National Treasure
|
00:01:23 |
Büyükbaba. |
00:01:25 |
Burada olmaman gerekiyordu. |
00:01:29 |
Sadece öğrenmek istemiştim. |
00:01:32 |
Yeterince büyüdün. |
00:01:35 |
Hikayeyi öğrenmelisin. |
00:01:39 |
Pekala. Başlıyoruz. |
00:01:43 |
Yıl 1832. |
00:01:47 |
Tıpkı bu gece gibi bir geceydi. |
00:01:56 |
Charles Carroll Bağımsızlık Bildirgesini |
00:02:03 |
Ayrıca gizli bir topluluk olarak |
00:02:07 |
Öleceğini biliyordu. |
00:02:11 |
Gecenin bir vakti arabasını hazırlatıp |
00:02:13 |
Andrew Jackson'ı görmek için |
00:02:18 |
Başkanla konuşması çok önemliydi. |
00:02:22 |
Konuştu mu? |
00:02:24 |
Hayır. O şansı bulamadı. |
00:02:27 |
Başkan o gece orada değildi. |
00:02:30 |
Ama Charles Carroll'un bir sırrı vardı. |
00:02:33 |
Ve sırrını güvenebileceği |
00:02:37 |
Büyükbabamın büyükbabası |
00:02:41 |
Thomas Gates'e. |
00:02:43 |
Neydi o sır? |
00:02:48 |
Bir hazine. |
00:02:51 |
Hayal edebileceğinin |
00:02:58 |
Yüzyıllarca yağmacılar. |
00:03:01 |
savaş liderlerinin uğruna |
00:03:05 |
Her el değiştirdiğinde daha da |
00:03:11 |
Ama birden |
00:03:14 |
ortadan kayboldu. |
00:03:18 |
Uzun bir zaman. Asırlar |
00:03:21 |
Haçlılar "Süleyman Mabedi"nin |
00:03:23 |
altındaki gizli geçitleri buluncaya |
00:03:26 |
Geçitleri bulan şövalyeler |
00:03:29 |
buldukları hazinenin bir insan için |
00:03:33 |
Hatta kral için bile. |
00:03:35 |
Hazineyi Avrupa'ya götürüp |
00:03:44 |
Daha sonra Hazineyi |
00:03:47 |
ve Büyük Mabedi inşa |
00:03:49 |
"Hür Masonlar Kardeşliği"'ni oluşturdular. |
00:03:53 |
Savaşlar oldu. |
00:03:55 |
Amerikan ihtilali sırasında. |
00:03:59 |
Artık Masonların arasında |
00:04:01 |
George Washington. Benjamin |
00:04:06 |
Hazinenin asla İngilizlerin |
00:04:08 |
eline geçmemesi |
00:04:11 |
Yerini saklamak için bir dizi ipucu ve |
00:04:15 |
Zamanla ipuçları kayboldu |
00:04:18 |
Sadece bir kişi hatırlıyordu. |
00:04:20 |
Ve bu. Charles Carroll'un. Genç |
00:04:32 |
Charlotte. |
00:04:33 |
"Sır. Charlotte'ta yatıyor." |
00:04:37 |
Charlotte kim? |
00:04:39 |
Bunu Bay Carroll |
00:04:43 |
Şuraya bak Ben. |
00:04:45 |
Kurucu atalarımızdan olan Masonlar. |
00:04:49 |
Bunun gibi. |
00:04:50 |
Tamamlanmamış Piramit. |
00:04:54 |
Tapınak Şövalyelerin Sembolleri. |
00:04:59 |
Bizimle bunlarla konuşuyorlar. |
00:05:04 |
O dolar neyi temsil |
00:05:07 |
Bütün Gates ailesinin servetini. |
00:05:09 |
6 nesildir ahmak altını |
00:05:14 |
Patrick bunun parayla bir ilgisi yok. |
00:05:17 |
Hadi evlat. Gitme vakti. |
00:05:20 |
Veda edebilirsin. |
00:05:29 |
Büyükbaba? |
00:05:34 |
Biz şövalye miyiz? |
00:05:39 |
Olmak ister misin? |
00:05:41 |
Pekala. |
00:05:55 |
Benjamin Franklin Gates |
00:05:57 |
Daha önce Tapınak Şövalyelerinin. |
00:06:03 |
aldığı görevi devralıyorsun. |
00:06:06 |
Yemin eder misin? |
00:06:08 |
Ederim. |
00:06:32 |
Hanson ve Peary'i düşünüyordum! |
00:06:34 |
Yalnızca köpekler ve |
00:06:39 |
Düşünebiliyor musun? |
00:06:42 |
KUZEY KUTBU |
00:06:47 |
Yaklaştık mı? |
00:06:49 |
Ben'in teorileri ve izleme aygıtımın |
00:06:53 |
çok yakınında olmalıyız. |
00:06:56 |
Yine de bana güvenmeyin. |
00:07:02 |
Kötü şans alametidir. |
00:07:06 |
Ya da kenara çekip. |
00:07:11 |
Tamam. |
00:07:12 |
Riley. Seni bulduğumuz o penceresiz |
00:07:16 |
Hayır. Kesinlikle hayır. |
00:07:20 |
HEDEFE VARILDI |
00:07:35 |
Niye durduk? |
00:07:38 |
Gemi filan görmüyorum. |
00:07:51 |
Bak. Bu zaman kaybı. |
00:07:55 |
Bir gemi buraya kadar nasıl gelir? |
00:07:58 |
Uzman değilim ama |
00:08:01 |
bu bölgenin hidrotermik özellikleri |
00:08:04 |
buz fırtınalarına neden olur |
00:08:07 |
bu da denizin donmasına |
00:08:11 |
ve tekrar donma sonucunda |
00:08:15 |
bu da geminin buraya |
00:09:06 |
Merhaba güzelim. |
00:09:15 |
Jeneratörlerdeki yakıtı kontrol et. |
00:09:19 |
2 yıl önce hazinenin gerçek |
00:09:24 |
Charlotte'u bulacağımdan emin değildim. |
00:09:26 |
Bulacağından şüphem yoktu. |
00:09:29 |
Herkesin dediği gibi. |
00:09:33 |
Neyse ki deli değilmişim. |
00:09:38 |
Ya da büyükbabama. |
00:09:42 |
Tamam. |
00:09:44 |
Gidelim. |
00:09:47 |
Gidip hazineyi bulalım. |
00:10:28 |
Tanrım! |
00:10:33 |
İyi idare ettin. |
00:10:36 |
Burası. |
00:10:38 |
Kargo odası. |
00:10:52 |
Fıçıların içinde mi dersiniz? |
00:11:13 |
Barut tozu. |
00:11:23 |
Kaptan bu varili neden koruyor? |
00:11:50 |
Bir şey buldum! |
00:11:59 |
Nedir bu? |
00:12:17 |
Bunun ne olduğunu |
00:12:20 |
Milyon dolarlık bir pipo mu? |
00:12:24 |
Harikulade bir pipo. |
00:12:27 |
Şu üzerindeki harikulade |
00:12:31 |
Milyon dolarlık bir pipo mu? |
00:12:35 |
Bir bakayım. |
00:12:38 |
Onu kırma. |
00:12:41 |
Hazineye bir adım |
00:12:43 |
Hazinenin Charlotte'ta |
00:12:46 |
Hayır. "Sır Charlotte'ta yatıyor." |
00:12:48 |
Burada olabileceğini söyledim. |
00:13:06 |
Tapınakçıların sembolleri. |
00:13:15 |
"Efsanevi ferman." |
00:13:17 |
"Leke ile kaplıdır." |
00:13:19 |
"Sessizlikteki anahtar |
00:13:23 |
"55'i bir demir kalemde." |
00:13:27 |
"Bay Matlack. Onu |
00:13:32 |
Bu bir bilmece. |
00:13:38 |
Düşünmem gerek. |
00:13:43 |
"Efsanevi ferman." |
00:13:45 |
"Leke ile kaplıdır." |
00:13:47 |
Ne efsanesi? |
00:13:50 |
Tapınak Hazinesinin efsanesi ve |
00:13:54 |
Nasıl? |
00:13:57 |
"Sessizlikteki anahtar |
00:14:00 |
Bir dakika. |
00:14:03 |
Efsane ve anahtar. |
00:14:07 |
Bir harita. |
00:14:08 |
Haritaların sembol ve |
00:14:11 |
Bu görünmez bir harita. |
00:14:13 |
"Görünmez" derken ne demeye |
00:14:17 |
"Etkileyen lekeler" bir boyaya |
00:14:21 |
Bir şeyin ortaya çıkması |
00:14:23 |
"Sessizlikteki anahtarın |
00:14:26 |
önceden fark edilmeyen. Lekeden |
00:14:32 |
Tabii. Eğer... |
00:14:36 |
Hapishane. |
00:14:39 |
Albuquerque. |
00:14:41 |
Bakın. Ben de yapabiliyorum. |
00:14:43 |
Haritanın olduğu yer. |
00:14:45 |
"55 demir kalem." |
00:14:47 |
O dönemin temel yazı malzemesi. Demir |
00:14:53 |
"Kalem" yalnızca bildiğimiz kalem. |
00:14:56 |
Neden sadece "Kalem" demiyor da. |
00:15:01 |
Çünkü bir hapishane. |
00:15:03 |
"Demir kalem"deki "Demir" |
00:15:07 |
Mürekkeplenen şeyi tarif ediyor. |
00:15:10 |
"Demir" gibidir. Serttir. Elementtir. |
00:15:13 |
Hayır. Bu aptalca. |
00:15:15 |
Demir gibidir. Serttir. |
00:15:22 |
Nihai çözümdür. |
00:15:25 |
"Bay Matlack huzursuz edemez." |
00:15:27 |
Timothy Matlack ilk kongrenin |
00:15:30 |
Haritayı huzursuz edemeyeceğinden |
00:15:34 |
ve onu "Nihai Çözüm"ün |
00:15:38 |
bunu 55 kişi imzaladı. |
00:15:45 |
Bağımsızlık Bildirgesi. |
00:15:54 |
Bağımsızlık Bildirgesinin arkasında |
00:15:58 |
Zekice. |
00:16:00 |
saklanmasını garanti altına alacaktı. |
00:16:03 |
Birkaç Mason imzaladı demiştin. |
00:16:05 |
Tam olarak. Dokuzu. |
00:16:10 |
İncelemenin bir yolunu bulmalıyız. |
00:16:13 |
Bu tarihin en önemli |
00:16:16 |
Oraya gidip üzerinde kimyasal testler |
00:16:21 |
Ne yapmamızı önerirsin? |
00:16:27 |
Ödünç alabiliriz. |
00:16:30 |
Çalacak mıyız? |
00:16:33 |
Hiç sanmıyorum. |
00:16:36 |
Tapınakçıların hazinesi. |
00:16:39 |
Bunu bilmiyordum. |
00:16:43 |
Öfkeni anlıyorum. |
00:16:47 |
Hayatın boyunca |
00:16:49 |
ama tarihçiler sana ve ailene |
00:16:52 |
aşağılama ve alaylı |
00:16:55 |
Hazineyi suratlarına çarpabilmelisin. |
00:16:58 |
Bu şansa sahip olmanı istiyorum. |
00:17:01 |
Nasıl? |
00:17:03 |
Hepimiz kendi konumuzda uzmanız. |
00:17:07 |
Ben sadece |
00:17:10 |
Başka bir hayatım da var. |
00:17:13 |
Giriştiğim bazı işlerde. |
00:17:21 |
Yerinde olsam. |
00:17:26 |
Merak etme. |
00:17:31 |
Hayır. |
00:17:38 |
Sana ihtiyacım var. |
00:17:40 |
Lan. Bağımsızlık Bildirgesi'ni |
00:17:46 |
Tamam. |
00:17:48 |
Şu andan itibaren bize |
00:17:55 |
Ne yapacaksın? |
00:17:59 |
Beni vuramazsın. |
00:18:02 |
Sizde olmayan. |
00:18:05 |
Onu ortaya çıkarabilecek |
00:18:08 |
Blöf yapıyor. |
00:18:10 |
Beraber poker oynadık. |
00:18:13 |
İhtiyacım olan bilgileri ver |
00:18:19 |
Kes sesini Riley. |
00:18:26 |
Nerede durduğunuza bakın. |
00:18:30 |
Beni vurursanız. Bunu bırakırım. |
00:18:37 |
Ya meşalen yanıp biterse? |
00:18:42 |
Bana bilmem gerekenleri söyle. |
00:18:46 |
Şunu bilmeniz gerekiyor |
00:18:48 |
Shaw tutabilir! |
00:18:56 |
İyi denemeydi. |
00:19:08 |
Dışarı çık Shaw. |
00:19:18 |
Sersem. |
00:19:24 |
Riley. Buraya gel. |
00:19:31 |
Bu da ne? |
00:19:39 |
Hadi. Uzaklaş. |
00:19:40 |
Ne? |
00:19:43 |
Beni takip et! |
00:19:48 |
Gidelim. Havaya uçacak. |
00:19:57 |
Yere yat! |
00:20:29 |
Gidelim. Birileri dumanı |
00:21:01 |
Buradan 9 mil ötede |
00:21:04 |
Kızakçılarıyla meşhurdur. |
00:21:13 |
Sonra ne yapacağız? |
00:21:17 |
Lan'ı kast etmiştim. |
00:21:22 |
Onu durduracağız. |
00:21:36 |
J EDGAR HOOVER FBI BİNASI |
00:21:41 |
Bağımsızlık Bildirgesinin |
00:21:42 |
çalınma ihtimaline |
00:21:45 |
FBI haftada 10.000 ihbar alıyor. |
00:21:47 |
Güvende olduğunu bilip ilgilenmezler. |
00:21:49 |
Her şeyi yapan biri |
00:21:52 |
İnanacak çılgınlıkta biriyse |
00:21:55 |
Çılgın olmasına gerek yok. |
00:22:00 |
Takıntılı! |
00:22:01 |
Tutkulu! |
00:22:04 |
ULUSAL ARŞİVLER |
00:22:07 |
ULUSAL ARŞİVLER |
00:22:11 |
Affedersin. |
00:22:17 |
Dr Chase sizi bekliyor Bay Brown. |
00:22:20 |
Bay Brown mı? |
00:22:21 |
Ailemin ismi |
00:22:24 |
Sen de bu ismi buldun demek. |
00:22:29 |
Şirin görünüyor. |
00:22:31 |
Teşekkür ederim. |
00:22:33 |
İyi günler beyler. |
00:22:36 |
Abigail Chase. |
00:22:38 |
Memnun oldum. |
00:22:40 |
Memnun oldum Bill. |
00:22:43 |
Ne yapabilirim? - Aksanınız. |
00:22:46 |
Saksonya Almancası. |
00:22:49 |
Amerikalı değil misiniz? |
00:22:51 |
Sadece burada doğmadım. |
00:22:54 |
Eşsiz bir koleksiyon. George |
00:22:58 |
1789'dan olanı kaybetmişsiniz. |
00:23:01 |
Bende bir tane vardı. |
00:23:03 |
Asistanıma görüşmenin |
00:23:06 |
Evet bayan. |
00:23:09 |
Doğrudan konuya gireceğim. |
00:23:13 |
Biri Bağımsızlık Bildirgesini çalacak. |
00:23:18 |
Bu doğru. |
00:23:22 |
Bunu FBI'yla |
00:23:24 |
FBI'a gittik. |
00:23:26 |
Bildirgenin asla çalınamayacağını |
00:23:29 |
Haklılar. |
00:23:32 |
Bize bir ayrıcalık yapılıp belgeleri |
00:23:36 |
gerçekten tehlikede mi. |
00:23:40 |
Ne bulmayı düşünüyorsunuz? |
00:23:42 |
Arkasında bir kitabe |
00:23:49 |
Şifre gibi mi? |
00:23:52 |
Ne için? |
00:23:54 |
Bir kartograf. |
00:23:57 |
Bir harita. |
00:23:59 |
Neyin haritası? |
00:24:02 |
Bir yerin. |
00:24:05 |
Tarihsel ve kıymetli hazinelerle dolu |
00:24:14 |
Bir hazine haritası mı? |
00:24:17 |
Siz hazine avcılarısınız. Değil mi? |
00:24:20 |
Daha çok hazine koruyucularıyız. |
00:24:23 |
Bay Brown. Ben Bağımsızlık Bildirgesinin |
00:24:27 |
ve size yemin ederim ki |
00:24:32 |
Bağımsızlık Bildirgesinin tarihi |
00:24:34 |
"4 Temmuz 1776." |
00:24:36 |
Ama harita yoktu. |
00:24:51 |
Bu şey görünmez. |
00:24:54 |
Evet. |
00:24:55 |
Savunma Bakanlığıyla da |
00:24:59 |
Orada gizli bir harita olduğunu |
00:25:03 |
200 yıllık bir piponun ağızlığında |
00:25:06 |
Hür Masonlara ait bir pipo. |
00:25:08 |
Pipoyu görebilir miyim? |
00:25:14 |
Şeytan mı aldı götürdü? |
00:25:18 |
Ben de öyle. |
00:25:21 |
Gerçekten güzel bir koleksiyon. |
00:25:23 |
Bunları bir araya getirmek için |
00:25:30 |
Teselli olacaksa. Beni inandırdın. |
00:25:33 |
Olmayacak. |
00:25:36 |
Bu hikayeyi internette |
00:25:39 |
Bu hikaye bize ün kazandırabilir. |
00:25:44 |
Ama bunun lan'ı |
00:25:49 |
180 yıldır aranıyor ve ben bir kaç |
00:25:52 |
Özgürlüğe dair burada |
00:25:55 |
burada bir satır daha var. |
00:25:58 |
"Uzun süredir devam eden |
00:26:02 |
değişmeden süregeldiğinde |
00:26:04 |
bu katı despotizme karşı plan |
00:26:08 |
Böyle bir hükümeti atıp yerine. |
00:26:12 |
yeni bir hükümet kurmak. |
00:26:17 |
İnsanlar artık böyle konuşmuyor. |
00:26:19 |
Güzel. |
00:26:23 |
Ne dediğini anlamadım. |
00:26:26 |
hareket geçebilecek olanlar |
00:26:35 |
Onu çalacağım. |
00:26:40 |
Ne? |
00:26:41 |
Bağımsızlık Bildirgesini çalacağım. |
00:26:50 |
Ben? |
00:26:52 |
Bu çok büyük. |
00:26:55 |
Hapishane büyüklüğünde. |
00:26:58 |
Hapse girersin. Biliyorsun değil mi? |
00:27:00 |
Evet. Muhtemelen. |
00:27:02 |
Bu birçok insanı endişelendirir. |
00:27:05 |
Lan çalmayı deneyecek ve |
00:27:10 |
Bildirgeyi korumamızın tek yolu. |
00:27:13 |
Biraz ters gibi ama |
00:27:17 |
başka bir seçeneğimiz yok. |
00:27:20 |
Ben. Tanrı aşkına. |
00:27:23 |
Bu. Şu ulusal anıtı |
00:27:26 |
Ya da şunu. |
00:27:28 |
Bu yapılamaz. Yapılmamalı demiyorum. |
00:27:34 |
Sana kanıtlamama izin ver. |
00:27:37 |
Ben. Dikkatli ol. |
00:27:39 |
Seni Kongre Kütüphanesine getirdim. |
00:27:42 |
Neden mi? Çünkü dünyadaki |
00:27:46 |
20 milyon kitap var. |
00:27:48 |
Ve hepsi aynı şeyi söylüyor: |
00:27:50 |
"Riley'i dinle!" |
00:27:53 |
Elimizdekiler dostum. |
00:27:57 |
Yapanların parmak izleri var. |
00:28:00 |
Mimari planlar. Telefon hatları |
00:28:04 |
su ve kanalizasyon. |
00:28:07 |
Bu da bildirgenin olduğu yer. |
00:28:10 |
Korumalarla çevrilmiş. |
00:28:14 |
lowa'lı küçük bir aile. Okul |
00:28:18 |
Kurşun geçirmez. Sert bir camın altında. |
00:28:22 |
En ufak bir ısıda devreye |
00:28:26 |
Ve sergiden sonra |
00:28:30 |
çelik bir kasada. |
00:28:37 |
Her elektronik aksama karşı. |
00:28:42 |
izlenen bir kasa. |
00:28:44 |
Thomas Edison. Karbon |
00:28:47 |
icat etmek için 2000 kez |
00:28:51 |
Edison mu? |
00:28:53 |
Sorulduğunda |
00:28:55 |
Ampulün nasıl yapılmayacağını |
00:28:57 |
"Nasıl yapılacağınınsa |
00:29:03 |
Muhafaza Odası. |
00:29:08 |
Muhafaza Odasının neye |
00:29:10 |
Lezzetli reçel ve |
00:29:13 |
Hayır. Belgelerin sergide |
00:29:15 |
çerçevelerinin temizlenip |
00:29:17 |
bakımlarının yapıldığı yerdir. |
00:29:19 |
Bakım zamanı geldiğinde. |
00:29:24 |
Muhafaza Odasına götürürler. |
00:29:25 |
Çalmak için en uygun zaman. |
00:29:29 |
Korumalar VIP'leri korumak |
00:29:32 |
Biz de o anda daha az korunan |
00:29:41 |
Eğer lan |
00:29:45 |
muhafaza |
00:29:48 |
Gala mı? |
00:29:52 |
Bu mümkün olabilir. |
00:29:55 |
Olabilir. |
00:30:29 |
Ve içerideyiz. |
00:30:34 |
ARŞİV GÜVENLİĞİ KABLO BORUSU |
00:30:43 |
İşte buradasın. |
00:30:49 |
Koridor yolu. |
00:30:53 |
MUHAFAZA ODASI |
00:30:57 |
İşte istediğim bu. |
00:31:12 |
Oyun başlasın. |
00:31:15 |
BİTTİ |
00:31:44 |
GÜVENLİK SEVİYESİ: |
00:31:47 |
Bunu yutarlar. |
00:31:53 |
Güzel. |
00:32:25 |
Bu senin için geldi. |
00:32:28 |
Umarım Stan'den değildir. |
00:32:32 |
"Bundan başka her şeyi olan bayana. |
00:33:20 |
Abigail Chase. |
00:33:37 |
Selam Mike! |
00:33:42 |
Bunu kitabına göre yapalım. |
00:33:44 |
Belgeyi düz taşıyın. |
00:33:47 |
Elimizde ne var? |
00:33:48 |
Isı sensorlarının biri bozulmuş. |
00:33:50 |
Tanı testlerini yapın. |
00:33:54 |
Şeytani plan işe yaradı. |
00:34:03 |
MİLLİ ARŞİVLER BİNASI |
00:34:12 |
CEPHANE |
00:34:34 |
Ben. Sorun çıkmayacağından |
00:34:40 |
Riley. |
00:34:42 |
Beni duyabiliyor musun? |
00:34:44 |
Her şey hazır. |
00:34:46 |
Buradan dönün. |
00:34:49 |
Kimlik göstermelisiniz. |
00:34:56 |
Merhaba. |
00:35:02 |
Davetiyeniz ve kimliğiniz lütfen. |
00:35:23 |
Nasıl görünüyorsun? |
00:35:25 |
Fena değil. |
00:35:35 |
Tamamdır. |
00:36:08 |
Senin için. |
00:36:11 |
Bay Brown. |
00:36:13 |
Burada ne yapıyorsunuz? |
00:36:17 |
Nasıl görünüyor? |
00:36:22 |
Bu arada. Mükemmel hediyeniz |
00:36:24 |
Aldınız mı? |
00:36:27 |
Normalde böyle bir hediyeyi |
00:36:31 |
onu gerçekten istiyordum. |
00:36:33 |
Ona ihtiyacınız vardı. |
00:36:36 |
Şeytanın alıp götürdüğü |
00:36:40 |
ne yazıyordu acaba? |
00:36:42 |
Merhaba. |
00:36:44 |
İşte geldi. |
00:36:48 |
Merhaba. |
00:36:49 |
O da kim? |
00:36:53 |
Böylece siz de bunu alırsınız. |
00:36:57 |
Kadeh kaldıralım. |
00:36:59 |
Büyük hainlere. |
00:37:01 |
Bildirgeyi imzalayanlara |
00:37:05 |
Savaşı kaybetselerdi. Asılacak ya da |
00:37:10 |
ve en sevdiğim. İç organları |
00:37:16 |
O dönemde yaptıklarının |
00:37:21 |
ama doğru bildiklerinden |
00:37:25 |
Doğru olduklarına inananlara. |
00:37:38 |
İyi geceler. |
00:37:40 |
İyi geceler. |
00:38:01 |
Tamam. Gidelim. |
00:38:15 |
Umarım işe yarar. |
00:38:23 |
Temiz! |
00:38:29 |
Açık. |
00:38:40 |
Nasıl görünüyor? |
00:38:44 |
İşe yaradı. |
00:38:48 |
İnanılmaz. |
00:39:09 |
İkinci kapı. |
00:39:23 |
Aferin çocuklar. |
00:39:26 |
KABUL EDİLDİ |
00:39:38 |
Asansördeyiz. |
00:39:41 |
Kameraları kapatacağım. |
00:39:44 |
Beş. Dört |
00:39:46 |
üç. Şimdi. |
00:39:50 |
Ben Gates |
00:39:51 |
artık Görünmez Adam'sın. |
00:39:59 |
Buradayım. |
00:40:01 |
Bakalım neler var. |
00:40:06 |
Söyle hadi. |
00:40:08 |
A-E-F-G... |
00:40:10 |
L-O-R-V-Y. |
00:40:13 |
Listeyi oluşturuyorum. |
00:40:16 |
Tamam. |
00:40:18 |
Sonuçlar: "A glove fry." |
00:40:21 |
"A very golf." |
00:40:22 |
"Fargo levy." |
00:40:24 |
"Gravy floe. Valey frog." |
00:40:26 |
Ayrıca "Ago fly rev." |
00:40:30 |
"Grove fly a." |
00:40:32 |
"Are fly gov." |
00:40:33 |
"Era fly gov." |
00:40:36 |
"Elf gov ray." |
00:40:39 |
"Valley For". |
00:40:41 |
E ve L'ye iki kez bastı. |
00:40:43 |
Valley Forge. Amerikan Devriminde |
00:40:46 |
Beyninle evlenebilir miyim? |
00:40:53 |
Girdik! |
00:40:59 |
Merhaba. |
00:41:06 |
Ben. İyi gidiyorsun. |
00:41:16 |
Ben. Hadi çıkar şunu. |
00:41:26 |
Şu an bir |
00:41:33 |
Bir video yakaladık. |
00:41:35 |
Görüntümü kaybettim. |
00:41:37 |
Görüntümü kaybettim. |
00:41:39 |
Hiçbir şey göremiyorum. |
00:41:41 |
Ben. Hiçbir şey göremiyorum. |
00:41:43 |
Hemen çık! |
00:41:45 |
Komple alacağım. |
00:41:48 |
Neden söz ediyorsun? |
00:41:56 |
Shaw. Üçüncü kapı. |
00:42:14 |
Gates. |
00:42:19 |
O da neydi? |
00:42:24 |
Kim ateş ediyor? |
00:42:27 |
Kahretsin! |
00:42:30 |
Hala orada mısın? |
00:42:32 |
Asansördeyim. |
00:42:34 |
Lan burada. Ateş eden oydu. |
00:42:44 |
Rebecca. |
00:42:48 |
Paul Brown mı? |
00:42:50 |
Hayır. Burada yok. |
00:43:04 |
İyi geceler. |
00:43:13 |
Onu çalmaya mı çalışıyorsun? |
00:43:21 |
35 dolar. |
00:43:24 |
Bunun için mi? |
00:43:26 |
Çok pahalıymış. |
00:43:32 |
İşte |
00:43:36 |
İşte 32 dolar |
00:43:42 |
57 sent. |
00:43:44 |
Kredi kartı kabul ediyoruz. |
00:43:56 |
Ben Mike. Seviye 3. |
00:43:58 |
Neredesin Ben? |
00:44:24 |
Neredesin? |
00:44:28 |
Arabayı çalıştır! |
00:44:36 |
Ben. Bildirge kızı arkanda. |
00:44:48 |
Sensin. |
00:44:50 |
Bay Brown neler oluyor? |
00:44:54 |
Bir hatıra. |
00:44:56 |
Konuşmayı kes ve |
00:45:03 |
Kırmızı Alarm! |
00:45:05 |
Kapıları kilitleyin. Kimse bir yere |
00:45:13 |
Partide eğlendin mi? |
00:45:19 |
Aman Tanrım! |
00:45:23 |
Güvenlik. |
00:45:25 |
Ver şunu! |
00:45:28 |
Güvenlik. |
00:45:29 |
Bu tarafa. Güvenlik. |
00:45:34 |
Gazla. |
00:45:35 |
Viktor. |
00:45:37 |
Gitmesine izin veremeyiz. |
00:45:40 |
Güvenlik. Bu tarafa. |
00:45:43 |
Dur! |
00:45:47 |
Bu çok kötü. |
00:45:49 |
Hem de çok kötü. |
00:45:55 |
Bırakın beni. |
00:45:56 |
Hayır. |
00:46:05 |
Gazla. |
00:46:16 |
Sen de kimsin? |
00:46:21 |
Yakalayınca ne yapacağız? |
00:46:26 |
Sağa dön. |
00:46:29 |
Neden onu bana vermiyorsun? |
00:46:44 |
Olamaz. |
00:47:00 |
Dön. Dön. |
00:47:08 |
Hayır. |
00:47:14 |
İmdat! |
00:47:19 |
Beni ona yaklaştır. |
00:47:41 |
Teşekkürler. |
00:47:43 |
Aldım. |
00:47:46 |
Abigail. |
00:47:50 |
Hadi! |
00:48:00 |
Gitti. |
00:48:15 |
Aferin Gates. |
00:48:19 |
İyi misin? |
00:48:22 |
Yaralı değilsin değil mi? |
00:48:25 |
Aç mısın? |
00:48:26 |
İyi misin? |
00:48:28 |
Ölümden döndüm ama iyiyim. |
00:48:31 |
İyi değilim! O adamlar |
00:48:35 |
Kaptırdın mı? |
00:48:40 |
Gördün mü? Tamam mı? |
00:48:44 |
Onu bana ver! |
00:48:48 |
Böyle bir durumda daha uygarca |
00:48:52 |
Bu gerçek olan! |
00:48:55 |
Bir hatıra. |
00:48:57 |
Bir kopya almanın iyi fikir olduğunu |
00:49:00 |
Bunun için para bile ödedim. |
00:49:07 |
Dahice. |
00:49:10 |
Bildirgeyi çalacaklar |
00:49:12 |
Bize inanmamıştın. |
00:49:14 |
Güvende olması için |
00:49:18 |
Aptal! Ver şunu bana! |
00:49:19 |
Biliyor musun? |
00:49:22 |
Küfür de ettiğine eminim. |
00:49:24 |
Hak etmişizdir. |
00:49:33 |
Bayanlar ve baylar! |
00:49:35 |
Bayanlar ve baylar! Adım Peter |
00:49:39 |
Hiçbir şekilde |
00:49:42 |
İşbirliği yaparsak bu durumdan |
00:49:47 |
Teşekkürler. |
00:49:50 |
Kimlikleri kontrol edin. Güvenlik |
00:49:55 |
Karşı koyan olursa. |
00:49:58 |
Evet ajan Hendricks? |
00:50:02 |
Ağzında geveleme. |
00:50:06 |
çalınacağına dair bir kaç |
00:50:09 |
İhbarı yapanın adı belli mi? |
00:50:12 |
Dosya açılmadı. |
00:50:17 |
Peki şu anda? |
00:50:19 |
Bağımsızlık Bildirgesinin arkasında |
00:50:23 |
Ve kimsenin bunu |
00:50:27 |
Söylediğim her şey |
00:50:31 |
O belgeyi geri istiyorum Bay Brown! |
00:50:33 |
Tamam. Adım Brown değil. Gates! |
00:50:36 |
Söylediklerimin%98'i doğru. |
00:50:38 |
Bir dakika. Gates mi dedin? |
00:50:42 |
Gates mi? |
00:50:43 |
Şu "Kurucu Atalar" hakkında komplo |
00:50:47 |
Komplo teorisi değildi! |
00:50:50 |
Lafımı geri alıyorum! |
00:50:54 |
Elimizde bildirgenin bir kopyası mı var? |
00:50:56 |
Evet ve... |
00:50:58 |
Davetliler neler olduğunu tam bilmiyorlar. |
00:51:01 |
Kapıda beklerken bayıltmışlar |
00:51:04 |
Bir de mermi kovanları var. |
00:51:06 |
Korumalar tarif edemiyor mu? |
00:51:08 |
Hangi korumalar? |
00:51:11 |
Bu alanda devriye gezen |
00:51:15 |
Peki |
00:51:17 |
kim ateş ediyordu. |
00:51:20 |
ve neden kaçıyorlardı? |
00:51:23 |
Çalışan bir arabada. |
00:51:25 |
üzerinde kimyasal test yapmayı |
00:51:28 |
Hazırladığımız Temiz Oda var. |
00:51:30 |
Özel uzay giysileri. Hava filtresi. Her şey. |
00:51:33 |
Sahi mi? |
00:51:36 |
Ne? Neden? |
00:51:38 |
İşte bu. Dr. Chase onu bay |
00:51:41 |
Listede yok. |
00:51:43 |
Mağazadaki kız onu |
00:51:47 |
Bağımsızlık Bildirgesinin |
00:51:50 |
gitmeye çalışıyormuş. |
00:51:52 |
Kredi kartıyla ödemiş. |
00:51:54 |
Fatura Benjamin Gates adına. |
00:51:57 |
Kredi kartı slipi mi? |
00:51:59 |
Dostum. İşimiz bitti. |
00:52:01 |
Sonsuza dek fişlendin artık! |
00:52:04 |
Biliyorum. FBI'ın kapıma |
00:52:07 |
Ne yapacağız? |
00:52:09 |
O mektuplara ihtiyacımız var. |
00:52:14 |
Arabayı durdur. Sağa yanaş. |
00:52:16 |
Ne mektubu? |
00:52:19 |
Silence Dogood'un mektupları da mı |
00:52:24 |
Orijinallerinin kopyaları var. |
00:52:26 |
Sessizlik. Lütfen! |
00:52:29 |
Orijinallerine sahip olanı tanıyorum. |
00:52:35 |
Onlara neden ihtiyacın var? |
00:52:39 |
Çeneni kapayacağına söz verirsen. |
00:52:46 |
Teşekkürler. |
00:52:49 |
Yapman gerekeni biliyorsun. |
00:52:51 |
Başka bir şey yapabilir miyiz |
00:52:54 |
Peşimizde kaç kişi olduğunun |
00:53:00 |
Hatta uydudan da |
00:53:05 |
Bağımsızlık Bildirgesini çalma kararını |
00:53:10 |
Ama bunu şahsen babama söylemek |
00:53:14 |
Gel buraya. |
00:53:17 |
Bırak beni. |
00:53:19 |
Tamam. Gidebilirsin. |
00:53:21 |
Bu Bildirgeyi almadan gitmiyorum! |
00:53:23 |
Onu hiçbir yere götüremezsin. |
00:53:26 |
Götürürüm. Onu gözümün önünden |
00:53:30 |
Dur. Bizle de gelmiyorsun. |
00:53:33 |
Evet geliyorum! |
00:53:37 |
Beni burada bırakmayı planlıyorsan |
00:53:39 |
nereye gideceğinizi söylemeyecektin. |
00:53:58 |
Temiz! |
00:54:00 |
Bu da ne? |
00:54:04 |
Şimdi bir yerlere gelmeye başladık. |
00:54:07 |
New England Courant'ın editörüne |
00:54:11 |
1722'de yazılmış. |
00:54:14 |
Hepsi de aynı kişiden. |
00:54:18 |
Efsanevi ferman leke ile kaplıdır. |
00:54:27 |
Sessizlik. Matlack |
00:54:33 |
Beyler |
00:54:35 |
bu kelimeler neden |
00:54:40 |
Önemli oldukları için mi? |
00:54:45 |
Çünkü bu bir isim. |
00:54:47 |
Ben Franklin henüz |
00:54:50 |
orta yaşlı bir dul olarak |
00:54:53 |
ve bir takma ad kullanmış. |
00:54:56 |
Aslında Benjamin Franklin |
00:55:06 |
İyi görünüyor. |
00:55:08 |
Birkaç blok öteye park et. |
00:55:11 |
Birkaç saat içinde dönerim. |
00:55:14 |
Kızı ne yapacağım? |
00:55:18 |
Gerek yok. Sorun çıkarmayacaktır. |
00:55:20 |
Söz ver. |
00:55:24 |
Gördün mü? |
00:55:29 |
Bulduklarımız. George Town'dan |
00:55:33 |
MIT'ten Makine Mühendisliği |
00:55:36 |
Deniz Kuvvetlerinden Balıkadam ve |
00:55:41 |
Bu adam büyürken ne olmak istemiş? |
00:55:43 |
Gates'e odaklanıyoruz. |
00:55:45 |
Etrafa iyice bakın. |
00:55:48 |
Aile ve arkadaş listesi oluşturun. |
00:55:52 |
Kim olduğunu |
00:56:03 |
Baba. |
00:56:06 |
Parti nerede? |
00:56:09 |
Başım biraz dertte. |
00:56:13 |
Hamile mi? |
00:56:16 |
torununu taşıyan kızın soğukta |
00:56:20 |
Hamile gibi mi gözüküyorum? |
00:56:27 |
Umarım o aptal hazineyle |
00:56:35 |
Oturun. Rahatınıza bakın. |
00:56:38 |
Orada pizza var. |
00:56:42 |
Baba |
00:56:45 |
Silence Dogood'nun mektuplarına |
00:56:50 |
Ve sizi de peşinden mi sürükledi? |
00:56:52 |
Kesinlikle. |
00:56:54 |
Hayatını mahvetmeden |
00:56:57 |
Sakin ol baba. |
00:57:00 |
Evim. İşim. Sağlık sigortam var. |
00:57:03 |
En azından annen vardı. Az bir süre |
00:57:07 |
Sen neye sahipsin? |
00:57:11 |
Mektupları verirsen gideriz. |
00:57:14 |
Beni hayal kırıklığına uğrattın Ben. |
00:57:16 |
Gates ailesinin gerçek mirası. Babalarını |
00:57:22 |
Git buradan! Problemlerini de |
00:57:30 |
Charlotte'u buldum. |
00:57:37 |
Charlotte mu? |
00:57:40 |
Yani gemiyi mi? |
00:57:42 |
Harikaydı baba. |
00:57:43 |
Peki hazine? |
00:57:46 |
Hayır. Bizi buraya getiren |
00:57:49 |
Sonra da başka bir ipucu bulacaksınız. |
00:57:51 |
Bütün bulacağınız da başka |
00:57:56 |
Efsaneye göre hazine İngilizlerden |
00:57:59 |
Ama esas olan. |
00:58:01 |
İngilizleri gömülü hazine aramakla |
00:58:06 |
Hazine bir söylenti. |
00:58:09 |
Buna inanmayı reddediyorum. |
00:58:16 |
İstediğine inanabilirsin. Yetişkin |
00:58:20 |
İstediğini yap. Ben. |
00:58:25 |
Haklı olabilir. |
00:58:31 |
Nerede bulabileceğimi biliyorum. |
00:58:53 |
Hayvan derisine benziyor. |
00:58:56 |
Kaç yıllık? |
00:58:59 |
Sahi mi? Emin misin? |
00:59:02 |
Görünmez bir mürekkepse |
00:59:05 |
Fırını deneyin. |
00:59:08 |
Bu tür gizli şeyler yalnızca |
00:59:10 |
Evet ama bu... |
00:59:13 |
Bu çok eski ve haritayı tehlikeye |
00:59:19 |
Gösteren madde gerek. |
00:59:20 |
Baba. Geç oldu. Neden |
00:59:23 |
Ben iyiyim. |
00:59:25 |
Limonlar. |
00:59:33 |
Bunu yapamazsın. |
00:59:36 |
Antik doküman |
00:59:41 |
Pekala. |
00:59:44 |
Tamam. |
00:59:47 |
Burada gizli bir mesaj varsa |
00:59:50 |
sağ üst köşede gizlenmiş |
00:59:55 |
Bu doğru. |
01:00:01 |
Çok heyecanlandım. |
01:00:33 |
Isıya ihtiyacınız var. |
01:00:53 |
Gördünüz mü? |
01:00:57 |
Daha limon suyu lazım. |
01:01:13 |
Bu bir harita değil. |
01:01:15 |
Değil mi? |
01:01:19 |
Bunlar enlem ve boylamlar mı? |
01:01:20 |
Silence Dogood mektupları |
01:01:23 |
Anahtar bu mu? |
01:01:26 |
Mektupları alabilir miyiz? |
01:01:27 |
Biri bana bu sihirli numaraların |
01:01:32 |
Bu bir Ottendorf şifresi. |
01:01:34 |
Tamam. |
01:01:36 |
Ottendorf şifresi de ne? |
01:01:39 |
Her üç rakam anahtardaki |
01:01:43 |
Rasgele seçilmiş |
01:01:46 |
Bu durumda Silence |
01:01:48 |
Kitaptaki sayfa numarası. Sayfadaki |
01:01:50 |
satır numarası. |
01:01:54 |
Baba. Mektuplar nerede? |
01:01:56 |
Büyükbabasının onları |
01:02:01 |
Baba. |
01:02:02 |
New England Courant'takí |
01:02:06 |
Bu bir gazete. |
01:02:09 |
Bende değiller evlat. |
01:02:12 |
Ne? |
01:02:21 |
Neredeler? |
01:02:23 |
Philadephia'daki |
01:02:27 |
Gitme vakti. |
01:02:30 |
İnanamıyorum. Onca zaman kimse |
01:02:34 |
Neyin arkasında? |
01:02:36 |
Hayır. |
01:02:38 |
Aman Tanrım. |
01:02:40 |
Aman Tanrım. Ne yaptınız? |
01:02:43 |
Biliyorum. |
01:02:45 |
Evet. Ve çok nazik bir şeydir. |
01:02:49 |
Onu çaldınız mı? |
01:02:51 |
Açıklayabilirim ama vaktim yok. |
01:02:56 |
Başka bir ipucuna gidecek. |
01:02:59 |
Hazine filan yok. |
01:03:02 |
Siz de geri kalmıyorsunuz. |
01:03:05 |
Beni de buna dahil ettiniz. |
01:03:08 |
Bunu yapamayız. |
01:03:15 |
İçeri girin. |
01:03:18 |
Buradayım. |
01:03:21 |
FBI. Değil mi? |
01:03:26 |
Beni çözecek misiniz? |
01:03:31 |
Nereye gittiğini |
01:03:34 |
Bilsem söylemez miydim? |
01:03:38 |
Beni sandalyeye bağladı. |
01:03:40 |
Garaj boş fakat Patrick Gates |
01:03:44 |
Ve arabamı çaldı. |
01:03:46 |
Merak etmeyin Bay Gates. |
01:03:52 |
Babanın arabası çok rahatmış. |
01:03:55 |
Elbiselerimizi değiştirmeliyiz. |
01:03:57 |
Şüpheli görünüyoruz. Ne dersin? |
01:04:00 |
Ben de alışveriş yapmayı severim. |
01:04:03 |
Bunu babamın evinden aldım. |
01:04:05 |
Sayfaların arasına |
01:04:09 |
Sağduyu. İsabetli seçimmiş. |
01:04:13 |
Acıktım! Bu araba |
01:04:26 |
BENJAMIN FRANKLIN'İN ANISINA |
01:04:29 |
Aciz Hizmetkârınız. Silence Dogood. |
01:04:59 |
Affedersiniz. |
01:05:01 |
İzninizle. Affedersiniz bayım. |
01:05:04 |
Önemi yok. |
01:05:12 |
S-S-A-N-D. |
01:05:14 |
Tamam. |
01:05:17 |
Doğru olduğuna emin misin? |
01:05:21 |
Tamam. |
01:05:22 |
S-S-A... |
01:05:25 |
Hayır. N. |
01:05:27 |
Bu N zaten. |
01:05:32 |
Al bakalım. |
01:05:36 |
Bir dolar daha. |
01:05:39 |
Git son dört harfi getir! |
01:05:41 |
Getir onları şef. |
01:06:01 |
"Değerli mazi için |
01:06:05 |
gölgeler o evin önünde |
01:06:11 |
"Pass ve" ne? |
01:06:27 |
"Pass ve..." |
01:06:43 |
PASS VE STOW |
01:06:54 |
Neler oluyor? |
01:06:59 |
Emin değilim. |
01:07:03 |
Babanın kapısına dikilip bir problemin |
01:07:06 |
ilk aklına gelen |
01:07:10 |
Soru mu bu? |
01:07:12 |
Bunun ilginç bir hikayesi olmalı. |
01:07:15 |
Babam hayatımı boşa |
01:07:19 |
Anlıyorum. |
01:07:22 |
Akrabaların hariç birine |
01:07:25 |
Evet. |
01:07:27 |
Birden daha fazla kişiye mi? |
01:07:30 |
Evet. |
01:07:32 |
O zaman babam sana da |
01:07:33 |
özel hayatında daha |
01:07:37 |
Böyle emin konuşmayı |
01:07:40 |
Ne kast ettiğini anlamadım. |
01:07:42 |
Herkes aksini düşünse de hazinenin |
01:07:47 |
Gerçek olduğunu "umuyorum". |
01:07:48 |
Büyükbabam anlattığından |
01:07:53 |
Onu kaldırıp tadına bakacak |
01:07:56 |
Sadece kalbimde var olan bir şey |
01:08:04 |
Artık insanlar bu şekilde konuşmuyor. |
01:08:07 |
Biliyorum. Ama bu şekilde düşünüyorlar. |
01:08:17 |
Buldun değil mi? Riley? |
01:08:19 |
"Değerli mazi için |
01:08:23 |
gölgeler Pass ve Stow'un evinin |
01:08:28 |
"Pass ve Stow". Elbette. |
01:08:31 |
Özgürlük Çanı. |
01:08:34 |
Özgürlük Çanını John Pass ve |
01:08:36 |
Pekala. Geri kalanı |
01:08:39 |
Haritayı okumanın yolunu |
01:08:44 |
Hani harita şifreydi. |
01:08:46 |
Haritayı nasıl okuyacağımızı |
01:08:48 |
Haritayı okumanın yolu |
01:08:50 |
gölgeler kesiştiğinde. Özgürlük Çanı |
01:08:55 |
Özgürlük Çanı Evinin önünden |
01:08:58 |
Gölgeler kesişince. |
01:09:02 |
Ne zamanı? |
01:09:07 |
Bir dakika. Buna bayılacaksın. |
01:09:10 |
Ödeme yaptığım 100 dolarlıklardan |
01:09:14 |
Hayır. |
01:09:16 |
Size bu dalgıç saatimi veririm. |
01:09:19 |
Oldukça değerli bir saattir. |
01:09:22 |
Teminat olarak görebilirsin. |
01:09:24 |
Teşekkür ederim. |
01:09:25 |
100 dolarlık banknotun arkasındaki resim |
01:09:28 |
Bağımsızlık Binasının 1780'lerde yapılmış |
01:09:32 |
Ressamı da Benjamin Franklin'in |
01:09:35 |
Olağanüstü. |
01:09:37 |
Tamam. |
01:09:39 |
Hiç bir yere gitmiyorum. |
01:09:42 |
Eğer saat kulesine bakarsak |
01:09:47 |
o "belirli zaman"ı bulabiliriz. |
01:09:52 |
Ne görüyorsun? |
01:09:55 |
Şu anda saat kaç? |
01:09:59 |
Kaçırdık. |
01:10:03 |
Kaçırmadık çünkü |
01:10:05 |
Bilmiyor musunuz? Tarih hakkında |
01:10:10 |
Bunu öğrenmeye can atıyorum. Riley. |
01:10:12 |
Bir dakika. Bana bir |
01:10:15 |
Çok güzel. |
01:10:17 |
Hep böyle mi hissedersin? |
01:10:21 |
Riley! |
01:10:23 |
1. Dünya Savaşına dek Yaz Saati |
01:10:28 |
Şu an saat öğlen 3'se bu demektir ki |
01:10:34 |
Gidelim. |
01:10:36 |
Evet. |
01:10:38 |
Yaz Saati fikrini ilk ortaya atanın |
01:10:42 |
Benjamin Franklin. |
01:10:45 |
Gerçek mi bu? |
01:10:47 |
Bana. Arkadaşına |
01:10:49 |
Sadece birkaç harf. |
01:10:53 |
En son söyleyeceklerini |
01:10:57 |
Evet. İşte. |
01:11:08 |
Ana sonuçlar: Özgürlük Çanı ve |
01:11:15 |
18. yüzyıldaki etkisini düşünün. |
01:11:18 |
Çok uzun mesafeden görülebilirdi. |
01:11:22 |
İnsanların duyması için |
01:11:27 |
GİRİŞ YASAKTIR |
01:11:41 |
Çok güzel. |
01:11:42 |
8 Temmuz 1776'da Özgürlük |
01:11:47 |
okunacağı zaman için çalmasıyla |
01:11:52 |
Daha sonra. |
01:11:54 |
yerinden alınıp buraya... |
01:11:57 |
Sersem. |
01:11:59 |
Ben. |
01:12:01 |
Burada değil. |
01:12:04 |
Gidelim. |
01:12:15 |
Çan bu mu? |
01:12:17 |
1876'da özgürlük |
01:12:28 |
İşte orada. |
01:12:30 |
Aşağı inelim. İmza |
01:12:33 |
Tamam mı? |
01:12:35 |
Pekala. Gidelim. |
01:12:38 |
3:22. Benim fikrim. |
01:13:46 |
Ne buldun? |
01:13:49 |
Bir çeşit gözlük olmalı. |
01:13:52 |
"Değerli mazi için gerekli görüş." |
01:13:55 |
Eski bir Amerikan x-ray |
01:13:59 |
Benjamin Franklin böyle |
01:14:03 |
Bence bunu da o yapmış. |
01:14:05 |
Bununla ne yapacağız? |
01:14:07 |
Bakacağız. |
01:14:12 |
Bana yardım et. |
01:14:15 |
Dikkat et. |
01:14:24 |
Ne? |
01:14:28 |
imzalanmak için gelmişti. |
01:14:33 |
Yeni bir tur başlayacak Ben. |
01:14:36 |
Dikkat et. |
01:14:51 |
Ne görüyorsun? |
01:14:55 |
Ne? Bir hazine haritası mı? |
01:14:58 |
Diyor ki. "Burada. Duvaarda" |
01:15:03 |
Şuna bir bak. |
01:15:10 |
"Hazine şurada. Alın ve akıllı uslu |
01:15:15 |
Olamaz. |
01:15:21 |
Bizi nasıl buldular? |
01:15:22 |
Lan'ın sınırsız bir kaynağı var. |
01:15:26 |
Görünmeden buradan |
01:15:29 |
Gözlüğü ya da Bildirgeyi |
01:15:31 |
İkisini bir arada bulmalarını |
01:15:34 |
Peki ne yapacağız? |
01:15:37 |
İkiye ayrılıyoruz. |
01:15:39 |
Sahi mi? |
01:15:40 |
Bunu ben alıyorum. |
01:15:42 |
Bunları da sen alıyorsun. Arabada |
01:15:46 |
Yakalayıp öldürmeleri gibi mi? |
01:15:49 |
Evet bu ciddi bir sorun olur. |
01:15:52 |
Bakarım. |
01:16:03 |
Onu bulduk. |
01:16:07 |
İşte orada. |
01:16:13 |
Bu taraftan gidelim. |
01:16:16 |
Shaw bak. Diğerleri de orada! |
01:16:20 |
Victor aşağıda buluşalım. |
01:16:49 |
Dikkat et. |
01:16:51 |
İşte oradalar. |
01:16:54 |
Kaçma vakti! |
01:17:04 |
Buraya. |
01:17:11 |
Hadi. |
01:17:18 |
Bu taraftan. |
01:17:26 |
Biftek değilsen. |
01:17:30 |
Eski kocamdan kaçmaya |
01:17:33 |
Şu kel olan mı? |
01:17:37 |
Burada istediğin |
01:17:39 |
Teşekkür ederim. |
01:17:41 |
Bir şey mi istiyorsun? |
01:17:49 |
Bir şey mi istiyorsun? |
01:17:54 |
Onu neden terk ettiğini anladım. |
01:18:01 |
Arkadan dolan. |
01:18:09 |
Gates. |
01:18:35 |
Hadi. |
01:18:46 |
Neredeydin? |
01:18:49 |
Hadi. |
01:18:56 |
Lan. Belediye binasına |
01:18:59 |
Ben de gidiyorum. |
01:19:30 |
Caddenin karşısına geçtiler. |
01:19:31 |
Oraya gidiyorum! |
01:19:41 |
Hey. Gates. |
01:19:49 |
Yeter. Belgeyi bana ver! |
01:19:53 |
Pekala Phil. |
01:20:12 |
Dikkat et. |
01:20:18 |
Dikkat et. |
01:21:00 |
Bırakın gitsinler. |
01:21:05 |
Onu aldık. |
01:21:07 |
FBI. Bu adamı gördünüz mü? |
01:21:12 |
Hayır. Onu görmedim. |
01:21:14 |
Ted. Philadelphia polisi |
01:21:17 |
Yakında. Devriye ekipleri orada. |
01:21:19 |
Gidelim. Patrona arabayı |
01:21:24 |
Ne? |
01:21:26 |
Ne? |
01:21:31 |
Pekala. İyi misiniz? |
01:21:34 |
Evet. İyiyiz. |
01:21:36 |
Ben. Üzgünüm. |
01:21:40 |
Arabanın orada buluşalım. |
01:21:48 |
Şüpheli geldi. |
01:21:53 |
Merhaba Bay Gates. |
01:21:56 |
Bay Gates lütfen ellerinizi arkanıza |
01:21:59 |
Tutuklandınız. |
01:22:02 |
Biraz dikkat eder misiniz? |
01:22:18 |
Riley. Lan'la nasıl bağlantı kurabiliriz? |
01:22:23 |
Anlayamadım? |
01:22:29 |
Hikaye anlatıyorsun. |
01:22:30 |
Bu arkadaşlara. Bildirge çalınmadan |
01:22:34 |
Senin tarafından mı? |
01:22:38 |
Bunu tek başıma yaptım |
01:22:41 |
Ama yine de lan. |
01:22:45 |
Senin yüzünden. |
01:22:47 |
İşte seçeneklerin. |
01:22:50 |
İlki şu. Uzun bir süre |
01:22:54 |
İkincisi ise. |
01:22:59 |
Bulmamıza yardım edecek. Yine de |
01:23:04 |
En azından için rahat olacak. |
01:23:06 |
Hapis yatmamanın bir yolu var mı? |
01:23:10 |
Biri hapse girmek zorunda. Ben. |
01:23:16 |
Bunlar ne için? |
01:23:18 |
Haritayı okumanın bir yolu. |
01:23:20 |
Anladım. |
01:23:22 |
Tapınak Şövalyeleri. |
01:23:23 |
Hür Masonlar. |
01:23:25 |
Görünmez bir hazine haritası. |
01:23:28 |
Peki ne diyor? |
01:23:32 |
Başka bir şey yok. |
01:23:34 |
Bu da başka bir ipucu. |
01:23:37 |
Lan Howe sahte isim |
01:23:39 |
Onu takip ettirin. |
01:23:42 |
Daha fazlası olmalı. |
01:23:45 |
Prosedür uygulansın. |
01:23:47 |
Kilitleyin. |
01:23:49 |
Kaynak kontrol ediliyor. |
01:23:55 |
Evet. |
01:23:57 |
Merhaba Ben. |
01:23:59 |
Bir masaya kelepçelenmiş. |
01:24:03 |
Seninle USS'ín |
01:24:06 |
Nerede olduğunu biliyor musun? |
01:24:08 |
Sabah saat 10'da |
01:24:10 |
Bağımsızlık Binasında |
01:24:14 |
O gözlükten haberim var. |
01:24:17 |
Bildirgeye bakarız. Sonra |
01:24:21 |
Buna inanmamı mı bekliyorsun? |
01:24:22 |
Sana başından beri söyledim. |
01:24:26 |
Geri alabilirsin. |
01:24:27 |
Charlotte'ta bulduğumuz |
01:24:31 |
Orada olacağım. |
01:24:33 |
Şu anda bizi dinleyen FBI |
01:24:36 |
Bildirge yerine bir kutu konfeti |
01:24:40 |
yalnız gelirsin. |
01:24:54 |
Pozisyonlarınızı alın. |
01:24:57 |
Durum raporu verin. |
01:25:01 |
Anlaşıldı. |
01:25:12 |
Gates güvertede. |
01:25:15 |
Birinci kişi o. Kaybetmeyin! |
01:25:18 |
Görebiliyorum. |
01:25:21 |
Güvertede kal. |
01:25:22 |
Umarım ajanlarınız |
01:25:25 |
Aksi taktirde. Lan |
01:25:27 |
Bildirgeyi gösterdiği anda. |
01:25:30 |
Bir şey yapma. |
01:25:33 |
Ajan Sadusky. Sana balık tutmak |
01:25:37 |
Bu kadar yem varken. |
01:25:46 |
Efendim. Gelenler var. |
01:25:50 |
Ekip-2. gözünüzü o |
01:25:53 |
Ajan Michaels. Bölgedeki uçuş |
01:25:56 |
Eğer Bay Howe değilse. |
01:26:00 |
Kuzeyden geliyor. |
01:26:04 |
Karşında değilim. |
01:26:30 |
Gates'in mikrofonunda |
01:26:32 |
Onu ben de biliyorum. |
01:26:35 |
Merhaba Ben. |
01:26:37 |
Thomas Edison. Ampul yapmanın |
01:26:40 |
Tanıdık geldi mi? |
01:26:45 |
Etrafı boşaltın. |
01:26:47 |
Çok fazla hareket var. |
01:26:49 |
F-16'nın arkasında gözetleme |
01:26:55 |
Gates? |
01:26:56 |
Kontrollü hava sahasındasınız. |
01:27:00 |
Hemen buradan ayrılın. |
01:27:01 |
Gates'i kim aldı? |
01:27:03 |
Rapor verin. |
01:27:05 |
Gates kimseyle konuştu mu? |
01:27:08 |
Geminin kıç tarafına gidiyor! |
01:27:12 |
Lan Howe'u gören var mı? |
01:27:14 |
Lan Howe güvertede değil. Efendim. |
01:27:16 |
O halde neden oraya gidiyor? |
01:27:19 |
Gözetleme noktasında. |
01:27:23 |
Sadusky. |
01:27:24 |
Hala sana karşı değilim. |
01:27:26 |
Ama üçüncü bir seçenek buldum. |
01:27:30 |
Neden söz ediyor? |
01:27:32 |
Takip edin! Gates'i takip edin! |
01:27:43 |
Dalgıçlar dalsın. |
01:27:45 |
Nişancılar harekete geçsin. |
01:27:47 |
Ne pahasına olursa olsun peşine düşün. |
01:27:50 |
Kahretsin! Bizi oyuna getirdi. |
01:28:14 |
Ajan Dawes onu görüyor musun? |
01:28:18 |
Benim Hudson. |
01:28:21 |
Akıllı balık. |
01:28:41 |
Merhaba Ben. |
01:28:45 |
Abigail ve Riley'e ne yaptınız? |
01:28:47 |
Bedenini tahmin ettik. |
01:28:49 |
Abigail ve Riley'e |
01:28:51 |
Edison'un sözünü onlar söyler. |
01:28:53 |
Gözlüğü getirdin mi? |
01:28:55 |
Bilmiyorum. |
01:28:57 |
Kız arkadaşına sor. |
01:29:00 |
Bizi çileden çıkardı. |
01:29:02 |
Çenesini hiç kapamadı. |
01:29:08 |
Evet. Alo? |
01:29:10 |
Sana. |
01:29:13 |
Merhaba. |
01:29:17 |
İlginçti tatlım. |
01:29:19 |
Şimdi lan için mi çalışıyorsun? |
01:29:22 |
FBI gözetiminden adam |
01:29:26 |
O da tanıdığımız tek suçlu. |
01:29:27 |
Onu aradık ve bir anlaşma yaptık. |
01:29:31 |
İyisin değil mi? |
01:29:34 |
Evet. İkimiz de öyleyiz. |
01:29:36 |
Riley'de bilgisayarda akıllıca |
01:29:40 |
Onu izliyorum... |
01:29:41 |
Shaw'ın telefonundan gelen |
01:29:44 |
Eğer yanlış bir yöne saparlarsa. |
01:29:47 |
Lan bizi atlatmaya çalışırsa. |
01:29:53 |
Lan'ın da tabii ki. |
01:29:56 |
Saklandığımız caddenin karşısında. |
01:29:58 |
Wallstreet ve Broadway'in köşesi. |
01:30:00 |
İpucunu çözmüşsün. |
01:30:03 |
Basitti. "Burada. Duvaarda." |
01:30:09 |
Ben. Bir sorun var. |
01:30:11 |
Lan'ı hazineyi alabileceğine inandırdık. |
01:30:14 |
İlerleyebilmemizin tek yolu buydu. |
01:30:16 |
Burada. |
01:30:25 |
Başlıyoruz. |
01:30:31 |
Ben. |
01:30:33 |
İyi misin? Kırık kemiğin var mı? |
01:30:38 |
Hayır. Zevkliydi. |
01:30:43 |
Bağımsızlık Bildirgesi. |
01:30:47 |
Hepsi senin. |
01:30:50 |
Bu kadar mı? |
01:30:53 |
Sözünü tutacağını biliyordum. |
01:30:57 |
Tam burada. |
01:30:59 |
Haritada. "Burada. Duvaarda" yazılı. |
01:31:02 |
Wallstreet aslında |
01:31:05 |
Orijinalini Hollandalı tüccarlar |
01:31:08 |
Ana giriş kapısı. "Heere" adı |
01:31:12 |
İngilizlerden sonra De Heere |
01:31:15 |
Ve işte duvarlar. |
01:31:17 |
Broadway. Wall Street. |
01:31:21 |
Görüşürüz. |
01:31:24 |
Bir dakika Ben. |
01:31:25 |
Lan. Anlaşmayı bozarsan. |
01:31:30 |
Kaçabilirsin de. |
01:31:36 |
Harita böyle mi söylüyor? |
01:31:40 |
Kelimesi kelimesine. |
01:31:44 |
Oh. Ben. |
01:31:47 |
İnandırıcı bir blöf nasıl yapılır. |
01:31:50 |
Arada bir. Bütün kartları |
01:32:04 |
Baba. |
01:32:08 |
Başka söylemek istediğin |
01:32:15 |
Trinity Kilisesi. |
01:32:18 |
TRINITY KİLİSESİ |
01:32:21 |
Güzel. Mükemmel. |
01:32:23 |
Riley ve Dr. Chase'i de davet et. |
01:32:26 |
Eminim buralarda bir yerdedirler. |
01:32:34 |
Sen iyi misin? |
01:32:37 |
Nasıl olmalıyım? |
01:32:41 |
Otur. |
01:32:43 |
Bırak onu lan. |
01:32:46 |
Şimdi! Yoksa ipuçlarını |
01:32:50 |
Bol şans. |
01:32:52 |
Ben. |
01:32:54 |
Durumun ciddiyetini |
01:33:05 |
Haritaya bir bakalım. |
01:33:27 |
BURADA. DUVAARDA |
01:33:40 |
PARKINGTON LANE'İN ALTINDA |
01:33:46 |
İnanılır gibi değil. |
01:33:48 |
Olağanüstü. |
01:33:57 |
"Parkington Lane." |
01:34:01 |
Harita neden bizi buradan alıp. |
01:34:05 |
Amacı nedir? |
01:34:07 |
Baba. Hayır. Haklısın. |
01:34:13 |
Kilisenin içinde bir cadde mi? |
01:34:16 |
İçinde değil. |
01:34:18 |
Kilisenin altında. |
01:34:24 |
Üzgünüm Ben. |
01:34:28 |
Gidelim. |
01:34:37 |
Bak. |
01:34:40 |
İşbirliği. Statüko değişmedikçe |
01:34:44 |
Olayın bittiğini anladığı anda |
01:34:49 |
Ya da bize. |
01:34:50 |
O halde statükoyu lehimize |
01:34:54 |
Nasıl? |
01:34:58 |
Ben de düşünsem iyi olur. |
01:35:01 |
Hey! |
01:35:03 |
Bu o. |
01:35:06 |
Bu bir isim. |
01:35:10 |
Parkington Lane. |
01:35:12 |
3. derece. Büyük Üstat Mason. |
01:35:16 |
Dur. |
01:35:31 |
Yavaş olun. |
01:35:36 |
Dikkatlice taşıyın. |
01:35:38 |
Tamam. İndirin. |
01:35:47 |
Bu mezarın içindeki korkunç |
01:35:53 |
Pekala. McGregor. Viktor. |
01:35:58 |
Ben olmadan biri dışarı çıkarsa. |
01:36:06 |
Gidelim mi? |
01:36:25 |
Çakmağın var mı? |
01:36:43 |
Dikkatli ol. |
01:36:46 |
Adımlarına dikkat et. |
01:36:53 |
Buraya gel. |
01:37:04 |
Niye benim başıma |
01:37:12 |
Bu da ne? |
01:37:29 |
Bu bir avize. |
01:37:40 |
Tut. |
01:37:57 |
Şu asansörlere bakın. |
01:38:01 |
Birkaç basit aletle burayı |
01:38:03 |
Piramitleri ve Çin Seddini |
01:38:07 |
Onlara uzaylılar yardım etmiş. |
01:38:10 |
Gidelim. Ne bekliyoruz? |
01:38:12 |
Ben oraya inmem. 200 seneden |
01:38:16 |
Baba. Ne diyorsa yap. |
01:38:38 |
Adımlarınıza dikkat edin. |
01:38:42 |
Trinity Mezarlığının altındayız. |
01:38:44 |
Bu yüzden kimse bulamamış. |
01:38:51 |
Bu da ne? |
01:38:57 |
Metro. |
01:39:05 |
Tanrım. Shaw. |
01:39:17 |
Aman Tanrım! |
01:39:23 |
Tutun. |
01:39:28 |
Asansöre bin. Atla. |
01:39:33 |
Ben. Elimi tut. |
01:39:37 |
Hadi. |
01:39:39 |
Abigail. |
01:39:45 |
Atla. |
01:39:56 |
Hadi. |
01:40:05 |
Ben. |
01:40:07 |
Oraya inin. |
01:40:15 |
Bildirge. |
01:40:20 |
Bana güveniyor musun? |
01:40:36 |
Hayır! Ben! |
01:40:43 |
Sıkı tutun! |
01:40:54 |
Evlat! |
01:41:02 |
Üzgünüm. Seni bıraktım. |
01:41:06 |
Hayır. Üzülme. Yerinde olsam. |
01:41:10 |
Sahi mi? |
01:41:12 |
Ben ikinizi de atardım. |
01:41:23 |
Binin. |
01:41:25 |
Lan... |
01:41:27 |
buna değmez. |
01:41:29 |
Hayatınızın benim için önemi |
01:41:34 |
Devam ediyoruz. |
01:41:37 |
Statüko. Statükoyu koru. |
01:41:48 |
Şimdi nereye? |
01:41:51 |
Nereye götürürse. |
01:42:03 |
Tamam. |
01:42:46 |
Bu da ne? |
01:42:49 |
Peki hazine nerede? |
01:42:54 |
Evet? |
01:42:57 |
Hepsi bu mu? |
01:42:59 |
Bütün o yolu çıkmaz |
01:43:02 |
Evet. |
01:43:07 |
Daha fazlası olmalı! |
01:43:10 |
Başka ipucu olmalı! |
01:43:12 |
Hepsi bu! |
01:43:14 |
Yolun sonu! Hazine gitmiş! |
01:43:19 |
Benimle oyun oynamıyorsun. |
01:43:23 |
Nerede olduğunu biliyorsun. |
01:43:26 |
Hayır. |
01:43:31 |
Pekala. Gidelim. |
01:43:33 |
Bir dakika. |
01:43:36 |
Lan. Bekle. |
01:43:39 |
Kapana kısıldık. |
01:43:40 |
Bunu yapamazsın! |
01:43:43 |
Evet yaparım. Ben diğer |
01:43:47 |
Başka bir ipucu yok! |
01:43:49 |
Lan. Buraya gel. |
01:43:53 |
Bir daha ağzını açma! |
01:43:57 |
İpucu! Hazine nerede? |
01:44:02 |
Ben? |
01:44:06 |
Fener! |
01:44:09 |
Statüko değişti evlat! |
01:44:12 |
Yapma. |
01:44:16 |
Bu. Hür Mason öğretisinin |
01:44:20 |
Süleyman Mabedinde. |
01:44:23 |
Gerçeğin lşığını bulmak için yapılması |
01:44:29 |
İpucu. Fener. |
01:44:33 |
Boston. |
01:44:35 |
Boston'da North Kilisesi'ne |
01:44:37 |
Newton gözetleme noktasına fener |
01:44:40 |
nereden geldiğini haber vermek için. |
01:44:44 |
Fener. Burgulu merdivenin |
01:44:49 |
Teşekkürler. |
01:44:52 |
Boston'da kaçasınız diye mi? |
01:44:56 |
Hem siz olmayınca |
01:44:59 |
Ya yalan söylediysek? |
01:45:01 |
Söylediniz mi? |
01:45:03 |
Ya başka bir ipucu daha varsa? |
01:45:05 |
O zaman |
01:45:09 |
Görüşürüz Ben. |
01:45:13 |
Hayır. |
01:45:15 |
Geri dönün. |
01:45:18 |
Hepimiz öleceğiz. |
01:45:20 |
Her şey yoluna girecek Riley. |
01:45:24 |
Önemi yok evlat. |
01:45:26 |
Denizden gelen İngilizler için |
01:45:32 |
Lan bir ipucu istedi. Biz de verdik. |
01:45:35 |
Sahte bir ipucuydu. |
01:45:38 |
"Her şeyi Gören Göz." |
01:45:40 |
"Her şeyi Gören Gözün içinden." |
01:45:44 |
Lan olayı anlayıp |
01:45:47 |
hala burada olacağız ve |
01:45:51 |
Her iki durumda da öleceğiz. |
01:45:54 |
Kimse ölmeyecek. |
01:45:58 |
Nerede? |
01:45:59 |
Hazine Odasında. |
01:46:08 |
Hadi. |
01:46:19 |
Riley. |
01:46:46 |
Biri bizden önce gelmiş. |
01:46:51 |
Üzgünüm Ben. |
01:46:53 |
Gitmiş! |
01:46:57 |
Dinle Ben |
01:47:00 |
Thomas Gates'e anlatmadan |
01:47:05 |
Önemi yok. |
01:47:07 |
Biliyorum. Sen haklıydın. |
01:47:10 |
Hayır. Haklı değildim. |
01:47:13 |
Bu oda gerçek Ben. |
01:47:16 |
Yani hazine de gerçek. |
01:47:18 |
Tarihte görülmüş en zekilerden birine |
01:47:21 |
Çünkü bize bulmamız için |
01:47:25 |
ve anlamını kavradın. |
01:47:27 |
Başardın. Ben. |
01:47:31 |
Büyükbaban ve hepimiz için. |
01:47:35 |
Yanıldığım için hiç bu |
01:47:49 |
Gerçekten hazineyi |
01:47:55 |
Pekala. |
01:47:57 |
O halde aramaya devam ederiz. |
01:48:03 |
Ben varım. |
01:48:10 |
Tamam. |
01:48:13 |
Ukala olmak istemem |
01:48:16 |
Çünkü hala burada kapana |
01:48:22 |
Ben. Diğer çıkış yolu neresi? |
01:48:24 |
Buraya kadar. |
01:48:26 |
Çünkü buraya inen adamların |
01:48:29 |
çökme durumuna karşı hava |
01:48:56 |
Bu kadar basit olabilir mi? |
01:49:03 |
"Sır. Charlotte'ta yatıyor." |
01:50:30 |
İskenderiye kütüphanesindeki kitaplar. |
01:50:35 |
Bu mümkün mü? |
01:50:55 |
Acayip görünümlü |
01:51:00 |
mavi-yeşilimsi bir adam. |
01:51:03 |
Önemli olduğunu düşünüyorum. |
01:52:05 |
Riley. Ağlıyor musun? |
01:52:08 |
Bak. |
01:52:10 |
Merdivenler. |
01:52:28 |
Merhaba. |
01:52:30 |
Ödünç verebileceğiniz |
01:52:44 |
Böylece mi? |
01:52:47 |
Bana en büyük kozu verdiğinin |
01:52:51 |
Bağımsızlık Bildirgesi koz değildir. |
01:52:54 |
Benim için değil. |
01:52:56 |
Otursana. |
01:52:58 |
Ne teklif ediyorsun? |
01:53:01 |
Rüşvete ne dersin. |
01:53:04 |
10 milyar dolar? |
01:53:08 |
Hazineyi buldun sanırım. |
01:53:09 |
Ayakkabılarınızdan 5 kat aşağıda. |
01:53:15 |
Tapınakçılar ve Hür Masonlar hazinenin |
01:53:17 |
tek bir adam için çok fazla olacağını |
01:53:22 |
Bu yüzden onu saklamaya karar verdiler. |
01:53:26 |
Doğru. |
01:53:28 |
Kurucu Atalar da hükümet |
01:53:32 |
Bu. Hazine için de geçerliydi. |
01:53:35 |
Onları halka ver. |
01:53:36 |
Smithsonian. Louvre ve |
01:53:41 |
Orada binlerce yıllık |
01:53:44 |
O. Dünyaya ait. |
01:53:49 |
Sen kozun ne olduğunu |
01:53:53 |
İstediğim şu: Dr. Chase bu işten |
01:53:57 |
siciline hiçbir şey |
01:53:59 |
Pekala. |
01:54:00 |
Bu keşfin şerefi tüm Gates |
01:54:06 |
tabii ki Riley Poole'un |
01:54:09 |
Peki ya sen? |
01:54:11 |
Ben hapse girmek istemiyorum. |
01:54:14 |
Hapse girmeyi ne kadar istemediğimi |
01:54:19 |
Biri hapse girmek zorunda Ben. |
01:54:22 |
Bir helikopter bulursanız. |
01:54:30 |
ESKİ NORTH KİLİSESİ |
01:54:36 |
Kıpırdamayın! |
01:54:40 |
Kıpırdamayın. |
01:54:44 |
Ellerinizi kaldırın. |
01:54:51 |
Tutuklandınız Bay Howe. |
01:54:52 |
Adam kaçırmaktan. |
01:54:56 |
ve hükümet malına |
01:55:07 |
Evet. Anladım şef. Teşekkürler. |
01:55:10 |
Bizi haftaya sergi açılışı için |
01:55:13 |
Özel bir jet yollayacaklarmış. |
01:55:15 |
Eğlenceli olacak. |
01:55:17 |
Evet. Jet filosu bile alabilirdik. |
01:55:20 |
%10 teklif etmişlerdi ve |
01:55:23 |
Riley. Bunu konuştuk. Bu çok fazla. |
01:55:27 |
Burası tam 3 ay kapalı kalacak ve |
01:55:31 |
Bak ne diyeceğim. |
01:55:32 |
Bir daha bütün insanlık tarihini |
01:55:36 |
anlaşmaları sen yaparsın. |
01:55:38 |
Çok komik. |
01:55:40 |
Umurunda mı ki? |
01:55:43 |
Doğru. |
01:55:48 |
Şımarıklar. Ben%1 'imin |
01:55:54 |
Berbat bir%1. Aslında%1 'in de yarısı. |
01:55:57 |
%1. İnanılmaz. |
01:56:00 |
Senin için çok üzgünüm Riley. |
01:56:02 |
Bilgin olsun Ben. |
01:56:06 |
Bu evi seçtim çünkü 1812'de |
01:56:09 |
Tarihte biri bir şey daha yapmış. |
01:56:14 |
Daha da büyük bir ev olabilirdi. |
01:56:24 |
Senin için bir şey yaptım. |
01:56:28 |
Bir harita. |
01:56:31 |
Bizi nereye götürecek? |
01:56:33 |
Sen çözersin. |