Nefes Vatan Sagolsun The Breath
|
00:00:15 |
Карабал, Вы слышите меня? |
00:00:21 |
Карабал, пожалуйста, отзавитесь, |
00:00:26 |
Карабал, вы слышите меня? |
00:00:33 |
Это Фалкон 1-8... |
00:00:36 |
На связи...! слушаю... |
00:00:39 |
Это ваша группа сходит |
00:00:44 |
Да. Мы почти на месте. |
00:00:49 |
Карабал, Карабал. Это Фалкон 1-8... |
00:00:57 |
Это Фалкон 1-8, |
00:01:02 |
Мы не можем установить связь |
00:01:09 |
Ребята, уже нет связи с ними 11 часов... |
00:01:13 |
Вы видели гору Карабал? |
00:01:16 |
Фалкон 1-6 это Роджер... |
00:01:19 |
Фалкон 1-4 Роджер... |
00:01:21 |
Фалкон 1-8, |
00:01:24 |
Видите что-нибудь? |
00:01:27 |
Tам дым из здания идет, |
00:01:31 |
Кто-то приближается к станции? |
00:01:36 |
Туна-5,Tунa-5. Я в 50 метрах Командир... |
00:01:41 |
Tунa-5, дожите ситуацию. |
00:01:45 |
Обеспечьте безопасность на месте |
00:01:48 |
Говори, лейтенант... |
00:01:51 |
Командир, тут... |
00:01:53 |
Лейтенант, что случилось на Карабал? |
00:01:57 |
1993 Юго-Восточная база Карабал. |
00:02:00 |
Вы когда-нибудь были влюблены, командир? |
00:02:04 |
Да, был. Ибрагим. |
00:02:09 |
Карабал военная база. |
00:03:29 |
Ибо...толко захвати его оружие... |
00:03:33 |
Да, Сержант... |
00:03:38 |
Вот сволочи спят...? |
00:03:42 |
Вставай, хватит спать...! |
00:03:44 |
Ибo... Дай мне его оружие... |
00:03:47 |
Спит, как дома сволочь... |
00:03:48 |
Оставьте его в одеяле, |
00:03:50 |
Вставай гнида... |
00:03:54 |
Кайя-1, Кайя-1... |
00:03:57 |
Кайя на связи... |
00:04:00 |
Второй лейтенант спит... |
00:04:04 |
Нет. я скоро прибуду... |
00:04:24 |
Вставай, мальчик! Встать...! |
00:04:30 |
Доброе утро... |
00:04:37 |
Я капитан коммандос, |
00:04:39 |
Тургай Аталай из Карс. |
00:04:44 |
Жандармского второй лейтенант, |
00:04:48 |
У вас был радиообмен вчера |
00:04:55 |
Мы вас ждали |
00:05:00 |
Мы пришли рано, не так ли? |
00:05:02 |
Почему это так, Тургай? |
00:05:06 |
Из-за вас! Чтобы поддержать вас! |
00:05:12 |
Мы вчера сообщили вам |
00:05:17 |
Окан. - Да, сэр. Командир... |
00:05:19 |
Принесите Додукана, Дорука |
00:05:22 |
Мы выражаем соболезнования... |
00:05:25 |
Вы должны быть голодными всегда, |
00:05:33 |
Мы пришли на ваш пост... |
00:05:37 |
Ваши солдаты все спали. |
00:05:44 |
Затем Мы пришли на станцию, в вашу команту... |
00:05:48 |
Вы спали, так крепко и сладко... |
00:05:57 |
Мы убили и вас тоже... |
00:06:02 |
Знаете ли вы, плато Субашы? |
00:06:07 |
При входе на плато |
00:06:10 |
...Чтобы обойти с фронта Карабал... |
00:06:14 |
Потому что он обнаружил следы... |
00:06:19 |
Нам необходимо пройти в любом случае, |
00:06:21 |
Я позвонил Орхану... |
00:06:29 |
Издалека, звук винтовки Драгунова |
00:06:35 |
Если ты слышишь это, ты ещё жив... |
00:06:41 |
Один из нас, Емре из Сивас, |
00:06:50 |
Он не мог не слышать... |
00:06:59 |
Она попала прямо вот сюда. |
00:07:10 |
Я был ранен... |
00:07:14 |
Тургай вытащил меня... |
00:07:19 |
Когда я пришёл в себя. |
00:07:26 |
Орхан имеет опыт. |
00:07:30 |
Он поднял винтовку... |
00:07:38 |
Пуля попала в левое плечо... |
00:07:42 |
Он пошатнулся. попытался поднять автомат... |
00:07:49 |
Бам...! |
00:07:57 |
Орхан! |
00:08:01 |
Я закричал Орхан! |
00:08:05 |
Он не слышал меня... |
00:08:08 |
Он пошёл к центру плато, |
00:08:16 |
Я крикнул фельдшера |
00:08:22 |
...но он не мог поднять голову вверх.... |
00:08:25 |
Это его первый бой. |
00:08:27 |
Он попытался пару раз |
00:08:29 |
Все были в такой ситуации ! |
00:08:33 |
Затем третья пуля попала в него. |
00:08:53 |
Перекличка через 30 минут... |
00:09:08 |
На передней правой части черепа... |
00:09:12 |
...есть пулевое отвертсие, размером в 1 см. |
00:09:16 |
Другая, 5 см. в диаметре... |
00:09:20 |
...на задней левой части черепа... |
00:09:38 |
Вольно, Седат. Вольно... |
00:09:40 |
Разве у нас есть шанс |
00:09:44 |
Установи связь с бригадой... |
00:09:47 |
Как вас зовут? |
00:09:49 |
А тебя? |
00:09:50 |
Ты? |
00:09:53 |
Сколько человек на станции? |
00:09:56 |
Командир мы достигли...Карабал. |
00:09:59 |
Ответте Кайя... Есть проблемы? |
00:10:01 |
Нет, никаких проблем командир... |
00:10:02 |
Ответте, капитан... |
00:10:04 |
Мальчики уже знали о нас... |
00:10:07 |
Вы знаете, я доверяю вам . |
00:10:10 |
Спасибо, командир. Понял... |
00:10:19 |
Не волнуйтесь. |
00:10:22 |
Не оставляйте станцию, кроме патрулирования... |
00:10:27 |
Пусть Бог будет на вашей стороне... |
00:10:35 |
Вольно. Имя? |
00:10:41 |
Связь сержант Камил Атес, |
00:10:45 |
Камил Атес, ты мертв... |
00:10:47 |
Ты женат? |
00:10:50 |
Она живет в казармах? |
00:10:52 |
Позвоните ей, ей нужно |
00:10:54 |
Она не сможет жить |
00:10:56 |
Вы мертвы! |
00:11:00 |
Ваши родители еще живы? |
00:11:03 |
Хорошо. Мы отправим ваш гроб |
00:11:06 |
Акан Атакан из Хатай. |
00:11:08 |
Вы мертвы! Ты? |
00:11:10 |
Ты? - Цмер Зетир из |
00:11:13 |
Вы мертвы, Зетир! |
00:11:16 |
Ты? |
00:11:18 |
Кому отдать похоронные документы ? |
00:11:20 |
Хорошо, тогда мы так-же |
00:11:26 |
Ты? - Мели Короку, из Стамбула. |
00:11:29 |
Вы тоже мертвы! |
00:11:33 |
У вас есть девушка? |
00:11:35 |
Нет больше... |
00:11:36 |
Она выйдет замуж за другого парня... |
00:11:39 |
Потому, что ты мертвый, мальчик... |
00:11:47 |
Твоя мать кричит... |
00:11:51 |
Соседи пытаются успокоить ее... |
00:11:54 |
Ты одинственный был у нее.. |
00:11:57 |
Мой сын, она плачет ... |
00:12:01 |
... мой единственный! |
00:12:07 |
Твой отец плакал, |
00:12:16 |
В его устах только одни слова: |
00:12:19 |
... Да здравствует Родина! |
00:12:23 |
Да здравствует наш народ! |
00:12:24 |
Если бы мне пришлось еще одного сына отправить... |
00:12:29 |
Да здравствует Родина, говорит она... |
00:12:35 |
Они устраивают засаду на станцию... |
00:12:38 |
Они убивают всех вас... |
00:12:41 |
Мы отправим вашим семьям ваши трупы... |
00:12:46 |
Они омоют ваши тела... |
00:12:51 |
Смоют кровь. |
00:12:55 |
Затем они обернут гроб |
00:13:00 |
Вот как они это делают, Тургай правда? |
00:13:01 |
Так точно, капитан... |
00:13:03 |
Вот так будет... |
00:13:05 |
Люди, который для меня |
00:13:09 |
Он умер, потому что он хотел спать... |
00:13:16 |
Мы посадим его труп на вертолет |
00:13:20 |
Это то, что мы |
00:13:23 |
Ты? - Экин Булут, Анкара. |
00:13:25 |
Кто будет нести вашу фотографию |
00:13:29 |
Есть брат или сестра? |
00:13:31 |
Хорошо, Сколько лет ему? |
00:13:34 |
30 лет. Командир... |
00:13:35 |
Тогда ваш брат... |
00:13:38 |
Или... |
00:13:42 |
Ваш отец курит? |
00:13:44 |
Он начнет из-за вас курить. |
00:13:52 |
Вы даже попадете в телевизионные новости. |
00:13:56 |
На 2 минуты, фигня....! нет на 45 секунд... |
00:13:57 |
Вы будете Герои 45 секунд...! |
00:14:04 |
Проститутка дикторша скажет печальным тоном: |
00:14:08 |
Экин Булут умер мученической смертью |
00:14:13 |
45 секунд...! |
00:14:18 |
После этого пойдут новости о поп-звездах. |
00:14:21 |
Вы храбро сражались? |
00:14:24 |
Ты умрешь, как это? |
00:14:26 |
Нет, ты умер, потому что |
00:14:31 |
Почему ваши родители плачут? |
00:14:35 |
Потому что этот человек заснул. |
00:14:39 |
Не сердись на него... |
00:14:43 |
Сердиться только на себя. Вы единое целое... |
00:14:47 |
Вы не можете действовать по одиночке... |
00:14:51 |
Ты подведешь себя и товарищей... |
00:14:54 |
Вы не спите и не давайте ему спать. |
00:15:01 |
Вы не просто умрете. |
00:15:06 |
Вы все умрете! Если вы спите, вы умрете... |
00:15:09 |
Если вы спите, вы умрете. Ты тоже. |
00:15:12 |
Умрешь, если заснул, сержант... |
00:15:19 |
Если вы заснули все умрете! |
00:15:27 |
Смотреть... вы сильные, смелые, и готовы! |
00:15:32 |
Готовы для чего? |
00:15:36 |
Вы не будете спать! Не есть! |
00:15:41 |
Не могу успокоится! |
00:15:44 |
Я не буду посылать ваши трупы, |
00:15:48 |
... Вашим семьям! |
00:15:50 |
Я запрещаю вам умирать... |
00:15:53 |
Поняли, солдаты? |
00:15:58 |
Я простил солдата |
00:16:04 |
Я простил его, так что вы можете |
00:16:13 |
Но если я когда-нибудь поймаю... |
00:16:19 |
Расстреляю своей рукою. Клянусь... |
00:16:22 |
Подготовка к атакам боевиков. |
00:16:27 |
Поняли, солдаты? |
00:16:48 |
Почему флаг такой драный? |
00:16:50 |
Ветер здесь слишком сильный. |
00:16:52 |
Быстро разрывается. |
00:16:56 |
Мы привезли новый. Заменить его... |
00:16:58 |
Да, капитан! |
00:17:40 |
Как ребята? |
00:17:42 |
Хорошо. Оправляются от шока. |
00:17:54 |
Каждый из этих мальчиков |
00:17:58 |
Их руки, лица, их любовь |
00:18:07 |
Вы не замечаете их... |
00:18:11 |
Они даже не знают, почему они здесь... |
00:18:19 |
Они приходят сюда, потому что |
00:18:25 |
Они бегут и не знают, почему... |
00:18:33 |
Мы все вместе и нам легко... |
00:18:38 |
Все их желания здесь, их |
00:18:43 |
Это их Родина... |
00:18:50 |
Одна из целей забыть обо всем... |
00:18:54 |
Они празднуют, они борются... |
00:18:59 |
Они танцуют, защищаются... |
00:19:16 |
Они смеются... |
00:19:24 |
Что здесь произошло? |
00:19:28 |
Я только что пришел, капитан. |
00:19:31 |
Я пытался поправить чеку в гранате. |
00:19:34 |
Ты бросил ее в туалет. |
00:19:37 |
Почему, черт возьми, граната |
00:19:42 |
Они совершают ошибки, но никогда не лгут. |
00:19:46 |
Да! Давно... |
00:19:49 |
Они влюбляются... |
00:19:53 |
... Ты свет моей ночи, как лунный свет |
00:19:57 |
Когда вы чеканите мои мечты, |
00:20:03 |
Они выражают свои чувства |
00:20:06 |
Вы должны иметь возможность выразить |
00:20:08 |
Один курд, а другой художник |
00:20:10 |
Я тоже курд! |
00:20:12 |
А вы ребята смотрите в спину другу? |
00:20:14 |
Они приходят из самых |
00:20:17 |
Тунджели, Эскишехир. Адана, Стамбул... |
00:20:20 |
Они не понимают друг |
00:20:25 |
Приятного аппетита, товарищи! |
00:20:28 |
Его кличка... Доктор. |
00:20:32 |
Неизвестный враг идет своим путем. |
00:20:38 |
Вот и все. Отправление в 6 утра. |
00:20:42 |
Они оставляют казармы. |
00:20:48 |
Снег падает молча. Куда мы идем, командир? |
00:20:53 |
Что произойдет с коммандос? |
00:21:01 |
Стреляй, взводов, стреляй! |
00:21:06 |
Они получают градуированные степени |
00:21:09 |
1. легкие ранения. |
00:21:12 |
2. Больной нуждается в |
00:21:14 |
3. Больной нуждается в операции. |
00:21:19 |
Правый. 4. Пациент смертельно ранен. |
00:21:22 |
Они любопытны об их судьбе. |
00:21:25 |
Сможем ли мы лечить раненого террориста? |
00:21:30 |
Я хочу присоединиться к команде. |
00:21:36 |
Что я должен сказать им, |
00:21:40 |
Я хороший обмен на ничто. |
00:21:45 |
Окажите мне эту милость, капитан. |
00:21:50 |
Вы должны быть храбрым |
00:21:56 |
Горы будут делать человека |
00:22:09 |
Бог всемогущь. |
00:22:17 |
Солдаты, проснитесь. Вставайте...! |
00:22:31 |
Я должен, должен... |
00:22:47 |
Они покидают свои теплые места и |
00:22:51 |
Снег на голову... Снег на голову... |
00:22:57 |
Ветра очень сильные...Ветра очень сильные... |
00:23:02 |
Низменности стали слишком узкими. |
00:23:08 |
Моя страна. Моя страна ... |
00:23:13 |
... являются горы, горы... |
00:23:18 |
... являются горы, горы... |
00:23:54 |
Судьба ищет своего героя |
00:24:00 |
Орхан! |
00:25:09 |
Я написал рапорт, господин прокурор. |
00:25:13 |
Вот подробности... |
00:25:15 |
Давайте печатайте... |
00:25:22 |
Ниже плеча, левой и правой стороны, |
00:25:24 |
Есть пулевое отверстие, 3 сантиметра. |
00:25:38 |
Осторожно, господин прокурор. |
00:26:14 |
Мальчики, |
00:26:18 |
Эти мальчики выполняют свой долг... |
00:26:22 |
Они уходят все дальше и дальше |
00:26:26 |
Теперь они не могут понять больше вас, |
00:27:02 |
Кто там? |
00:27:10 |
Вы не знаете видел ли |
00:27:17 |
Он был бы без ума от его. |
00:27:24 |
Он не смог воспользоваться им... |
00:27:29 |
Жизнь... черт побери... |
00:27:32 |
Войдите. Ваша жена на линии. |
00:27:43 |
Алло? |
00:27:45 |
Я слышу тебя. Как дела? |
00:27:50 |
Ты знаешь, когда вы будете возвращаться? |
00:27:53 |
Даже если бы я знал, я не могу тебе сказать. |
00:27:56 |
Я знаю. Я просто хотела знать, |
00:28:00 |
Пожалуйста, заботиться о |
00:28:03 |
Cкажи своей жене... |
00:28:08 |
Милая, кто-то подключился к нам |
00:28:11 |
Линия плохая, повесьте трубку. |
00:28:15 |
Поговорим командир...это Доктор... |
00:28:17 |
Ты слушаешь...? |
00:28:20 |
Да...Что ты хочешь сказать? |
00:28:21 |
Ты обязан покинуть станцию |
00:28:24 |
Не будь такими трусом. |
00:28:26 |
Почему бы тебе не стать человеком? |
00:28:28 |
Вместо того, чтобы жить, как |
00:28:31 |
Вы должны сдатся |
00:28:34 |
Ваши дешевые пропагандистские лозунги |
00:28:39 |
Разве я не прав? |
00:28:41 |
Вместо того, чтобы сдатся властям |
00:28:46 |
Почему ты так зол, Доктор? |
00:28:49 |
Не беспокойтесь, капитан. |
00:28:51 |
Вы будете умирать, как животные... |
00:28:54 |
Волки и стервятники будут пировать |
00:28:56 |
Черт побери, капитан. |
00:29:04 |
Ребята, которые не подписывали свои |
00:29:08 |
Додукан, Полат тоже... |
00:29:11 |
Ибрагим, Расул и вы... |
00:29:14 |
Мухаррем. - Я подписал его, |
00:29:18 |
Подписать! В случае моей смерти ... |
00:29:22 |
Не дай бог.... |
00:29:24 |
... Я передаю мои личные права ... |
00:29:27 |
Что означает? |
00:29:30 |
В настоящее время солдат... |
00:29:33 |
Какое средство? |
00:29:38 |
Если мы умираем, мучениками, правительство |
00:29:43 |
Я думаю, много. |
00:29:47 |
Мне некому писать. |
00:29:54 |
Моей маме. У меня есть мама... |
00:29:56 |
Тогда я напишу имя моей матери |
00:30:02 |
А затем писать имя вашего отца |
00:30:07 |
Если кто-то хочет отдать свои |
00:30:11 |
Донорство органов? |
00:30:14 |
Серьезно отдать органы? |
00:30:17 |
Нет, я не буду ничего дарить. |
00:30:20 |
Почему нет? |
00:30:24 |
Они вынут его, из тебя |
00:30:29 |
... и отправят в больницу. |
00:30:32 |
Легко так говорить, это |
00:30:36 |
Вы думаете, что отдавать органы |
00:30:38 |
Пусть они умрут, будут они |
00:30:41 |
... без рук и ног, |
00:30:44 |
Он прав. Если завтра мы умрем ... |
00:30:46 |
... мы вступаем в загробную жизнь |
00:30:50 |
Это слово Божье, |
00:30:53 |
Не дай бог, если мы шагнем на мину ... |
00:30:56 |
... и оторвет нам руку или ногу, |
00:31:00 |
Тогда вы и мученик |
00:31:02 |
Ваше место будет непосредственно |
00:31:07 |
Там никто не будет спрашивать у вас |
00:31:11 |
Я становлюсь мучеником, |
00:31:16 |
Я все равно мученик, |
00:31:20 |
Значит я подарю мое сердце! |
00:31:25 |
Я буду сдавать, органы. |
00:31:28 |
Выстрел. Когда было предупреждение? |
00:31:32 |
Какой периодичностью? |
00:31:34 |
Я здесь 8 месяцев и |
00:31:38 |
Один в 8 месяцев? - Да, командир... |
00:31:42 |
Вы и Седат посмотрите |
00:31:46 |
... разбейте их на секторы |
00:31:53 |
Рассчитайте расстояние и сообщите |
00:31:58 |
В случае нападения мы можем попросить |
00:32:00 |
Да, Командир. |
00:32:04 |
В штабе... |
00:32:07 |
Хорошо, давайте проверим их. |
00:32:10 |
Почему вы не строите блок-посты? |
00:32:15 |
Мы не в состоянии строить |
00:32:18 |
Вы разослали патрули для охраны? |
00:32:23 |
Погода слишком плохая. И |
00:32:28 |
Мы будем посылать патрули, когда |
00:32:33 |
Тогда мы увидим, что происходит... |
00:32:36 |
Учитывая это, и погоду, |
00:33:00 |
Они полностью изодраны. |
00:33:03 |
Понятия не имею, просто шить... |
00:33:07 |
Твое еще хуже. |
00:33:34 |
Возьмите боеприпасы. |
00:33:44 |
Разрежай оружие, |
00:33:50 |
Стволом вниз, быстрей... |
00:33:57 |
Разрежай автомат |
00:34:10 |
Разрежай, спустить курок, |
00:34:13 |
Не направляй его на меня. |
00:34:18 |
Следующий... |
00:34:30 |
Войдите... |
00:34:34 |
Время принимать лекарство. - Спасибо... |
00:35:31 |
Что ты смотришь? Там нет ничего, |
00:37:20 |
Включить динамик ? |
00:37:48 |
Сержант ... Выключите! |
00:37:51 |
Дай мне пушку! |
00:37:55 |
Скорее, скорее ... на 2! К 14! |
00:37:58 |
Стрелять, когда вы видите врага! |
00:38:03 |
В моем правом кармане! |
00:38:07 |
Возьмите талисман... |
00:38:12 |
Он умер... |
00:38:16 |
Что в правом кармане? |
00:38:20 |
Правый! |
00:38:26 |
Я ничего не вижу. |
00:39:16 |
Что приснилось плохое? |
00:39:24 |
ничего хорошего... |
00:39:26 |
Спать ложись. |
00:39:32 |
Должно быть, кошмары приснились. |
00:40:31 |
Снег тает... |
00:40:36 |
Весна идет...! |
00:40:38 |
В самом деле... |
00:40:40 |
Я пошлю тебе посылку. |
00:40:43 |
Абрикос и прочее тебе нравится... |
00:40:46 |
Спасибо, но не сейчас. Я дам тебе |
00:40:50 |
Если вам нужен курьер, я к вашим услугам! |
00:40:56 |
Интересно, как долго ваши жены будут |
00:41:00 |
Ты слышишь, Мете? |
00:41:04 |
На самом деле я, целился в тебя... |
00:41:07 |
Я убил мальчика случайно. |
00:41:11 |
Я шепотом его имя скажу |
00:41:14 |
После последнего нападения |
00:41:19 |
По крайней мере это то, что |
00:41:22 |
Каждый из вас должен |
00:41:28 |
Следуйте Приказам точно... |
00:41:32 |
Будьте готовы к борьбе в любое время. |
00:41:36 |
... линией обороны... |
00:41:39 |
Не забывайте об этом... |
00:41:51 |
Посмотрите под каждым каменем... |
00:41:58 |
Ясно. |
00:42:02 |
Они пошли по этому пути. Мы обеспечили |
00:42:06 |
Юго-Восток. Юго-запад... |
00:42:09 |
Ложись... |
00:42:10 |
Убежище боевиков должно быть здесь |
00:42:13 |
Вот почему они не нападали... |
00:42:19 |
Мы должны помешать им... |
00:42:25 |
Давайте поищем в горах, мальчики. Окан! |
00:42:28 |
Да, сэр. |
00:42:31 |
Здесь проверили |
00:42:33 |
В этом месте? |
00:42:38 |
Он слишком самолюбив. |
00:42:43 |
Мы должны его рассердить... |
00:42:46 |
Давайте рассердим его тогда... |
00:42:49 |
Посмотрите на Ника |
00:42:53 |
Нам нужно найти точки для засады... |
00:42:58 |
Ваше лекарство Командир... |
00:43:00 |
4 солдат достаточно... |
00:43:05 |
Этот парень находится здесь... |
00:43:09 |
Вы были правы, капитан... |
00:43:12 |
Вы нашли соответствующее место? |
00:43:15 |
Да, сэр... |
00:43:21 |
Он не будет нападать на нас, пока... |
00:43:24 |
Нам нужно, чтобы заманить его в капкан. |
00:43:29 |
Что мы будем говорить |
00:43:31 |
Они не хотят, чтобы мы ушли |
00:43:34 |
Мне ничего сказать. |
00:43:36 |
Если что-то пойдет не так? |
00:43:39 |
Не должно... |
00:43:41 |
Оставте меня в покое... |
00:43:44 |
Нет, я присоединяюсь к вам... |
00:43:46 |
Как хотите, капитан... |
00:43:50 |
Я вместо Орхана... |
00:43:55 |
В этом месте греха больше, чем |
00:44:00 |
В Коране написано, что человек ... |
00:44:04 |
... не убьет человека... |
00:44:07 |
Существуют ли люди без греха, Ибо? |
00:44:09 |
Вот что я сочинил... |
00:44:11 |
Хотите ли вы послушать мои стихи? |
00:44:14 |
Почему бы вам не написать стих себе? |
00:44:16 |
Если бы я мог, я бы не стал просить вас... |
00:44:19 |
Здравствуйте, вы меня слышите? |
00:44:21 |
Последующая мои слова: |
00:44:24 |
Я смотрю на камни и скалы... |
00:44:26 |
Смотрю печально, гляжу на камени... |
00:44:29 |
Посмотри на камень. |
00:44:31 |
Я смотрю на камни и скалы. |
00:44:36 |
Какова их цель? |
00:44:41 |
Сможет ли он убежать? Он не может... |
00:44:44 |
Можете ли вы? |
00:44:46 |
Я спрашиваю себя, если кто-то ждет их или нет. |
00:44:50 |
Не плачь, просто меланхоличная... |
00:44:55 |
Когда я думаю о тебе. |
00:44:58 |
Я думаю о тебе... Я думаю о тебе... |
00:45:01 |
Не переусердствуйте... |
00:45:06 |
Я рад, что тоске будет |
00:45:09 |
Мы будем счастливы... |
00:45:12 |
Что случилось? |
00:45:15 |
Что? Почему вы смеетесь? |
00:45:17 |
Хорошо? |
00:45:19 |
Вот-вот, милый. |
00:45:23 |
Черт, Ибо! |
00:45:25 |
Ты это сделал, как я тебе сказал? |
00:45:28 |
Я сделал, и даже качал головой |
00:45:32 |
Ты положил чувств в ваших словах? |
00:45:37 |
Странный. Тогда вы не поняли ее |
00:45:41 |
Она, как студент технического |
00:45:46 |
Да. |
00:45:48 |
Почему? |
00:45:49 |
Она материалистического типа, |
00:45:53 |
Правда? |
00:45:58 |
Эти девочки не романтичны... |
00:46:00 |
Могу ли я задать вам один вопрос, сэр? |
00:46:04 |
Распространяются слухи ... |
00:46:09 |
Кто этот боевик? |
00:46:11 |
Вы знаете, что террористы |
00:46:13 |
Почему он называется Доктором? |
00:46:16 |
Он ушел из медицинского колледжа |
00:46:19 |
Затем он исчез в горах... |
00:46:22 |
Почему он бросил учебу? |
00:46:25 |
Это парень спятил? Он должен работать |
00:46:28 |
Что он ищет |
00:46:31 |
Командир сказал, |
00:46:33 |
Тогда он будет... |
00:46:35 |
Ангелом смерти... |
00:46:39 |
Ты с ума сошел? |
00:46:43 |
Вам хорошо? |
00:46:47 |
Боже ... |
00:46:49 |
Я думал, что-то слышал ... |
00:46:51 |
Дед сделал талисман... |
00:46:54 |
Саид, он будет защищать тебя... |
00:47:03 |
Эти люди делают большую |
00:47:10 |
Как я уже говорил ... |
00:47:14 |
... мы смогли ослабить |
00:47:19 |
Мы будем увеличивать эти усилия ... |
00:47:22 |
... и как я обещал нашим |
00:47:27 |
терроризма больше не будет... |
00:47:32 |
... к концу лета... |
00:47:34 |
Даже флаг не может выдержать |
00:47:37 |
Ты так-же боролся за этот флаг. |
00:47:41 |
Ты забыл! кровь |
00:47:45 |
Это кровь от всех нас... |
00:47:50 |
Но вы добавили полумесяц |
00:47:54 |
Просто звезда! |
00:47:57 |
Таким образом, вы не любите полумесяц? |
00:48:00 |
Уходи, пока ты еще можешь... |
00:48:04 |
Никто не будет опечален, если ты умрешь? |
00:48:07 |
Я снесу голову, как и я |
00:48:10 |
Ты заплатишь за это... |
00:48:14 |
Ты умрешь, капитан... |
00:48:17 |
Вы не должны использовать |
00:48:21 |
Нет. |
00:48:25 |
Мы расстались с ней... |
00:48:29 |
Она ждет меня... |
00:48:32 |
Верно. трудно ждать |
00:48:36 |
Тогда она просто не должна ждать... |
00:48:39 |
Это хорошая вещь, |
00:49:00 |
Открытое окно... |
00:49:03 |
Что случилось. Скажи мне! |
00:49:06 |
Ничего. Не обращай внимания. |
00:49:11 |
Я не знаю. Мне нужно думать о Эмре... |
00:49:15 |
... Сержант Орхан, моя мать, Хюлья... |
00:49:18 |
Я изобрел новые методы. |
00:49:22 |
Человек застрял в лифте... |
00:49:53 |
Каким образом? Просто посмотреть... |
00:50:20 |
Один... |
00:50:23 |
Два... |
00:50:36 |
Синий. Берет. Не падает вниз... |
00:50:46 |
Теперь с помощью только одного пальца... |
00:50:51 |
Раз, два. Это более легкий... |
00:50:54 |
Знаете ли вы, сына владельца магазина? |
00:50:58 |
Махира? |
00:51:03 |
Недавно он направил маму |
00:51:05 |
Они хотят, чтобы я женила их сына. |
00:51:08 |
Моя мама только что сказал мне... |
00:51:11 |
Вкус этого парня. |
00:51:14 |
Он предложил ей... |
00:51:16 |
Моем сердце... |
00:51:20 |
Думаю, что я люблю больше, чем я думал... |
00:51:23 |
Но она сказала, нет, |
00:51:26 |
Это верно. Но что, если мы умрем? |
00:51:29 |
Алло? Мама? |
00:51:31 |
Да сынок... |
00:51:32 |
Как дела? |
00:51:37 |
Я скучаю по тебе очень. Так приятно |
00:51:40 |
Как ребята? |
00:51:42 |
Хорошо. Все хорошо... |
00:51:44 |
Мы ничего не знаем |
00:51:46 |
Я и отец нервничаем... |
00:51:49 |
Мы получаем мало информации о тебе... |
00:51:52 |
Мы находимся в другом месте от тебя... |
00:51:56 |
Мы в Турции... |
00:51:58 |
Я упаковку для новорожденных |
00:52:01 |
Мама, я с тобой разговариваю? |
00:52:04 |
Да, конечно. |
00:52:06 |
Мы чемпионы в этом сезоне. |
00:52:10 |
Здравствуй мама. |
00:52:13 |
Мама? это я твой сын. как ты? |
00:52:20 |
Вы меня слышите? Твой телефон не работает? |
00:52:23 |
Я ловлю твой запах... |
00:52:28 |
Я молюсь за тебя и твоих друзей... |
00:52:34 |
Я терпеть не могу это гораздо дольше... |
00:52:38 |
Я вижу, как ты стоишь со мной... |
00:52:42 |
Любимый... |
00:52:45 |
Я думаю утром о тебе... |
00:52:50 |
Я скучаю по тебе милый. |
00:52:54 |
Я не могу стирать твою футболку |
00:52:58 |
Иногда я нюхаю ее. |
00:53:00 |
Она пахнет тобой, мой мальчик... |
00:53:02 |
Я пришлю тебе музыкальный привет... |
00:53:07 |
Если нам суждено умереть во сне. |
00:53:11 |
Если ты уверен и |
00:53:15 |
... вы стали мучениками во время сна... |
00:53:17 |
- Все скоро кончится, мама... |
00:53:21 |
Нет необходимости беспокоиться о нас. |
00:53:24 |
Ты служишь своей стране. |
00:53:27 |
Почему? Вы на войне? |
00:53:29 |
А мы не смотрим телевизор? |
00:53:34 |
Что он сделал? |
00:53:36 |
Да, тебя не хватает. |
00:53:39 |
Я очень скучаю... |
00:53:41 |
Так как ты ушел, я никогда не |
00:53:45 |
... с вином и фаршированными листьями... |
00:53:48 |
Вот сынок... |
00:53:52 |
Мама, ты плачешь? |
00:53:55 |
Нет, я не плачу... |
00:53:57 |
Не плачь... |
00:54:00 |
Твой голос защищает меня... |
00:54:04 |
Твой голос меня успокаивает... |
00:54:08 |
У Вас есть еще, золото |
00:54:10 |
Вы никогда не думали обо мне... |
00:54:13 |
Я тоже хочу быть с тобой... |
00:54:17 |
Это было все, что было. Я хотел |
00:54:22 |
Вы, наберетесь ума там! |
00:54:27 |
Не называйте его папой, он не мой отец! |
00:54:31 |
Ты звонишь раз в 10 дней, |
00:54:36 |
Это не отель. Я не могу |
00:54:40 |
Алло? |
00:54:41 |
Здравствуйте... |
00:54:42 |
Тетя Ханифа. Это я, Сонер. |
00:54:45 |
Эсма дома? |
00:54:48 |
Нет, ее нет... |
00:54:49 |
Но я слышу ее... |
00:54:51 |
Пожалуйста, не звони больше... |
00:54:54 |
Отец ругает меня и ее тоже. |
00:55:02 |
Влюблен? |
00:55:08 |
Да... |
00:55:10 |
Держите меня в курсе, ладно? |
00:55:15 |
Она влюблена в тебя? |
00:55:20 |
Да... |
00:55:21 |
Я тебя люблю... |
00:55:24 |
Ты знаешь, я тебя очень люблю... |
00:55:29 |
Да, я знаю... |
00:55:31 |
Это я. Аху... |
00:55:37 |
Вы счастливы, чем я... |
00:55:49 |
Наша любовь умрет, если мы не увидимся |
00:55:53 |
Любовь не единственная вещь... |
00:55:56 |
Вы сами знаете... |
00:55:58 |
Я эгоист... |
00:56:02 |
Борьба за мою любовь? |
00:56:06 |
Что это сопливые замечание |
00:56:08 |
Ты там так, я могу спать спокойно... |
00:56:10 |
Ты в армии... |
00:56:14 |
Да, это я. |
00:56:18 |
Поэтому мне нужно быть благодарной за каждую |
00:56:22 |
Ты хотите положить этому конец? |
00:56:26 |
Нет, этого не будет... |
00:56:30 |
Ты чувствуешь, что нужно делать, |
00:56:46 |
Сейчас ты общаешься с другими парнями... |
00:56:56 |
Даже мое фото тебя не останавливает |
00:57:11 |
Однажды я постучал в дверь |
00:57:20 |
... "заблудился" я собираюсь сказать. |
00:57:35 |
Босяк, сказала ты... |
00:57:43 |
Ты выглядишь усталым, Ведат. |
00:57:45 |
Разве ты не спишь? |
00:57:48 |
Нет... |
00:57:53 |
Где она живет? |
00:57:56 |
Прошу прощения? Кто? |
00:58:03 |
В Стамбуле... |
00:58:09 |
Вы в нее влюблены? |
00:58:11 |
Я так думаю, да... |
00:58:14 |
Вы знаете, что любовь |
00:58:19 |
Я знаю... |
00:58:26 |
Она будет обманывать вас... |
00:58:33 |
Готовы ли вы для этого? |
00:58:38 |
Я не могу изменить ей... |
00:58:41 |
Готов ли ты воевать? |
00:58:46 |
Серкан, Ты? |
00:58:49 |
Я готов... |
00:58:52 |
Вы не произвели впечатления на |
00:58:54 |
А сейчас, капитан? |
00:58:57 |
Готовы ко всему, чему вы учили нас, капитан... |
00:59:02 |
Чему я научил вас всех? |
00:59:06 |
Хотите сказать, что этот человек, |
00:59:10 |
...если бы мы поймали его раненного? |
00:59:13 |
Да.. |
00:59:19 |
Он был бы военнопленным... |
00:59:23 |
Да, это мы учили вас? |
00:59:29 |
Это была ошибка... |
00:59:32 |
Прошу прощения? |
00:59:40 |
Если этот человек убил вашего |
00:59:47 |
Я бы все равно его лечил... |
00:59:50 |
И что бы ты |
00:59:52 |
Этот человек убил моего брата... |
00:59:55 |
Мы захватили его, но я сохранил |
00:59:59 |
Поскольку я давал клятву |
01:00:04 |
Эти горы имеют различные клятвы... |
01:00:15 |
Хакан ты банкир, да? |
01:00:19 |
Эти ребята зарабатывают |
01:00:23 |
Не правда ли? Да... |
01:00:27 |
Как получить кредит? |
01:00:33 |
Что мне нужно, показать вам |
01:00:39 |
Я не в кредитном отделе работал, |
01:00:43 |
Мои ценные бумаги эти горы... |
01:00:48 |
Вам потребуются документы, |
01:00:58 |
У меня нет документов ... |
01:01:01 |
... Так что эти горы |
01:01:07 |
После боевых операций в горах... |
01:01:10 |
Придешь к женщине, которую любишь. |
01:01:15 |
И начнешь говорить... |
01:01:20 |
Ах, вы скажете, когда |
01:01:23 |
Я был ранен, я не мог дышать, |
01:01:28 |
Повсюду была кровь скажешь ты... |
01:01:36 |
Пустишь две слезинки, |
01:01:41 |
И женщины будут плакать... |
01:01:44 |
Мой герой, наш национальный герой... |
01:01:49 |
Вот как будет... |
01:01:56 |
Вы будете обнимать друг друга... |
01:02:00 |
Тургай? |
01:02:02 |
Скажи, мальчик, который рисует, |
01:02:06 |
Скажи ему пусть рисует цветы, |
01:02:09 |
Да, Командир... |
01:02:11 |
Может быть, мы сможем получить |
01:02:15 |
Кая-1, Кая-1... |
01:02:17 |
Кайя-1 на связи... |
01:02:20 |
Мы подготовили засаду... |
01:02:23 |
Кайя-1, ты когда-нибудь получал |
01:02:32 |
Нет, Кайа-1... |
01:02:34 |
Ну, и не надо их получать... |
01:02:37 |
Понял... |
01:02:49 |
Теперь идите... |
01:03:04 |
Тургай. - Да ...командир... |
01:03:32 |
Кайя-1, Кайя-1... |
01:03:36 |
Кайя-1, Кайя-1... |
01:03:39 |
Возвращяйтесь домой... |
01:03:49 |
Он сказал, что не следует использовать камни, |
01:03:53 |
Вы не получите кредита сказал капитан... |
01:04:04 |
Вот, возьми ткань... |
01:04:07 |
Хорошо... |
01:04:10 |
Возьми большую кастрюлю, добавить чай ... |
01:04:15 |
... и вари ее тщательно... |
01:04:19 |
Подожди. Через минуту вы будете |
01:04:22 |
Каким образом? |
01:04:23 |
Просто закройте глаза и сконцентрируйтесь... |
01:04:26 |
Мы концентрируемся на женщин, верно? |
01:04:29 |
Нет, позже. Сначала мы сосредоточемся на... |
01:04:36 |
Оставим... |
01:04:40 |
Да, двое... |
01:04:44 |
Цветы... |
01:04:45 |
Юго-западное напрвление... |
01:04:51 |
Жуки... |
01:04:55 |
Мы покинем это место... |
01:04:58 |
150 метров... |
01:05:02 |
Подумайте о ваших семьях... |
01:05:10 |
Я вижу их... Они не разведчики... |
01:05:16 |
Ты видишь их, |
01:05:20 |
Женщину... |
01:05:23 |
Да... |
01:05:25 |
100 метров... |
01:05:27 |
Подумайте о... |
01:05:29 |
80 метров... |
01:05:30 |
Подумайте о своей теплой кровати... |
01:05:33 |
Берем под прицел... |
01:05:36 |
Я беру женщину... |
01:05:38 |
Слушай... |
01:05:40 |
70 метров... |
01:05:42 |
Забудь, что ты здесь... |
01:05:44 |
Ты находишься здесь... |
01:05:47 |
Ветерок... |
01:05:54 |
Тихо... |
01:05:55 |
50 метров... |
01:05:59 |
Огонь на поражение... |
01:06:12 |
Девочка упала у дерева. |
01:06:16 |
Да, командир... |
01:06:19 |
Боевик упал вниз. Девушку, не вижу... |
01:06:35 |
Он мертвый... |
01:06:39 |
У нее есть ручная граната... |
01:06:41 |
Может быть, под телом... |
01:06:51 |
Тургай. |
01:06:54 |
Возьми ее боеприпасы. Тургай. |
01:07:19 |
Кайя-1, Карабал... |
01:07:21 |
Во время боя... |
01:07:24 |
Подожди не докладывай... |
01:07:27 |
Командир? |
01:07:30 |
Мы возвращяемся? |
01:07:33 |
Мы возвращаемся. все прошло хорошо. |
01:07:38 |
Возьмите ее... |
01:07:46 |
Тургай, осмотри ее вещи. |
01:07:52 |
Что мы будем делать с ними? |
01:07:57 |
Они придут и заберут убитого. |
01:08:15 |
Серкан. Как ее состояние? |
01:08:18 |
Тяжелое ранение... |
01:08:20 |
Я знаю... Я стрелял в нее... |
01:08:23 |
Необходим вертолет. ее |
01:08:25 |
Какой университет вы закончили? |
01:08:29 |
Он один из лучших медицинских... |
01:08:32 |
Я думаю, да... |
01:08:33 |
Вы были плохим студентом ? |
01:08:37 |
Включите телевизор... |
01:08:39 |
Нужен вертолет, командир... |
01:08:43 |
Мы не в армии США... |
01:08:45 |
... которая посылает вертолет |
01:08:48 |
Мне нужно поговорить с ней... |
01:08:53 |
Я стараюсь, чтобы спасти вас. |
01:08:57 |
Мне 21, родился в Анкаре и |
01:09:01 |
Что это такое? |
01:09:04 |
Каким был день конкурса |
01:09:07 |
Просто скажите нам немного о нем... |
01:09:10 |
Тампон. |
01:09:15 |
Позвольте мне помочь... |
01:09:33 |
Здесь, захвати. жестко! |
01:09:37 |
Я не могу смотреть на это. |
01:09:43 |
Были и многие другие |
01:09:47 |
И как будет чувствовать себя |
01:09:51 |
Я очень горда... |
01:09:53 |
И я хочу, представлять свою |
01:09:56 |
Как вы, поддерживаете |
01:09:59 |
Я занимаюсь спортом... |
01:10:02 |
Я соблюдаю здоровую диету... |
01:10:05 |
Каждое утро, ем абрикосы, |
01:10:08 |
Вот как я начинаю свой день... |
01:10:11 |
Какая часть вашего тела |
01:10:13 |
Я не люблю свою шею... |
01:10:16 |
Что изменилось в Вашей жизни |
01:10:19 |
Я чувствую себя как во сне... |
01:10:22 |
Только больше людей узнают меня... |
01:10:26 |
Командир я не могу сосредоточиться. |
01:10:30 |
Остановил кровотечение? |
01:10:39 |
Спасибо...и снова, поздравления... |
01:10:52 |
Вам больно? Какая жалость... |
01:11:03 |
Вы были там |
01:11:12 |
У Орхан были жена и двое детей |
01:11:18 |
Вы видели их смерть? |
01:11:28 |
Разве я жесткий? |
01:11:35 |
Воздуха не будет хватать, |
01:11:39 |
Когда ты умрешь мы загрустим? |
01:11:42 |
Командир вы убьете ее... |
01:11:48 |
Не мешай... |
01:11:51 |
Доктор будет грустным? Вы его знаете? |
01:11:55 |
Командир.... |
01:11:57 |
Он трахает тебя, не так ли? |
01:12:00 |
Вы собираетесь убить ее. |
01:12:05 |
Командир вы убьете ее. |
01:12:10 |
Доктор... хочет поговорить с вами... |
01:12:14 |
Скажите ему, что капитан заботится |
01:12:19 |
Да, командир... |
01:12:22 |
Таким образом, вы знаете друг друга... |
01:12:26 |
Где Доктор? |
01:12:30 |
Ты собираешься убить ее! |
01:12:35 |
Где Доктор? |
01:12:37 |
Командир... |
01:12:39 |
Командир! Командир! |
01:12:43 |
Доктор слушай... |
01:12:53 |
Командир! Командир! |
01:12:58 |
Достаточно! |
01:13:04 |
У Орхана были жена и двое детей |
01:13:12 |
Вызывайте вертолет... |
01:13:18 |
Илкeр, Сонер помогите здесь... |
01:13:22 |
Да, командир... |
01:13:43 |
Тургай... |
01:13:44 |
Да, командир... |
01:13:46 |
Придет вертолет, можешь |
01:13:49 |
Нет, мы пришли сюда вместе и |
01:14:05 |
Вертолет прилетел... |
01:14:08 |
Ребята помогите ее погрузить... |
01:14:11 |
Да, командир... |
01:14:14 |
Принесите одеяло... |
01:14:16 |
Да, командир... |
01:14:36 |
Аккуратно... медленно... |
01:14:40 |
Позвольте мне... |
01:14:45 |
Понесли... |
01:16:19 |
Граждане горячо протестовали |
01:16:24 |
Всего 57 секунд... |
01:16:27 |
Что занимает 57 секунд? |
01:16:31 |
Командир сказал, что мы получим |
01:16:37 |
Генеральный прокурор приказал |
01:16:41 |
... В Диярбакыре на юго-востоке |
01:16:49 |
Не пролил слез, видя ее красоту... |
01:16:55 |
Удивлен твоей красотой... |
01:17:01 |
Что это значит по-турецки? |
01:17:06 |
Не пролил слез, |
01:17:10 |
Что я буду делать, я люблю тебя... |
01:17:13 |
Я не могу справиться со своими чувствами... |
01:17:16 |
У вас есть девушка? |
01:17:19 |
Да, в деревне... |
01:17:21 |
Как ее зовут? |
01:17:23 |
Что?! |
01:17:25 |
Что ты имеешь в виду? |
01:17:27 |
Мое сердце... Мой единственный цветок... |
01:17:33 |
Возлюбленная... |
01:17:36 |
Я слишком далеко, чтобы |
01:17:46 |
Я хотел, чтобы мое дыхание |
01:17:52 |
Я бы с удовольствием согрел |
01:17:59 |
Если бы я только мог прошептать |
01:18:05 |
Любовь моя...! |
01:18:07 |
Я не мог, моя любовь... |
01:18:14 |
Мои руки ласкали руки, губы, |
01:18:20 |
Будь осторожна... |
01:18:23 |
Мои глаза, твое сердце... |
01:18:26 |
... там, где солнце прячется... |
01:18:32 |
Я всегда думал, облака исчезнут, |
01:18:39 |
Я не могу изменить это. Слишком поздно... |
01:18:45 |
Не сердись... |
01:18:51 |
Я не мог с этим ничего поделать... |
01:18:58 |
Я стал этим облаком... |
01:19:02 |
Я сделал дождь... |
01:19:09 |
Прости меня любовь моя... |
01:19:14 |
Мне не хватает дыхания |
01:19:19 |
Мне кажется, что я слышу твой голос... |
01:19:23 |
В моих мечтах... |
01:19:29 |
Я буду просить прощение... |
01:19:39 |
Мое дыхание должно было |
01:19:45 |
Я задыхаюсь... |
01:19:49 |
Входите... |
01:19:51 |
Ваше лекарство командир... |
01:19:56 |
Они не нужны больше. |
01:20:01 |
Я люблю тебя, что дух захватывает... |
01:20:05 |
Оно не должено быть таким... |
01:20:08 |
Я не мог сообщить вам |
01:20:14 |
Я добавил тебя... |
01:20:20 |
Давным-давно... все, что я сказал... |
01:20:25 |
Алло? Алло? |
01:21:06 |
Кайя-1, я отомщю за смерть своего товарища... |
01:21:09 |
Я за женщину мою. |
01:21:12 |
Я поставлю памятник, где вы ее убили... |
01:21:14 |
Приходи, будь мужчиной... |
01:21:17 |
Я не оставлю, это без последствий |
01:21:19 |
Трус уже воюет 10 лет с вами... |
01:21:21 |
Ты живешь, как зверь в горах... |
01:21:24 |
Вы убили тысячи молодых людей! |
01:21:26 |
Мы боремся за свободу, |
01:21:29 |
Удалось ли вам одержать победу? |
01:21:31 |
Вы тот, кто убивает свой собственный народ... |
01:21:34 |
Не говори имя |
01:21:37 |
Вы будете подавлены? |
01:21:39 |
У нас нет свободы! Вы запретили ее |
01:21:43 |
Вы не обретете свободу, путем |
01:21:47 |
Ты поступил в университет в этой стране! |
01:21:50 |
Мы потерпим... |
01:21:52 |
Вы убийцы... |
01:21:54 |
А преподаватели, дети, |
01:21:58 |
Это война... |
01:22:01 |
У вас есть правила убивать детей? |
01:22:04 |
Сколько деревень ты сжег? |
01:22:06 |
Крови невинной пролил... |
01:22:09 |
Вы никогда не понимал нас, |
01:22:13 |
Бедные становятся террористами, |
01:22:15 |
Это наша земля. |
01:22:18 |
Эти горы мои. Уходи! |
01:22:19 |
Это место станет твоей могилой. |
01:22:22 |
Мы убьем Вас в первую очередь. |
01:22:24 |
Я останусь здесь, Доктор... |
01:22:26 |
Я собираюсь убить тебя... |
01:22:29 |
Пока я живой! |
01:22:37 |
Я хочу вам дать письмо для жены... |
01:22:41 |
Командир... |
01:22:43 |
Это не порядок... |
01:22:54 |
Я не думаю, что я выживу в бою... |
01:22:57 |
Я это чувствую... |
01:23:06 |
Я погибну... |
01:23:13 |
Но ты был в стольких боях! |
01:23:23 |
Я никогда не говорил жене |
01:23:28 |
Мне было стыдно... |
01:23:32 |
Мы солдаты... Грубые солдафоны... |
01:23:39 |
Я не мог сказать, Я люблю тебя... |
01:23:47 |
Я люблю тебя ... |
01:23:52 |
Трудно сказать, эти 8 букв? |
01:23:56 |
Боже ... 8 букв... |
01:24:08 |
Все в черном цвете... |
01:24:15 |
Я не нахожу ответа |
01:24:19 |
Нет ответов... |
01:24:24 |
Без жены, без Орхана... |
01:24:30 |
Нет смысла в жизни... |
01:24:41 |
Как я могу объяснить, что для страны |
01:24:50 |
В любом случае... |
01:24:58 |
Разве ты не принимаешь |
01:25:04 |
Мы не можем иметь детей... |
01:25:09 |
У меня кровотечение внутри... |
01:25:16 |
Дай ей это письмо, когда я погибну... |
01:25:25 |
Скажи ей, я чувствую ее запах |
01:25:30 |
Я хочу, чтобы она меня простила... |
01:25:35 |
Можете ли вы доставить дополнительные боеприпасы? |
01:25:43 |
Хорошо, я буду держать вас в курсе... |
01:26:26 |
Что случилось, Командир... |
01:26:41 |
Все ночи в этих местах, короткие... |
01:26:47 |
... кроме одной. |
01:26:51 |
Вы молитесь... |
01:26:55 |
Вы имеете возможность подумать |
01:27:05 |
Вы просто хотите, пережить ночь, |
01:27:14 |
Если я перестану жить, вы тоже... |
01:27:22 |
Вы заслуживаете жизни? |
01:27:26 |
Я не знаю. Командир... |
01:27:34 |
Вас, ребят, послали сюда... |
01:27:42 |
Мученики никогда не умрут... |
01:27:50 |
Мой дядя крикнул это... |
01:27:54 |
Бабушка... |
01:27:57 |
Соседи... |
01:28:03 |
И я пошел... |
01:28:10 |
Это война... Либо вы |
01:28:15 |
Между этим существует только бесчестье... |
01:28:19 |
Как Вы думаете, я знаю... |
01:28:25 |
Вы думаете, что я глупый? |
01:28:31 |
Я это знаю... |
01:28:35 |
Ты не знаешь меня... |
01:28:43 |
Ты простой врач из Стамбула |
01:28:56 |
Ты не можешь понять войну... |
01:29:01 |
Ты не знаешь |
01:29:05 |
Кто является правильным или неправильным, |
01:29:14 |
Существует только твоя жизнь... |
01:29:20 |
Это просто? |
01:29:34 |
Если вы любите меня немного... |
01:29:44 |
Спать ложись... |
01:30:04 |
Не волнуйся. Всякая война имеет |
01:30:09 |
Ты будешь судить меня... |
01:30:15 |
Это не имеет значения... |
01:30:19 |
Нет другого места для меня... |
01:30:44 |
Черт! |
01:30:49 |
Капитан спит? |
01:30:57 |
Сержант, мне нужно позвонить... |
01:31:01 |
Кто это такая? |
01:31:05 |
Это не смешно. Спокойной ночи... |
01:31:09 |
Я прошу тебя! |
01:31:13 |
Я должен спросить. |
01:31:17 |
... нужно сделать междугородний |
01:31:23 |
Вот номер... |
01:31:36 |
Что происходит? |
01:31:38 |
Она отвечает... |
01:31:45 |
Она отвечает... |
01:31:48 |
Алло? Алло? |
01:32:16 |
Ложись! |
01:32:17 |
Ложись! |
01:32:19 |
Седат? |
01:32:19 |
Все хорошо? |
01:32:21 |
Ибo? |
01:32:23 |
Моя рука не слушается... |
01:32:32 |
Сразу получить пулемет... |
01:32:35 |
Камил! |
01:32:37 |
Я ничего не вижу! |
01:32:40 |
Включите генератор! |
01:32:42 |
Да, командир... |
01:32:55 |
Камил... |
01:33:10 |
Командир! |
01:33:11 |
Включити свет... |
01:33:15 |
Онир... |
01:33:16 |
Тургай... |
01:33:17 |
Посмотрите на его ноги... |
01:33:20 |
Он умер... |
01:33:22 |
Миххарем... |
01:33:24 |
Тургай... |
01:33:28 |
Огонь! |
01:33:30 |
Тургай... |
01:33:32 |
Огонь! |
01:33:55 |
Иди сюда, Сонер... |
01:34:00 |
Сонер, |
01:34:04 |
Ибo! - Как тебя зовут? |
01:34:11 |
Доктор, я получил письмо |
01:34:15 |
Не стреляй, пока не появится враг... |
01:34:18 |
В правом кармане... |
01:34:23 |
Посмотри на меня... |
01:34:25 |
Я ничего не вижу... |
01:34:27 |
Хорошо, давай пойдем вместе... |
01:34:31 |
Это письмо к моей маме, ладно? |
01:34:35 |
Вниз! |
01:34:36 |
Гоктай, ответь мне! |
01:34:41 |
Бро, мои руки... |
01:34:44 |
Дайте мне письмо... |
01:34:47 |
Правая сторона ... |
01:34:53 |
Смотри. На другой стороне... |
01:34:56 |
Уходи... |
01:35:00 |
Доктор, командир... |
01:35:06 |
Мне руку оторвало, командир... |
01:35:14 |
Хотите, мою голову? Это не поможет... |
01:35:18 |
В моем правом кармане, Расул... |
01:35:22 |
Граната... |
01:35:23 |
Расул...Расул... |
01:35:26 |
Один из наших? |
01:35:29 |
Не бойся... Дай мне пушку... |
01:35:33 |
Они расположены на правой стороне... |
01:35:37 |
Я не вижу их... |
01:35:46 |
Стреляют. Они стреляют... |
01:35:50 |
В моем правом кармане... |
01:35:57 |
Что там, сержант... |
01:36:01 |
Его девушка ничего не знает о |
01:36:09 |
Мы должны стрелять... |
01:36:14 |
Хотя вам проникнуть в мою голову на ночь ... |
01:36:18 |
... Я хочу посмотреть здесь. |
01:36:27 |
Я не могу спать, должна думать о вас. |
01:36:34 |
Хотите добраться до нас, |
01:36:43 |
Я... стрелять... |
01:36:46 |
Хакан, стреляй! Стреляй! |
01:36:50 |
Просто стреляйте! Просто стреляйте! |
01:36:58 |
Вы когда-нибудь были влюблены, капитан? |
01:37:02 |
Да, Ибрагим. А вы? |
01:37:05 |
Черт побери... |
01:37:07 |
Кунейт... |
01:37:08 |
Я когда-то было |
01:37:11 |
Да, я сделал. |
01:37:18 |
Есть ли у вас ощущения? А ты? А? |
01:37:22 |
Кунейт! |
01:37:26 |
Неужели она смеялась над вами? |
01:37:31 |
Добро пожаловать, доктор... |
01:37:34 |
Спасибо, командир... |
01:37:42 |
Я не могу найти вену. Продолжай... |
01:37:49 |
Я должен читать стихи... |
01:37:54 |
Иди, Додукан... |
01:37:56 |
Огонь? |
01:37:59 |
Стреляй в них. Хакан. Дайте мне винтовку... |
01:38:04 |
Вы меня слышите? Перейти на 14 волну! |
01:38:09 |
Я ничего не вижу! |
01:38:12 |
Никого здесь? |
01:38:15 |
Почему ты не стрелял? Они убьют нас! |
01:38:21 |
Ты хороший, сержант? |
01:38:25 |
Медик! |
01:38:27 |
Они подходят... |
01:38:31 |
Иди. |
01:38:33 |
Ибрагим... |
01:38:36 |
Медик! Иди сюда быстро! |
01:38:53 |
В моем правом кармане ... |
01:38:56 |
Смотри вперед. Сержант, где |
01:39:01 |
В моем правом кармане... |
01:39:06 |
Выключи свет! Сержант! Сержант! |
01:39:10 |
Мы станем легкой мишенью из-за тебя! |
01:39:15 |
Заглядывай в будущее, Додукан! Смотри вперед! |
01:39:19 |
Мало патронов осталось? |
01:39:24 |
Вы видите место там? |
01:39:28 |
Мама... |
01:39:47 |
Почему пулемет заклинило? |
01:39:53 |
Maма... |
01:39:56 |
Просто стреляйте! |
01:40:00 |
Додукан, слишком много их... |
01:40:04 |
Maми... |
01:40:05 |
Глупо, почему не стреляешь? |
01:40:08 |
Возьмите талисман... |
01:40:11 |
Возьми, ради Бога. Возьми его... |
01:40:14 |
Стреляй! |
01:40:19 |
Мама... |
01:40:21 |
Додукан возьми талисман... |
01:40:24 |
Выключите свет! |
01:40:26 |
Командир, пожалуйста... |
01:40:29 |
Выключи его, Экин! |
01:40:31 |
Дед молился... |
01:40:32 |
Я принес тебе рацию... |
01:40:35 |
Стреляй только тогда, когда ты увидишь их... |
01:40:37 |
Я без боеприпасов... |
01:40:39 |
Прошу тебя, возьми его... |
01:40:41 |
- Я принес тебе рацию... |
01:40:43 |
Возьми... |
01:40:46 |
Опусти вниз... |
01:40:57 |
Додукан... |
01:41:12 |
Как вы, капитан? |
01:41:20 |
Очнись, пожалуйста! |
01:41:28 |
Медик! |
01:41:35 |
Успокойся... |
01:41:48 |
Ты впорядке, командир? |
01:41:50 |
Прости. Теперь Вы ветеран войны... |
01:41:55 |
Позади него. Назад! |
01:41:59 |
- Он мертв! |
01:42:01 |
Включите свет! Сержант! |
01:42:05 |
Убит Омер... |
01:42:09 |
Мы находимся под обстрелом. погиб Омер. |
01:42:13 |
Вы должны прибыть сюда |
01:42:15 |
Омер убит. Не трогай... |
01:42:18 |
Где вы находитесь? |
01:42:21 |
Где вы находитесь... |
01:42:32 |
- Боевики на правой стороне... |
01:42:35 |
Бросок по сигнальной ракете... |
01:42:37 |
Вы получите девушку... |
01:42:42 |
Вы станете героем войны... |
01:42:46 |
Участник войны Омер Четин. |
01:42:52 |
Вот! |
01:42:56 |
Теперь все будут знать |
01:43:00 |
Они идут! Спешите! |
01:43:05 |
Медик пришел... |
01:43:08 |
Куда попало? |
01:43:14 |
Сделай мне повязку... |
01:43:17 |
Я убит! |
01:44:33 |
Отец, я иду к тебе... |
01:45:30 |
Я сорвал ваши планы |
01:45:35 |
Я сейчас вижу, Доктор... |
01:45:39 |
Ваши РПГ бьют по крыше... |
01:45:43 |
Положение твое дрянь... |
01:45:48 |
Сдавайтесь, сдавайтесь! |
01:45:51 |
Мы здесь, чтобы помочь вам... |
01:45:58 |
Турецкие солдаты. |
01:46:02 |
Сдавайтесь с вашим капитаном... |
01:46:06 |
Это не стоит того, чтоб умирать |
01:46:10 |
Мы ни имеем ничего против тебя... |
01:46:13 |
Сохрани свою жизнь, Доктор. |
01:46:25 |
Посмотри, что с Тургаем. |
01:46:28 |
Тургай мертв... |
01:46:32 |
Тургай! Выключите свет. |
01:46:36 |
Выключите! |
01:46:38 |
Серкан... |
01:46:40 |
Командир, не надо... |
01:46:43 |
Я убью тебя. Выключи! |
01:46:48 |
Тише. Свет. |
01:46:50 |
Принеси мне бинты. |
01:46:53 |
Не позволяй нашим солдатам умирать |
01:46:59 |
Приходите Доктор, я жду тебя... |
01:48:14 |
Вы серьезно ранены? |
01:48:18 |
Ты в порядке, Омер? |
01:48:21 |
Мы не умрем? |
01:48:25 |
Да, Командир... |
01:48:32 |
У вас есть оружие? |
01:48:39 |
Сдаюсь... |
01:48:42 |
Я сломаю шею тебе... |
01:48:46 |
Вы слышите? |
01:48:52 |
Как ее звали, Доктор? |
01:48:57 |
Как вы назвали ее? |
01:49:01 |
Мой дикий ветер? |
01:49:39 |
Доктор? |
01:49:50 |
Приходи. Я здесь... |
01:50:19 |
Ее звали Гулан. |
01:50:24 |
Красивое имя... |
01:51:35 |
Я ненавижу боль. ты чувствуешь, |
01:51:41 |
Я не буду ощющять твой запах больше... |
01:51:44 |
Как туча, я буду темной внутренней силой... |
01:51:52 |
Прости меня... |
01:51:55 |
Слов любви тебе, так мало было сказано... |
01:52:02 |
Когда я сказал "Моя жизнь в моей стране"... |
01:52:06 |
... Мое сердце кричало... |
01:52:13 |
Ты стаяла у моей могилы |
01:52:19 |
И плакала... |
01:52:26 |
Вместо того, чтобы быть твоим солнцем, |
01:52:36 |
Прости меня, моя любовь ... |
01:52:45 |
Почему я не могу слушать твою душу? |
01:52:49 |
Слушать моими глазами, |
01:52:55 |
Почему я прячу сердце от тебя |
01:53:02 |
Если слезы текут |
01:53:09 |
Моя любовь, я возьму тебя с собой... |
01:53:18 |
Как это жестоко, быть облаком |
01:53:25 |
Пожирать свет... |
01:53:33 |
Ветра! Помогите мне! |
01:53:43 |
Я надеюсь, что в один солнечный день |
01:53:49 |
... и улетит... |
01:53:55 |
Тогда я буду кричать тысячу раз... |
01:54:00 |
Я тебя люблю... |
01:57:36 |
Почему ты меня ударила? |
01:57:41 |
Эта любовь не должна заканчится так... |
01:57:45 |
Пожалуйста, не оставляй меня, ах...! |
01:57:49 |
Эта любовь не должна заканчиваться так... |
01:57:54 |
Не оставляй меня любимая... |
01:57:58 |
Не отдавай меня смерти... |
01:58:01 |
Не отдавай меня... |
01:58:04 |
Возьми меня с собой, где ты идешь... |
01:58:07 |
Не отдавай меня смерти... |
01:58:10 |
Не отдавай меня... |
01:58:13 |
Возьми меня с собой, где ты идешь... |
01:58:18 |
Я не могу без тебя... |
01:58:22 |
Я не могу жить здесь без тебя... |
01:58:25 |
Я не могу быть один! |
01:58:31 |
Я ловлю твой аромат... |
01:58:34 |
Ждал тебя вечно... |
01:58:38 |
Возьми меня с собой, где ты идешь... |
01:58:43 |
Я не могу без твоего дыхания... |
01:58:46 |
Я не могу без тебя... |
01:58:50 |
Я не могу быть один...! |
01:58:55 |
Я ловлю твой аромат... |
01:58:58 |
Ждал тебя вечно... |
01:59:02 |
Возьми меня с собой... |
01:59:06 |
Я не могу без тебя... |
01:59:09 |
Я не могу жить без тебя... |
01:59:12 |
Я не могу быть один! |
01:59:18 |
Я ловлю твой аромат... |
01:59:22 |
Я не могу быть один! |
01:59:25 |
Возьми меня с собой куда угодно... |
01:59:29 |
Молодец. |
01:59:39 |
Солдаты! |
01:59:43 |
Ребята! |
01:59:50 |
Шаг за шагом, идем вперед! |
01:59:57 |
Снег на голову идет... |
02:00:03 |
Ветры дикие дуют с гор... |
02:00:08 |
Низменности стали узкими... |
02:00:12 |
Моей любовью... |
02:00:19 |
... являются горы, горы. |
02:00:29 |
Города не для меня... |
02:00:35 |
Мы любим горы... |
02:00:40 |
Держись подальше от нас... |
02:00:45 |
Моей любовью... |
02:00:51 |
... являются горы, горы... |
02:00:56 |
... являются горы, горы... |