Nefes Vatan Sagolsun The Breath

ru
00:00:15 Карабал, Вы слышите меня?
00:00:21 Карабал, пожалуйста, отзавитесь,
00:00:26 Карабал, вы слышите меня?
00:00:33 Это Фалкон 1-8...
00:00:36 На связи...! слушаю...
00:00:39 Это ваша группа сходит
00:00:44 Да. Мы почти на месте.
00:00:49 Карабал, Карабал. Это Фалкон 1-8...
00:00:57 Это Фалкон 1-8,
00:01:02 Мы не можем установить связь
00:01:09 Ребята, уже нет связи с ними 11 часов...
00:01:13 Вы видели гору Карабал?
00:01:16 Фалкон 1-6 это Роджер...
00:01:19 Фалкон 1-4 Роджер...
00:01:21 Фалкон 1-8,
00:01:24 Видите что-нибудь?
00:01:27 Tам дым из здания идет,
00:01:31 Кто-то приближается к станции?
00:01:36 Туна-5,Tунa-5. Я в 50 метрах Командир...
00:01:41 Tунa-5, дожите ситуацию.
00:01:45 Обеспечьте безопасность на месте
00:01:48 Говори, лейтенант...
00:01:51 Командир, тут...
00:01:53 Лейтенант, что случилось на Карабал?
00:01:57 1993 Юго-Восточная база Карабал.
00:02:00 Вы когда-нибудь были влюблены, командир?
00:02:04 Да, был. Ибрагим.
00:02:09 Карабал военная база.
00:03:29 Ибо...толко захвати его оружие...
00:03:33 Да, Сержант...
00:03:38 Вот сволочи спят...?
00:03:42 Вставай, хватит спать...!
00:03:44 Ибo... Дай мне его оружие...
00:03:47 Спит, как дома сволочь...
00:03:48 Оставьте его в одеяле,
00:03:50 Вставай гнида...
00:03:54 Кайя-1, Кайя-1...
00:03:57 Кайя на связи...
00:04:00 Второй лейтенант спит...
00:04:04 Нет. я скоро прибуду...
00:04:24 Вставай, мальчик! Встать...!
00:04:30 Доброе утро...
00:04:37 Я капитан коммандос,
00:04:39 Тургай Аталай из Карс.
00:04:44 Жандармского второй лейтенант,
00:04:48 У вас был радиообмен вчера
00:04:55 Мы вас ждали
00:05:00 Мы пришли рано, не так ли?
00:05:02 Почему это так, Тургай?
00:05:06 Из-за вас! Чтобы поддержать вас!
00:05:12 Мы вчера сообщили вам
00:05:17 Окан. - Да, сэр. Командир...
00:05:19 Принесите Додукана, Дорука
00:05:22 Мы выражаем соболезнования...
00:05:25 Вы должны быть голодными всегда,
00:05:33 Мы пришли на ваш пост...
00:05:37 Ваши солдаты все спали.
00:05:44 Затем Мы пришли на станцию, в вашу команту...
00:05:48 Вы спали, так крепко и сладко...
00:05:57 Мы убили и вас тоже...
00:06:02 Знаете ли вы, плато Субашы?
00:06:07 При входе на плато
00:06:10 ...Чтобы обойти с фронта Карабал...
00:06:14 Потому что он обнаружил следы...
00:06:19 Нам необходимо пройти в любом случае,
00:06:21 Я позвонил Орхану...
00:06:29 Издалека, звук винтовки Драгунова
00:06:35 Если ты слышишь это, ты ещё жив...
00:06:41 Один из нас, Емре из Сивас,
00:06:50 Он не мог не слышать...
00:06:59 Она попала прямо вот сюда.
00:07:10 Я был ранен...
00:07:14 Тургай вытащил меня...
00:07:19 Когда я пришёл в себя.
00:07:26 Орхан имеет опыт.
00:07:30 Он поднял винтовку...
00:07:38 Пуля попала в левое плечо...
00:07:42 Он пошатнулся. попытался поднять автомат...
00:07:49 Бам...!
00:07:57 Орхан!
00:08:01 Я закричал Орхан!
00:08:05 Он не слышал меня...
00:08:08 Он пошёл к центру плато,
00:08:16 Я крикнул фельдшера
00:08:22 ...но он не мог поднять голову вверх....
00:08:25 Это его первый бой.
00:08:27 Он попытался пару раз
00:08:29 Все были в такой ситуации !
00:08:33 Затем третья пуля попала в него.
00:08:53 Перекличка через 30 минут...
00:09:08 На передней правой части черепа...
00:09:12 ...есть пулевое отвертсие, размером в 1 см.
00:09:16 Другая, 5 см. в диаметре...
00:09:20 ...на задней левой части черепа...
00:09:38 Вольно, Седат. Вольно...
00:09:40 Разве у нас есть шанс
00:09:44 Установи связь с бригадой...
00:09:47 Как вас зовут?
00:09:49 А тебя?
00:09:50 Ты?
00:09:53 Сколько человек на станции?
00:09:56 Командир мы достигли...Карабал.
00:09:59 Ответте Кайя... Есть проблемы?
00:10:01 Нет, никаких проблем командир...
00:10:02 Ответте, капитан...
00:10:04 Мальчики уже знали о нас...
00:10:07 Вы знаете, я доверяю вам .
00:10:10 Спасибо, командир. Понял...
00:10:19 Не волнуйтесь.
00:10:22 Не оставляйте станцию, кроме патрулирования...
00:10:27 Пусть Бог будет на вашей стороне...
00:10:35 Вольно. Имя?
00:10:41 Связь сержант Камил Атес,
00:10:45 Камил Атес, ты мертв...
00:10:47 Ты женат?
00:10:50 Она живет в казармах?
00:10:52 Позвоните ей, ей нужно
00:10:54 Она не сможет жить
00:10:56 Вы мертвы!
00:11:00 Ваши родители еще живы?
00:11:03 Хорошо. Мы отправим ваш гроб
00:11:06 Акан Атакан из Хатай.
00:11:08 Вы мертвы! Ты?
00:11:10 Ты? - Цмер Зетир из
00:11:13 Вы мертвы, Зетир!
00:11:16 Ты?
00:11:18 Кому отдать похоронные документы ?
00:11:20 Хорошо, тогда мы так-же
00:11:26 Ты? - Мели Короку, из Стамбула.
00:11:29 Вы тоже мертвы!
00:11:33 У вас есть девушка?
00:11:35 Нет больше...
00:11:36 Она выйдет замуж за другого парня...
00:11:39 Потому, что ты мертвый, мальчик...
00:11:47 Твоя мать кричит...
00:11:51 Соседи пытаются успокоить ее...
00:11:54 Ты одинственный был у нее..
00:11:57 Мой сын, она плачет ...
00:12:01 ... мой единственный!
00:12:07 Твой отец плакал,
00:12:16 В его устах только одни слова:
00:12:19 ... Да здравствует Родина!
00:12:23 Да здравствует наш народ!
00:12:24 Если бы мне пришлось еще одного сына отправить...
00:12:29 Да здравствует Родина, говорит она...
00:12:35 Они устраивают засаду на станцию...
00:12:38 Они убивают всех вас...
00:12:41 Мы отправим вашим семьям ваши трупы...
00:12:46 Они омоют ваши тела...
00:12:51 Смоют кровь.
00:12:55 Затем они обернут гроб
00:13:00 Вот как они это делают, Тургай правда?
00:13:01 Так точно, капитан...
00:13:03 Вот так будет...
00:13:05 Люди, который для меня
00:13:09 Он умер, потому что он хотел спать...
00:13:16 Мы посадим его труп на вертолет
00:13:20 Это то, что мы
00:13:23 Ты? - Экин Булут, Анкара.
00:13:25 Кто будет нести вашу фотографию
00:13:29 Есть брат или сестра?
00:13:31 Хорошо, Сколько лет ему?
00:13:34 30 лет. Командир...
00:13:35 Тогда ваш брат...
00:13:38 Или...
00:13:42 Ваш отец курит?
00:13:44 Он начнет из-за вас курить.
00:13:52 Вы даже попадете в телевизионные новости.
00:13:56 На 2 минуты, фигня....! нет на 45 секунд...
00:13:57 Вы будете Герои 45 секунд...!
00:14:04 Проститутка дикторша скажет печальным тоном:
00:14:08 Экин Булут умер мученической смертью
00:14:13 45 секунд...!
00:14:18 После этого пойдут новости о поп-звездах.
00:14:21 Вы храбро сражались?
00:14:24 Ты умрешь, как это?
00:14:26 Нет, ты умер, потому что
00:14:31 Почему ваши родители плачут?
00:14:35 Потому что этот человек заснул.
00:14:39 Не сердись на него...
00:14:43 Сердиться только на себя. Вы единое целое...
00:14:47 Вы не можете действовать по одиночке...
00:14:51 Ты подведешь себя и товарищей...
00:14:54 Вы не спите и не давайте ему спать.
00:15:01 Вы не просто умрете.
00:15:06 Вы все умрете! Если вы спите, вы умрете...
00:15:09 Если вы спите, вы умрете. Ты тоже.
00:15:12 Умрешь, если заснул, сержант...
00:15:19 Если вы заснули все умрете!
00:15:27 Смотреть... вы сильные, смелые, и готовы!
00:15:32 Готовы для чего?
00:15:36 Вы не будете спать! Не есть!
00:15:41 Не могу успокоится!
00:15:44 Я не буду посылать ваши трупы,
00:15:48 ... Вашим семьям!
00:15:50 Я запрещаю вам умирать...
00:15:53 Поняли, солдаты?
00:15:58 Я простил солдата
00:16:04 Я простил его, так что вы можете
00:16:13 Но если я когда-нибудь поймаю...
00:16:19 Расстреляю своей рукою. Клянусь...
00:16:22 Подготовка к атакам боевиков.
00:16:27 Поняли, солдаты?
00:16:48 Почему флаг такой драный?
00:16:50 Ветер здесь слишком сильный.
00:16:52 Быстро разрывается.
00:16:56 Мы привезли новый. Заменить его...
00:16:58 Да, капитан!
00:17:40 Как ребята?
00:17:42 Хорошо. Оправляются от шока.
00:17:54 Каждый из этих мальчиков
00:17:58 Их руки, лица, их любовь
00:18:07 Вы не замечаете их...
00:18:11 Они даже не знают, почему они здесь...
00:18:19 Они приходят сюда, потому что
00:18:25 Они бегут и не знают, почему...
00:18:33 Мы все вместе и нам легко...
00:18:38 Все их желания здесь, их
00:18:43 Это их Родина...
00:18:50 Одна из целей забыть обо всем...
00:18:54 Они празднуют, они борются...
00:18:59 Они танцуют, защищаются...
00:19:16 Они смеются...
00:19:24 Что здесь произошло?
00:19:28 Я только что пришел, капитан.
00:19:31 Я пытался поправить чеку в гранате.
00:19:34 Ты бросил ее в туалет.
00:19:37 Почему, черт возьми, граната
00:19:42 Они совершают ошибки, но никогда не лгут.
00:19:46 Да! Давно...
00:19:49 Они влюбляются...
00:19:53 ... Ты свет моей ночи, как лунный свет
00:19:57 Когда вы чеканите мои мечты,
00:20:03 Они выражают свои чувства
00:20:06 Вы должны иметь возможность выразить
00:20:08 Один курд, а другой художник
00:20:10 Я тоже курд!
00:20:12 А вы ребята смотрите в спину другу?
00:20:14 Они приходят из самых
00:20:17 Тунджели, Эскишехир. Адана, Стамбул...
00:20:20 Они не понимают друг
00:20:25 Приятного аппетита, товарищи!
00:20:28 Его кличка... Доктор.
00:20:32 Неизвестный враг идет своим путем.
00:20:38 Вот и все. Отправление в 6 утра.
00:20:42 Они оставляют казармы.
00:20:48 Снег падает молча. Куда мы идем, командир?
00:20:53 Что произойдет с коммандос?
00:21:01 Стреляй, взводов, стреляй!
00:21:06 Они получают градуированные степени
00:21:09 1. легкие ранения.
00:21:12 2. Больной нуждается в
00:21:14 3. Больной нуждается в операции.
00:21:19 Правый. 4. Пациент смертельно ранен.
00:21:22 Они любопытны об их судьбе.
00:21:25 Сможем ли мы лечить раненого террориста?
00:21:30 Я хочу присоединиться к команде.
00:21:36 Что я должен сказать им,
00:21:40 Я хороший обмен на ничто.
00:21:45 Окажите мне эту милость, капитан.
00:21:50 Вы должны быть храбрым
00:21:56 Горы будут делать человека
00:22:09 Бог всемогущь.
00:22:17 Солдаты, проснитесь. Вставайте...!
00:22:31 Я должен, должен...
00:22:47 Они покидают свои теплые места и
00:22:51 Снег на голову... Снег на голову...
00:22:57 Ветра очень сильные...Ветра очень сильные...
00:23:02 Низменности стали слишком узкими.
00:23:08 Моя страна. Моя страна ...
00:23:13 ... являются горы, горы...
00:23:18 ... являются горы, горы...
00:23:54 Судьба ищет своего героя
00:24:00 Орхан!
00:25:09 Я написал рапорт, господин прокурор.
00:25:13 Вот подробности...
00:25:15 Давайте печатайте...
00:25:22 Ниже плеча, левой и правой стороны,
00:25:24 Есть пулевое отверстие, 3 сантиметра.
00:25:38 Осторожно, господин прокурор.
00:26:14 Мальчики,
00:26:18 Эти мальчики выполняют свой долг...
00:26:22 Они уходят все дальше и дальше
00:26:26 Теперь они не могут понять больше вас,
00:27:02 Кто там?
00:27:10 Вы не знаете видел ли
00:27:17 Он был бы без ума от его.
00:27:24 Он не смог воспользоваться им...
00:27:29 Жизнь... черт побери...
00:27:32 Войдите. Ваша жена на линии.
00:27:43 Алло?
00:27:45 Я слышу тебя. Как дела?
00:27:50 Ты знаешь, когда вы будете возвращаться?
00:27:53 Даже если бы я знал, я не могу тебе сказать.
00:27:56 Я знаю. Я просто хотела знать,
00:28:00 Пожалуйста, заботиться о
00:28:03 Cкажи своей жене...
00:28:08 Милая, кто-то подключился к нам
00:28:11 Линия плохая, повесьте трубку.
00:28:15 Поговорим командир...это Доктор...
00:28:17 Ты слушаешь...?
00:28:20 Да...Что ты хочешь сказать?
00:28:21 Ты обязан покинуть станцию
00:28:24 Не будь такими трусом.
00:28:26 Почему бы тебе не стать человеком?
00:28:28 Вместо того, чтобы жить, как
00:28:31 Вы должны сдатся
00:28:34 Ваши дешевые пропагандистские лозунги
00:28:39 Разве я не прав?
00:28:41 Вместо того, чтобы сдатся властям
00:28:46 Почему ты так зол, Доктор?
00:28:49 Не беспокойтесь, капитан.
00:28:51 Вы будете умирать, как животные...
00:28:54 Волки и стервятники будут пировать
00:28:56 Черт побери, капитан.
00:29:04 Ребята, которые не подписывали свои
00:29:08 Додукан, Полат тоже...
00:29:11 Ибрагим, Расул и вы...
00:29:14 Мухаррем. - Я подписал его,
00:29:18 Подписать! В случае моей смерти ...
00:29:22 Не дай бог....
00:29:24 ... Я передаю мои личные права ...
00:29:27 Что означает?
00:29:30 В настоящее время солдат...
00:29:33 Какое средство?
00:29:38 Если мы умираем, мучениками, правительство
00:29:43 Я думаю, много.
00:29:47 Мне некому писать.
00:29:54 Моей маме. У меня есть мама...
00:29:56 Тогда я напишу имя моей матери
00:30:02 А затем писать имя вашего отца
00:30:07 Если кто-то хочет отдать свои
00:30:11 Донорство органов?
00:30:14 Серьезно отдать органы?
00:30:17 Нет, я не буду ничего дарить.
00:30:20 Почему нет?
00:30:24 Они вынут его, из тебя
00:30:29 ... и отправят в больницу.
00:30:32 Легко так говорить, это
00:30:36 Вы думаете, что отдавать органы
00:30:38 Пусть они умрут, будут они
00:30:41 ... без рук и ног,
00:30:44 Он прав. Если завтра мы умрем ...
00:30:46 ... мы вступаем в загробную жизнь
00:30:50 Это слово Божье,
00:30:53 Не дай бог, если мы шагнем на мину ...
00:30:56 ... и оторвет нам руку или ногу,
00:31:00 Тогда вы и мученик
00:31:02 Ваше место будет непосредственно
00:31:07 Там никто не будет спрашивать у вас
00:31:11 Я становлюсь мучеником,
00:31:16 Я все равно мученик,
00:31:20 Значит я подарю мое сердце!
00:31:25 Я буду сдавать, органы.
00:31:28 Выстрел. Когда было предупреждение?
00:31:32 Какой периодичностью?
00:31:34 Я здесь 8 месяцев и
00:31:38 Один в 8 месяцев? - Да, командир...
00:31:42 Вы и Седат посмотрите
00:31:46 ... разбейте их на секторы
00:31:53 Рассчитайте расстояние и сообщите
00:31:58 В случае нападения мы можем попросить
00:32:00 Да, Командир.
00:32:04 В штабе...
00:32:07 Хорошо, давайте проверим их.
00:32:10 Почему вы не строите блок-посты?
00:32:15 Мы не в состоянии строить
00:32:18 Вы разослали патрули для охраны?
00:32:23 Погода слишком плохая. И
00:32:28 Мы будем посылать патрули, когда
00:32:33 Тогда мы увидим, что происходит...
00:32:36 Учитывая это, и погоду,
00:33:00 Они полностью изодраны.
00:33:03 Понятия не имею, просто шить...
00:33:07 Твое еще хуже.
00:33:34 Возьмите боеприпасы.
00:33:44 Разрежай оружие,
00:33:50 Стволом вниз, быстрей...
00:33:57 Разрежай автомат
00:34:10 Разрежай, спустить курок,
00:34:13 Не направляй его на меня.
00:34:18 Следующий...
00:34:30 Войдите...
00:34:34 Время принимать лекарство. - Спасибо...
00:35:31 Что ты смотришь? Там нет ничего,
00:37:20 Включить динамик ?
00:37:48 Сержант ... Выключите!
00:37:51 Дай мне пушку!
00:37:55 Скорее, скорее ... на 2! К 14!
00:37:58 Стрелять, когда вы видите врага!
00:38:03 В моем правом кармане!
00:38:07 Возьмите талисман...
00:38:12 Он умер...
00:38:16 Что в правом кармане?
00:38:20 Правый!
00:38:26 Я ничего не вижу.
00:39:16 Что приснилось плохое?
00:39:24 ничего хорошего...
00:39:26 Спать ложись.
00:39:32 Должно быть, кошмары приснились.
00:40:31 Снег тает...
00:40:36 Весна идет...!
00:40:38 В самом деле...
00:40:40 Я пошлю тебе посылку.
00:40:43 Абрикос и прочее тебе нравится...
00:40:46 Спасибо, но не сейчас. Я дам тебе
00:40:50 Если вам нужен курьер, я к вашим услугам!
00:40:56 Интересно, как долго ваши жены будут
00:41:00 Ты слышишь, Мете?
00:41:04 На самом деле я, целился в тебя...
00:41:07 Я убил мальчика случайно.
00:41:11 Я шепотом его имя скажу
00:41:14 После последнего нападения
00:41:19 По крайней мере это то, что
00:41:22 Каждый из вас должен
00:41:28 Следуйте Приказам точно...
00:41:32 Будьте готовы к борьбе в любое время.
00:41:36 ... линией обороны...
00:41:39 Не забывайте об этом...
00:41:51 Посмотрите под каждым каменем...
00:41:58 Ясно.
00:42:02 Они пошли по этому пути. Мы обеспечили
00:42:06 Юго-Восток. Юго-запад...
00:42:09 Ложись...
00:42:10 Убежище боевиков должно быть здесь
00:42:13 Вот почему они не нападали...
00:42:19 Мы должны помешать им...
00:42:25 Давайте поищем в горах, мальчики. Окан!
00:42:28 Да, сэр.
00:42:31 Здесь проверили
00:42:33 В этом месте?
00:42:38 Он слишком самолюбив.
00:42:43 Мы должны его рассердить...
00:42:46 Давайте рассердим его тогда...
00:42:49 Посмотрите на Ника
00:42:53 Нам нужно найти точки для засады...
00:42:58 Ваше лекарство Командир...
00:43:00 4 солдат достаточно...
00:43:05 Этот парень находится здесь...
00:43:09 Вы были правы, капитан...
00:43:12 Вы нашли соответствующее место?
00:43:15 Да, сэр...
00:43:21 Он не будет нападать на нас, пока...
00:43:24 Нам нужно, чтобы заманить его в капкан.
00:43:29 Что мы будем говорить
00:43:31 Они не хотят, чтобы мы ушли
00:43:34 Мне ничего сказать.
00:43:36 Если что-то пойдет не так?
00:43:39 Не должно...
00:43:41 Оставте меня в покое...
00:43:44 Нет, я присоединяюсь к вам...
00:43:46 Как хотите, капитан...
00:43:50 Я вместо Орхана...
00:43:55 В этом месте греха больше, чем
00:44:00 В Коране написано, что человек ...
00:44:04 ... не убьет человека...
00:44:07 Существуют ли люди без греха, Ибо?
00:44:09 Вот что я сочинил...
00:44:11 Хотите ли вы послушать мои стихи?
00:44:14 Почему бы вам не написать стих себе?
00:44:16 Если бы я мог, я бы не стал просить вас...
00:44:19 Здравствуйте, вы меня слышите?
00:44:21 Последующая мои слова:
00:44:24 Я смотрю на камни и скалы...
00:44:26 Смотрю печально, гляжу на камени...
00:44:29 Посмотри на камень.
00:44:31 Я смотрю на камни и скалы.
00:44:36 Какова их цель?
00:44:41 Сможет ли он убежать? Он не может...
00:44:44 Можете ли вы?
00:44:46 Я спрашиваю себя, если кто-то ждет их или нет.
00:44:50 Не плачь, просто меланхоличная...
00:44:55 Когда я думаю о тебе.
00:44:58 Я думаю о тебе... Я думаю о тебе...
00:45:01 Не переусердствуйте...
00:45:06 Я рад, что тоске будет
00:45:09 Мы будем счастливы...
00:45:12 Что случилось?
00:45:15 Что? Почему вы смеетесь?
00:45:17 Хорошо?
00:45:19 Вот-вот, милый.
00:45:23 Черт, Ибо!
00:45:25 Ты это сделал, как я тебе сказал?
00:45:28 Я сделал, и даже качал головой
00:45:32 Ты положил чувств в ваших словах?
00:45:37 Странный. Тогда вы не поняли ее
00:45:41 Она, как студент технического
00:45:46 Да.
00:45:48 Почему?
00:45:49 Она материалистического типа,
00:45:53 Правда?
00:45:58 Эти девочки не романтичны...
00:46:00 Могу ли я задать вам один вопрос, сэр?
00:46:04 Распространяются слухи ...
00:46:09 Кто этот боевик?
00:46:11 Вы знаете, что террористы
00:46:13 Почему он называется Доктором?
00:46:16 Он ушел из медицинского колледжа
00:46:19 Затем он исчез в горах...
00:46:22 Почему он бросил учебу?
00:46:25 Это парень спятил? Он должен работать
00:46:28 Что он ищет
00:46:31 Командир сказал,
00:46:33 Тогда он будет...
00:46:35 Ангелом смерти...
00:46:39 Ты с ума сошел?
00:46:43 Вам хорошо?
00:46:47 Боже ...
00:46:49 Я думал, что-то слышал ...
00:46:51 Дед сделал талисман...
00:46:54 Саид, он будет защищать тебя...
00:47:03 Эти люди делают большую
00:47:10 Как я уже говорил ...
00:47:14 ... мы смогли ослабить
00:47:19 Мы будем увеличивать эти усилия ...
00:47:22 ... и как я обещал нашим
00:47:27 терроризма больше не будет...
00:47:32 ... к концу лета...
00:47:34 Даже флаг не может выдержать
00:47:37 Ты так-же боролся за этот флаг.
00:47:41 Ты забыл! кровь
00:47:45 Это кровь от всех нас...
00:47:50 Но вы добавили полумесяц
00:47:54 Просто звезда!
00:47:57 Таким образом, вы не любите полумесяц?
00:48:00 Уходи, пока ты еще можешь...
00:48:04 Никто не будет опечален, если ты умрешь?
00:48:07 Я снесу голову, как и я
00:48:10 Ты заплатишь за это...
00:48:14 Ты умрешь, капитан...
00:48:17 Вы не должны использовать
00:48:21 Нет.
00:48:25 Мы расстались с ней...
00:48:29 Она ждет меня...
00:48:32 Верно. трудно ждать
00:48:36 Тогда она просто не должна ждать...
00:48:39 Это хорошая вещь,
00:49:00 Открытое окно...
00:49:03 Что случилось. Скажи мне!
00:49:06 Ничего. Не обращай внимания.
00:49:11 Я не знаю. Мне нужно думать о Эмре...
00:49:15 ... Сержант Орхан, моя мать, Хюлья...
00:49:18 Я изобрел новые методы.
00:49:22 Человек застрял в лифте...
00:49:53 Каким образом? Просто посмотреть...
00:50:20 Один...
00:50:23 Два...
00:50:36 Синий. Берет. Не падает вниз...
00:50:46 Теперь с помощью только одного пальца...
00:50:51 Раз, два. Это более легкий...
00:50:54 Знаете ли вы, сына владельца магазина?
00:50:58 Махира?
00:51:03 Недавно он направил маму
00:51:05 Они хотят, чтобы я женила их сына.
00:51:08 Моя мама только что сказал мне...
00:51:11 Вкус этого парня.
00:51:14 Он предложил ей...
00:51:16 Моем сердце...
00:51:20 Думаю, что я люблю больше, чем я думал...
00:51:23 Но она сказала, нет,
00:51:26 Это верно. Но что, если мы умрем?
00:51:29 Алло? Мама?
00:51:31 Да сынок...
00:51:32 Как дела?
00:51:37 Я скучаю по тебе очень. Так приятно
00:51:40 Как ребята?
00:51:42 Хорошо. Все хорошо...
00:51:44 Мы ничего не знаем
00:51:46 Я и отец нервничаем...
00:51:49 Мы получаем мало информации о тебе...
00:51:52 Мы находимся в другом месте от тебя...
00:51:56 Мы в Турции...
00:51:58 Я упаковку для новорожденных
00:52:01 Мама, я с тобой разговариваю?
00:52:04 Да, конечно.
00:52:06 Мы чемпионы в этом сезоне.
00:52:10 Здравствуй мама.
00:52:13 Мама? это я твой сын. как ты?
00:52:20 Вы меня слышите? Твой телефон не работает?
00:52:23 Я ловлю твой запах...
00:52:28 Я молюсь за тебя и твоих друзей...
00:52:34 Я терпеть не могу это гораздо дольше...
00:52:38 Я вижу, как ты стоишь со мной...
00:52:42 Любимый...
00:52:45 Я думаю утром о тебе...
00:52:50 Я скучаю по тебе милый.
00:52:54 Я не могу стирать твою футболку
00:52:58 Иногда я нюхаю ее.
00:53:00 Она пахнет тобой, мой мальчик...
00:53:02 Я пришлю тебе музыкальный привет...
00:53:07 Если нам суждено умереть во сне.
00:53:11 Если ты уверен и
00:53:15 ... вы стали мучениками во время сна...
00:53:17 - Все скоро кончится, мама...
00:53:21 Нет необходимости беспокоиться о нас.
00:53:24 Ты служишь своей стране.
00:53:27 Почему? Вы на войне?
00:53:29 А мы не смотрим телевизор?
00:53:34 Что он сделал?
00:53:36 Да, тебя не хватает.
00:53:39 Я очень скучаю...
00:53:41 Так как ты ушел, я никогда не
00:53:45 ... с вином и фаршированными листьями...
00:53:48 Вот сынок...
00:53:52 Мама, ты плачешь?
00:53:55 Нет, я не плачу...
00:53:57 Не плачь...
00:54:00 Твой голос защищает меня...
00:54:04 Твой голос меня успокаивает...
00:54:08 У Вас есть еще, золото
00:54:10 Вы никогда не думали обо мне...
00:54:13 Я тоже хочу быть с тобой...
00:54:17 Это было все, что было. Я хотел
00:54:22 Вы, наберетесь ума там!
00:54:27 Не называйте его папой, он не мой отец!
00:54:31 Ты звонишь раз в 10 дней,
00:54:36 Это не отель. Я не могу
00:54:40 Алло?
00:54:41 Здравствуйте...
00:54:42 Тетя Ханифа. Это я, Сонер.
00:54:45 Эсма дома?
00:54:48 Нет, ее нет...
00:54:49 Но я слышу ее...
00:54:51 Пожалуйста, не звони больше...
00:54:54 Отец ругает меня и ее тоже.
00:55:02 Влюблен?
00:55:08 Да...
00:55:10 Держите меня в курсе, ладно?
00:55:15 Она влюблена в тебя?
00:55:20 Да...
00:55:21 Я тебя люблю...
00:55:24 Ты знаешь, я тебя очень люблю...
00:55:29 Да, я знаю...
00:55:31 Это я. Аху...
00:55:37 Вы счастливы, чем я...
00:55:49 Наша любовь умрет, если мы не увидимся
00:55:53 Любовь не единственная вещь...
00:55:56 Вы сами знаете...
00:55:58 Я эгоист...
00:56:02 Борьба за мою любовь?
00:56:06 Что это сопливые замечание
00:56:08 Ты там так, я могу спать спокойно...
00:56:10 Ты в армии...
00:56:14 Да, это я.
00:56:18 Поэтому мне нужно быть благодарной за каждую
00:56:22 Ты хотите положить этому конец?
00:56:26 Нет, этого не будет...
00:56:30 Ты чувствуешь, что нужно делать,
00:56:46 Сейчас ты общаешься с другими парнями...
00:56:56 Даже мое фото тебя не останавливает
00:57:11 Однажды я постучал в дверь
00:57:20 ... "заблудился" я собираюсь сказать.
00:57:35 Босяк, сказала ты...
00:57:43 Ты выглядишь усталым, Ведат.
00:57:45 Разве ты не спишь?
00:57:48 Нет...
00:57:53 Где она живет?
00:57:56 Прошу прощения? Кто?
00:58:03 В Стамбуле...
00:58:09 Вы в нее влюблены?
00:58:11 Я так думаю, да...
00:58:14 Вы знаете, что любовь
00:58:19 Я знаю...
00:58:26 Она будет обманывать вас...
00:58:33 Готовы ли вы для этого?
00:58:38 Я не могу изменить ей...
00:58:41 Готов ли ты воевать?
00:58:46 Серкан, Ты?
00:58:49 Я готов...
00:58:52 Вы не произвели впечатления на
00:58:54 А сейчас, капитан?
00:58:57 Готовы ко всему, чему вы учили нас, капитан...
00:59:02 Чему я научил вас всех?
00:59:06 Хотите сказать, что этот человек,
00:59:10 ...если бы мы поймали его раненного?
00:59:13 Да..
00:59:19 Он был бы военнопленным...
00:59:23 Да, это мы учили вас?
00:59:29 Это была ошибка...
00:59:32 Прошу прощения?
00:59:40 Если этот человек убил вашего
00:59:47 Я бы все равно его лечил...
00:59:50 И что бы ты
00:59:52 Этот человек убил моего брата...
00:59:55 Мы захватили его, но я сохранил
00:59:59 Поскольку я давал клятву
01:00:04 Эти горы имеют различные клятвы...
01:00:15 Хакан ты банкир, да?
01:00:19 Эти ребята зарабатывают
01:00:23 Не правда ли? Да...
01:00:27 Как получить кредит?
01:00:33 Что мне нужно, показать вам
01:00:39 Я не в кредитном отделе работал,
01:00:43 Мои ценные бумаги эти горы...
01:00:48 Вам потребуются документы,
01:00:58 У меня нет документов ...
01:01:01 ... Так что эти горы
01:01:07 После боевых операций в горах...
01:01:10 Придешь к женщине, которую любишь.
01:01:15 И начнешь говорить...
01:01:20 Ах, вы скажете, когда
01:01:23 Я был ранен, я не мог дышать,
01:01:28 Повсюду была кровь скажешь ты...
01:01:36 Пустишь две слезинки,
01:01:41 И женщины будут плакать...
01:01:44 Мой герой, наш национальный герой...
01:01:49 Вот как будет...
01:01:56 Вы будете обнимать друг друга...
01:02:00 Тургай?
01:02:02 Скажи, мальчик, который рисует,
01:02:06 Скажи ему пусть рисует цветы,
01:02:09 Да, Командир...
01:02:11 Может быть, мы сможем получить
01:02:15 Кая-1, Кая-1...
01:02:17 Кайя-1 на связи...
01:02:20 Мы подготовили засаду...
01:02:23 Кайя-1, ты когда-нибудь получал
01:02:32 Нет, Кайа-1...
01:02:34 Ну, и не надо их получать...
01:02:37 Понял...
01:02:49 Теперь идите...
01:03:04 Тургай. - Да ...командир...
01:03:32 Кайя-1, Кайя-1...
01:03:36 Кайя-1, Кайя-1...
01:03:39 Возвращяйтесь домой...
01:03:49 Он сказал, что не следует использовать камни,
01:03:53 Вы не получите кредита сказал капитан...
01:04:04 Вот, возьми ткань...
01:04:07 Хорошо...
01:04:10 Возьми большую кастрюлю, добавить чай ...
01:04:15 ... и вари ее тщательно...
01:04:19 Подожди. Через минуту вы будете
01:04:22 Каким образом?
01:04:23 Просто закройте глаза и сконцентрируйтесь...
01:04:26 Мы концентрируемся на женщин, верно?
01:04:29 Нет, позже. Сначала мы сосредоточемся на...
01:04:36 Оставим...
01:04:40 Да, двое...
01:04:44 Цветы...
01:04:45 Юго-западное напрвление...
01:04:51 Жуки...
01:04:55 Мы покинем это место...
01:04:58 150 метров...
01:05:02 Подумайте о ваших семьях...
01:05:10 Я вижу их... Они не разведчики...
01:05:16 Ты видишь их,
01:05:20 Женщину...
01:05:23 Да...
01:05:25 100 метров...
01:05:27 Подумайте о...
01:05:29 80 метров...
01:05:30 Подумайте о своей теплой кровати...
01:05:33 Берем под прицел...
01:05:36 Я беру женщину...
01:05:38 Слушай...
01:05:40 70 метров...
01:05:42 Забудь, что ты здесь...
01:05:44 Ты находишься здесь...
01:05:47 Ветерок...
01:05:54 Тихо...
01:05:55 50 метров...
01:05:59 Огонь на поражение...
01:06:12 Девочка упала у дерева.
01:06:16 Да, командир...
01:06:19 Боевик упал вниз. Девушку, не вижу...
01:06:35 Он мертвый...
01:06:39 У нее есть ручная граната...
01:06:41 Может быть, под телом...
01:06:51 Тургай.
01:06:54 Возьми ее боеприпасы. Тургай.
01:07:19 Кайя-1, Карабал...
01:07:21 Во время боя...
01:07:24 Подожди не докладывай...
01:07:27 Командир?
01:07:30 Мы возвращяемся?
01:07:33 Мы возвращаемся. все прошло хорошо.
01:07:38 Возьмите ее...
01:07:46 Тургай, осмотри ее вещи.
01:07:52 Что мы будем делать с ними?
01:07:57 Они придут и заберут убитого.
01:08:15 Серкан. Как ее состояние?
01:08:18 Тяжелое ранение...
01:08:20 Я знаю... Я стрелял в нее...
01:08:23 Необходим вертолет. ее
01:08:25 Какой университет вы закончили?
01:08:29 Он один из лучших медицинских...
01:08:32 Я думаю, да...
01:08:33 Вы были плохим студентом ?
01:08:37 Включите телевизор...
01:08:39 Нужен вертолет, командир...
01:08:43 Мы не в армии США...
01:08:45 ... которая посылает вертолет
01:08:48 Мне нужно поговорить с ней...
01:08:53 Я стараюсь, чтобы спасти вас.
01:08:57 Мне 21, родился в Анкаре и
01:09:01 Что это такое?
01:09:04 Каким был день конкурса
01:09:07 Просто скажите нам немного о нем...
01:09:10 Тампон.
01:09:15 Позвольте мне помочь...
01:09:33 Здесь, захвати. жестко!
01:09:37 Я не могу смотреть на это.
01:09:43 Были и многие другие
01:09:47 И как будет чувствовать себя
01:09:51 Я очень горда...
01:09:53 И я хочу, представлять свою
01:09:56 Как вы, поддерживаете
01:09:59 Я занимаюсь спортом...
01:10:02 Я соблюдаю здоровую диету...
01:10:05 Каждое утро, ем абрикосы,
01:10:08 Вот как я начинаю свой день...
01:10:11 Какая часть вашего тела
01:10:13 Я не люблю свою шею...
01:10:16 Что изменилось в Вашей жизни
01:10:19 Я чувствую себя как во сне...
01:10:22 Только больше людей узнают меня...
01:10:26 Командир я не могу сосредоточиться.
01:10:30 Остановил кровотечение?
01:10:39 Спасибо...и снова, поздравления...
01:10:52 Вам больно? Какая жалость...
01:11:03 Вы были там
01:11:12 У Орхан были жена и двое детей
01:11:18 Вы видели их смерть?
01:11:28 Разве я жесткий?
01:11:35 Воздуха не будет хватать,
01:11:39 Когда ты умрешь мы загрустим?
01:11:42 Командир вы убьете ее...
01:11:48 Не мешай...
01:11:51 Доктор будет грустным? Вы его знаете?
01:11:55 Командир....
01:11:57 Он трахает тебя, не так ли?
01:12:00 Вы собираетесь убить ее.
01:12:05 Командир вы убьете ее.
01:12:10 Доктор... хочет поговорить с вами...
01:12:14 Скажите ему, что капитан заботится
01:12:19 Да, командир...
01:12:22 Таким образом, вы знаете друг друга...
01:12:26 Где Доктор?
01:12:30 Ты собираешься убить ее!
01:12:35 Где Доктор?
01:12:37 Командир...
01:12:39 Командир! Командир!
01:12:43 Доктор слушай...
01:12:53 Командир! Командир!
01:12:58 Достаточно!
01:13:04 У Орхана были жена и двое детей
01:13:12 Вызывайте вертолет...
01:13:18 Илкeр, Сонер помогите здесь...
01:13:22 Да, командир...
01:13:43 Тургай...
01:13:44 Да, командир...
01:13:46 Придет вертолет, можешь
01:13:49 Нет, мы пришли сюда вместе и
01:14:05 Вертолет прилетел...
01:14:08 Ребята помогите ее погрузить...
01:14:11 Да, командир...
01:14:14 Принесите одеяло...
01:14:16 Да, командир...
01:14:36 Аккуратно... медленно...
01:14:40 Позвольте мне...
01:14:45 Понесли...
01:16:19 Граждане горячо протестовали
01:16:24 Всего 57 секунд...
01:16:27 Что занимает 57 секунд?
01:16:31 Командир сказал, что мы получим
01:16:37 Генеральный прокурор приказал
01:16:41 ... В Диярбакыре на юго-востоке
01:16:49 Не пролил слез, видя ее красоту...
01:16:55 Удивлен твоей красотой...
01:17:01 Что это значит по-турецки?
01:17:06 Не пролил слез,
01:17:10 Что я буду делать, я люблю тебя...
01:17:13 Я не могу справиться со своими чувствами...
01:17:16 У вас есть девушка?
01:17:19 Да, в деревне...
01:17:21 Как ее зовут?
01:17:23 Что?!
01:17:25 Что ты имеешь в виду?
01:17:27 Мое сердце... Мой единственный цветок...
01:17:33 Возлюбленная...
01:17:36 Я слишком далеко, чтобы
01:17:46 Я хотел, чтобы мое дыхание
01:17:52 Я бы с удовольствием согрел
01:17:59 Если бы я только мог прошептать
01:18:05 Любовь моя...!
01:18:07 Я не мог, моя любовь...
01:18:14 Мои руки ласкали руки, губы,
01:18:20 Будь осторожна...
01:18:23 Мои глаза, твое сердце...
01:18:26 ... там, где солнце прячется...
01:18:32 Я всегда думал, облака исчезнут,
01:18:39 Я не могу изменить это. Слишком поздно...
01:18:45 Не сердись...
01:18:51 Я не мог с этим ничего поделать...
01:18:58 Я стал этим облаком...
01:19:02 Я сделал дождь...
01:19:09 Прости меня любовь моя...
01:19:14 Мне не хватает дыхания
01:19:19 Мне кажется, что я слышу твой голос...
01:19:23 В моих мечтах...
01:19:29 Я буду просить прощение...
01:19:39 Мое дыхание должно было
01:19:45 Я задыхаюсь...
01:19:49 Входите...
01:19:51 Ваше лекарство командир...
01:19:56 Они не нужны больше.
01:20:01 Я люблю тебя, что дух захватывает...
01:20:05 Оно не должено быть таким...
01:20:08 Я не мог сообщить вам
01:20:14 Я добавил тебя...
01:20:20 Давным-давно... все, что я сказал...
01:20:25 Алло? Алло?
01:21:06 Кайя-1, я отомщю за смерть своего товарища...
01:21:09 Я за женщину мою.
01:21:12 Я поставлю памятник, где вы ее убили...
01:21:14 Приходи, будь мужчиной...
01:21:17 Я не оставлю, это без последствий
01:21:19 Трус уже воюет 10 лет с вами...
01:21:21 Ты живешь, как зверь в горах...
01:21:24 Вы убили тысячи молодых людей!
01:21:26 Мы боремся за свободу,
01:21:29 Удалось ли вам одержать победу?
01:21:31 Вы тот, кто убивает свой собственный народ...
01:21:34 Не говори имя
01:21:37 Вы будете подавлены?
01:21:39 У нас нет свободы! Вы запретили ее
01:21:43 Вы не обретете свободу, путем
01:21:47 Ты поступил в университет в этой стране!
01:21:50 Мы потерпим...
01:21:52 Вы убийцы...
01:21:54 А преподаватели, дети,
01:21:58 Это война...
01:22:01 У вас есть правила убивать детей?
01:22:04 Сколько деревень ты сжег?
01:22:06 Крови невинной пролил...
01:22:09 Вы никогда не понимал нас,
01:22:13 Бедные становятся террористами,
01:22:15 Это наша земля.
01:22:18 Эти горы мои. Уходи!
01:22:19 Это место станет твоей могилой.
01:22:22 Мы убьем Вас в первую очередь.
01:22:24 Я останусь здесь, Доктор...
01:22:26 Я собираюсь убить тебя...
01:22:29 Пока я живой!
01:22:37 Я хочу вам дать письмо для жены...
01:22:41 Командир...
01:22:43 Это не порядок...
01:22:54 Я не думаю, что я выживу в бою...
01:22:57 Я это чувствую...
01:23:06 Я погибну...
01:23:13 Но ты был в стольких боях!
01:23:23 Я никогда не говорил жене
01:23:28 Мне было стыдно...
01:23:32 Мы солдаты... Грубые солдафоны...
01:23:39 Я не мог сказать, Я люблю тебя...
01:23:47 Я люблю тебя ...
01:23:52 Трудно сказать, эти 8 букв?
01:23:56 Боже ... 8 букв...
01:24:08 Все в черном цвете...
01:24:15 Я не нахожу ответа
01:24:19 Нет ответов...
01:24:24 Без жены, без Орхана...
01:24:30 Нет смысла в жизни...
01:24:41 Как я могу объяснить, что для страны
01:24:50 В любом случае...
01:24:58 Разве ты не принимаешь
01:25:04 Мы не можем иметь детей...
01:25:09 У меня кровотечение внутри...
01:25:16 Дай ей это письмо, когда я погибну...
01:25:25 Скажи ей, я чувствую ее запах
01:25:30 Я хочу, чтобы она меня простила...
01:25:35 Можете ли вы доставить дополнительные боеприпасы?
01:25:43 Хорошо, я буду держать вас в курсе...
01:26:26 Что случилось, Командир...
01:26:41 Все ночи в этих местах, короткие...
01:26:47 ... кроме одной.
01:26:51 Вы молитесь...
01:26:55 Вы имеете возможность подумать
01:27:05 Вы просто хотите, пережить ночь,
01:27:14 Если я перестану жить, вы тоже...
01:27:22 Вы заслуживаете жизни?
01:27:26 Я не знаю. Командир...
01:27:34 Вас, ребят, послали сюда...
01:27:42 Мученики никогда не умрут...
01:27:50 Мой дядя крикнул это...
01:27:54 Бабушка...
01:27:57 Соседи...
01:28:03 И я пошел...
01:28:10 Это война... Либо вы
01:28:15 Между этим существует только бесчестье...
01:28:19 Как Вы думаете, я знаю...
01:28:25 Вы думаете, что я глупый?
01:28:31 Я это знаю...
01:28:35 Ты не знаешь меня...
01:28:43 Ты простой врач из Стамбула
01:28:56 Ты не можешь понять войну...
01:29:01 Ты не знаешь
01:29:05 Кто является правильным или неправильным,
01:29:14 Существует только твоя жизнь...
01:29:20 Это просто?
01:29:34 Если вы любите меня немного...
01:29:44 Спать ложись...
01:30:04 Не волнуйся. Всякая война имеет
01:30:09 Ты будешь судить меня...
01:30:15 Это не имеет значения...
01:30:19 Нет другого места для меня...
01:30:44 Черт!
01:30:49 Капитан спит?
01:30:57 Сержант, мне нужно позвонить...
01:31:01 Кто это такая?
01:31:05 Это не смешно. Спокойной ночи...
01:31:09 Я прошу тебя!
01:31:13 Я должен спросить.
01:31:17 ... нужно сделать междугородний
01:31:23 Вот номер...
01:31:36 Что происходит?
01:31:38 Она отвечает...
01:31:45 Она отвечает...
01:31:48 Алло? Алло?
01:32:16 Ложись!
01:32:17 Ложись!
01:32:19 Седат?
01:32:19 Все хорошо?
01:32:21 Ибo?
01:32:23 Моя рука не слушается...
01:32:32 Сразу получить пулемет...
01:32:35 Камил!
01:32:37 Я ничего не вижу!
01:32:40 Включите генератор!
01:32:42 Да, командир...
01:32:55 Камил...
01:33:10 Командир!
01:33:11 Включити свет...
01:33:15 Онир...
01:33:16 Тургай...
01:33:17 Посмотрите на его ноги...
01:33:20 Он умер...
01:33:22 Миххарем...
01:33:24 Тургай...
01:33:28 Огонь!
01:33:30 Тургай...
01:33:32 Огонь!
01:33:55 Иди сюда, Сонер...
01:34:00 Сонер,
01:34:04 Ибo! - Как тебя зовут?
01:34:11 Доктор, я получил письмо
01:34:15 Не стреляй, пока не появится враг...
01:34:18 В правом кармане...
01:34:23 Посмотри на меня...
01:34:25 Я ничего не вижу...
01:34:27 Хорошо, давай пойдем вместе...
01:34:31 Это письмо к моей маме, ладно?
01:34:35 Вниз!
01:34:36 Гоктай, ответь мне!
01:34:41 Бро, мои руки...
01:34:44 Дайте мне письмо...
01:34:47 Правая сторона ...
01:34:53 Смотри. На другой стороне...
01:34:56 Уходи...
01:35:00 Доктор, командир...
01:35:06 Мне руку оторвало, командир...
01:35:14 Хотите, мою голову? Это не поможет...
01:35:18 В моем правом кармане, Расул...
01:35:22 Граната...
01:35:23 Расул...Расул...
01:35:26 Один из наших?
01:35:29 Не бойся... Дай мне пушку...
01:35:33 Они расположены на правой стороне...
01:35:37 Я не вижу их...
01:35:46 Стреляют. Они стреляют...
01:35:50 В моем правом кармане...
01:35:57 Что там, сержант...
01:36:01 Его девушка ничего не знает о
01:36:09 Мы должны стрелять...
01:36:14 Хотя вам проникнуть в мою голову на ночь ...
01:36:18 ... Я хочу посмотреть здесь.
01:36:27 Я не могу спать, должна думать о вас.
01:36:34 Хотите добраться до нас,
01:36:43 Я... стрелять...
01:36:46 Хакан, стреляй! Стреляй!
01:36:50 Просто стреляйте! Просто стреляйте!
01:36:58 Вы когда-нибудь были влюблены, капитан?
01:37:02 Да, Ибрагим. А вы?
01:37:05 Черт побери...
01:37:07 Кунейт...
01:37:08 Я когда-то было
01:37:11 Да, я сделал.
01:37:18 Есть ли у вас ощущения? А ты? А?
01:37:22 Кунейт!
01:37:26 Неужели она смеялась над вами?
01:37:31 Добро пожаловать, доктор...
01:37:34 Спасибо, командир...
01:37:42 Я не могу найти вену. Продолжай...
01:37:49 Я должен читать стихи...
01:37:54 Иди, Додукан...
01:37:56 Огонь?
01:37:59 Стреляй в них. Хакан. Дайте мне винтовку...
01:38:04 Вы меня слышите? Перейти на 14 волну!
01:38:09 Я ничего не вижу!
01:38:12 Никого здесь?
01:38:15 Почему ты не стрелял? Они убьют нас!
01:38:21 Ты хороший, сержант?
01:38:25 Медик!
01:38:27 Они подходят...
01:38:31 Иди.
01:38:33 Ибрагим...
01:38:36 Медик! Иди сюда быстро!
01:38:53 В моем правом кармане ...
01:38:56 Смотри вперед. Сержант, где
01:39:01 В моем правом кармане...
01:39:06 Выключи свет! Сержант! Сержант!
01:39:10 Мы станем легкой мишенью из-за тебя!
01:39:15 Заглядывай в будущее, Додукан! Смотри вперед!
01:39:19 Мало патронов осталось?
01:39:24 Вы видите место там?
01:39:28 Мама...
01:39:47 Почему пулемет заклинило?
01:39:53 Maма...
01:39:56 Просто стреляйте!
01:40:00 Додукан, слишком много их...
01:40:04 Maми...
01:40:05 Глупо, почему не стреляешь?
01:40:08 Возьмите талисман...
01:40:11 Возьми, ради Бога. Возьми его...
01:40:14 Стреляй!
01:40:19 Мама...
01:40:21 Додукан возьми талисман...
01:40:24 Выключите свет!
01:40:26 Командир, пожалуйста...
01:40:29 Выключи его, Экин!
01:40:31 Дед молился...
01:40:32 Я принес тебе рацию...
01:40:35 Стреляй только тогда, когда ты увидишь их...
01:40:37 Я без боеприпасов...
01:40:39 Прошу тебя, возьми его...
01:40:41 - Я принес тебе рацию...
01:40:43 Возьми...
01:40:46 Опусти вниз...
01:40:57 Додукан...
01:41:12 Как вы, капитан?
01:41:20 Очнись, пожалуйста!
01:41:28 Медик!
01:41:35 Успокойся...
01:41:48 Ты впорядке, командир?
01:41:50 Прости. Теперь Вы ветеран войны...
01:41:55 Позади него. Назад!
01:41:59 - Он мертв!
01:42:01 Включите свет! Сержант!
01:42:05 Убит Омер...
01:42:09 Мы находимся под обстрелом. погиб Омер.
01:42:13 Вы должны прибыть сюда
01:42:15 Омер убит. Не трогай...
01:42:18 Где вы находитесь?
01:42:21 Где вы находитесь...
01:42:32 - Боевики на правой стороне...
01:42:35 Бросок по сигнальной ракете...
01:42:37 Вы получите девушку...
01:42:42 Вы станете героем войны...
01:42:46 Участник войны Омер Четин.
01:42:52 Вот!
01:42:56 Теперь все будут знать
01:43:00 Они идут! Спешите!
01:43:05 Медик пришел...
01:43:08 Куда попало?
01:43:14 Сделай мне повязку...
01:43:17 Я убит!
01:44:33 Отец, я иду к тебе...
01:45:30 Я сорвал ваши планы
01:45:35 Я сейчас вижу, Доктор...
01:45:39 Ваши РПГ бьют по крыше...
01:45:43 Положение твое дрянь...
01:45:48 Сдавайтесь, сдавайтесь!
01:45:51 Мы здесь, чтобы помочь вам...
01:45:58 Турецкие солдаты.
01:46:02 Сдавайтесь с вашим капитаном...
01:46:06 Это не стоит того, чтоб умирать
01:46:10 Мы ни имеем ничего против тебя...
01:46:13 Сохрани свою жизнь, Доктор.
01:46:25 Посмотри, что с Тургаем.
01:46:28 Тургай мертв...
01:46:32 Тургай! Выключите свет.
01:46:36 Выключите!
01:46:38 Серкан...
01:46:40 Командир, не надо...
01:46:43 Я убью тебя. Выключи!
01:46:48 Тише. Свет.
01:46:50 Принеси мне бинты.
01:46:53 Не позволяй нашим солдатам умирать
01:46:59 Приходите Доктор, я жду тебя...
01:48:14 Вы серьезно ранены?
01:48:18 Ты в порядке, Омер?
01:48:21 Мы не умрем?
01:48:25 Да, Командир...
01:48:32 У вас есть оружие?
01:48:39 Сдаюсь...
01:48:42 Я сломаю шею тебе...
01:48:46 Вы слышите?
01:48:52 Как ее звали, Доктор?
01:48:57 Как вы назвали ее?
01:49:01 Мой дикий ветер?
01:49:39 Доктор?
01:49:50 Приходи. Я здесь...
01:50:19 Ее звали Гулан.
01:50:24 Красивое имя...
01:51:35 Я ненавижу боль. ты чувствуешь,
01:51:41 Я не буду ощющять твой запах больше...
01:51:44 Как туча, я буду темной внутренней силой...
01:51:52 Прости меня...
01:51:55 Слов любви тебе, так мало было сказано...
01:52:02 Когда я сказал "Моя жизнь в моей стране"...
01:52:06 ... Мое сердце кричало...
01:52:13 Ты стаяла у моей могилы
01:52:19 И плакала...
01:52:26 Вместо того, чтобы быть твоим солнцем,
01:52:36 Прости меня, моя любовь ...
01:52:45 Почему я не могу слушать твою душу?
01:52:49 Слушать моими глазами,
01:52:55 Почему я прячу сердце от тебя
01:53:02 Если слезы текут
01:53:09 Моя любовь, я возьму тебя с собой...
01:53:18 Как это жестоко, быть облаком
01:53:25 Пожирать свет...
01:53:33 Ветра! Помогите мне!
01:53:43 Я надеюсь, что в один солнечный день
01:53:49 ... и улетит...
01:53:55 Тогда я буду кричать тысячу раз...
01:54:00 Я тебя люблю...
01:57:36 Почему ты меня ударила?
01:57:41 Эта любовь не должна заканчится так...
01:57:45 Пожалуйста, не оставляй меня, ах...!
01:57:49 Эта любовь не должна заканчиваться так...
01:57:54 Не оставляй меня любимая...
01:57:58 Не отдавай меня смерти...
01:58:01 Не отдавай меня...
01:58:04 Возьми меня с собой, где ты идешь...
01:58:07 Не отдавай меня смерти...
01:58:10 Не отдавай меня...
01:58:13 Возьми меня с собой, где ты идешь...
01:58:18 Я не могу без тебя...
01:58:22 Я не могу жить здесь без тебя...
01:58:25 Я не могу быть один!
01:58:31 Я ловлю твой аромат...
01:58:34 Ждал тебя вечно...
01:58:38 Возьми меня с собой, где ты идешь...
01:58:43 Я не могу без твоего дыхания...
01:58:46 Я не могу без тебя...
01:58:50 Я не могу быть один...!
01:58:55 Я ловлю твой аромат...
01:58:58 Ждал тебя вечно...
01:59:02 Возьми меня с собой...
01:59:06 Я не могу без тебя...
01:59:09 Я не могу жить без тебя...
01:59:12 Я не могу быть один!
01:59:18 Я ловлю твой аромат...
01:59:22 Я не могу быть один!
01:59:25 Возьми меня с собой куда угодно...
01:59:29 Молодец.
01:59:39 Солдаты!
01:59:43 Ребята!
01:59:50 Шаг за шагом, идем вперед!
01:59:57 Снег на голову идет...
02:00:03 Ветры дикие дуют с гор...
02:00:08 Низменности стали узкими...
02:00:12 Моей любовью...
02:00:19 ... являются горы, горы.
02:00:29 Города не для меня...
02:00:35 Мы любим горы...
02:00:40 Держись подальше от нас...
02:00:45 Моей любовью...
02:00:51 ... являются горы, горы...
02:00:56 ... являются горы, горы...