Ne Te Retourne Pas Don t Look Back

es
00:03:55 ¿Nos vamos Jeanne?
00:04:08 ¿Robert?
00:04:10 Hola.
00:04:18 Bien.
00:04:21 ¿Por qué quieres
00:04:28 - ¿No te gusta?
00:04:30 Lo siento, pero
00:04:33 No es bueno.
00:04:37 Quiero escribir esta historia.
00:04:39 Escucha, Jeanne, olvida
00:04:44 Tus biografías son excelentes.
00:04:46 Tus investigaciones de
00:04:49 Tus guías están escritas
00:04:51 Pero eso no es escribir,
00:04:54 ¿Y?
00:04:56 Ya he tenido suficiente de eso.
00:04:59 - Cuando yo era pequeña...
00:05:02 Cambiando de tema.
00:05:05 ¿Por qué escribir sobre tu infancia?
00:05:09 - Ella me inspira.
00:05:14 No estoy diciendo que
00:05:17 Pero son imágenes individuales
00:05:19 Observa a la heroína, carece
00:05:23 Varios detalles de la historia
00:05:28 Estos detalles son importantes.
00:05:31 - Quiero descripciones bien detalladas.
00:05:35 Pero es muy frío.
00:05:38 No haces uso suficiente
00:05:42 No tengo ningún recuerdo.
00:05:44 No recuerdo nada
00:05:47 Lo siento, yo no lo sabía.
00:05:50 Tu madre y tu...
00:05:54 - No lo entiendo...
00:05:56 Hay cosas y fotos.
00:06:01 La memoria no está hecha de información,
00:06:06 Y es precisamente por esa
00:06:10 Tengo que escribir sobre ello
00:06:14 Algo se perdió en mi vida.
00:06:21 Seguro.
00:06:23 Gracias por recibirme.
00:06:28 ¿Jeanne?
00:06:34 ¿Jeanne?
00:06:37 ¿Estás bien?
00:06:41 Si...
00:08:02 - ¿Nadia?
00:08:08 Tres para mí.
00:08:24 Nadia es tú turno.
00:08:27 1000.
00:08:29 Voy.
00:08:33 Tus 1000 y 3 más.
00:08:38 Paso.
00:08:44 - Más de 1000.
00:08:49 Vamos, chicos.
00:08:50 Agarren sus dibujos, plumas y vamos
00:08:54 ¿Jeanne?
00:08:56 ¿Nadia, juegas?
00:08:57 Espera, cariño, ya voy.
00:09:01 - ¿Está interesado?
00:09:04 ¿Por qué?
00:09:07 Muchas descripciones, datos y detalles.
00:09:12 - ¿Qué detalles?
00:09:17 Déjame leerlo y te
00:09:19 No, todavía no.
00:09:21 ¿Por qué no comenzar
00:09:25 He leído "Cuentos de Juana" para ellos.
00:09:28 Madre, eso fue hace 30 años.
00:09:31 ¿Este es tu padre
00:09:34 ¿Están bien?
00:09:38 No te preocupes, cariño.
00:09:41 ¿Nadia, vienes?
00:09:46 - ¿Puedes cenar conmigo?
00:09:50 Y no me gustan tus amigos.
00:09:52 - ¿Vamos a otro lado?
00:09:54 Estoy cansada.
00:09:57 ¿Suéltate el cabello?
00:10:01 - Adiós mis queridos.
00:10:05 Te llamaré esta noche.
00:10:16 Ya voy.
00:10:25 Robert es un tonto.
00:10:33 He cancelado mi reunión.
00:10:38 No, por favor, lo odio.
00:10:40 Es sólo para nosotros, a
00:10:43 En ese caso...
00:10:58 Sonríe, querida.
00:11:01 ¡Mierda!
00:11:03 Tienen un niño en la escuela
00:11:06 Eso es raro.
00:11:08 Suficiente.
00:11:12 - ¿Leíste tus trabajos?
00:11:16 ¿Antes tenía más imaginación? ¿No?
00:11:18 Eso es el pasado.
00:11:22 - Mamá me dijo lo mismo.
00:11:34 Mírenme.
00:11:38 ¿Estás seguro?
00:11:42 Sólo 5 minutos.
00:11:43 Jeremie, suelta a tu hermana.
00:11:46 No peleen.
00:11:51 Basta, no me gusta.
00:11:54 ¿Otra vez?
00:11:57 Me parece tan estupido.
00:12:13 ¿Qué es esto?
00:12:16 La mesa fue movida.
00:12:21 Como siempre.
00:12:40 ¿Has movido la mesa?
00:12:47 ¿Por qué moviste la mesa?
00:12:49 La mesas ha estado siempre así.
00:12:52 No importa, siempre y cuando
00:12:59 Lea.
00:13:15 ¿Qué haces?
00:13:31 ¿Qué es esta tontería?
00:13:40 ¿Qué son esos gestos y expresiones?
00:13:44 No veo nada.
00:13:47 Podrías reírte por lo menos.
00:14:05 ¿Qué es esto?
00:14:06 No.
00:14:13 ¿Te gustó la película?
00:14:16 Basta, no me gusta.
00:14:19 Dejé el trabajo por ti, por eso
00:14:23 Voy a preparar un chocolate caliente
00:14:31 Hola.
00:14:33 No podía despertarte.
00:14:35 - ¿La mesa no ha vuelto a su lugar?
00:14:37 No empieces de nuevo.
00:14:39 También tengo que decirte como deben
00:14:49 ¿Dónde esta la miel?
00:14:53 Te lo advierto, todo tiene
00:14:56 Espero que tengas buena memoria, porque
00:15:00 Nadie cambió nada.
00:15:04 ¿Verifica mi pene?
00:15:07 Lo puse derecho
00:15:09 Muy gracioso.
00:15:17 Jeremie, pon las manos sobre la mesa.
00:15:23 Come.
00:15:25 Lea, siéntate bien.
00:15:45 ¿Qué pasará el 27?
00:15:48 ¿Para quién son esos gestos?
00:15:51 ¿Hay alguien en frente de ti?
00:15:53 ¿Estás loca?
00:15:55 Sí, por supuesto.
00:16:00 Estoy un poco perdida
00:16:02 - Cálmate Jeanne.
00:16:07 - Esto está caliente.
00:16:12 Dame eso.
00:16:16 No pongan esas caras.
00:16:19 Estoy cansada.
00:16:20 Estoy cansada, ¿de acuerdo?
00:16:23 Vamos a peinar tu cabello.
00:21:00 La fiesta de cumpleaños no fue mala.
00:21:04 No te muevas, o
00:21:07 Me gustaría saber
00:21:10 Todo parecía raro.
00:21:13 Ella acható mi cabello
00:21:17 ¿A huevos crudos o fritos?
00:21:21 Con jamón, un poco.
00:21:34 No estoy de acuerdo, pero estoy escuchando.
00:21:40 Vamos a hacer algo.
00:21:42 voy a hacer algo.
00:21:45 Algo fantástico.
00:21:48 Para obtener la licencia.
00:21:52 También iré a la cárcel por matarlo.
00:21:55 Estoy perdiendo el tiempo
00:22:01 Es incompetente.
00:22:03 Me está buscando a mí, a
00:22:06 ¿Qué pasa?
00:22:08 Nada.
00:22:10 Ve.
00:23:08 Este alumno es una pesado.
00:23:13 ¿Quieres un trago?
00:23:28 Pajarito.
00:23:30 Ven con mamá.
00:23:33 ¿Lea?
00:23:35 Asustaste a mi pajarito.
00:23:41 Ponte el pijama.
00:23:49 He hecho carteles por el Día de Woody Allen.
00:23:52 - No sé cual elegir.
00:23:57 ¿Qué son estos dibujos?
00:24:00 ¿Qué pasa?
00:24:04 No, está bien.
00:24:08 Estás obsesionada con la mesa.
00:24:11 He perdido mi collar.
00:24:14 ¿Jeanne?
00:24:18 Veo cambios en todas partes.
00:24:19 La mesa y otras cosas.
00:24:22 Tus ojos, el rostro.
00:24:24 ¿Todo?
00:24:26 No sé dónde estoy
00:24:30 Reconozco algunas cosas,
00:24:34 Pero no somos nosotros mismos.
00:24:36 Y las fotos y videos...
00:24:41 ... no reconozco a nadie.
00:24:45 Es una familia diferente.
00:24:48 Afuera las cosas son normales,
00:25:05 ¿Estás hablando en serio?
00:25:19 No reconocer a nadie
00:25:21 Talvez sea algo en tu cabeza.
00:25:24 Talvez una lesión cerebral
00:25:27 ¿Un tumor?
00:25:29 Deja de decir esas cosas.
00:25:32 No te reconozco.
00:25:34 Tu dices que no.
00:25:37 Reconozco muchas cosas
00:25:52 Tal vez sean tus ojos.
00:25:54 Ve al hospital.
00:25:58 Tengo miedo.
00:26:02 Tal vez no sea nada grave,
00:26:06 Está bien.
00:26:16 Esta noche vamos a descansar.
00:26:19 - ¿De acuerdo?
00:26:25 - Buenas noches.
00:26:28 - ¿Cómo estás?
00:26:30 Niños, ya cenaron.
00:26:31 - Jeanne está en nuestra habitación.
00:26:33 ¿Quieres un trago?
00:26:35 ¿Por qué no llamaste?
00:26:38 No tuve tiempo.
00:26:41 Vamos, deja de preocuparte
00:26:47 Gracias.
00:26:49 No.
00:26:53 No voy a insistir más.
00:26:56 Una lástima.
00:26:58 Hay comida en el refrigerador,
00:27:10 Es la historia de una mujer
00:27:13 Se oye un disparo de arma.
00:27:15 Todo el mundo alrededor intenta
00:27:20 Y muy rápidamente, ella
00:27:23 Ya he oído bastante.
00:27:25 No es de eso que se trata.
00:27:28 Según ella, está relacionada
00:27:31 Pero su marido, que estaba con ella,
00:27:36 Como si su memoria
00:27:38 Ella empieza a sospechar de su marido
00:27:43 Porque se están comportando
00:27:49 Ella los vigila.
00:27:52 Tiene miedo de que ella
00:27:56 En cuando entendemos que
00:28:00 - Parece muy interesante.
00:28:03 ¿Has olvidado tu italiano
00:28:06 Me acuerdo perfectamente.
00:28:08 Muy bien.
00:28:10 ¿Estás satisfecho o
00:28:13 De todas formas, el filme
00:28:16 Aquí está.
00:28:22 es la historia de una mujer
00:28:49 Es un poco complicado.
00:28:51 La vemos y la juzgamos
00:31:01 ¿Qué estás haciendo, Jeanne?
00:31:07 Nada.
00:31:08 No lo sé.
00:31:15 ¿Por qué estás llorando?
00:31:17 ¿Qué?
00:31:20 No estoy llorando.
00:31:28 No lo entiendo.
00:31:30 No estoy triste.
00:31:33 A pesar de que no se nota.
00:31:37 ¿Estás ocultando algo, Jeanne?
00:31:42 Desde lo del libro y el problema
00:31:47 No prestas atención.
00:31:50 Hasta los niños lo han notado.
00:31:55 ¿Ellos dijeron eso?
00:32:11 ¿Es por causa del libro
00:32:13 Quiero saber.
00:32:19 No lo sé.
00:32:22 No se...
00:32:27 No sé, no
00:32:32 Voy a tratar de ser más cuidadosa.
00:32:35 Ven. Son las 3 de la mañana. Yo trabajo.
00:33:18 - ¿Estás loca?
00:33:19 - Ten cuidado.
00:33:59 No se puede...
00:34:42 No se puede...
00:34:48 ... está fuera de servicio.
00:34:55 - Aquí está.
00:35:02 No se preocupe, es normal
00:35:10 ¿Estás bien?
00:35:13 Esta agitada.
00:35:15 Tuve un lapsus de memoria
00:35:19 Vamos, los niños están solos.
00:35:23 - Hasta mañana.
00:35:24 - ¿Qué está pasando?
00:35:27 ¿Te convertirás en vegetariana?
00:35:47 Apresúrate.
00:35:58 Entra.
00:36:01 ¿Jeremie?
00:36:05 ¿Niños?
00:36:07 Estamos en la habitación.
00:36:09 ¿Jeremie?
00:36:29 Mamá.
00:36:40 Estoy con calor.
00:36:46 Voy a poner un dibujo animado.
00:38:46 ¿Jeanne?
00:38:55 ¿Qué pasa?
00:38:57 ¿Qué pasa?
00:38:59 ¿Me estás viendo?
00:39:01 Si, estás muy roja.
00:39:04 ¿Eso es todo?
00:39:07 ¿Qué quieres decir?
00:39:12 No lo entiendo.
00:39:18 ¿Qué estabas haciendo?
00:39:21 - Siéntate.
00:39:29 - ¿Qué dijo el médico?
00:39:33 Bueno, algo.
00:39:37 Aumentó de la presión craneal.
00:39:41 - ¿Por qué? ¿Qué otra cosa podría ser?
00:39:47 - ¿Te dio un tratamiento?
00:39:51 No pareces estar segura.
00:39:53 Vamos a llamarlo.
00:39:55 - Quiero saber.
00:39:57 Mañana, ¿de acuerdo?
00:40:10 - ¿Todavía te sientes caliente?
00:40:15 - ¿Qué tan caliente?
00:40:18 - No se siente tan caliente.
00:40:29 Vamos a salir por unos días
00:40:33 Nos va hacer bien.
00:40:34 Podemos ir a la Borgne Hotel.
00:40:37 - ¿Borgne?
00:40:40 Yo nunca he estado allí.
00:40:42 - Te equivocas, no era yo.
00:40:45 Te vi cantar. Estabas de
00:40:49 No me convencerás
00:40:52 ¿Estabas ahí?
00:40:56 Quiero decir, ¿te acuerdas de eso?
00:41:09 Te echo de menos, Teo.
00:41:13 Te echo de menos.
00:41:17 No lo hago a propósito.
00:41:21 Las cosas van a mejorar.
00:41:57 Relájate.
00:42:02 Relájate.
00:43:13 ¿Teo?
00:43:15 ¿Teo?
00:43:17 No.
00:43:21 ¡Suéltame, hijo de puta!
00:43:35 Perdón.
00:43:39 No, eso fue bueno.
00:43:42 Esa cara que pusiste,
00:43:47 Me encantó.
00:43:51 No tuviste el coraje de decirme
00:43:55 Eso habría sido mejor.
00:44:15 Papá, la película terminó.
00:44:19 Mamá te dará un baño.
00:44:21 Salgo a caminar.
00:44:30 No...
00:44:35 Necesito ayuda psiquiátrica.
00:44:40 Jeanne nunca me dijo que
00:44:44 Tampoco, nunca me dijo que
00:44:47 Qué causó la amnesia.
00:44:48 No sé qué significa todo esto.
00:44:52 ¿Puedes decirme algo más
00:44:55 ¿Qué ha cambiado?
00:44:59 Todo.
00:45:03 Los otros.
00:45:05 Yo.
00:45:08 ¿Y cómo te ves?
00:45:11 Yo...
00:45:14 Siempre tuve el pelo castaño
00:45:21 ¿Cómo ves a tu marido?
00:45:26 Bien.
00:45:30 No es guapo
00:45:32 Bien, no es muy guapo.
00:45:37 Yo veo a un hombre con
00:45:41 Ojos azules y una pequeña
00:45:46 Hombros amplios y
00:45:50 Alto, de tez oscura.
00:45:55 No hay nada de malo
00:45:59 No, yo lo veo de la misma manera.
00:46:01 Pero mi marido tenía los
00:46:06 Cabello muy oscuro, ondulado.
00:46:10 Teñía un cuerpo redondo
00:46:13 Ese es el hombre con quien vivía.
00:46:17 El no es el mismo hombre.
00:46:20 Increíble, ¿no?
00:46:22 Esto es difícil para ti, pero
00:46:26 ¿Puedes dejarnos solos?
00:46:28 - Si.
00:46:47 ¿Si?
00:46:51 Nada.
00:46:53 Estos cambios y los gestos...
00:46:58 Como si los gestos fueran
00:47:04 Caras extrañas que no
00:47:07 Como si estuviesen
00:47:10 Momentos sin conexión con nada.
00:47:12 - ¿Cómo un sueño?
00:47:16 ¿Lo cambios en tú vida
00:47:19 No mucho.
00:47:22 Pero todo parece en escena,
00:47:24 como si fuesen manipulados por
00:47:29 Me dijiste que tú también has cambiado.
00:47:31 Pero al venir aquí, significa que
00:47:36 Debe haber algo más.
00:47:38 No se trata sólo de mí.
00:47:42 Todo es tan diferente.
00:47:44 Cuando dices "diferente",
00:47:50 ¿Cree que estoy mintiendo?
00:47:52 - Me refería a los otros.
00:47:55 Es sólo un pensamiento.
00:47:57 ¿Te sientes manipulada y consideras
00:48:01 No se...
00:48:04 Muchas veces, vemos
00:48:08 Como aquellos dibujos
00:48:10 Cuando vemos el primero,
00:48:14 Yo no estaba dibujando.
00:48:17 No estoy hablando de eso.
00:48:26 No lo sé.
00:48:30 Cuando pienso en ello...
00:48:39 Alguien debería controlarla,
00:48:43 No quiero imponer un tratamiento
00:48:48 Ya que no hay ningún
00:48:50 Haremos un seguimiento de la
00:48:52 - Gracias, doctor.
00:48:56 Quiero pasar unos días
00:49:00 Antes, cuando te sentías mal me
00:49:04 ¿Podemos dar un paseo?
00:49:24 Ten cuidado, no
00:49:55 Por favor, no uses esto en contra mía.
00:49:58 ¿Me llamarás mañana?
00:50:00 Si.
00:50:22 ¿Mamá?
00:50:48 ¿Mamá?
00:50:56 ¿Mamá?
00:51:18 ¿Mamá?
00:51:20 Cariño.
00:51:24 Mamá...
00:51:26 Me siento mal.
00:51:29 - Quiero ir a casa.
00:51:33 ¿Por qué no ahora?
00:51:35 - ¿Hace cuanto tiempo que estás aquí?
00:51:38 - ¿En 10 minutos?
00:51:44 Ve a beber algo.
00:51:47 - 300.
00:51:50 - Aumento a 600.
00:51:52 - La apuesta es de 600.
00:51:59 ¿Señora?
00:52:01 - ¿Necesita algo?
00:52:11 - As.
00:52:17 Señora, es su turno.
00:52:35 La Señora gana.
00:54:02 Señora, el uso de espejos
00:54:15 - Señor, es su turno.
00:55:05 Señor, es su turno.
00:55:18 ¿Mamá?
00:55:19 - ¿Algún problema?
00:55:27 - Me voy.
00:55:29 Espera.
00:55:32 Espérame, ya voy.
00:55:39 Perdón.
00:56:15 Demasiado pequeño para ti.
00:56:22 No puedo respirar.
00:56:41 ¿Sigues trabajando
00:56:52 ¿Hablaste con Robert de nuevo?
00:56:56 ¿Jeanne?
00:57:00 ¿Estás bien?
00:57:03 Si.
00:57:07 No me respondes.
00:57:10 ¡Mierda!
00:57:13 - Sólo me preguntas por eso.
00:57:15 ¿Por qué viniste, si no quieres hablar?
00:57:18 Has estado sin hablarme
00:57:21 ¿Quién soy para ti?
00:57:24 No te estoy evitando.
00:57:27 Robert me la dio, y comencé a leerla.
00:57:30 ¿Cómo pudiste?
00:57:34 Aquí esta.
00:57:36 Que alivio.
00:57:41 Es una lástima.
00:57:43 Es ilegible.
00:57:49 Gracias por mi foto.
00:57:54 Quiero que dejes de
00:57:57 No revivas el pasado.
00:58:13 ¿Jeanne?
00:58:17 Me asustas.
00:58:19 Nada.
00:58:28 No me has entendido.
00:58:32 Tengo que recuperar mis recuerdos.
00:58:35 Ya te conté sobre tú infancia
00:58:39 No.
00:58:41 Me falta algo.
00:58:43 O tú no me estás diciendo todo.
00:58:46 ¿Yo?
00:58:54 ¿Cariño?
00:58:56 ¿Cariño?
00:59:05 ¿Jeanne?
00:59:09 ¿Qué está pasando?
00:59:14 ¿Jeanne?
00:59:16 No...
00:59:25 No puedo seguir así...
00:59:29 ¿Qué está pasando?
00:59:31 Estás pálida.
00:59:43 El pasado es doloroso.
00:59:48 ¿Por qué haces esto?
00:59:52 Creo que estoy enloqueciendo.
00:59:54 ¿Estás nerviosa a causa de la novela?
01:00:04 No quiero a mis hijos.
01:00:07 Soy una mala madre.
01:00:10 Nunca me acostumbre a ellos.
01:00:12 Hice un gran esfuerzo,
01:00:19 Me siento atrapada por ellos.
01:00:24 Estoy haciendo lo que puedo
01:00:29 No se por qué.
01:00:37 Tengo que redescubrir mi infancia.
01:00:40 Tú crees que no, pero tú los amas.
01:00:43 No te cuestiones tanto.
01:00:52 ¿Cómo tú?
01:00:56 Yo no fui mala para ti.
01:01:03 Quiero ir a Sicilia.
01:01:06 No voy a dejarte ir
01:01:08 - Suéltame.
01:01:10 No puedo soportar el hecho
01:01:11 - Eres todo lo que tengo.
01:01:13 Para, no puedo soportarlo.
01:01:16 Voy a ir a acostarme, ¿de acuerdo?
01:01:59 LECCE 1979
01:02:01 ¿Qué estás haciendo, cariño?
01:02:06 ¿Quienes son?
01:02:12 Somos nosotros.
01:02:14 Esta eres tú.
01:02:17 ¿Y quién es esa?
01:02:20 Una amiga italiana.
01:02:22 No se por qué guarde esa foto.
01:02:24 No he mirado en este
01:02:27 Mira, un boleto de teatro.
01:02:30 No se por qué...
01:02:32 Esta mujer no puede ser italiana.
01:02:37 Ella estuvo aquí, un tiempo atrás.
01:02:39 Y ella eras tú.
01:02:49 Ella era extranjera.
01:02:52 Y esta eres tú, mi madre.
01:02:56 ¿En serio?
01:02:57 ¿Qué quieres decir?
01:03:01 Pero tú siempre tuviste ese rostro.
01:03:05 Yo se quien eres tú.
01:03:08 Ella es mi madre.
01:03:19 Espera.
01:03:36 ¿Te vas?
01:03:39 Perdóname.
01:03:44 ¡Mamá! Abre la puerta,
01:03:49 ¿Señora?
01:05:16 ¿Qué estás haciendo
01:05:18 - Ven, vamos para casa.
01:05:21 - ¿Trajiste mis cosas?
01:05:29 Tú mamá esta preocupada
01:05:31 - La deje con unos vecinos.
01:05:34 - Jeanne, esto es absurdo.
01:05:39 Mira.
01:05:42 Grande.
01:05:43 Tu madre, tú y una rubia.
01:05:46 ¿Cuál es el problema?
01:05:49 Me voy.
01:05:52 Jeanne, escucha.
01:05:55 Jeanne, estás empeorando las cosas.
01:05:59 Ve al hospital,
01:06:03 Vamos a casa y pasa
01:06:05 Por lo menos, ve a ver
01:06:08 Mira lo que ellos te hicieron.
01:06:11 Mira
01:06:15 ¡Basta!
01:06:17 - No quiero ver eso.
01:06:19 Son tus hijos y
01:06:24 No reconozco mí
01:06:31 Déjame ir por unos días.
01:06:40 ¿No me amas?
01:06:43 No lo sé.
01:10:28 ¿Mamá?
01:10:30 Siéntese en aquella mesa.
01:10:49 ¿Estás bien?
01:10:52 Un poco cansada.
01:11:16 ¿Podemos hablar?
01:11:18 - Pero no entiendo. Voy a buscar...
01:11:22 He venido por esta foto.
01:11:25 ¿La reconoce?
01:11:32 No, no reconozco esta foto.
01:11:35 ¿Qué quiere tomar?
01:11:42 Un café.
01:11:44 Y una crema de amaretto.
01:11:48 Mi nombre es Jeanne.
01:11:54 Voy a hacer la crema, espero que le guste.
01:11:58 Vine de Francia para verla.
01:12:00 Suélteme.
01:12:02 Me esta molestando.
01:12:04 ¡Coma y váyase!
01:12:06 ¿Por qué se molesta por esto?
01:12:13 ¿Qué pasa?
01:12:15 Nada.
01:12:17 ¿Quién es?
01:12:19 Nadie. Una francesa.
01:12:36 Hola.
01:12:41 ¿Nos conocemos?
01:12:45 No se. ¿Qué le parece?
01:12:48 No, no realmente.
01:12:55 ¿Está usted bien, señorita?
01:13:34 ¿Está todo bien?
01:13:35 Todo bien.
01:13:37 Lo siento, voy a
01:13:41 Muy bien.
01:14:20 La chica de la foto, ¿quién es?
01:14:22 ¿Qué foto?
01:15:41 Entra.
01:15:44 Cálmese, señorita.
01:15:50 Vamos, Teo, entra.
01:15:54 Yo no hablo francés.
01:15:57 Trabajo en el café.
01:16:01 De acuerdo.
01:16:04 No tengo nada aquí, pero
01:16:10 No voy a tardar, gracias.
01:16:13 Yo sólo quería...
01:16:17 Estaba preocupado.
01:16:22 Este hotel es hermoso.
01:16:27 ¿Está aquí como turista?
01:16:30 ¿Está aquí como turista?
01:16:34 - Gianni, ¿no?
01:16:40 - ¿La señora del café te envío?
01:16:44 ¿Por qué me sigues?
01:16:46 No lo sé.
01:16:48 Realmente no lo sé.
01:16:51 Perdón,
01:16:55 No se porque te seguí.
01:17:06 Finalmente, tengo
01:17:09 ¿Y tú?
01:17:11 No es lo que piensas.
01:17:13 No es lo que piensas.
01:17:15 Lo juro.
01:17:19 ¿Entonces qué es?
01:17:26 ¿Qué es?
01:17:38 Espera.
01:17:40 Espera.
01:18:24 Espera.
01:18:27 - Con calma.
01:19:09 - ¿Qué es eso?
01:19:12 Tu tacto es extraño.
01:19:24 Para.
01:19:26 ¡Para!
01:19:29 Estás raro.
01:19:43 Imposible.
01:19:46 Reconozco tu rostro
01:19:49 ¿Quién eres?
01:19:52 - ¿Quién eres?
01:19:57 ¿Quién es Teo?
01:20:00 Soy Gianni.
01:20:01 ¿Quién es Teo?
01:20:05 No vine para esto.
01:20:11 Me voy.
01:20:13 - ¡No me dejes!
01:20:16 Los dos estábamos equivocados.
01:20:17 ¡No te vayas!
01:20:24 ¡Gianni, espera!
01:20:27 No estoy aquí por accidente.
01:20:29 Estoy buscando a esta mujer.
01:20:36 Muchas veces posamos para
01:20:39 Mi madre era muy joven
01:20:40 Eso no significa que
01:20:43 ¿Por qué se fue a su casa?
01:20:45 Porque se sentía mal.
01:20:48 Su madre...
01:20:50 Yo crecí con ella.
01:20:53 ¿Qué estás diciendo?
01:20:55 Necesito entender esto.
01:20:58 Ayúdame.
01:21:05 Ven.
01:21:11 Siéntate.
01:21:22 ¿Conoces a alguien aquí?
01:21:26 Llama a tú marido, a tus padres.
01:21:34 Necesito hablar con tú madre.
01:21:38 Mi madre no te conoce,
01:21:42 Su familia debe cuidarse de ti.
01:21:46 - Hay otra cosa...
01:21:49 Estas equivocada.
01:21:53 Vuelve a casa.
01:21:55 Créeme. Suficiente.
01:21:59 ¿Por qué a mí...?
01:22:05 Me recuerdas a alguien que conocí.
01:22:08 - ¿Quién?
01:22:10 No puedes ser tú.
01:22:15 Vuelve al hotel.
01:26:09 ¡Fabrizio, feliz aniversario!
01:26:11 ¿Cuántos años tienes?
01:30:29 ¿Qué te hizo ella?
01:30:32 Es imposible.
01:30:36 Tú no tenías más de 5 años.
01:30:38 ¿Entonces por qué te comportas
01:30:40 ¿Por qué papá está tan agresivo?
01:30:42 ¡Suficiente! Vamos, nene. Prometo
01:30:47 Cálmate.
01:30:49 No. Me voy al hotel.
01:30:51 ¿Qué quieres decir?
01:30:53 No me digas que es ella.
01:30:57 Por favor, Gianni.
01:31:01 Vas a estropear la fiesta.
01:31:03 ¡No me importa!
01:31:07 - ¡Gianni!
01:33:45 No se donde he visto este rostro.
01:33:49 No se quien soy.
01:33:56 Te has convertido en
01:34:02 Te pareces mucho a tú padre.
01:34:05 Te reconocí inmediatamente.
01:34:09 No tenía elección.
01:34:12 Ha pasado tanto tiempo.
01:34:16 Llamé a tú madre, Nadia, en París.
01:34:20 Ella vendrá a buscarte.
01:34:21 ¿Mi madre?
01:34:25 No puedo ayudarte, Rosa María.
01:34:29 Vete.
01:34:31 Vete y no vuelvas nunca más.
01:34:33 Lloré durante mucho tiempo.
01:34:36 Pero él no.
01:34:38 ¿Entiendes?
01:34:42 Tú no eres su hija.
01:34:44 El nunca te amó.
01:34:49 ¿Qué podría haber hecho
01:34:51 ¿Gianni, mi hermano?
01:34:55 Déjame.
01:34:56 Me siento mal.
01:35:07 - Rosa María, espera.
01:35:11 ¿Qué le dijiste a ella?
01:35:17 ¡Déjame!
01:36:22 ¡Cuidado!
01:38:20 Nadie te obligó
01:38:24 Querías que te llamáramos Jeanne
01:38:27 Yo no tengo poder para cambiar
01:38:34 Después del accidente no
01:38:39 No recordabas nada.
01:38:41 Te aferraste a mí.
01:38:44 Y realmente te convertiste
01:38:46 ¿Qué diferencia hay si tú
01:38:49 ¿Y mi familia?
01:39:05 Vete ahora.
01:39:12 ¿Estás bien?
01:39:21 Nos vemos mañana en el desayuno.
01:42:19 ¡Mamá!
01:42:30 ¿No estás feliz de verme?
01:42:32 Te he preparado una fiesta.
01:42:34 Afortunadamente, tú madre
01:42:36 ¿Qué te dijo?
01:42:37 Nada en especial.
01:42:41 - Que te estás sintiendo mejor.
01:42:44 Descansar me hizo bien.
01:42:46 ¿Vamos a tu habitación?
01:43:10 - ¿Qué estás mirando, mamá?