Nefes Vatan Sagolsun The Breath

br
00:00:06 Tradução/Revisão/Sincronia: CFFCOSTA
00:00:15 Karabal, está me ouvindo?
00:00:21 Karabal, por favor
00:00:26 Karabal, Karabal, está me
00:00:33 Aqui é Falcon 1-8.
00:00:36 Whip 2 na escuta.
00:00:38 É o seu grupo vindo
00:00:43 Correto. Estamos quase lá.
00:00:49 Karabal, Karabal.
00:00:56 Falcon 1-8, aqui é Tuna.
00:01:02 Não conseguimos estabelecer
00:01:09 Pessoal, está as 11 horas.
00:01:13 Vocês viram a colina de Karabal?
00:01:16 Falcon 1-6, câmbio.
00:01:18 Falcon 1-4, câmbio.
00:01:20 Falcon 1-8, qual a
00:01:24 Estão vendo algo?
00:01:26 Há fumaça saindo do prédio,
00:01:31 Alguém se aproximando da estação?
00:01:36 Tuna, Tuna 5. Estou a
00:01:40 Tuna 5, informe a situação. Cuidado.
00:01:45 Protegemos a área, comandante?
00:01:48 Fale, Tenente!
00:01:51 Comandante, aqui...
00:01:53 Tenente, o que
00:01:57 1993 Sudeste.
00:02:00 Já esteve apaixonado, Comandante?
00:02:04 - Sim, estive. Ibrahim.
00:02:09 Base Militar de Karabal
00:03:29 Ibo, apenas pegue a arma dele.
00:03:33 Sim, Sr. Sargento.
00:03:39 Você está dormindo?
00:03:42 Levante, acorde, vá para cama.
00:03:44 Ibo dê-me a arma.
00:03:46 Aqui não é a sua casa.
00:03:48 Deixe-o com o cobertor.
00:03:50 Levante.
00:03:54 Kaya1, Kaya1.
00:03:57 - Kaya1, prossiga.
00:04:00 O Segundo Tenente está
00:04:03 Não. Estou a caminho.
00:04:24 Sente-se, garoto. Sente-se!
00:04:30 Bom dia.
00:04:36 Eu sou o Capitão do Comando
00:04:40 Turgay Atalay de Kars.
00:04:44 Segundo Tenente, Vedat Dinckaya.
00:04:47 Comunicações. Sargento
00:04:54 Estávamos lhe esperando
00:05:00 Chegamos mais cedo, não foi?
00:05:02 Por quê isso aconteceu, Turgay?
00:05:06 Por causa de vocês!
00:05:12 Nós fomos informados
00:05:17 Okan! Traga-me Dokugan,
00:05:21 Nossas condolências.
00:05:24 Deve estar com fome. Devemos
00:05:33 Nós chegamos à seu entreposto.
00:05:36 Seus soldados estavam
00:05:44 Então, entramos na
00:05:48 Vocês estavam dormindo, também.
00:05:57 Nós também, os matamos.
00:06:02 Você conhece o Platô
00:06:07 Na entrada do platô, o Tenente
00:06:14 Porquê ele descobriu pegadas.
00:06:18 Precisamos ir em frente de
00:06:20 Eu chamei Orhan. E lhe disse isso.
00:06:28 De longe, o som do Dragunov,
00:06:35 Se você ouvir, você ainda está vivo.
00:06:41 Um de nós, o Emre de
00:06:50 Ele não pôde ouvir.
00:07:00 Foi bem aqui.
00:07:10 Eu fiquei paralisado.
00:07:14 Então, o Turgay me puxou.
00:07:18 Então voltei à mim. Protejam-se,
00:07:26 Orhan era experiente. Ele
00:07:31 Ele ergueu sua arma...
00:07:33 uma bala atingiu
00:07:39 Ele cambaleou. Queria
00:07:45 e então:
00:07:57 Orhan!
00:08:01 Eu gritei Orhan, Orhan, para
00:08:05 Ele não me ouvia.
00:08:08 Ele caminhou para o centro
00:08:16 Eu gritei para o
00:08:21 mas ele não conseguia
00:08:24 Seu primeiro combate.
00:08:26 Ele tentou várias
00:08:29 Quem de nós conseguiria, afinal?
00:08:32 Então, a terceira bala o atingiu.
00:08:36 Orhan entrou em colapso.
00:08:53 Chamada em 30 minutos.
00:09:08 Na parte frontal direita do crânio...
00:09:12 há um buraco de bala, de 1 cm.
00:09:15 Outro, de 5 cm de diâmetro...
00:09:20 na parte posterior
00:09:24 Causando sua morte imediata.
00:09:37 À vontade, Sedat. À vontade.
00:09:39 - Teve a chance de encontrar os outros?
00:09:45 Estabeleça uma
00:09:47 - Qual o seu nome?
00:09:49 - E você?
00:09:50 - Você?
00:09:53 - Quantos de vocês estão na estação?
00:09:56 Comandante, alcançamos
00:09:59 Entendido Kaya. Algum problema?
00:10:01 Não, nenhum problema Comandante.
00:10:02 Entendido, Capitão.
00:10:04 Os rapazes já esperavam por nós.
00:10:07 Sabe que confio muito em você.
00:10:10 Obrigado, Comandante.
00:10:19 Não se preocupe. Cuidaremos
00:10:22 Não deixem a estação,
00:10:27 Que Deus esteja a seu lado.
00:10:35 À vontade.
00:10:41 Nome!
00:10:42 Sargento de Comunicações
00:10:45 Kamil Ates, você está morto!
00:10:48 - Você é casado?
00:10:50 - Ela vive no quartel?
00:10:51 Dê-lhe um telefonema,
00:10:54 Ela não poderá mais
00:10:56 Você está morto!
00:11:00 - Seus Pais ainda estão vivos?
00:11:03 Bom. Nós lhes enviaremos
00:11:06 Akan Atakan de Hatay. Ao
00:11:08 Você está morto! E você?
00:11:10 Ömer Çetin Duman de
00:11:13 Ömer Çetin!
00:11:16 - E Você?
00:11:18 - Para quem deu seu testamento?
00:11:20 Bom, então também lhe
00:11:26 - E Você?
00:11:29 Você está morto!
00:11:33 - Você tem uma namorada?
00:11:35 Não tem mais.
00:11:36 Ela casará com outro cara.
00:11:39 Pois você agora
00:11:47 Sua mãe agora chora,
00:11:51 os vizinhos tentam acalmá-la.
00:11:54 Eles estão esfregando
00:11:57 Meu filho, ela chora...
00:12:01 meu primeiro e único filho!
00:12:06 Seu Pai também chora,
00:12:12 em um canto qualquer da casa.
00:12:16 Em seus lábios, apenas
00:12:19 Vida longa à Pátria!
00:12:23 Longa vida à nossa nação!
00:12:24 Se eu tivesse outro filho,
00:12:29 Sua Mãe, chora. Vida
00:12:36 Eles emboscam a estação.
00:12:38 Eles matam todos vocês.
00:12:41 Enviaremos para suas
00:12:47 Eles lavam seus buracos de bala.
00:12:51 Lavam também, o
00:12:56 Em seguida, cobrem seus
00:12:59 Esse é o modo como
00:13:01 Como você mandar, Capitão.
00:13:03 Essa é a forma!
00:13:05 Essa foi a forma que morreu, o
00:13:09 Ele não morreu porquê caiu no
00:13:16 O puseram num helicóptero
00:13:19 Isso é o que farão
00:13:23 - Você?
00:13:25 Quem carregará seu
00:13:29 - Você tem um irmão?
00:13:31 Bom, ele carregará então.
00:13:34 30. Comandante.
00:13:35 Então seu irmão mais velho de
00:13:38 Seu irmão mais velho de 30
00:13:42 - Seu Pai fuma?
00:13:44 Ele começará por sua
00:13:52 Vocês vão até
00:13:54 2 minutos, besteira! 45 segundos.
00:13:57 Vocês serão heróis por
00:14:04 Uma senhora elegante
00:14:08 Ekin Bulut morreu como mártir,
00:14:12 45 segundos!
00:14:18 Depois disso, as notícias
00:14:22 Vocês lutaram bravamente? Hã?
00:14:24 Vocês morreram assim? Não!
00:14:27 Vocês morreram, porquê
00:14:31 Por quê seus Pais choram?
00:14:35 Porquê esse homem dormiu!
00:14:40 Não fiquem bravos com
00:14:43 Fiquem bravos com vocês
00:14:47 Vocês não podem
00:14:51 Vocês devem agir
00:14:53 Vocês não dormem, para ele dormir!
00:14:58 Vocês morrem para
00:15:02 Vocês não apenas morrerão dormindo.
00:15:06 Todos vocês morrem! Se
00:15:09 Se você dormir, você morre.
00:15:12 Você morre, se adormecer,
00:15:20 Se você dormir,
00:15:28 Olhem. Nós somos fortes,
00:15:32 Preparados para quê?
00:15:36 Vocês não dormirão!
00:15:39 Não comerão!
00:15:41 Não descansarão!
00:15:44 Eu não enviarei seus cadáveres,
00:15:48 para seus familiares!
00:15:50 Eu proíbo vocês de morrer!
00:15:53 - Entendido, soldados?
00:15:58 Eu perdôo o seu amigo. Para
00:16:04 Eu o perdôo, assim vocês podem ficar
00:16:13 Mas, se eu pegar vocês
00:16:20 eu atirarei em vocês com
00:16:23 Um acidente de treinamento. Isso
00:16:26 - Entendido, soldados?
00:16:48 Qual é o estado desta bandeira?
00:16:50 O vento aqui é muito forte.
00:16:52 Fica rasgando-a o tempo todo.
00:16:56 Nós trouxemos uma nova. Troque-a.
00:16:58 Sim Senhor, Capitão.
00:17:40 Como estão os garotos?
00:17:42 Bem. Eles vão superar o choque.
00:17:54 Cada um destes garotos, é diferente.
00:17:58 Suas mãos, rostos,
00:18:07 Vocês não os nota.
00:18:11 Eles nem mesmo sabem
00:18:19 Eles vêm para cá, por causa de
00:18:25 Eles correm e não sabem o
00:18:33 Os fazemos correr, para que seja
00:18:38 Todas as suas lembranças estão aqui,
00:18:43 Esta é a sua Pátria.
00:18:51 Um objetivo realizado,
00:18:55 Eles comemoram, como lutam.
00:18:59 Eles dançam, mas de forma
00:19:16 Eles riem.
00:19:24 - O que está acontecendo aqui?
00:19:28 Eu só pude assistir, Capitão.
00:19:30 Eu tentei ajustar o pino da granada.
00:19:34 Eu a joguei no vaso sanitário.
00:19:36 Por quê diabos a granada está
00:19:42 Eles cometem erros
00:19:45 - Já esteve apaixonado?
00:19:49 - Eles se apaixonam.
00:19:57 Eles expressam seus
00:19:59 Quando você modela meus sonhos,
00:20:03 Você precisa ser capaz de
00:20:05 Que ótimo! Um Curdo, o outro, um
00:20:09 Eu sou Curdo!
00:20:11 E vocês são os caras
00:20:14 Eles vêm dos mais
00:20:16 Tunceli, Eskisehir, Adana, Istanbul.
00:20:21 Eles não entendem uns aos
00:20:25 Aproveitem sua refeição.
00:20:28 Seu codinome é "Doutor".
00:20:32 Um inimigo desconhecido está vindo.
00:20:38 Isso é tudo! Partiremos às 6.
00:20:42 Descansem um pouco.
00:20:44 - Eles saem para enfrentar seu inimigo.
00:20:48 A neve está caindo silenciosamente!
00:20:50 - Onde vamos, Comandante?
00:20:53 - À noite estaremos em combate!
00:21:00 Avante, pelotão, avante!
00:21:06 Eles são classificados
00:21:09 1. Ferido levemente.
00:21:12 2. Pacientes que precisam de
00:21:14 - 3. Pacientes que precisam de operação.
00:21:20 4. Pacientes
00:21:22 Eles estão curiosos
00:21:24 - Trataremos os terroristas feridos?
00:21:29 Eu quero me juntar a missão da montanha.
00:21:35 O que vou dizer à eles
00:21:40 Eu não sou bom para nada. É
00:21:46 Faça-me este favor, Capitão.
00:21:49 Você precisa...
00:21:51 ser bravo...
00:21:53 para se juntar...
00:21:55 à missão!
00:21:56 Esta montanha me fará um
00:21:58 Leve-o com você.
00:22:01 Deus, todo poderoso.
00:22:17 Tropa, acordar! Levantem!
00:22:31 Puxe o pino, jogue a granada!
00:22:36 puxe o pino, jogue a granada!
00:22:47 Eles deixam suas camas quentes e
00:22:51 - A neve está sobre minha cabeça!
00:22:57 - Os ventos são selvagens!
00:23:02 - Terras baixas ficam muito estreitas.
00:23:07 - Minha terra, minha terra.
00:23:13 - São as montanhas!
00:23:18 - São as montanhas!
00:23:54 O destino está
00:23:58 E o encontra.
00:24:00 Orhan!
00:25:10 Eu fiz um relatório, Sr. Promotor.
00:25:13 Aqui estão os detalhes.
00:25:15 Hei, vamos escrever isto.
00:25:18 Abaixo do ombro, lados
00:25:24 há um buraco de bala,
00:25:38 Cuidado, Sr. Promotor.
00:26:14 Estes garotos continuam
00:26:18 Estes garotos carregam
00:26:22 A distância deles para vocês, cresce à
00:26:26 Agora, eles não podem mais lhes
00:27:03 - Quem está lá em cima?
00:27:10 - Você viu o carro novo do Orhan?
00:27:17 - Ele era louco pelo carro.
00:27:24 Ele nem pôde apreciá-lo.
00:27:31 A vida é uma droga.
00:27:33 - Entre.
00:27:43 Alô!
00:27:45 - Estou lhe ouvindo. Como vai você?
00:27:51 Você sabe quando vai voltar?
00:27:53 Mesmo se soubesse,
00:27:56 Eu sei. Só queria saber
00:27:58 Não.
00:27:59 - Por favor, se cuide.
00:28:02 Comandante. Diga à sua esposa que a
00:28:07 - Zeyenep, desligue. Há interferência.
00:28:11 A linha não é segura, desligue.
00:28:15 Fale enquanto ainda pode, Kaya.
00:28:18 Está ouvindo idiota?
00:28:20 Como vai?
00:28:21 O Comandante Tuna não permitiu
00:28:24 Não tenha medo.
00:28:26 Por quê não pode
00:28:28 Em vez de viver como um
00:28:31 você devia ter voltado para
00:28:35 Seus slogans de propaganda
00:28:39 Não estou tão certo!
00:28:40 Em vez de ir para sua universidade,
00:28:46 Por quê tanta raiva, Doutor? Estamos
00:28:49 Não se preocupe, Capitão.
00:28:51 No final, você morrerá
00:28:54 Lobos e abutres farão um
00:28:56 - Foda-se, Capitão!
00:29:05 Os que não assinaram seu
00:29:08 e Dogukan, Polat também.
00:29:11 Ibrahim, Resul e você.
00:29:13 - Muharrem.
00:29:18 Certo! No caso de minha morte...
00:29:20 Deus me livre!
00:29:22 ...passo meus
00:29:24 - O que quer dizer individuais?
00:29:27 - sendo atualmente um soldado.
00:29:30 Passará todos os seus direitos da
00:29:35 O que quer dizer?!
00:29:37 Se morrermos como mártires,
00:29:43 Espero que seja grande.
00:29:45 - Dogukan, que nome vai escrever?
00:29:49 Estou em dúvida. Que
00:29:53 Minha Mãe. Eu tenho Mãe,
00:29:56 Então vou escrever o nome de
00:30:02 Como queira. Então escreva o nome do
00:30:07 Se não quiserem doar seus
00:30:11 - Doação de órgãos?
00:30:14 Como é que isso funciona?
00:30:17 Não, eu não vou doar nada.
00:30:20 Por quê não?
00:30:22 O meu coração não vai
00:30:24 Não, não vai. Eles o tiram
00:30:29 e o levam para o hospital.
00:30:32 É fácil dizer isso, mas você está
00:30:36 - Acha que é bom fazer isso?
00:30:38 Suponha que eles morram.
00:30:41 sem braços e pernas,
00:30:44 Ele está certo.
00:30:46 vamos entrar para a vida
00:30:50 Esta é a palavra de Deus,
00:30:53 Deus me livre! Se
00:30:56 e nossos braços ou pernas
00:31:00 Então você torna-se um mártir
00:31:02 Seu lugar será diretamente
00:31:07 Lá, ninguém vai lhe perguntar
00:31:11 Mas você acaba de dizer isso. Eu
00:31:15 Certo.
00:31:17 Então se sou um mártir de qualquer forma
00:31:20 - então vou doar meu coração!
00:31:25 - Eu vou doar, amigo.
00:31:28 - Quando foi o tiro de advertência?
00:31:32 Quais intervalos?
00:31:34 Estou aqui há oito
00:31:38 - Um em oito meses?
00:31:42 Você e Sedat olhem
00:31:47 e procurem por áreas de
00:31:53 Calculem a distância
00:31:58 No caso de um ataque, podemos
00:32:00 - Sim, Sr. Comandante.
00:32:04 No centro de informações.
00:32:07 - Bom, vamos verificá-los.
00:32:10 - Por quê não conectaram com o abrigo?
00:32:15 Não fomos capazes de
00:32:18 - Enviou patrulhas para proteger a área?
00:32:23 O tempo está muito ruim. E
00:32:29 - Mandaremos uma quando a neve derreter.
00:32:33 Então veremos o que
00:32:35 Considerando-se esse tempo,
00:33:00 Está totalmente desfiada.
00:33:03 Não faço ideia, apenas
00:33:07 - A sua está ainda pior.
00:33:34 Feche. Pegue a munição.
00:33:44 Carregue, uma volta na câmara,
00:33:50 Ponha o pente, trave.
00:33:58 Uma volta na câmara, puxe o pente.
00:34:10 Libere a trava e puxe o
00:34:14 Não aponte isso para mim.
00:34:17 Pegue o seu pente.
00:34:31 Entre.
00:34:35 - Hora de sua medicação, Sr.
00:35:31 O que está olhando? Não há
00:37:20 - Ponha isso no auto-falante.
00:37:47 Sargento... Desligue!
00:37:49 Dê-me minha arma!
00:37:55 Depressa, depressa... Às 2:00.
00:37:58 Só atirem quando virem o inimigo!
00:38:02 - Em meu bolso direito.
00:38:05 Pegue o amuleto da sorte.
00:38:11 Ele está morto. Desliguem a luz.
00:38:17 O que tem no seu bolso direito?
00:38:20 Estamos bem embaixo do dispositivo.
00:38:25 - Não consigo ver nada!
00:39:16 Estava sonhando?
00:39:24 Está tudo bem, não é nada.
00:39:26 Sargento. Ele está tão
00:39:33 Deve ter sido um pesadelo.
00:40:33 A neve está derretendo.
00:40:36 É primavera.
00:40:38 Realmente.
00:40:40 Vou lhe enviar um pacote.
00:40:43 Damascos e outras
00:40:46 Obrigado, mas agora não. Eu
00:40:50 Comandante. Se precisar de um
00:40:54 Zeynep, desligue o telefone.
00:40:56 Eu me pergunto, quanto tempo sua esposa
00:41:00 - Está ouvindo, Mete?
00:41:04 Na verdade, eu mirei em você.
00:41:08 Acertei o garoto por acidente.
00:41:11 Não se preocupe. Vou sussurrar seu nome
00:41:14 Depois do último ataque, a
00:41:19 Ao menos, é o que parece.
00:41:24 Cada um de vocês,
00:41:28 Sigam as ordens exatamente
00:41:32 Estejam prontos para combater à qualquer
00:41:37 ou a deles.
00:41:39 Nunca se esqueçam disso.
00:41:51 Procurem sob cada rocha.
00:41:58 - Limpo.
00:42:04 Eles pegaram esse caminho.
00:42:06 Sudeste. Sudeste.
00:42:09 Abaixem-se.
00:42:10 O esconderijo deles deve
00:42:13 É por isso que ele
00:42:19 Nós devemos perturbá-lo, ferí-lo.
00:42:25 Vamos procurar em cada
00:42:28 - Sim, Sr.
00:42:31 Eles também examinaram
00:42:33 - Esta área?
00:42:37 Devemos procurar outro ponto.
00:42:38 Ele confia muito em si mesmo.
00:42:43 Nós devemos deixá-lo furioso.
00:42:46 Vamos deixá-lo furioso, então.
00:42:49 - Procure um bom ponto de observação.
00:42:54 Precisamos encontrar um ponto de
00:42:58 Sua medicação, Comandante.
00:43:00 Quatro homens são suficientes.
00:43:06 Esse cara está aqui!
00:43:10 Você estava certo, Capitão.
00:43:12 Você achou um ponto de
00:43:16 Sim, Sr.
00:43:21 Ele não vai nos atacar até
00:43:24 Precisamos atraí-lo para fora de seu
00:43:28 encontrá-lo, ele deve nos encontrar.
00:43:30 O que vamos dizer à
00:43:31 Eles não querem que
00:43:34 Não dizemos nada.
00:43:36 Se algo der errado?
00:43:39 Não dará.
00:43:41 Deixe-me ir sozinho.
00:43:44 Não, eu vou acompanhá-lo.
00:43:46 Como quiser, Capitão.
00:43:50 Eu vingarei Orhan!
00:43:55 Neste lugar, o pecado é
00:44:00 Está escrito que o homem...
00:44:04 não deve matar o homem.
00:44:07 Existem homens sem pecados, Ibo?
00:44:09 É o que está escrito.
00:44:11 - Quer ler o meu poema?
00:44:14 Por quê você mesmo
00:44:16 Se eu pudesse, eu não
00:44:20 Alô, pode me ouvir?
00:44:21 Siga minhas palavras:
00:44:24 Eu olho para as pedras e rochas.
00:44:26 Pareça triste, enquanto olha
00:44:29 - Olhar para as pedras?
00:44:31 Eu olho para as pedras e rochas.
00:44:33 Qual é o propósito dela?
00:44:35 A pedra está sozinha, há
00:44:41 Ela pode sair? Não pode.
00:44:44 Você pode? Não.
00:44:45 Me pergunto se alguém
00:44:49 Menos trágico!
00:44:51 Não chore, seja apenas
00:44:55 - Então, eu penso em você.
00:44:58 - Então eu penso em você.
00:45:00 Não exagere. Ria levemente.
00:45:02 Diga à ela aquilo que
00:45:06 Estou contente porquê a
00:45:08 Ficaremos unidos e felizes.
00:45:12 O que se passa?
00:45:15 Por quê está rindo?
00:45:16 - Ok?
00:45:18 Então é assim?
00:45:20 Querida?
00:45:22 Masallah!(Deus é grande!)
00:45:24 Maldição, Ibo!
00:45:25 Fez como eu lhe disse?
00:45:27 Fiz. Mesmo assim, a cabeça está girando
00:45:32 - Pôs sentimento em suas palavras?
00:45:38 Estranho. Então não se preparou
00:45:41 - Ela é estudante de uma escola técnica.
00:45:46 - Sim.
00:45:48 Por quê?
00:45:49 Ela é do tipo materialista, não do tipo
00:45:53 - Verdade?
00:45:58 Essas garotas não são românticas.
00:46:00 - Posso lhe perguntar algo, Senhor?
00:46:04 Há boatos que um
00:46:08 Quem é esse cara?
00:46:10 O terrorista que está
00:46:12 Por quê ele é chamado
00:46:16 Abandonou a medicina após 3 anos.
00:46:18 Então desapareceu nas
00:46:21 Por quê ele caiu fora?
00:46:25 Esse cara é louco? Ele poderia trabalhar
00:46:28 O que ele procura nas montanhas?
00:46:31 O Comandante diz que eles
00:46:33 Então eles vão.
00:46:35 Eu sou o seu anjo da morte.
00:46:40 - Você enlouqueceu?
00:46:44 - Você está bem?
00:46:47 Meu Deus!
00:46:49 Pensei ter ouvido alguma coisa.
00:46:51 Meu avô fez esse aqui.
00:46:54 Disse que era para dar proteção.
00:46:58 Que estarei seguro.
00:47:03 Estes homens estão fazendo
00:47:08 Como eu disse antes...
00:47:10 venceremos essa luta!
00:47:14 Fomos capazes de enfraquecer
00:47:19 Vamos aumentar esses esforços.
00:47:21 E como eu prometi à
00:47:25 o terrorismo não será
00:47:32 até o final do verão.
00:47:34 Até mesmo a bandeira não é capaz
00:47:37 Você também lutou por esta
00:47:41 Vocês esqueceram! O sangue do meu
00:47:46 É o sangue de todos nós, que
00:47:50 Mas vocês adicionaram a
00:47:54 Apenas a estrela teria sido melhor.
00:47:57 Então não gosta da lua crescente?
00:47:59 Vá embora enquanto ainda pode.
00:48:04 Ninguém ficará
00:48:07 Vou estourar sua cabeça, exatamente
00:48:11 Você vai pagar por isso!
00:48:14 Você vai morrer, Capitão.
00:48:19 Vocês não usam mais o
00:48:21 Não, Capitão.
00:48:24 Tiveram uma briga?
00:48:26 Nós terminamos.
00:48:29 Ela se cansou de esperar.
00:48:31 Verdade. É difícil esperar por notícias
00:48:36 Então ela não deve esperar?
00:48:39 É uma coisa boa, se
00:49:01 Abra a janela.
00:49:03 Qual o problema? Diga-me!
00:49:06 - Nada. Não importa.
00:49:11 Eu não sei. Eu
00:49:14 no Sargento Orhan,
00:49:18 Eu inventei umas técnicas
00:49:22 Um homem está preso num elevador.
00:49:53 Como é possível? Apenas olhe.
00:50:19 Um.
00:50:23 Dois.
00:50:36 Não cai.
00:50:46 Agora com apenas um dedo.
00:50:51 Um, dois. Assim é mais fácil.
00:50:55 Conhece o filho do dono da loja?
00:51:00 Sim!?
00:51:01 Recentemente ele mandou sua
00:51:04 - Querem que eu case com o filho deles.
00:51:07 Minha mãe me contou.
00:51:09 Vou bater nesse cara. Como
00:51:13 Eles fizeram-lhe a
00:51:16 isso fez meu coração disparar.
00:51:19 Acho que estou mais
00:51:23 Mais ela disse não, então
00:51:26 Está certo. Mas e se morrermos?
00:51:29 Alô? Mãe?
00:51:31 Meu filho...
00:51:32 Nada, não há muito a
00:51:35 Sinto muito sua falta. É tão
00:51:40 Como estão os rapazes?
00:51:42 Bem. Estão em ótima forma.
00:51:44 Não sabemos nada
00:51:46 Eu e seu Pai estamos muito nervosos.
00:51:50 Nós recebemos muitas informações...
00:51:52 Não estão relacionadas à nós.
00:51:56 Estamos na Turquia.
00:51:58 Vai cobrir o recém-nascido com a
00:52:01 - Mãe, estou falando com você!
00:52:04 Claro que é com você.
00:52:06 Somos os campeões desta temporada.
00:52:10 Olá, Mãe. Estou bem e você?
00:52:13 Alô, Mãe?
00:52:19 Está me ouvindo? Seu
00:52:22 Está ficando mais quente. As flores
00:52:27 Você ouve a chamada para a oração?
00:52:34 Eu não posso aguentar
00:52:38 Eu vejo você às vezes,
00:52:42 Se eu piscar, acho que estará morto.
00:52:45 Acho que estou
00:52:49 - Sinto tanto a sua falta.
00:52:53 Eu não pude lavar a camisa
00:52:57 - Às vezes eu a cheiro.
00:53:00 Tem o cheiro do meu garoto.
00:53:02 Eu lhe enviarei minhas
00:53:07 Se morrermos dormindo, ainda
00:53:11 Se estiver confiante e
00:53:15 se tornará mártir,
00:53:17 - Aquele cara continua batendo em você?
00:53:20 Não precisa se preocupar conosco.
00:53:23 Apenas 64 dias.
00:53:24 Você está servindo à seu
00:53:27 Por quê? Você está em guerra?
00:53:29 - Você nunca assiste TV?
00:53:34 Por quê ele fez isso?
00:53:36 - Oh, sinto muito a sua falta.
00:53:39 Sinto muita falta
00:53:41 Desde sua partida, nunca mais
00:53:45 ou recheados de folhas ao vinho.
00:53:48 Porquê sei que você gosta muito.
00:53:50 Mãe, está chorando?
00:53:53 Não, não estou chorando.
00:53:57 Não chore, mãe.
00:53:59 Sua voz me protege. Me
00:54:05 Sua voz me acalma.
00:54:06 Ainda tem aquele ouro
00:54:09 Alguma vez já pensou que preciso
00:54:12 Também quero estar com você, mas
00:54:16 Era tudo o que eu tinha. Eu queria
00:54:22 Você certamente
00:54:27 Não o chame de Pai.
00:54:31 E você vai ligar de
00:54:36 Isto não é um hotel. Não tenho condições
00:54:39 Alô!
00:54:41 Alô!
00:54:42 - Tia Hanife. Sou eu, Soner.
00:54:46 Esma está em casa?
00:54:47 Não. Não está.
00:54:50 Mas eu posso ouví-la.
00:54:52 Por favor, não ligue mais.
00:54:54 - O Pai dela reclama e ela também.
00:55:03 Também está apaixonado por alguém?
00:55:08 Sim.
00:55:10 Nos mantenha informados, certo? Vamos
00:55:15 Ela está apaixonada por você?
00:55:20 Sim.
00:55:21 - Eu te amo.
00:55:24 Sabe que te amo muito, não sabe?
00:55:30 Eu sei.
00:55:31 Sou eu.
00:55:35 Ahu!
00:55:37 Você teve mais sorte do que eu.
00:55:49 Será que seu amor vai morrer
00:55:52 O amor não é a única coisa
00:55:56 Você é egocêntrica.
00:55:57 Sou egocêntrica por
00:56:02 Pelo que você está lutando
00:56:05 O que essa observação
00:56:07 Você está aí para que eu
00:56:12 você está no exército.
00:56:14 - Sim, eu estou.
00:56:18 Então, preciso ser grata por
00:56:22 - Você quer terminar?
00:56:26 Não, não facilitaria. Mas
00:56:29 Parece que é a coisa certa a se
00:56:40 Nem mesmo uma foto sua eu recebi,
00:56:55 Nem mesmo uma foto sua eu recebi,
00:57:11 Um dia baterei na sua porta com rosas.
00:57:19 "Se manda" é o que vou
00:57:34 Sua vadia, que diversão
00:57:41 - Você parece cansado, Vedat.
00:57:45 Você não dormiu?
00:57:48 Não, Sr.
00:57:53 Onde ela mora?
00:57:56 - Perdão, Sr. Quem?
00:58:03 Em Istambul.
00:58:10 Está apaixonado por ela?
00:58:11 Eu acho que sim.
00:58:14 Você sabe que o amor é demasiado
00:58:19 Eu sei.
00:58:26 Ela vai trair você!
00:58:34 Está preparado para isso?
00:58:38 Eu não posso mudar isso, Comandante.
00:58:41 - Você está pronto para a luta?
00:58:46 Serkan, e você?
00:58:49 Eu estou preparado.
00:58:52 Não me deu essa impressão
00:58:54 - Eu agora estou, Capitão.
00:58:59 Preparado para o que
00:59:03 O que eu lhes ensinei?
00:59:06 Trataria do homem que matou Orhan...
00:59:10 se o capturássemos ferido?
00:59:13 Sim, trataria.
00:59:20 - Tratamento igual para todos, certo?
00:59:24 - Até isso, lhes ensinamos, certo?
00:59:29 Isso foi um erro.
00:59:31 - Perdão?
00:59:40 E se aquele homem matasse
00:59:48 Eu ainda assim, o trataria.
00:59:50 E o que diria à sua Mãe?
00:59:52 Que um homem matou meu irmão.
00:59:55 Nós o capturamos mas eu
00:59:59 Porquê fiz um juramento
01:00:04 Essas montanhas têm
01:00:15 - Hakan, você é bancário, certo?
01:00:18 Aqueles caras ganham 5
01:00:23 Não é verdade, Hakan?
01:00:26 Depende do bônus. Nós temos comissões
01:00:33 O quê eu precisaria lhe mostrar para
01:00:39 Não estou no departamento de
01:00:43 Minhas garantias são
01:00:47 Precisaria de documentos
01:00:58 Eu não tenho documentos...
01:01:00 então essas montanhas não
01:01:07 Quando estiver dispensado,
01:01:10 Vá para a mulher que você ama.
01:01:15 e comece dizendo...
01:01:20 quando estive lá,
01:01:23 Eu fui baleado, não podia
01:01:28 Havia sangue em todo
01:01:37 Cairão duas pequenas lágrimas
01:01:41 E a mulher vai chorar
01:01:44 Meu herói! Meu herói nacional.
01:01:49 É como ela vai lhe chamar.
01:01:57 Vocês se abraçarão suavemente
01:02:00 - Turgay?
01:02:02 Diga ao garoto que está desenhando
01:02:06 Diga-lhe para pintar flores,
01:02:10 Sim, Sr. Comandante.
01:02:11 Talvez então, nós possamos
01:02:15 Kaya para Kaya 1.
01:02:19 Aqui, Kaya 1.
01:02:21 Preparamos a vigilância.
01:02:23 Kaya, nunca se candidatou
01:02:32 Não, e você Kaya 1?
01:02:34 Bem, não. Porquê eles querem ver
01:02:37 Entendido.
00:00:03 Estão dispensados.
00:00:06 - Vão agora. Vamos.
00:00:19 - Turgay!
00:00:21 Traga-me chá.
00:00:49 Kaya 1 para Kaya.
00:00:53 Kaya para Kaya 1.
00:00:55 - Apenas volte para casa.
00:01:05 Ele disse que não deve desenhar pedras
00:01:10 Você não ganhará crédito se não fizer.
00:01:20 Aqui, pegue os lençóis.
00:01:23 Tudo bem.
00:01:25 Pegue uma panela grande,
00:01:30 e deixe ferver completamente.
00:01:35 Só esperem. Em um minuto,
00:01:38 Como?
00:01:39 Só fechem os olhos e
00:01:43 Nos concentramos
00:01:45 Não, mais tarde. Primeiro nos
00:01:53 Ou saída.
00:01:56 Sim, dois homens.
00:01:59 Flores.
00:02:01 Sudeste, eles estão correndo.
00:02:07 Besouros.
00:02:11 Nós deixaremos este lugar.
00:02:14 150m.
00:02:17 Pensem em seus familiares.
00:02:24 Sinto o cheiro das flores.
00:02:27 Eu os vejo. Eles não são
00:02:31 E outras coisas. Você os vê, não?
00:02:36 Uma mulher.
00:02:38 Sim.
00:02:41 100m.
00:02:43 Pense em Hülya.
00:02:45 80m.
00:02:46 Pense em sua cama quente.
00:02:48 - Você aponta para o homem.
00:02:52 Eu pego a mulher.
00:02:54 Ouça.
00:02:56 70m.
00:02:57 - Esqueça que ainda está aqui.
00:03:00 - Você não está aqui.
00:03:03 - Uma brisa ligeira.
00:03:09 Calma.
00:03:11 50m.
00:03:16 Você atira quando eu atirar.
00:03:29 A garota caiu atrás
00:03:32 Sim, Sr.
00:03:34 O homem caiu. A garota, não vejo.
00:03:52 Ele está morto.
00:03:54 - Tem uma granada com ela?
00:03:56 Talvez sob seu corpo. Dê
00:04:08 - Turgay!
00:04:10 - Pegue a munição dela.
00:04:35 - Kaya 1 para Karabal.
00:04:37 - Durante o combate...
00:04:40 Não informe.
00:04:43 - Comandante!
00:04:46 - Vai retornar?
00:04:49 - Karabal, está tudo bem. Vamos voltar.
00:04:55 Pegue.
00:05:02 - Turgay, arrume nossas coisas.
00:05:09 O que vamos fazer com eles?
00:05:13 Eles virão e pegarão o homem.
00:05:30 Serkan! Qual a condição dela?
00:05:34 Gravemente ferida.
00:05:35 Eu sei. Eu atirei nela.
00:05:38 Vamos precisar do helicóptero.
00:05:41 - Em qual universidade se formou?
00:05:45 Eles têm o melhor
00:05:47 Acho que sim.
00:05:49 Então você foi um mau aluno
00:05:53 Ligue a TV.
00:05:55 - Precisamos do helicóptero, Comandante.
00:05:58 Não estamos no exército Americano...
00:06:00 que manda um helicóptero
00:06:03 Preciso falar com ela. Há
00:06:09 Estou tentando salvar
00:06:14 Tenho 21 anos, nasci em
00:06:17 O que é isso?
00:06:20 Como foi o dia do concurso
00:06:23 Conte-nos um pouco sobre isso.
00:06:27 - Extensor!
00:06:31 Deixe-me pagar.
00:06:49 Aqui, segure isto. Com força!
00:06:53 - Não consigo ver isso!
00:06:59 Havia tantas outras garotas bonitas.
00:07:03 E como é a sensação de ser a
00:07:07 Estou muito orgulhosa.
00:07:09 E quero representar meu País
00:07:12 Como conseguiu esse corpo
00:07:16 Eu me exercito muito.
00:07:18 Tenho uma dieta saudável.
00:07:21 Toda manhã um damasco
00:07:24 É assim que começo meu dia.
00:07:27 Há alguma parte de seu
00:07:29 Eu não gosto do meu pescoço.
00:07:32 O que mudou em sua
00:07:35 Ainda parece ser um sonho.
00:07:37 Nada demais. Apenas mais
00:07:42 Comandante, não posso me
00:07:46 - Pode parar o sangramento?
00:07:55 Obrigada e de novo, parabéns.
00:08:08 Está com dor?
00:08:20 Você estava lá quando
00:08:28 Orhan tinha uma esposa e
00:08:34 Você os viu morrer?
00:08:37 Certamente.
00:08:44 Estou apertando muito?
00:08:52 Alguém sentirá sua
00:08:55 Quem vai ficar triste
00:08:58 Comandante, você vai matá-la!
00:09:04 Eu não.
00:09:07 O "Doutor" ficará triste?
00:09:12 Comandante!
00:09:13 Ele fode com você, não é?
00:09:17 - Comandante! Você vai matá-la!
00:09:21 - Comandante, você vai matá-la!
00:09:26 Comandante. O "Doutor"
00:09:30 Diga-lhe que o Capitão está cuidando
00:09:35 Sim, Sr.
00:09:38 Então vocês se conhecem.
00:09:44 Onde está o Doutor?
00:09:46 Você vai matá-la!
00:09:52 Onde está o Doutor?
00:09:53 Comandante...
00:09:55 Comandante! Comandante!
00:09:59 O Doutor está aqui.
00:10:06 Comandante! Comandante!
00:10:08 Comandante! Comandante!
00:10:10 Comandante! Já basta!
00:10:19 Orhan tinha uma esposa e
00:10:28 Chame o helicóptero
00:10:34 Todos para fora! Ilker, Soner, Fora!
00:10:37 Sim, Sr.
00:10:59 Turgay.
00:11:00 Sim, Sr.
00:11:02 Você vai com o helicóptero,
00:11:05 Não, Comandante. Chegamos aqui
00:11:21 Comandante. O helicóptero está aqui.
00:11:24 Os rapazes o ajudarão a levá-la.
00:11:26 Sim, Sr. Comandante.
00:11:30 Traga o cobertor também.
00:11:32 Sim, Sr. Comandante.
00:11:53 Vamos abaixá-la, devagar.
00:11:56 Deixe-me pegar isso.
00:13:35 Cidadãos irados protestaram
00:13:40 Levou 57 segundos.
00:13:43 Do que está falando?
00:13:47 O Comandante disse que ganharíamos
00:13:53 O General Güres é convidado
00:13:56 em Diyarbakir, no sudeste do país.
00:14:02 Não derrame lágrimas, querida.
00:14:07 Não se machuque, querida.
00:14:17 O que significa isso em Turco?
00:14:20 Não derrame lágrimas,
00:14:25 O que posso fazer, eu te amo.
00:14:30 Não posso lidar com
00:14:32 Você tem namorada?
00:14:35 Sim, na vila.
00:14:37 - Qual o nome dela?
00:14:39 - O quê?
00:14:41 - O que isso quer dizer?
00:14:43 Meu coração, minha
00:14:49 Amada.
00:14:52 Estou muito longe para
00:15:01 Eu gostaria de minha
00:15:08 Eu adoraria aquecer suas
00:15:15 Se eu apenas pudesse sussurrar as mais
00:15:21 Munição no cano!
00:15:22 Eu não pude, meu amor. Estava
00:15:30 Minhas mãos acariciando as suas,
00:15:36 Cuidado!
00:15:38 Meus olhos, seu coração...
00:15:42 onde o sol se esconde.
00:15:48 Sempre achei que as nuvens sumiriam, se
00:15:55 Não posso mudar isso. É muito tarde.
00:16:01 Não se zangue. Uma nuvem
00:16:07 Eu não poderia ajudar.
00:16:15 Eu me tornei aquela nuvem.
00:16:19 Eu fiz chover no seu íntimo.
00:16:25 Me perdoe.
00:16:30 Não tive fôlego suficiente para
00:16:35 Eu pareço ouvir a sua voz...
00:16:39 no meu mais desprotegido
00:16:45 Eu pedirei perdão.
00:16:55 Meu fôlego deveria dar
00:17:01 Eu estava sem fôlego.
00:17:04 Entre.
00:17:07 Sua medicação.
00:17:12 Eu não preciso mais
00:17:16 Queria tanto que esse ar fosse bastante
00:17:21 Não era para ser assim!
00:17:24 Não fui capaz de contar-lhe os
00:17:29 Eu teria adorado levar você para
00:17:35 Era uma vez... Foi tudo o que eu
00:17:40 Alô! Alô!
00:18:21 - Kaya. Vou vingar meu companheiro.
00:18:24 - Vingarei a mulher.
00:18:28 Vou erguer uma estátua para ela.
00:18:30 - Venha aqui e aja como um homem!
00:18:32 Não saio daqui sem
00:18:34 Poderia um covarde
00:18:37 Você vive como um
00:18:39 Você matou milhares de
00:18:42 Lutamos contra os parasitas que
00:18:44 Conseguiu derrotá-los
00:18:47 Você é aquele que
00:18:49 Não fale o nome de meu
00:18:52 Você foi suprimido, Doutor? O
00:18:55 Minha liberdade! Vocês baniram
00:18:59 - Não se ganha liberdade com assassinato
00:19:03 Você foi para a
00:19:05 Paciência! O libertarei
00:19:07 - Você é um assassino!
00:19:10 E quanto aos professores, crianças,
00:19:14 Esta terra é violenta,
00:19:16 Você tem uma regra
00:19:19 Quantos vilarejos você queimou?
00:19:21 O sangue dos aldeões
00:19:24 Não entendem. É culpa sua que a pobreza
00:19:27 E todo pobre se torna
00:19:30 - Esta terra é nossa!
00:19:33 Estas montanhas são
00:19:35 - Este lugar se tornará sua cova.
00:19:37 - Não sem vê-lo primeiro.
00:19:40 - Eu ficarei aqui, Doutor.
00:19:42 - Eu vou matar você!
00:19:44 Então, viva a Pátria.
00:19:53 Quero que dê isso a Zeynep.
00:19:57 Comandante.
00:19:58 Isso não é uma ordem.
00:20:09 Eu acho que não vou
00:20:15 Eu sinto isso desde
00:20:22 Não consigo aceitar a morte dele.
00:20:30 Mas você tem estado
00:20:39 Eu nunca disse à Zeynep o
00:20:45 Eu ficava envergonhado.
00:20:47 Nós somos soldados. Não somos
00:20:56 Eu não fui capaz
00:21:03 Eu te amo.
00:21:08 Como é difícil dizer essas 7 letras.
00:21:12 Meu Deus... 7 letras.
00:21:24 Está tudo negro, Baris.
00:21:31 Eu não encontro mais
00:21:36 Continuo aqui sem respostas.
00:21:40 Sem Zeynep, sem Orhan.
00:21:45 Nada faz sentido e não
00:21:57 Como explicar que tenho tanto amor por
00:22:08 De qualquer forma...
00:22:11 continuarei sem respostas.
00:22:13 Não fica curioso para saber o que
00:22:20 Nós não podemos ter filhos.
00:22:25 Estou sangrando por dentro.
00:22:32 Dê isso à ela.
00:22:42 Diga à ela que sinto seu perfume,
00:22:47 E... Quero que ela me perdoe.
00:22:53 Poderia fornecer munição adicional?
00:23:00 Está bem, o manterei informado.
00:23:43 Sim, Sr. Comandante.
00:23:57 Todas as noites neste
00:24:03 com exceção de uma única.
00:24:07 Você reza para que tenha fim.
00:24:11 Você não tem chance de
00:24:20 Você só quer sobreviver
00:24:29 Se eu parar de respirar,
00:24:38 Você merece sua respiração?
00:24:42 - Eu não sei.
00:24:46 Silêncio!
00:24:49 Vocês me enviaram para cá.
00:24:57 Mártires nunca morrem. Ninguém
00:25:06 Meu Tio gritava isso.
00:25:10 Minha Tia também.
00:25:12 Os vizinhos. Você.
00:25:19 E eu vim.
00:25:26 Isto é a guerra. Ou você
00:25:31 E no meio, só há desonra.
00:25:34 Você pensa que não sei que não
00:25:41 Acha que sou estúpido?
00:25:47 Eu sei disso.
00:25:51 O que você não sabe é
00:25:59 você perde em Istambul
00:26:05 Você entendeu?
00:26:12 Nem você, nem ninguém, está
00:26:16 Você não pergunta a si
00:26:20 quem está certo ou errado.
00:26:29 Há apenas a sua respiração. Sua
00:26:36 Simples assim. Entendeu?
00:26:50 Se você tivesse gostado
00:27:00 Durma agora.
00:27:03 Não se preocupe.
00:27:19 Toda a guerra tem um fim.
00:27:22 Até essa.
00:27:26 Ao final você vai me julgar.
00:27:30 Isso não importa.
00:27:35 Não há nenhum outro lugar
00:28:00 Maldito dono de quiosque!
00:28:06 O Capitão está dormindo?
00:28:11 Sargento!
00:28:13 Sargento! Eu preciso
00:28:17 - Quem é Goksen?
00:28:21 - Isso não tem graça. Boa noite!
00:28:25 Eu lhe imploro! Preciso
00:28:28 Preciso lhe pedir uma
00:28:31 precisa fazer uma chamada de longa
00:28:38 Um momento, vou
00:28:52 - O que está acontecendo?
00:28:57 Está chamando.
00:29:04 Alô! Alô!
00:29:31 Abaixem-se!
00:29:33 - Abaixem-se!
00:29:34 Sedat!
00:29:35 Você está bem?
00:29:37 Ibo!
00:29:39 Meu braço foi arrancado.
00:29:47 Vá pegar a MG!
00:29:51 Kamil!
00:29:52 Não consigo ver nada.
00:29:56 - Desligue o gerador!
00:30:11 Kamil!
00:30:26 - Comandante!
00:30:31 - Onur!
00:30:33 Veja o pé dele!
00:30:34 Aplique isto na perna dele. Ele está
00:30:38 Muharrem!
00:30:39 Turgay!
00:30:42 Abrir fogo!
00:30:45 Turgay!
00:31:11 Soner, venha aqui!
00:31:17 Soner, pegue a sacola, olhe
00:31:20 - Ibo!
00:31:25 Doutor, tenho uma carta
00:31:29 Não atirem até ver o inimigo!
00:31:35 No bolso direito!
00:31:39 Olhe para mim!
00:31:40 Não consigo ver nada!
00:31:44 - Ok, vamos juntos.
00:31:51 Vamos morrer!
00:31:52 Göktay, responda!
00:32:01 Dê-me a carta.
00:32:03 Lado direito...
00:32:09 olhe do outro lado.
00:32:12 Vá embora!
00:32:16 Doutor. Comandante.
00:32:21 Meu braço foi
00:32:29 Quer lamber minha cabeça?
00:32:32 Isso não me ajudaria!
00:32:34 Em meu bolso direito, Resul.
00:32:36 Granada!
00:32:38 Resul, Resul!
00:32:43 Um de nós?
00:32:45 Não tenha medo. Dê-me uma arma.
00:32:48 Eles estão do lado direito!
00:32:50 Não estou conseguindo vê-los.
00:33:02 - Tiros! Estão atirando!
00:33:13 O que há aí, Sargento. O quê,
00:33:19 A garota dele não
00:33:23 Eu escrevi um poema.
00:33:25 - Precisamos atirar.
00:33:30 Enquanto você entra em
00:33:34 eu fico aqui vigiando.
00:33:42 Não consigo achar o
00:33:49 Quero levantar para chegar
00:34:02 Hakan, atire! Atire!
00:34:06 Só atire! Atire!
00:34:13 Já esteve apaixonado, Capitão?
00:34:18 Já estive, Ibrahim. E você?
00:34:23 Cüneyt!
00:34:24 Uma vez, eu estive. Alguma
00:34:27 - Sim, escrevi.
00:34:33 Você tem sentimentos? Você tem?
00:34:38 Cüneyt!
00:34:45 Ela ria de você?
00:34:47 Bem vindo, Doutor.
00:34:50 Obrigado, Comandante.
00:34:58 Não consigo encontrar a veia.
00:35:00 Vá em frente!
00:35:04 Eu preciso ler poesia.
00:35:08 Vá, Dogukan!
00:35:12 Está pegando fogo?
00:35:14 Hakan!
00:35:16 Atirem neles! Usem as granadas!
00:35:19 Você me ouviu? Vá para o 14º!
00:35:25 - Não consigo ver nada.
00:35:28 Há alguém aqui?
00:35:30 Por quê vocês não atiram?
00:35:43 - Está bem, Sargento?
00:35:44 Estão vindo.
00:35:47 - Vão!
00:35:50 Ibrahim!
00:35:51 Paramédico!
00:36:05 No meu bolso direito...
00:36:07 Olhe para frente. Sargento,
00:36:15 Apaguem a luz!
00:36:17 Sargento! Sargento!
00:36:28 Somos um alvo fácil,
00:36:33 Você tem alguma munição sobrando?
00:36:37 - Você vê aquele ponto ali?
00:36:40 Mamãe?
00:36:45 Por quê a MG 3 parou?
00:37:02 Dogukan! Dogukan,
00:37:26 Estúpido, por quê não atirou?
00:37:36 Mãe?
00:37:37 Dogukan, pegue o amuleto da sorte!
00:37:41 - Apague a luz!
00:37:43 Apague a luz!
00:37:46 Meu avô rezava...
00:37:48 Trouxe a unidade de rádio.
00:37:50 Atirem somente quando os vir.
00:37:52 Estou sem munição!
00:37:55 Eu lhe imploro, pegue isto!
00:37:56 - Os homens estão vindo!
00:37:59 Os homens estão vindo!
00:38:03 Todos abaixados!
00:38:13 Dogukan!
00:38:28 - Como está, Capitão?
00:38:36 - Acorde, por favor!
00:38:45 Doutor! Doutor!
00:38:57 Calma!
00:39:04 Comandante! Você está bem?
00:39:07 Apenas um arranhão. Agora
00:39:10 - Por trás dele. Volte!
00:39:14 - Responda!
00:39:17 Apague a luz, Sargento!
00:39:18 Ömer está ferido. Não se mexe.
00:39:25 Estamos sob o relé. Ömer
00:39:28 Você tem que vir aqui
00:39:30 Ömer está ferido. Não se mexe.
00:39:33 - Onde você está?
00:39:38 Estou indo. Fique onde está!
00:39:49 Luzes apagadas!
00:39:51 - Preparem o foguete sinalizador.
00:39:58 Você se tornará um herói de
00:40:02 Veterano de guerra Ömer Çetin. Ela vai
00:40:08 Ali!
00:40:11 Agora todo mundo vai saber
00:40:16 Eles estão vindo! Depressa!
00:40:21 O médico chegou.
00:40:23 - Onde ele foi ferido?
00:40:30 Dê-me a bandagem.
00:40:33 No chão!
00:41:46 Pai, estou chegando.
00:41:51 Perdoe-me, Mãe.
00:42:46 Estou derrubando seu
00:42:50 Eu ainda posso
00:42:54 Seu RPG está sem munição?
00:43:02 Heval Ciya. Relatório da situação.
00:43:04 Levante, levante!
00:43:07 Estamos aqui para ajudá-los.
00:43:14 Rendam-se soldados Turcos.
00:43:18 Entreguem seu capitão!
00:43:21 Não vale a pena, lutar
00:43:25 Não temos nada contra vocês.
00:43:27 Poupe seu fôlego, Doutor.
00:43:32 Vá até Turgay.
00:43:41 - Turgay está morto.
00:43:43 - Turgay! Apague a luz.
00:43:51 - Apague!
00:43:54 Serkan.
00:43:57 Comandante, Não!
00:43:59 - Vou matá-lo. Desligue!
00:44:03 - A Luz.
00:44:07 Traga-me um lençol ou um cobertor!
00:44:08 Não deixe seus soldados
00:44:14 Venha Doutor, estou
00:45:31 - Está gravemente ferido?
00:45:34 - Você está bem, Ömer?
00:45:37 - Vamos morrer, Comandante?
00:45:42 Sim, Sr. Comandante.
00:45:47 - Está com seu fuzil?
00:45:55 Comandante! Renda-se,
00:45:58 Eu quebrei o pescoço delgado
00:46:04 Ouviu isso, Doutor?
00:46:09 Como era mesmo o
00:46:13 Como você a chamava?
00:46:17 Meu vento selvagem?
00:46:51 Doutor!
00:46:55 Doutor! Está me ouvindo, Doutor?
00:47:07 Venha, Doutor. Estou aqui.
00:47:37 Seu nome era Gulan.
00:47:40 Um lindo nome.
00:48:50 Eu odeio a dor que vai sentir,
00:48:57 Eu não sentirei mais
00:49:00 Como uma nuvem, vou
00:49:08 Perdoe-me.
00:49:11 Palavras nunca tiveram
00:49:18 Quando eu disse "Minha
00:49:21 meu coração gritava,
00:49:29 Eu me tornei o seu túmulo
00:49:35 Uma gota, quando
00:49:41 Ao invés de ser o seu sol,
00:49:51 Perdoe-me.
00:49:58 Meu amor...
00:50:01 por quê não ouvi sua alma?
00:50:05 Ouvido com meus olhos,
00:50:10 Por quê escondi meu coração
00:50:17 Se apenas minhas lágrimas pudessem
00:50:25 Meu amor, eu a levo comigo.
00:50:34 Como é cruel, ser a
00:50:40 Destruir a luz do nascer
00:50:49 Ventos! Ajudem-me!
00:50:58 Eu espero que num dia ensolarado,
00:51:05 e eu voe para longe.
00:51:11 Então eu gritarei mil vezes...
00:51:15 Eu te amo.
00:54:36 Tradução/Revisão/Sincronia: CFFCOSTA
00:54:50 Estou desempregado.
00:54:54 Este amor não deve acabar assim.
00:54:59 Por favor não me deixe!
00:55:04 Este amor não deve acabar assim.
00:55:08 Não me deixe sozinho,...
00:55:12 não me entregue à morte,...
00:55:17 não me entregue à crueldade.
00:55:20 Leve-me com você, para onde você for,...
00:55:23 Não me entregue à morte,...
00:55:26 Não me entregue à crueldade.
00:55:29 Leve-me com você, para onde você for,...
00:55:34 Eu não posso respirar sem você.
00:55:38 Não posso ficar aqui sem você.
00:55:41 Oh, eu não posso ficar sozinho!
00:55:47 Sinto falta do seu perfume,...
00:55:50 esperarei por você para sempre,...
00:55:54 leve-me com você para onde você for,...
00:55:58 eu não posso respirar sem você.
00:56:02 Não posso ficar aqui sem você.
00:56:05 Oh, eu não posso ficar sozinho.
00:56:11 Sinto falta do seu perfume...
00:56:14 esperarei por você para sempre...
00:56:17 Leve-me com você para onde você for,...
00:56:21 Eu não posso respirar sem você.
00:56:25 Não posso ficar aqui sem você.
00:56:28 Oh, eu não posso ficar sozinho!
00:56:34 Sinto falta de seu perfume,...
00:56:37 Oh, eu não posso ficar sozinho!
00:56:40 Leve-me com você para onde você for.
00:56:44 - Muito bem!
00:57:05 Passo à passo, marchar em frente!
00:57:13 A neve em minha cabeça.
00:57:18 Os ventos são selvagens.
00:57:23 As terras baixas tornam-se estreitas.
00:57:29 Minha terra, minha terra...
00:57:34 são as montanhas!
00:57:45 Cidades parecem armadilhas para mim.
00:57:50 Conversas não são permitidas.
00:57:56 Fique longe de mim.
00:58:01 Minha terra, minha terra...
00:58:06 são as montanhas.
00:58:12 São as montanhas!