
01:42:23 Allons-y.
01:42:25 Je ne m'engagerai pas
01:42:30 Fais ce qu'il te dit.
01:42:52 Faites attention.
01:42:56 Nous sommes sous le cimetière.
01:42:58 Ça explique
01:43:05 C'est quoi?
01:43:11 Le métro.
01:43:44 Va sur le monte-charge.
01:43:50 Donnez-moi la main.
01:43:56 Abigail! Montez!
01:44:02 Sautez!
01:44:25 Descendez!
01:44:33 La Déclaration.
01:44:38 Vous me faites confiance?
01:45:02 Tenez bon!
01:45:22 Pardon de vous avoir lâchée.
01:45:26 J'aurais fait exactement la même chose.
01:45:30 Ah bon?
01:45:32 Moi, je vous aurais lâchés
01:45:35 Tarés.
01:45:44 Montez.
01:45:48 Ça ne vaut pas le coup.
01:45:50 Tu crois que vos vies
01:45:55 On continue.
01:45:58 Le statu quo.
01:46:00 Maintenir le statu quo.
01:46:10 Quoi encore?
01:46:13 Tout aboutit ici.
01:47:10 C'est quoi?
01:47:13 Où est le trésor?
01:47:21 C'est tout?
01:47:24 Tout ça pour un cul-de-sac?
01:47:32 - Il y a sûrement autre chose.
01:47:35 - Un autre indice...
01:47:37 C'est terminé!
01:47:40 Le trésor n'est plus là!
01:47:44 Tu te moques de moi?
01:47:49 Tu sais où il est.
01:47:57 On s'en va.
01:48:01 Attendez...
01:48:02 Attendez!
01:48:05 - On sera bloqués!
01:48:07 Vous ne pouvez pas nous laisser.
01:48:09 Si, sauf si Ben
01:48:13 Il n'y en a pas!
01:48:15 Ian...
01:48:17 redescendez et discutons...
01:48:20 Ne dis plus rien.
01:48:24 L'indice.
01:48:26 Où est le trésor?
01:48:33 La lanterne.
01:48:37 Le statu quo a changé.
01:48:39 Ne dis rien.
01:48:44 C'est dans la tradition maçonnique...
01:48:48 Dans le temple de Salomon,
01:48:50 un escalier tournant symbolisait
01:48:52 le parcours menant
01:48:55 à la lumière de la vérité.
01:48:57 - L'indice, c'est la lanterne.
01:49:01 Boston.
01:49:04 La vieille église où Thomas Newton
01:49:08 dans le clocher, pour avertir
01:49:10 Paul Revere
01:49:12 Une: par la terre.
01:49:15 Sous l'escalier du clocher,
01:49:20 Il faut qu'on vienne.
01:49:22 Pourquoi?
01:49:23 Pour vous échapper à Boston?
01:49:26 Et sans vous,
01:49:29 On a pu mentir.
01:49:31 Ah, oui?
01:49:33 Et s'il y a une autre énigme?
01:49:36 Je saurai où vous trouver.
01:49:40 Au revoir, Ben.
01:49:44 Il n'y a pas d'autre issue!
01:49:46 Vous aurez besoin de nous!
01:49:49 On va tous mourir.
01:49:51 Ne t'inquiète pas.
01:49:58 Qu'est-ce qui se passe?
01:50:02 Il y avait deux lanternes.
01:50:03 Ian voulait un indice,
01:50:06 C'était bidon.
01:50:09 L'œil qui voit tout.
01:50:12 À travers l'œil qui voit tout...
01:50:15 Quand Ian comprendra,
01:50:18 il reviendra et... on sera toujours ici
01:50:23 De toute façon, on va mourir.
01:50:26 Personne ne va mourir.
01:50:30 Où ça?
01:50:31 Par la salle du trésor.
01:51:21 Il semble que...
01:51:25 Je suis désolée, Ben.
01:51:28 Il n'est plus là.
01:51:32 Écoute, Ben...
01:51:34 Il n'était peut-être déjà plus là
01:51:36 quand Charles Carroll
01:51:40 Ce n'est pas grave.
01:51:43 Oui... c'est toi qui avais raison.
01:51:45 Non, j'avais tort.
01:51:49 cette salle existe.
01:51:51 Donc le trésor aussi.
01:51:54 Nous avons rejoint les plus brillants
01:51:58 tu as trouvé ce qu'ils nous ont laissé
01:52:04 Tu l'as fait. Pour nous tous.
01:52:08 Ton grand-père... et nous tous.
01:52:11 Et je me réjouis d'avoir eu tort.
01:52:28 Je pensais vraiment trouver le trésor.
01:52:35 Alors, nous continuerons à chercher.
01:52:41 J'en suis.
01:52:52 Sans vouloir vous décevoir,
01:52:54 On est toujours faits comme des rats.
01:53:00 Elle est où, ton autre issue?
01:53:02 Ce n'est pas normal.
01:53:04 La première chose à faire,
01:53:06 après cette galerie,
01:53:09 pour l'aération,
01:53:36 Ce serait aussi simple?
01:53:44 "Le secret repose avec Charlotte"...
01:55:14 Des rouleaux
01:55:19 C'est incroyable.
01:55:40 Un grand homme... bleu-vert...
01:55:46 avec un drôle de bouc.
01:55:48 Sûrement une découverte capitale.
01:56:54 Tu pleures?
01:56:56 Regardez...
01:56:59 Des escaliers.
01:57:19 Vous avez un portable?
01:57:34 Comme ça?
01:57:37 C'était votre meilleure
01:57:41 La Déclaration
01:57:44 Pas pour moi.
01:57:46 Asseyez-vous.
01:57:48 Que proposez-vous?
01:57:51 Une petite enveloppe...
01:57:53 Disons...
01:57:55 1 milliards de dollars?
01:57:58 Vous avez trouvé le trésor.
01:58:00 À cinq étages sous vos pieds.
01:58:06 Les Templiers et les francs-maçons
01:58:09 pensaient qu'il était trop grand
01:58:13 Même un roi.
01:58:17 C'est vrai.
01:58:20 Les pères fondateurs
01:58:23 Leur solution vaut pour le trésor.
01:58:27 Le donner au peuple.
01:58:29 Le partager entre la Smithsonian,
01:58:34 C'est l'histoire du monde qui repose là.
01:58:37 Il appartient au monde
01:58:41 Le concept de monnaie d'échange
01:58:47 Je veux que le Dr Chase
01:58:50 Pas une mention dans son dossier.
01:58:53 Je veux que cette découverte
01:58:58 à toute la famille Gates,
01:59:00 avec l'aide de M. Riley Poole.
01:59:03 Et pour vous?
01:59:04 Je serais ravi d'éviter la prison.
01:59:07 Je ne vous dis pas à quel point...
01:59:13 Il faut que quelqu'un aille en prison.
01:59:16 Si vous avez un hélicoptère,
01:59:19 je crois que je peux arranger ça.
01:59:46 Je vous arrête, M. Howe.
01:59:48 Pour enlèvement,
01:59:49 tentative de meurtre...
01:59:51 et violation d'une propriété de l'État.
02:00:02 D'accord. Merci à vous.
02:00:06 On est invités au Caire
02:00:09 Ils nous envoient un jet.
02:00:11 Super.
02:00:13 Génial.
02:00:14 On pourrait avoir notre flotte de jets.
02:00:17 Ils t'ont offert 10 %
02:00:20 C'était trop.
02:00:23 J'ai une écharde de vieux bois
02:00:28 Tu sais quoi?
02:00:29 La prochaine fois qu'on découvre
02:00:33 tu fixes le montant de la prime.
02:00:35 Très drôle.
02:00:37 Tu t'en fiches, toi... tu as la fille.
02:00:41 C'est vrai.
02:00:45 Rajoutez-en.
02:00:46 Profitez bien.
02:00:48 Moi, je remonte dans mon 1 %.
02:00:52 Mon malheureux 1 %.
02:00:57 J'y crois pas.
02:00:58 Je compatis.
02:01:00 Cela dit, Ben...
02:01:04 Je l'ai choisie parce qu'en 1812,
02:01:08 ...y a croisé
02:01:10 Formidable.
02:01:13 Tu aurais pu avoir plus grand.
02:01:23 - Je t'ai préparé quelque chose.
02:01:27 Une carte.
02:01:31 Où ça mène?
02:01:33 À toi de trouver.