Negotiator The
|
00:01:00 |
EL MEDIADOR |
00:02:32 |
Sí, a veces yo prefiero |
00:02:35 |
Sobre todo los perros. |
00:02:38 |
Cuando llegas a casa, actúan como |
00:02:42 |
Y lo bueno de los perros es que... |
00:02:45 |
...hay diferentes tipos, |
00:02:47 |
Como los pit bulls. |
00:02:50 |
El perro supremo. |
00:02:52 |
Pueden ser el mejor amigo |
00:02:55 |
...y el peor enemigo de otros. |
00:02:58 |
Si me vas a dar un perro de mascota, |
00:03:03 |
...a Raoul. ¿Verdad, Omar? |
00:03:05 |
Dame a Raoul. |
00:03:06 |
¡Odio al condenado Raúl! |
00:03:08 |
¡Cállate la boca, pendejo! |
00:03:10 |
El hijo de puta no sabe callarse. |
00:03:13 |
Odia a Raúl. |
00:03:16 |
Farley metió la pata. |
00:03:18 |
Te entiendo, Omar. |
00:03:20 |
Yo tenía un perro así. |
00:03:21 |
Un perro de lanas. |
00:03:22 |
Pero no ladraba. |
00:03:26 |
Odiaba a ese perro. |
00:03:28 |
Pero cuando me sentía mal... |
00:03:30 |
...ponía su cabeza en mi regazo, |
00:03:36 |
...y aunque yo odiaba a ese perro... |
00:03:38 |
...lo quería. |
00:03:41 |
Así es, ¿verdad, Omar? |
00:03:43 |
Eso del amor-odio. |
00:03:45 |
¡Ya deja de hablar! |
00:03:47 |
No puedo esperar más, ¿me oyes? |
00:03:49 |
¡Quiero a mi mujer! |
00:03:52 |
La quiero acá arriba. |
00:03:55 |
O mato a nuestra hija. |
00:04:01 |
-Escúchame. |
00:04:03 |
Quiero a esa perra o adiós niña. |
00:04:05 |
Omar, estoy haciendo |
00:04:08 |
No la voy a lastimar. Sólo quiero |
00:04:12 |
¡Quiero que piense en eso cuando |
00:04:24 |
Se le va a Roman. |
00:04:27 |
Si revienta, puede matar |
00:04:30 |
Le vamos a dar un minuto más |
00:04:35 |
Otro minuto y mata a la niña. |
00:04:39 |
Unidad 1, prepárese a entrar. |
00:05:00 |
Ya se le fue. Entren. |
00:05:01 |
Beck cree que se te fue. |
00:05:04 |
No está bien. Omar está tenso. |
00:05:07 |
Puede disparar un tiro si entran. |
00:05:09 |
Todavía puedo hablar con él. |
00:05:12 |
Equipo Uno. |
00:05:14 |
No, equipo en posición. |
00:05:17 |
Al carajo. Voy a entrar. |
00:05:20 |
No lo hagas. |
00:05:23 |
Es para que le deje |
00:05:27 |
Mediador entrando en zona peligrosa. |
00:05:29 |
No dejes que entre. Los hombres |
00:05:33 |
Habla Frost. No entres al departamento. |
00:05:37 |
Omar fue Infante de Marina, ¿no? |
00:05:40 |
-¿Pueden darle un tiro? |
00:05:43 |
Yo lo llevo. Que Eagle |
00:05:45 |
Diles que esperen mi señal. |
00:05:49 |
Hellman, Allen, Argento. |
00:05:53 |
Cuando me lo lleve saquen a la niña. |
00:06:01 |
Tu esposa acaba de llegar. |
00:06:07 |
¿Su esposa? |
00:06:08 |
Cállate la boca. |
00:06:09 |
Tengo permiso para hacer el cambio. |
00:06:12 |
Pero tengo que entrar... |
00:06:13 |
...echar un ojo, ver que no haya |
00:06:18 |
¡Vete al carajo! |
00:06:20 |
Quiero verla primero. |
00:06:21 |
Omar, tengo que entrar a ver. |
00:06:23 |
Luego traigo a tu mujer |
00:06:26 |
¿Y si estás mintiendo? |
00:06:27 |
¡Me matas! |
00:06:31 |
Bueno. ¡Me parece justo! |
00:06:33 |
¡Lentamente! |
00:06:36 |
Echas un ojo... |
00:06:37 |
...me das a mi mujer... |
00:06:39 |
...¡o te mueres, carajo! |
00:06:56 |
Listo. |
00:07:04 |
Muévete despacio. |
00:07:07 |
...pero igual te voy a matar. |
00:07:12 |
Ya entró. |
00:07:13 |
Tenemos que seguir su plan. |
00:07:15 |
Que nadie se mueva. |
00:07:31 |
Cierra con llave. |
00:07:36 |
Qué rica brisa. |
00:07:39 |
Es un día ideal para salir. |
00:07:44 |
Lástima que estemos aquí. |
00:07:46 |
Ya miraste, no hay sorpresas. |
00:07:49 |
Tengo que mirar en esos cuartos. |
00:07:54 |
Está bien, muévete. |
00:08:01 |
¿Fútbol americano? |
00:08:03 |
Es el clima ideal. |
00:08:07 |
He visto todos de los Osos |
00:08:10 |
El Cuerpo siempre ganaba. |
00:08:13 |
¿Fuiste Infante de Marina? |
00:08:16 |
-Sí, en 1973. |
00:08:19 |
Yo fui a la guerra dos veces. |
00:08:21 |
En 1968 y 1969. |
00:08:23 |
Pues hurra, Omar. Hurra. |
00:08:27 |
Ahora hay pocos infantes. |
00:08:32 |
Estoy viendo al sujeto. |
00:08:34 |
¿Ves? Aquí no hay nada, |
00:08:38 |
Mantén la calma. |
00:08:39 |
Ya contó uno. |
00:08:44 |
Como te dije, |
00:08:54 |
Un infante y un marinero están orinando. |
00:08:58 |
El Infante de Marina acaba |
00:09:01 |
El marinero dice: "En la Marina... |
00:09:04 |
...nos enseñan a lavarnos las manos." |
00:09:07 |
El Infante de Marina |
00:09:10 |
"A nosotros nos enseñan |
00:09:23 |
¡Muévanse! ¡Muévanse! |
00:09:30 |
¡Secuestrador herido! |
00:09:31 |
Entendido. |
00:09:38 |
¿Estás bien, camarada? |
00:09:41 |
¿Estás bien? |
00:09:48 |
Gracias. |
00:09:58 |
FELIZ CUMPLEAÑOS JEFE TRAVIS |
00:10:43 |
¡Eso, muchacho! |
00:10:46 |
¡Baila, baila, baila! |
00:10:48 |
Eres un campesino. |
00:10:50 |
Ahora ya he visto todo. |
00:10:55 |
¿Cuál es el que peor baila de todos? |
00:10:57 |
¿Cómo te sientes, viejo? |
00:10:59 |
No muy bien. |
00:11:01 |
Está bien. |
00:11:03 |
¡Paren la música! |
00:11:05 |
Adivinen quién está saliendo |
00:11:09 |
Tras 6 horas, el negociador de rehenes |
00:11:14 |
...desarmando al secuestrador |
00:11:17 |
Parece que Ud. volvió a ser el héroe. |
00:11:20 |
No, fue un esfuerzo de equipo. |
00:11:23 |
¿Le dijo algo a Ud.? |
00:11:25 |
¡El sólo quería ser |
00:11:28 |
Sólo te quiero decir que faltó un pelo |
00:11:32 |
Pero como nunca volverá a pasar, |
00:11:35 |
No te preocupes, es un hablador. |
00:11:38 |
Aquí entre nosotros, de nuevo |
00:11:43 |
Gracias. Felicidades a Ud. |
00:11:46 |
¿Fuiste Infante de Marina? |
00:11:47 |
No, estuve en el Ejército |
00:11:52 |
Pese al resultado, pusiste |
00:11:57 |
Si te hubiera tomado de rehén, |
00:12:00 |
Todos sobrevivieron, Beck. |
00:12:02 |
Hasta tú. |
00:12:04 |
Diviértete. |
00:12:11 |
Hay 20,000 policías en Chicago. |
00:12:15 |
Iba a dejar que Nate entrara... |
00:12:17 |
...pero Linda se habría enojado conmigo. |
00:12:21 |
Nate es demasiado listo para eso. |
00:12:23 |
Sí, soy demasiado listo. |
00:12:28 |
Necesito hablar contigo. |
00:12:31 |
Un minuto, de veras. |
00:12:32 |
Sólo un minuto. |
00:12:35 |
Vamos, digan sus secretos. |
00:12:55 |
Alguien se me acercó hace poco. |
00:12:58 |
El sabe quién saqueó |
00:13:02 |
Faltan casi 2 millones, Danny. |
00:13:04 |
Ya lo sé. |
00:13:05 |
Según él, nosotros conocemos |
00:13:08 |
Son policías. |
00:13:10 |
Tipos de nuestra comisaría, |
00:13:13 |
...robando nuestro dinero. |
00:13:15 |
Esta es la primera oportunidad |
00:13:18 |
¿Quién te contó? |
00:13:21 |
No te puedo decir. |
00:13:23 |
Pero sabe lo que dice. |
00:13:26 |
Ha trabajado en casos |
00:13:28 |
¿Y no fue con Asuntos Internos? |
00:13:30 |
Porque cree que Asuntos Internos |
00:13:34 |
Oyó mencionar el nombre de Niebaum. |
00:13:40 |
Le ofrecieron dinero. |
00:13:42 |
-¿Y? |
00:13:45 |
Estuvimos juntos en la Zona 6 |
00:13:49 |
Pero el tipo... |
00:13:51 |
El tipo tiene miedo. |
00:13:53 |
¿Cuándo descubriste todo esto? |
00:13:56 |
La mayor parte, anoche. |
00:14:00 |
Pero llevo trabajando en esto |
00:14:04 |
Tú estás en la Junta Directiva. |
00:14:09 |
Ni una palabra. |
00:14:12 |
Hubo una auditoria, |
00:14:17 |
Si alguien nos está robando, |
00:14:20 |
Dile a tu soplón-- |
00:14:22 |
¡Mierda! |
00:14:23 |
¡Dios santo! |
00:14:25 |
¡Oficial Calvo! |
00:14:28 |
¿Qué hacen? ¿Dándose chupadas? |
00:14:30 |
Me la iba a chupar y llegaste. |
00:14:32 |
Ya sé que son compañeros, |
00:14:35 |
No me alumbres aquí. ¿No puede uno |
00:14:40 |
Bueno, las voy a dejar en paz, chicas. |
00:14:43 |
Límpiate la boca. |
00:14:44 |
Sí, pídeme un trago, grandulón. |
00:14:50 |
Luego acabamos esto. |
00:14:57 |
No le digas a Linda. |
00:15:00 |
¡Mierda! |
00:15:04 |
No quiero arreglar esta casa yo sola. |
00:15:09 |
No, corazón... |
00:15:10 |
...es mi trabajo. |
00:15:14 |
No es el trabajo. |
00:15:16 |
El trabajo está bien. |
00:15:20 |
-Como lo que hiciste hoy. |
00:15:22 |
Esta vez. |
00:15:25 |
Me encanta cómo haces tus locuras. |
00:15:27 |
Pero quisiera que supieras distinguir |
00:15:32 |
Sé que lo del matrimonio |
00:15:35 |
...pero volver a casa todas |
00:15:39 |
Todas las noches. |
00:15:41 |
Bueno, te lo prometo. |
00:15:43 |
Volveré a casa todas las noches... |
00:15:49 |
...sin importar lo que tenga |
00:15:52 |
Todas las noches. |
00:15:55 |
¿Qué estás negociando? Olvidas que sé |
00:15:59 |
No estoy mintiendo ahora. |
00:16:02 |
Escucha. |
00:16:04 |
Danny Roman ya es un hombre casado. |
00:16:08 |
Se acabaron las locuras, |
00:16:13 |
¿Ves eso? |
00:16:15 |
Eso es el autobús. |
00:16:16 |
El autobús se aleja por la calle. |
00:16:18 |
La locura va en el autobús. |
00:16:28 |
¿Qué está vibrando, mi amor? |
00:16:33 |
-FRANKLIN PARK 23H30 |
00:16:39 |
Ve. Saluda a Nate de mi parte. |
00:16:42 |
Y dile que de ahora en adelante |
00:16:57 |
VEN 11:30PM PARQUE FRANKLIN |
00:17:14 |
¿Cómo estás? Me agarraste. |
00:17:16 |
Danny me llamó hace poco. |
00:18:23 |
¡Alto ahí! |
00:18:25 |
¡Arriba las manos! |
00:18:27 |
¡Policía! ¡Oficial herido! |
00:18:33 |
Dijo que habló con su soplón anoche. |
00:18:35 |
Un tipo que fue con él la Academia. |
00:18:40 |
El tipo sabía lo que pasaba |
00:18:46 |
El soplón no vino |
00:18:53 |
...porque pensaba que alguien |
00:18:58 |
¿Uno de nosotros? |
00:19:04 |
¿Quién era el soplón exactamente? |
00:19:06 |
No me dijo el nombre. |
00:19:10 |
Alguien descubrió que Nate |
00:19:13 |
...tras hablar con el soplón, |
00:19:17 |
Volvamos otra vez al principio. |
00:19:19 |
Oye, acabo de hallar |
00:19:22 |
¡No quiero hacer esto! |
00:19:24 |
No tienes más remedio. |
00:19:25 |
¡Al carajo! |
00:19:26 |
Déjalo en paz, Niebaum. |
00:21:47 |
¿Están llamando a la puerta? |
00:21:48 |
Ve tú. |
00:21:50 |
Mierda. |
00:22:02 |
Hallaron el arma asesina. |
00:22:07 |
-Tengo una orden de registro-- |
00:22:11 |
Era 1 de 3 armas robadas a un |
00:22:16 |
No hallaron la tercera pistola |
00:22:19 |
Es una maldita broma. |
00:22:20 |
-¿Va en serio? |
00:22:22 |
Vinimos tan pronto supimos |
00:22:25 |
-Tranquilos. Es un policía. |
00:22:36 |
Lamento mucho esto, Karen. |
00:22:40 |
Déjalos hacer su trabajo |
00:22:45 |
Está parado sobre un policía muerto. |
00:22:49 |
Está en la directiva del fondo. |
00:22:51 |
Tenía móvil y oportunidad. |
00:22:52 |
¿Quién carajos eres, Niebaum? |
00:22:54 |
Nate mencionó tu nombre |
00:22:58 |
Ahora es mi nombre, ¿eh? |
00:23:00 |
Pues en nuestra investigación |
00:23:05 |
Quizá Nathan descubrió |
00:23:15 |
¡Inspector! |
00:23:17 |
¡Creo que encontré algo aquí! |
00:23:24 |
Parecen cuentas extranjeras. |
00:23:33 |
Esos papeles no son míos. |
00:23:36 |
Guárdalo. |
00:23:39 |
¿Por qué me hacen esto? |
00:23:52 |
¿Lo acusarán formalmente |
00:23:59 |
¡Abran paso! |
00:24:00 |
¡Atrás, atrás! |
00:24:03 |
¡No se le echen encima! |
00:24:14 |
Gracias. |
00:24:15 |
¿Cómo puedes venir acá? |
00:24:19 |
Al fin murió alguien por tu culpa. |
00:24:22 |
Nadie sabe qué pasó. |
00:24:25 |
Por favor, en serio. |
00:24:27 |
¿Qué sucede, Danny? |
00:24:29 |
Hay muchos rumores. |
00:24:32 |
¿Qué? |
00:24:37 |
Pasa. |
00:24:40 |
Ya, pónganse todos a trabajar. |
00:24:50 |
Siéntate. |
00:24:55 |
Te voy a ser sincero. |
00:24:57 |
No sé qué pensar. |
00:25:01 |
Pero no tengo otra opción... |
00:25:04 |
...hasta que se complete |
00:25:10 |
Dame tu pistola y tu placa. |
00:25:17 |
Usted me conoce. |
00:25:20 |
Me están incriminando. |
00:25:24 |
El soplón de Nate |
00:25:26 |
Ayúdeme a hallar al soplón |
00:27:03 |
Debemos irnos. |
00:27:05 |
Sra. Roenick, vámonos. |
00:27:08 |
Yo no hice lo que ellos dicen. |
00:27:11 |
Sra. Roenick, vámonos. |
00:27:13 |
Vete al carajo, Danny. |
00:27:15 |
Al carajo con Niebaum. |
00:27:17 |
Al carajo con todos Uds. |
00:27:19 |
Todos Uds. lo mataron. |
00:27:21 |
No te me quedes mirando. |
00:27:27 |
Tú me lo quitaste. |
00:27:30 |
Dios te ayude, Danny. |
00:27:33 |
Quédate aquí parado... |
00:27:36 |
...y piensa en eso. |
00:27:38 |
Sra. Roenick, por favor. |
00:27:40 |
Por favor, vámonos. Venga. |
00:27:46 |
Danny, necesitamos irnos. |
00:27:49 |
Vámonos, por aquí. |
00:27:54 |
Los papeles que había en su casa... |
00:27:56 |
¿Nos puede explicar de dónde |
00:28:00 |
No puede probar que el dinero era |
00:28:05 |
El dinero está bien blanqueado... |
00:28:07 |
...pero el último depósito es igual |
00:28:11 |
Yo no tengo cuentas |
00:28:13 |
Ud. tenía los papeles. |
00:28:16 |
¿Acusa a mi cliente? |
00:28:20 |
Tenemos una pistola |
00:28:23 |
...y unos guantes sacados del agua. |
00:28:27 |
Por eso no tenía pólvora |
00:28:33 |
Aquí odian a los policías corruptos. |
00:28:36 |
Lograría que lo condenaran |
00:28:39 |
Dígame dónde está el resto del dinero, |
00:28:44 |
Necesito hablar con mi cliente. |
00:28:49 |
Les doy un día para hacer un trato. |
00:28:52 |
¿Me oyó? |
00:28:53 |
Un día. |
00:28:55 |
Después de eso, no hay tratos. |
00:28:58 |
Lo arrestaremos y se enfrentará |
00:29:06 |
Venga mañana, con su decisión hecha. |
00:29:40 |
¿Qué? |
00:29:42 |
Entiende que tienen evidencia con la que |
00:29:46 |
Yo ya no puedo hacer más. |
00:29:49 |
Haz un trato. |
00:30:05 |
Ve y espérame en el auto. |
00:30:07 |
No te preocupes. |
00:30:09 |
Todo va a salir bien. |
00:30:11 |
No hagas ninguna locura. |
00:30:15 |
La locura se fue en el autobús, |
00:30:20 |
Te quiero. |
00:30:36 |
Yo también te quiero. |
00:30:38 |
Vuelvo enseguida. |
00:30:47 |
CIUDAD DE CHICAGO |
00:31:13 |
DIVISION DE ASUNTOS INTERNOS |
00:31:15 |
-Danny Roman. |
00:31:18 |
Un minuto. Tengo que avisarle. |
00:31:22 |
¡Sr. Roman! ¡Espere! |
00:31:33 |
Espera, espera. |
00:31:34 |
¿Qué necesitas? |
00:31:37 |
Uno tiene derecho a enfrentarse |
00:31:40 |
-Necesitamos hablar. |
00:31:43 |
¿Qué está pasando? |
00:31:48 |
Mataste a tu compañero. |
00:31:50 |
Y se disponen a levantarte |
00:31:52 |
No contestaste mi pregunta. |
00:31:55 |
Según Nate, estabas metido. |
00:32:00 |
Mírame a los ojos y dime |
00:32:03 |
-¡Mírame a los ojos! ¡Carajo! |
00:32:05 |
¿Por qué no se lo dices al juez y ya? |
00:32:08 |
Ya acabamos. |
00:32:09 |
Sácalo de aquí. |
00:32:11 |
¡No me voy a dejar! |
00:32:28 |
¡Cierra la puerta con llave! |
00:32:31 |
Mira, Roman, no empeores las cosas. |
00:32:34 |
Tú, siéntate. |
00:32:36 |
¡Siéntate! |
00:32:40 |
Estamos hablando de mi vida. |
00:32:43 |
Quiero respuestas. |
00:32:44 |
¡No las tengo! |
00:32:46 |
¡Deja la pistola y vete! |
00:32:47 |
¿No tienes ganas de hablar? |
00:32:49 |
¡Aquí nos quedamos hasta que hables! |
00:32:52 |
Tú decide. |
00:32:54 |
Porque a mí no me van |
00:33:06 |
¡Vete! |
00:33:11 |
Suelta tu arma. |
00:33:12 |
Suéltala, Danny. |
00:33:13 |
¡Dejen sus armas! |
00:33:19 |
¡Eso no fue accidente! |
00:33:23 |
¡Baja ahora mismo! |
00:33:24 |
¡Vamos! |
00:33:26 |
¡A ver, todos, marchen a |
00:33:30 |
Pongan sus pistolas, esposas, |
00:33:33 |
...¡en el escritorio y lárguense! |
00:33:34 |
¡Vamos! ¡Apúrense! ¡Apúrense! |
00:33:39 |
¿Qué haces aquí? |
00:33:40 |
Todas las patrullas ya saben. |
00:33:42 |
-¡Mira lo que me obligan a hacer! |
00:33:45 |
¡Piensa en Karen! |
00:33:49 |
Estoy pensando en Karen. |
00:33:52 |
Pensándolo bien, me alegra |
00:33:55 |
Mi mano acaba de mejorar. |
00:33:57 |
Entra a la fiesta. |
00:33:59 |
Dios mío, Danny, qué locura. |
00:34:00 |
Quítate tus dos pistolas. |
00:34:08 |
Sé que me oíste decir que las dos. |
00:34:52 |
Escúchame. |
00:34:54 |
Todavía puedes parar esto. |
00:34:55 |
¿Quieres convencerme |
00:34:57 |
Esto es una locura. |
00:35:01 |
Yo y él nada tenemos |
00:35:04 |
Te conozco desde hace 20 años. |
00:35:06 |
Sé que te hice quedarte, |
00:35:10 |
Tú no eres el comandante aquí. |
00:35:15 |
¿Tú eres la secretaria de Niebaum? |
00:35:17 |
¿Cómo te llamas? |
00:35:18 |
Me llamo Maggie |
00:35:21 |
No tengas miedo, Maggie. |
00:35:23 |
He estado en alguna situación como esta. |
00:35:26 |
A mí ya me han asaltado. |
00:35:29 |
He visto alguna pistola. |
00:35:31 |
Pero prefiero evitarlas si puedo. |
00:35:34 |
No vas a tener la oportunidad esta vez. |
00:35:37 |
Y si eres su asistenta... |
00:35:40 |
...también estás metida. |
00:35:42 |
Pero yo no, amigo. |
00:35:44 |
Yo no trabajo para ese cerdo. |
00:35:46 |
-No soy policía. |
00:35:49 |
Un delator de Asuntos Internos. |
00:35:52 |
Te arresté por fraude |
00:35:58 |
Sí, me acuerdo de ti. |
00:35:59 |
Sí, me acuerdo de ti. Hola, amigo. |
00:36:02 |
En ese entonces |
00:36:05 |
¿Qué te pasó, viejo? |
00:36:06 |
Eso vamos a averiguar, Rudy. |
00:36:21 |
Me pregunto si están allá afuera. |
00:36:24 |
Tus socios, Niebaum. |
00:36:27 |
Los culpables. |
00:36:30 |
Los que busco. |
00:36:32 |
Van a venir... |
00:36:34 |
...muertos de miedo de que te saque |
00:36:38 |
Y si no me pueden parar a mí... |
00:36:39 |
...te matarán a ti. |
00:36:59 |
Que despejen el perímetro y evacuen. |
00:37:05 |
¡Que nada se mueva en el río! |
00:37:12 |
Localicen el panel de teléfonos. |
00:37:16 |
Pongan a la Unidad 2 |
00:37:21 |
Ya llegaron. |
00:37:23 |
Pondremos el mando en esa barcaza |
00:38:26 |
¿Qué tenemos? |
00:38:28 |
Los ascensores no bajan del piso 20. |
00:38:34 |
Me preocupa una cosa. |
00:38:36 |
Conoce nuestras tácticas y la propiedad |
00:38:40 |
Tenemos personal de seis |
00:38:44 |
Pero él tratará de controlar |
00:38:49 |
A ver quién gana la carrera. |
00:39:25 |
El secuestrador es un tirador experto. |
00:39:28 |
Es un experto en explosivos |
00:39:31 |
Sigan el manual al pie de la letra. |
00:39:34 |
Mantengan su campo de fuego. |
00:39:46 |
Ascensores. |
00:40:01 |
Roman es el que está allá arriba. |
00:40:03 |
Tiene a Frost dentro. |
00:40:06 |
Si hay una oportunidad, lo eliminamos. |
00:40:15 |
Nosotros estamos ciegos, él ve todo. |
00:40:18 |
Quiero imagen y audio introducidos |
00:40:22 |
Farley, tú negocias. |
00:40:24 |
Se lo va a comer. |
00:40:25 |
Comandante... |
00:40:27 |
...si quiere Ud. hablar con él... |
00:40:30 |
Si tú no puedes, dámelo. |
00:40:31 |
¡Primero enciérrenlo! Mientras tanto, |
00:40:37 |
¡Hallen al ingeniero del edificio! |
00:40:39 |
Ahora mismo. |
00:40:59 |
¿El Jefe Travis? |
00:41:03 |
Agente Especial Grey. |
00:41:05 |
El es Moran. |
00:41:07 |
Somos los mediadores del FBI. |
00:41:10 |
Es un edificio federal, |
00:41:13 |
Es nuestro, déjenoslo. |
00:41:15 |
Está bien, por ahora. |
00:41:25 |
Tenemos ojos. |
00:41:42 |
¡Carajo! Vete a la cámara 2. |
00:42:05 |
Acabó con las 6 cámaras. |
00:42:08 |
Tenemos que poder ver ese cuarto. |
00:42:13 |
No tenemos ojos ni oídos. |
00:42:15 |
Se nos acaban las opciones. |
00:42:17 |
-Quiero reportes de la situación. |
00:42:22 |
Describan la situación. Un reporte. |
00:42:26 |
Todos los pozos cerrados, señor. |
00:42:28 |
Persianas cerradas. |
00:42:31 |
Visibilidad cero, señor. |
00:42:33 |
Lo contuvimos. |
00:42:34 |
Nosotros no lo contuvimos. |
00:42:38 |
Llámalo otra vez. |
00:42:47 |
Habla. |
00:42:56 |
Habla Rudy, no me maten |
00:43:02 |
Rudy, yo me llamo Farley. |
00:43:05 |
¿Puedes pasarme a Danny? |
00:43:07 |
Farley quiere hablar con usted. |
00:43:09 |
Dile que sólo hablaré |
00:43:14 |
Sólo hablará con Chris Sabian. |
00:43:17 |
Si Sabian no llega en 20 minutos... |
00:43:19 |
...tú mueres. |
00:43:21 |
No quiero hablar con nadie más |
00:43:26 |
Está bien, te oímos. |
00:43:30 |
Dice que lo oyeron. |
00:43:42 |
¿Quién es Chris Sabian? |
00:43:44 |
-He oído el nombre. |
00:43:47 |
Una vez habló 55 horas. |
00:43:51 |
No sé de dónde lo conoce Danny. |
00:43:57 |
Hallen a Sabian. |
00:43:58 |
Emergencia, Chris Sabian. |
00:44:05 |
Vamos... |
00:44:07 |
...habla conmigo. |
00:44:10 |
Aquí estoy. |
00:44:11 |
No me voy a ir a ningún lado, |
00:44:16 |
Es mejor que no salga. |
00:44:19 |
Quiero que salgas para que |
00:44:23 |
Ni siquiera estás escuchándome. |
00:44:25 |
Sí, te estoy escuchando. |
00:44:28 |
Me prometiste que ibas a salir. |
00:44:30 |
Así que sal, ¿está bien? |
00:44:32 |
No quiero hablar con la puerta |
00:44:38 |
Quiero hacer algo sin discutir, ¿sí? |
00:44:43 |
Tu ropa está muy bien. |
00:44:45 |
Sí. |
00:44:47 |
Dice cierta gente que me veo gorda |
00:44:51 |
No usó esa palabra. Usó una... |
00:44:56 |
...palabra mucho peor. |
00:45:00 |
Nena, ¡deja el teléfono! |
00:45:03 |
Deja el teléfono. |
00:45:05 |
Deja el teléfono. |
00:45:07 |
¡Soy tu papá y estoy |
00:45:11 |
Pruébate tu suéter. |
00:45:13 |
Cariño, deja el teléfono. |
00:45:14 |
Y quiero que le pidas disculpas |
00:45:19 |
...ancha. |
00:45:22 |
No es bueno usar esa palabra. |
00:45:26 |
¿Me oyes? ¡Estoy hablando |
00:45:30 |
¡Deja el teléfono! |
00:45:33 |
No me hagas-- |
00:45:36 |
Disuadí a alguien |
00:45:39 |
...pero no logro que mi mujer salga |
00:45:42 |
Porque no tienes a nadie detrás |
00:45:47 |
Bueno, eso es debatible. |
00:45:49 |
Espera. |
00:45:54 |
Sí, aquí está. |
00:45:56 |
Es para ti. |
00:46:05 |
Sabian está a 20 minutos. |
00:46:07 |
Y sólo tenemos 15. |
00:46:09 |
Bueno, llama a Danny. |
00:46:12 |
Dile que ya viene Sabian. |
00:46:23 |
¿Sabian? |
00:46:27 |
No, habla Farley. |
00:46:28 |
Ya te dije que no quiero hablar |
00:46:32 |
Viene en camino. Ya va a llegar. |
00:46:37 |
Pero no tienes más tiempo, Farley. |
00:46:41 |
¿Qué estás haciendo? |
00:46:43 |
¡Claro que lo es! |
00:46:46 |
Sí te tomamos en serio. Nada más... |
00:46:51 |
Yo nada más quiero hablar |
00:46:53 |
Espera, espera. |
00:46:54 |
¿Crees que me puedes convencer? |
00:46:58 |
Necesito... |
00:47:00 |
Dime qué quieres. |
00:47:05 |
¿Quieres tratar? |
00:47:06 |
Te voy a dar una oportunidad. |
00:47:08 |
Hay tiempo antes de que llegue Sabian. |
00:47:12 |
¿Qué quiero? Déjame ver. |
00:47:14 |
¿Qué tal, puedo ver a un cura? |
00:47:17 |
No, no puedes. |
00:47:19 |
Bien hecho, Farley. |
00:47:22 |
Los curas lidian con la muerte |
00:47:28 |
Pero me dijiste que no |
00:47:31 |
Nunca digas "no"cuando hay rehenes. |
00:47:34 |
-Relájate. |
00:47:37 |
Pero te voy a dar un consejo. |
00:47:38 |
Nunca le digas "no"a un secuestrador. |
00:47:42 |
¿Me vas a volver a decir "no"? |
00:47:44 |
No. |
00:47:45 |
¡Respuesta equivocada! |
00:47:47 |
¡Cállate! |
00:47:49 |
Nunca digas "no", "nunca ", "jamás" |
00:47:53 |
Eliminas opciones. Sólo dejas |
00:47:57 |
Sí. |
00:47:58 |
¡Sí! ¡Muy bien! |
00:48:01 |
Si vuelves a decir que no, mato |
00:48:07 |
¿Sabes qué? ¿Podemos nada más |
00:48:10 |
¡Tú querías hablar! ¡Estamos hablando! |
00:48:14 |
Voy a ver qué puedo hacer. |
00:48:16 |
Muy bien, Farley. |
00:48:20 |
Quiero una metralleta |
00:48:23 |
Voy a estudiar esa posibilidad. |
00:48:25 |
Vas bien, Farley. |
00:48:27 |
¿Has engañado a tu mujer? |
00:48:29 |
-No. |
00:48:30 |
Mato a alguien. |
00:48:33 |
¿Has engañado a tu mujer? |
00:48:36 |
Voy a ver qué puedo hacer. |
00:48:38 |
Tengo que pensar sobre eso. |
00:48:42 |
¿Alguna vez te has... |
00:48:43 |
...vestido de niña para que |
00:48:47 |
Mira, lo único que quiero |
00:48:50 |
Estoy hablando. |
00:48:51 |
¿Te has vestido de niña |
00:48:57 |
Voy a tener que investigar eso, |
00:48:59 |
No tengo nada contra |
00:49:02 |
...pero no sabía eso de ti, Farley. |
00:49:05 |
Danny, esto es muy, |
00:49:08 |
¿Improductivo? |
00:49:09 |
Tienes razón. Lo es. |
00:49:11 |
Así que cuéntame un chiste. |
00:49:15 |
¿No? ¡Le costaste la vida |
00:49:20 |
¡Hubo un tiro! |
00:49:24 |
¡Hubo un tiro! |
00:49:25 |
¿Alguien ve? |
00:49:33 |
Que no se te vaya. |
00:49:36 |
¡Tú no me puedes convencer! |
00:49:38 |
¡No puedes hacerme cambiar el plazo! |
00:49:41 |
¡Ahora, tráeme a Sabian! |
00:49:43 |
Tienes seis minutos con 42, |
00:49:47 |
Oye, Danny, ¿hay alguien herido? |
00:49:50 |
¿Hay alguien herido? |
00:49:51 |
Estamos bien, ¡nada más no vuelvas |
00:49:57 |
-Cálmense todos. |
00:50:00 |
De veras lo lamento. |
00:50:02 |
Describan la situación. |
00:50:04 |
Díganme qué ven. |
00:50:07 |
Tenemos cero visibilidad. |
00:50:12 |
Hace unos momentos... |
00:50:14 |
...hubo un tiro en el edificio |
00:50:20 |
Tenemos a toda la ciudad |
00:50:24 |
Esto se puede volver |
00:50:29 |
¿Qué hacemos si Sabian no llega? |
00:50:33 |
Tenemos que recordar |
00:50:36 |
Hemos trabajado 12 años con él |
00:50:39 |
Sabemos lo que está haciendo. |
00:50:45 |
No debemos dejarnos llevar |
00:50:49 |
Obviamente se le zafó un-- |
00:50:59 |
Obviamente se le zafó un tornillo. |
00:51:01 |
No es cuestión de amistad. |
00:51:03 |
Si creyera que mandar a mi equipo |
00:51:08 |
...ni lo pensaría. |
00:51:12 |
No quiero meterme ahí... |
00:51:14 |
...pero es la mejor opción. |
00:51:16 |
No lo va a convencer. |
00:51:18 |
Nos van a rescatar. |
00:51:20 |
Descuiden, Danny no va a herir a nadie. |
00:51:22 |
Patrañas. Nadie sabe |
00:51:26 |
Maggie y yo no tenemos nada que ver. |
00:51:32 |
"Porque al familiarizarte |
00:51:35 |
...preparas tus miembros para usarlas". |
00:51:38 |
Abraham Lincoln dijo eso y yo le creo. |
00:51:41 |
Así que me tienes que sacar, ¡carajo! |
00:51:46 |
Hazte un favor y cállate. |
00:51:49 |
No me digas que me calle. |
00:51:51 |
No digas que lo van a arreglar. Nunca |
00:51:56 |
Cállate la boca, carajo. |
00:51:57 |
¡Vete al carajo! |
00:51:59 |
-Cabrón. |
00:52:01 |
Los va a oír. El tiene la pistola, |
00:52:06 |
Los dos necesitan callarse. |
00:52:13 |
Deberías soltar a Maggie. Ella no tiene |
00:52:17 |
No dije: "Suélteme |
00:52:22 |
Suéltenos porque no es asunto nuestro. |
00:52:25 |
Es cosa de policías. |
00:52:26 |
Nosotros no tenemos nada que ver. |
00:52:30 |
Mira, yo ya no soy un soplón cualquiera |
00:52:34 |
Tengo una novia muy linda |
00:52:38 |
Y ella tiene un niño, Albert. |
00:52:41 |
Es un niño súper, Dan. |
00:52:42 |
Es fantástico. |
00:52:43 |
¿Qué crees que puedes hacer? |
00:52:45 |
Mira la pantalla. |
00:52:48 |
Piensan que eres un asesino, Danny. |
00:52:50 |
Van a tratar de matarte. |
00:52:52 |
¿Qué crees que puede hacer Sabian? |
00:52:56 |
¿Y tú qué, Frosty? |
00:52:58 |
¿Crees que soy un asesino? |
00:53:00 |
Por favor... |
00:53:02 |
Me conoces desde hace 20 años. |
00:53:06 |
¿Crees que maté a Nate? |
00:53:13 |
Yo ya no sé qué pensar, Danny. |
00:53:17 |
Pero te voy a decir una cosa: |
00:53:19 |
Esto no te está ayudando. |
00:53:39 |
Oye, colegiala. |
00:53:43 |
Oye, ¿sigues molesto por cómo |
00:53:47 |
Deja de reprochártelo. |
00:53:51 |
Beck, no trates de averiguar |
00:53:55 |
Palermo... |
00:53:56 |
...sácate el palillo de la boca. |
00:53:58 |
No quiero que te lo tragues |
00:54:01 |
Así es, aficionados de los deportes... |
00:54:04 |
...soy yo, Danny Roman. |
00:54:06 |
El hombre de arriba. |
00:54:08 |
Nada más quería saludar |
00:54:14 |
Se estarán preguntando |
00:54:16 |
Es muy sencillo. |
00:54:19 |
Queremos ver quién |
00:54:22 |
...y quién mató a Nate... |
00:54:23 |
...porque no fui yo. |
00:54:26 |
Hay policías corruptos entre nosotros... |
00:54:28 |
...y hoy vamos a averiguar |
00:54:33 |
Caray, ya sé a qué suena eso. |
00:54:35 |
Ya sé lo que están pensando: |
00:54:37 |
"Se volvió loco. Es un asesino". |
00:54:40 |
Pero soy el mismo desgraciado |
00:54:44 |
...con el que jugaban béisbol y bebían. |
00:54:47 |
Soy el mismo tipo |
00:54:50 |
...al bautizo de tu hijo, Tonray. |
00:54:52 |
El mismo que salvó a Palermo... |
00:54:54 |
...cuando un francotirador |
00:54:57 |
Qué maravilla. |
00:54:59 |
Quiere usar el "síndrome de Estocolmo" |
00:55:04 |
Ahora, quiero-- |
00:55:06 |
No, necesito que ustedes, muchachos... |
00:55:09 |
...entiendan que yo no tuve |
00:55:12 |
Me estaban despojando de mi vida. |
00:55:16 |
Primero, mataron a Nate. |
00:55:22 |
Luego, me quitaron mi placa. |
00:55:25 |
Luego, ustedes. |
00:55:27 |
Luego... |
00:55:29 |
...iban a quitarme mi mujer |
00:55:35 |
...no lo puedo aguantar. |
00:55:38 |
No puedo vivir sin... |
00:55:46 |
Pónganse en mi situación. |
00:55:50 |
¿Qué otra cosa podía hacer? |
00:55:52 |
Gains, avísale a nuestro equipo. |
00:55:57 |
Traté de decirle a todos que era |
00:56:02 |
Ahora no tienen más remedio. |
00:56:04 |
Me tienen que escuchar, |
00:56:07 |
...hasta que no sepa |
00:56:11 |
Una advertencia: |
00:56:13 |
El que mató a Nate teme que Niebaum |
00:56:17 |
Van a tratar de terminar esto rápido. |
00:56:20 |
Otra advertencia: |
00:56:23 |
Conozco las reglas de ataque... |
00:56:25 |
...no me pongan a prueba. |
00:56:29 |
Tienen 4 minutos para traer a Sabian... |
00:56:32 |
...o descubrirán la seriedad |
00:56:52 |
Mírame a los ojos. |
00:56:55 |
Directamente. |
00:56:58 |
Ahora, dime... |
00:57:00 |
...¿cuándo descubriste que Nate |
00:57:13 |
Descubrí que Nate estaba realizando |
00:57:17 |
...cuando hablé contigo, |
00:57:20 |
Estás mintiendo. Y yo sé |
00:57:23 |
Lo sabes, ¿eh? |
00:57:24 |
¿Puedes leerme la mente? |
00:57:26 |
No, pero puedo leerte los ojos. |
00:57:29 |
Los ojos no mienten. |
00:57:32 |
¿No sabías lo que estaba haciendo? |
00:57:35 |
Una lección sobre mentir. |
00:57:39 |
Estudiamos a los mentirosos. |
00:57:41 |
Por ejemplo: |
00:57:42 |
Si te pregunto sobre una cosa visual, |
00:57:46 |
...tus ojos se van arriba, |
00:57:49 |
Según la neurofisiología, |
00:57:52 |
...porque estás usando |
00:57:54 |
Estás diciendo la verdad. |
00:57:57 |
Si tus ojos se van arriba |
00:58:00 |
...usando los centros creativos |
00:58:04 |
Ahora, vamos a hacerlo otra vez. |
00:58:07 |
Dime tu programa favorito. |
00:58:09 |
No voy a jugar tu maldito juego, |
00:58:12 |
¿Tienes miedo de que |
00:58:18 |
¿Cuándo supiste |
00:58:22 |
Cuando hablé contigo. |
00:58:24 |
¡Eso fue una mentira redonda! |
00:58:26 |
-¡Vete al carajo! ¡Ni parpadeé! |
00:58:30 |
Tu lenguaje corporal te delata. |
00:58:32 |
Está nervioso, Danny. |
00:58:35 |
¡Cállate! ¡Tú sabes cómo funciona! |
00:58:37 |
No son sólo tus ojos. |
00:58:40 |
Toser, estornudar, cruzar |
00:58:43 |
...todas son señales. |
00:58:46 |
Puedes mirarme con esos ojos muertos |
00:58:49 |
No puedes ganarle al sistema. |
00:58:51 |
Una última pregunta: |
00:58:57 |
¿Sabes quién mató a Nate? |
00:59:06 |
Tú. |
00:59:10 |
No sé. No distinguí. |
00:59:12 |
Arriba, abajo, derecha, izquierda... |
00:59:15 |
¿Qué sigue ahora, trucos de cartas? |
00:59:17 |
¡Cállate, carajo! |
00:59:18 |
¡Tú sabías que Nate estaba investigando |
00:59:23 |
Podías haber acabado esto. |
00:59:24 |
Parece que no quieres. |
00:59:27 |
Es una lástima. |
00:59:29 |
Es una verdadera lástima. |
00:59:33 |
Porque le estabas cayendo bien |
00:59:37 |
Dile a Danny Roman |
00:59:42 |
No lo quieres matar. |
00:59:44 |
¿Cómo sabes? |
00:59:46 |
Si crees que maté a Nate, |
01:00:01 |
¿Danny Roman? |
01:00:03 |
Habla Chris Sabian. |
01:00:05 |
Qué oportuno, Chris. |
01:00:08 |
Tuve suerte. Había poco tráfico. |
01:00:11 |
Aceptaste mi invitación. |
01:00:13 |
No me lo hubiera perdido por nada. |
01:00:17 |
No desde que ambos... |
01:00:18 |
...nos presentamos al trabajo |
01:00:20 |
Llegaste y nos mandaste a volar. |
01:00:23 |
Dos mediadores en el mismo lugar. |
01:00:25 |
No funciona. |
01:00:26 |
Entonces, ¿qué es esto? |
01:00:31 |
Si tú haces tu trabajo y yo el mío, |
01:00:40 |
Esta es la pregunta del premio gordo: |
01:00:43 |
¿Por qué tú? |
01:00:44 |
Exactamente. |
01:00:46 |
No quiero tratar de eso ahora. |
01:00:50 |
Esta es nuestra primera cita. |
01:00:57 |
¿Qué hacen los hombres como tú |
01:01:02 |
A mí me gusta estar en mi casa. |
01:01:08 |
Mi hija. |
01:01:10 |
Leo muchos libros. |
01:01:12 |
Veo muchas películas viejas. |
01:01:15 |
¿Tienes parabólica? |
01:01:18 |
¿Películas de vaqueros? |
01:01:20 |
Yo prefiero las comedias. |
01:01:22 |
Aunque Shane si me gustó. |
01:01:25 |
Shane. Es muy buena. |
01:01:27 |
Pero yo prefiero las que terminan |
01:01:31 |
Como Río Bravo... |
01:01:33 |
...o Río Rojo. |
01:01:35 |
Creo que te equivocas de película. |
01:01:38 |
Shane sale vivo. Al final, |
01:01:41 |
-Brandon -- |
01:01:43 |
Sí. Brandon De Wilde lo está llamando: |
01:01:48 |
Lamento darte yo la noticia, |
01:01:51 |
No lo ves muerto. |
01:01:53 |
No, es un error común. |
01:01:56 |
En la última toma |
01:01:59 |
No voltea porque no puede. |
01:02:02 |
No, está herido. |
01:02:04 |
Y Butch y Sundance |
01:02:07 |
Aunque nunca los ves muertos, |
01:02:10 |
¿Eres experto en historia? |
01:02:12 |
Sí, leo mucho sobre historia |
01:02:15 |
No creas todo lo que lees en libros. |
01:02:17 |
No dije que leo sólo un libro. |
01:02:19 |
Trato de leer todo sobre un tema. |
01:02:23 |
...para luego decidir qué pasó. |
01:02:27 |
¿Estudiar todos los hechos? |
01:02:30 |
Eres mucho mejor para esto que Farley. |
01:02:32 |
Antes de que todos se aburran, |
01:02:35 |
Primero, mi lista de demandas. |
01:02:40 |
Una: quiero que me traigan mi placa. |
01:02:43 |
Dos: si muero, quiero un funeral |
01:02:46 |
Nadie va a morir. |
01:02:47 |
Tres: quiero que hallen al soplón. |
01:02:50 |
Sólo él puede limpiar mi nombre... |
01:02:52 |
...y sólo él sabe quién dirige |
01:02:54 |
Cuatro: quiero saber quién mató |
01:02:57 |
Ahora, si no encuentran al soplón |
01:03:01 |
...mataré a un rehén por hora |
01:03:04 |
Cinco: |
01:03:06 |
Quiero hablar contigo |
01:03:13 |
-¿El encargado está arriba? |
01:03:15 |
¿Usted es el jefe? |
01:03:17 |
Mucho gusto. |
01:03:21 |
¿Tú eres...? |
01:03:25 |
Bueno. Chaleco. |
01:03:27 |
¿Vas a subir? |
01:03:29 |
Sí. |
01:03:30 |
-¿No trató de convencerlo? |
01:03:36 |
¿Por qué me llamó a mí? |
01:03:38 |
Esperábamos que Ud. supiera. |
01:03:40 |
Evaluación mental, ¿quién? |
01:03:43 |
El se considera inocente. |
01:03:44 |
Probablemente tengamos que usar |
01:03:48 |
Si lo podemos distraer un rato, |
01:03:52 |
-Todavía no. |
01:03:56 |
¡Dios mío! ¿Cómo está? |
01:04:00 |
Karen, él está bien. |
01:04:01 |
Pidió hablar con Chris Sabian. |
01:04:03 |
Yo soy Chris Sabian. |
01:04:05 |
¿Conoces a Danny? |
01:04:08 |
El no hizo nada de lo que dicen. |
01:04:11 |
No sé si sea inocente o no. |
01:04:15 |
Vine a sacarlo sano y salvo. |
01:04:17 |
...conteste las preguntas |
01:04:20 |
¡No! ¡No! No me voy a ir a casa. |
01:04:25 |
Está introduciendo tensión y emoción. |
01:04:29 |
No voy... |
01:04:30 |
...a dejar a mi esposo. |
01:04:35 |
Está bien. Pero si quiere |
01:04:38 |
Tengo que subir. |
01:04:41 |
Vaya con Tonray, conteste sus preguntas |
01:04:46 |
Nada más ven a hablar conmigo, ¿sí? |
01:04:56 |
Bueno, ¿cómo subo? |
01:04:57 |
En ascensor de carga al piso 18 |
01:05:00 |
Bueno. Está bien. ¿Qué es esto? |
01:05:04 |
No, es un acceso a los tubos |
01:05:08 |
Primero, denme su placa. |
01:05:10 |
Quizá nos dé un rehén por ponerla. |
01:05:14 |
En el tres. |
01:05:16 |
Quiero enseñarle algo. |
01:05:19 |
Llévame. |
01:05:22 |
Sí, llévatelo. Vamos. |
01:05:24 |
Yo tengo asma. |
01:05:26 |
¿Sabes? |
01:05:29 |
No me puedes poner |
01:05:33 |
Por el amor de Dios. |
01:05:37 |
Digo, ¿quién soy yo? |
01:05:40 |
Ya sabes lo que dice Nietzsche: |
01:05:43 |
"Hasta los más fuertes |
01:05:46 |
Y yo estoy fatigado, Dan. |
01:05:48 |
Estoy endemoniadamente fatigado. |
01:06:08 |
¿Está Ud. bien? |
01:06:09 |
¿Me veo bien? Tengo una pistola |
01:06:13 |
Qué bonitos pantalones. |
01:06:14 |
Cállate, Modisto de Señoras. |
01:06:21 |
-¿Estabas trabajando? |
01:06:23 |
Negociando una tregua |
01:06:26 |
Cosa fácil, comparado con esta. |
01:06:29 |
No me sorprendería en lo más mínimo. |
01:06:32 |
Apagaste la calefacción. |
01:06:34 |
Tú sabes cómo funciona esto. |
01:06:36 |
Sí, sí sé. |
01:06:38 |
Para tu próxima trampa, |
01:06:43 |
¿Me quieres decir qué hago |
01:06:46 |
Quería decirte cara a cara |
01:06:49 |
Sólo quiero probar mi inocencia. |
01:06:52 |
Te creo. Haré todo lo |
01:06:55 |
¡No seas condescendiente! |
01:06:57 |
¡Tú crees que soy culpable! |
01:06:59 |
No me digas: "Haré todo lo |
01:07:02 |
...como a un secuestrador de segunda. |
01:07:04 |
Tienes razón. Discúlpame. |
01:07:07 |
Sí, metiste las dos. Vete. Cierra |
01:07:11 |
Estoy listo para hablar. |
01:07:15 |
Tienes razón. |
01:07:17 |
Tienes razón. |
01:07:18 |
No sé si eres inocente o no. |
01:07:21 |
Puedes haber hecho todo lo que dicen, |
01:07:26 |
Hay maneras de probar |
01:07:29 |
Y ahora tienes rehenes. |
01:07:32 |
Te voy a decir algo: |
01:07:34 |
Si lastimas a uno quemas todo el dinero |
01:07:38 |
Ellos me importan mucho. Que tú salgas |
01:07:42 |
¿Me expliqué bien? |
01:07:45 |
Bueno. |
01:07:47 |
Ya estamos avanzando. |
01:07:48 |
Ahora contesta mi pregunta: |
01:07:50 |
¿Qué estoy haciendo acá arriba? |
00:00:03 |
Bueno. |
00:00:04 |
Ya estamos avanzando. |
00:00:06 |
Ahora contesta mi pregunta: |
00:00:08 |
¿Qué estoy haciendo acá arriba? |
00:00:10 |
Nate me dijo antes de morir que los tipos, |
00:00:15 |
Gente que conozco |
00:00:16 |
-Hombres a los que yo llamo amigos. |
00:00:20 |
Y tú no lo eres. |
00:00:22 |
Cuando tus amigos te traicionan... |
00:00:24 |
...a veces sólo puedes confiar |
00:00:31 |
¡Cierra la puerta! ¡Vete! |
00:00:34 |
¡Vamos! ¡Cierra con llave! |
00:00:36 |
¡Apúrate! |
00:00:38 |
Detente ahí. |
00:00:40 |
Beck, ¿qué pasó? ¡Lo perdí! |
00:00:43 |
¡Apúrate! |
00:00:47 |
¡Levántate! ¡Levántate! |
00:01:02 |
¡Suelten sus armas! ¡Suéltenlas! |
00:01:04 |
¡Deja la pistola! |
00:01:07 |
¡Están poniendo en peligro |
00:01:11 |
¡Dejen sus pistolas! |
00:01:12 |
Francotiradores, ¿ven a Roman? |
00:01:21 |
Lo tenemos en la mira. |
00:01:23 |
-¡Déjala! |
00:01:25 |
¡Suelten sus armas! ¡Suéltenlas! |
00:01:31 |
¡Déjenlas! ¡Ahora mismo! |
00:01:37 |
¡Déjala! |
00:01:41 |
¡Lo mato! |
00:01:44 |
¡Dejen sus armas! |
00:01:46 |
¡Suelten sus pistolas! |
00:01:49 |
¡Dile! ¡Dile, Frost! |
00:01:52 |
¡Deja tu pistola, ahora mismo! |
00:01:54 |
¡Deja tu pistola! |
00:01:58 |
Luz verde. Acaben con el sujeto. |
00:02:02 |
No lo puedo creer. |
00:02:05 |
Palermo, acaba con el sujeto. |
00:02:13 |
Palermo, ¡acaba con el sujeto! |
00:02:15 |
¡Entendido! |
00:02:17 |
¡No me digas "entendido"! |
00:02:19 |
-¡Tira del condenado gatillo! |
00:02:30 |
No puedo dispararle. |
00:02:36 |
¡Jala del gatillo! |
00:02:37 |
-¡Negativo, señor! ¡No puedo dispararle! |
00:02:45 |
¡Carajo! |
00:02:47 |
Palermo, baja. Quedas relevado. |
00:03:04 |
¡Patéala! |
00:03:10 |
-Le funcionó su discurso. |
00:03:14 |
Está bajo control. |
00:03:31 |
¿Aquí manda Ud. o él? |
00:03:35 |
Lo tenía distraído. Vimos |
00:03:39 |
¡Pusiste vidas en peligro! |
00:03:41 |
Eso hiciste. ¡Yo no trabajo así! |
00:03:44 |
Yo lo decidí. |
00:03:48 |
No creemos que hablar sirva de nada. |
00:03:50 |
¿De veras? ¡Llevo media hora aquí! |
00:03:55 |
Con todo el debido respeto, señor... |
00:03:57 |
...he mantenido una marca |
00:04:01 |
...¡porque la fuerza |
00:04:03 |
Está en un mando ajeno, Sabian. |
00:04:07 |
Sí, es cierto. ¡Mi mandato |
00:04:11 |
¡Ud. no conoce a ese hombre, teniente! |
00:04:15 |
Está manipulando la situación. |
00:04:18 |
¡Va a amedrentar a cada uno de Uds. |
00:04:23 |
Y él sabe que Ud. se lo dará, |
00:04:27 |
Tiene razón, Sabian. |
00:04:29 |
Tenemos una cadena de mando. |
00:04:30 |
¡Su cadena de mando le dio |
00:04:34 |
¿Van Uds. a tomar responsabilidad |
00:04:40 |
El FBI quiere encargarse. |
00:04:43 |
Así que se lo voy a poner fácil. |
00:04:46 |
Roman me pidió a mí |
00:04:49 |
Lo hacemos a mi manera o me voy. |
00:04:51 |
No me cuesta trabajo |
00:04:54 |
Ahora tiene Ud. que decidir. |
00:05:03 |
Tiene el mando, por ahora. |
00:05:06 |
Pero yo soy el oficial de |
00:05:09 |
...y estaré observando. |
00:05:12 |
Muy bien, observe. |
00:05:16 |
Presénteme a nuestro equipo. |
00:05:20 |
Atención... |
00:05:21 |
...habla su jefe, Al Travis. |
00:05:25 |
Quisiera presentarles |
00:05:30 |
...quien, a partir de ahora, |
00:05:37 |
Mi nombre es Chris Sabian |
00:05:41 |
Ninguna orden vale si no la doy yo. |
00:05:43 |
No se toma ninguna acción |
00:05:46 |
Sé que nos entendemos |
00:05:49 |
...veloz y seguramente. |
00:05:57 |
¡No dio resultado, Beck! |
00:05:58 |
¡Todavía estoy vivo, hijo de puta! |
00:06:01 |
Danny, habla Chris. |
00:06:03 |
Escúchame. Agarra el radio... |
00:06:05 |
...y habla conmigo. |
00:06:18 |
¡Nada! ¡Miren! |
00:06:22 |
Uds., con sus cámaras, |
00:06:25 |
Nada más les pedí más tiempo... |
00:06:27 |
...¡y trataron de eliminarme! |
00:06:30 |
La política de la policía |
00:06:34 |
...es resolver las situaciones |
00:06:36 |
...¡con gran atención a la conservación |
00:06:40 |
Traigan a su mujer. |
00:06:48 |
¿Quieren mi sangre? |
00:06:50 |
¡Tomen mi sangre! ¡Vamos! |
00:06:53 |
¡Aquí está! ¡Tómenla! |
00:06:54 |
¡Lo tienen en la mira! |
00:06:57 |
No. ¿Quiere matarlo |
00:07:00 |
Aleja a la gente. |
00:07:02 |
Adelante, ¡quítenme mi sangre! |
00:07:05 |
Adelante, ¡dispárenme! |
00:07:09 |
¡Estoy demasiado cerca de la verdad |
00:07:14 |
...igual que mataron a Nate! |
00:07:16 |
Jefe, deme la maldita orden. |
00:07:17 |
-¡deme la orden! |
00:07:19 |
¡No le disparen! |
00:07:20 |
¿Qué voy a tener que hacer |
00:07:24 |
¿Voy a tener que herir a alguien |
00:07:29 |
¡Está bien, lo haré! |
00:07:36 |
No te conviene. No te conviene |
00:07:41 |
¿Me puede oír? |
00:07:44 |
¿Crees que puedes entrar y matar gente |
00:07:48 |
¿Crees que puedes matarme impunemente? |
00:07:51 |
¡Sé que eres uno de ellos! ¡Lo sé! |
00:07:53 |
¡Ahora la vas a pagar |
00:07:56 |
No, no, Danny, no lastimes... |
00:07:58 |
...a nadie. No lo hagas. |
00:08:01 |
Nadie va a atacar. |
00:08:04 |
Nadie va a hacer nada sin |
00:08:08 |
¡Tú no tienes el control, sino ellos! |
00:08:12 |
¡Así que les voy a enseñar |
00:08:15 |
Un cabrón que mandaron |
00:08:18 |
¡Cada vez que traten de entrar... |
00:08:21 |
...sucederá esto! |
00:08:23 |
¡Ahora muévete! |
00:08:24 |
¡Muévete! |
00:08:27 |
¡Métete ahí! ¡Métete ahí! |
00:08:29 |
¡Arrodíllate! ¡Arrodíllate! |
00:08:31 |
¿Eres uno de ellos? |
00:08:35 |
¿Por eso me quieres matar? |
00:08:38 |
Danny, soy yo, Karen. |
00:08:41 |
Danny, por favor, habla conmigo. |
00:09:31 |
No entren... |
00:09:32 |
...acá... |
00:09:34 |
...otra vez. |
00:09:45 |
Karen, lo siento. |
00:09:56 |
Corten la electricidad. Córtenla. |
00:09:59 |
Tras horas de poca acción... |
00:10:01 |
...en los últimos minutos |
00:10:04 |
...en el piso 20 |
00:10:06 |
Parece que hay un poco |
00:10:09 |
Han quitado las barricadas |
00:10:12 |
...están llegando autos federales, |
00:10:17 |
Este es un suceso importante |
00:10:20 |
...hasta ahora la policía de Chicago |
00:10:24 |
La llegada del FBI significa |
00:10:28 |
...o, más probablemente, |
00:10:32 |
Pero estamos especulando. |
00:10:34 |
Sólo sabemos que están en la escena |
00:10:39 |
¿Qué has hecho, Danny? |
00:10:41 |
Te jodiste completamente. |
00:10:45 |
¡Mataste a un hombre inocente! |
00:10:48 |
No era inocente. |
00:10:50 |
Es uno de ellos. |
00:10:51 |
Trató de matarme. |
00:10:55 |
Les dije a todos cuando vine... |
00:10:58 |
...que no me iba a ir |
00:11:10 |
No me importa cuánto tiempo |
00:11:16 |
Podías haberlo prevenido. |
00:11:21 |
¿Por qué no le dices algo, Niebaum? |
00:11:26 |
¿Por qué no le dices lo que sea? |
00:11:29 |
¿Inspector? |
00:11:37 |
5 años, Maggie. |
00:11:39 |
Algo has de saber. |
00:11:42 |
Por favor, Inspector. |
00:11:44 |
Ya mintió, sabiendo que le costaría |
00:11:48 |
Si sabes algo, lo que sea, |
00:11:55 |
Tiene sus archivos en la computadora. |
00:11:58 |
No debería, pero sé que existen. |
00:12:03 |
Hay muchas cosas ahí. |
00:12:10 |
Quítate las esposas. |
00:12:14 |
Vi sus tropas llegando... |
00:12:15 |
...y no quiero otra situación |
00:12:19 |
...sin tener la más mínima evidencia. |
00:12:21 |
No quiero que entren. |
00:12:23 |
Antes de que salga el reportaje, |
00:12:26 |
-El teléfono. |
00:12:28 |
-Otra hora. Quiero una garantía. |
00:12:31 |
Tiene una oportunidad. |
00:12:41 |
¿Va a contestar o no? |
00:12:46 |
¿Te interrumpí? |
00:12:49 |
Estoy ocupado. |
00:12:50 |
Un consejo: nunca tengas |
00:13:02 |
Relájense. Volverá a llamar. |
00:13:10 |
¿Con quién crees que--? |
00:13:15 |
Si tiene un problema, teniente, |
00:13:19 |
Dígale que voy para arriba. |
00:13:26 |
Farley, contesta el teléfono. |
00:13:33 |
-Sabian-- |
00:13:38 |
Chris va para arriba. |
00:13:56 |
Necesitamos reabrir las negociaciones. |
00:13:58 |
Disculpa, ¿quieres algo? |
00:14:00 |
Quiero la electricidad. |
00:14:03 |
Tú quieres algo... |
00:14:05 |
...de mí. |
00:14:10 |
¿Matar un hombre te da |
00:14:14 |
¿Por qué? ¿Porque crees |
00:14:18 |
¿Crees que puedes confiar en mí? |
00:14:21 |
¿Sabes lo que haré? |
00:14:25 |
No cuentes con ello. |
00:14:30 |
Ahora yo soy lo único |
00:14:32 |
...que un ejército que se muere |
00:14:35 |
Así que dime una cosa, Danny. |
00:14:41 |
Convénceme de que |
00:14:44 |
...otra vez. |
00:14:47 |
Todavía tengo rehenes. |
00:14:49 |
Todavía los puedo castigar |
00:14:53 |
¿Me acabas de amenazar? |
00:14:56 |
Las reglas de mediación dicen: |
00:14:59 |
"No montes un ataque si el secuestrador |
00:15:03 |
Ya probé que estoy |
00:15:16 |
Las apariencias engañan, Chris. |
00:15:20 |
Tú viste lo que hicieron. |
00:15:22 |
No te dijeron que iban a entrar |
00:15:39 |
Si se oye un disparo más... |
00:15:41 |
...daré la orden de entrar |
00:15:47 |
No creas que ganaste nada |
00:15:51 |
Porque necesitas recordar... |
00:15:53 |
...que para ti soy un extraño. |
00:15:56 |
Y no tienes idea de qué soy capaz. |
00:16:05 |
Necesito la electricidad... |
00:16:07 |
...para prender la computadora |
00:16:11 |
También quiero comida y cobijas |
00:16:17 |
Voy a necesitar un rehén. Nada menos. |
00:16:24 |
Llévate a Frost. |
00:16:29 |
Prende la electricidad. |
00:16:31 |
¿Podría repetir eso, Sabian? |
00:16:34 |
Estoy a punto de salir con un rehén. |
00:16:37 |
Conecta la electricidad. |
00:17:27 |
Fraude de tarjetas de crédito |
00:17:30 |
Me agarraron por fraude de tarjetas |
00:17:34 |
Pero eso no es todo, ¿sabes? |
00:17:40 |
Puedo pasarme toda la noche aquí |
00:17:43 |
¿Qué seguridad tiene esta cosa? |
00:17:51 |
F1 , retorno. |
00:17:55 |
NOMBRE DEL USUARIO: |
00:17:56 |
C... |
00:17:58 |
...-COM. |
00:18:03 |
G-9. |
00:18:08 |
BUSCAR |
00:18:13 |
Haz una búsqueda. |
00:18:15 |
Busca cualquier cosa relacionada |
00:18:23 |
Encontrar Fondo de Incapacidad |
00:18:25 |
Aquí hay mucha seguridad agregada. |
00:18:29 |
No está mal. Apenas tiene |
00:18:34 |
La policía siempre va dos pasos atrás. |
00:18:47 |
Está buscando gente que crea en él. |
00:18:51 |
Creo que yo no ayudé mucho. |
00:18:54 |
Y luego mató a Scott. |
00:19:03 |
Dios mío. |
00:19:05 |
No pude hacer nada. |
00:19:11 |
Háblame de la relación de Danny |
00:19:15 |
...de este caso y del soplón. |
00:19:17 |
Cualquier cosa que haya oído |
00:19:21 |
...que me pueda servir a mí |
00:19:24 |
Seguro. |
00:19:30 |
"Fondo de Incapacidad. Subdirectorio: |
00:19:34 |
Selecciona "micrófonos". |
00:19:39 |
Caray, hay muchos micrófonos. |
00:19:41 |
-¿Qué son esos números? |
00:19:45 |
Ahora, ve bajando. |
00:19:48 |
Alto. |
00:19:49 |
Échate uno para atrás. |
00:19:53 |
Esa es la placa de Nate. |
00:19:58 |
Selecciona esa. |
00:20:08 |
Hubo una auditoria, |
00:20:12 |
Oye, esa es mi vo-- |
00:20:15 |
Alguien nos está robando, |
00:20:17 |
Mierda. |
00:20:21 |
Hijo de puta. |
00:20:24 |
Grabaste a Nate. |
00:20:26 |
Sabías que estaba investigando |
00:20:30 |
-¡Mentiste! |
00:20:32 |
Y luego lo mataste porque |
00:20:35 |
Aquí sólo hay un asesino. |
00:20:39 |
¡Tú eres el asesino! ¡Tú! |
00:20:41 |
Regresa al 12 de octubre... |
00:20:43 |
...la noche antes del asesinato. |
00:20:47 |
-Sólo hay una grabación. |
00:20:53 |
¿Me vas a decir? |
00:20:55 |
Es el caso ese en el |
00:21:02 |
No tardaré nada. |
00:21:05 |
Sólo quiero ver si está aquí, ¿sabes? |
00:21:08 |
No quiero hablar con él |
00:21:12 |
Pero nos vemos pronto, ¿sí? |
00:21:20 |
-Te quiero. |
00:21:25 |
Iba a ir a ver a su soplón. |
00:21:28 |
No sabes lo que dices. |
00:21:30 |
La noche antes de morir, |
00:21:32 |
...que había hablado con su soplón. |
00:21:37 |
Tú también sabías eso. |
00:21:42 |
¿Qué está pasando, Niebaum? |
00:21:45 |
¿Por qué no puedes hallar a ese tipo? |
00:21:47 |
¡Has de estar buscándolo |
00:21:55 |
No sabes quién es, ¿verdad? |
00:21:58 |
¡Linda no te dijo a dónde |
00:22:01 |
¡Porque ella cree que eres |
00:22:19 |
-Te escucho, Danny. |
00:22:22 |
¿Necesitas que sea? |
00:22:27 |
Disculpen. |
00:22:29 |
Te escucho. |
00:22:31 |
Necesito que hables |
00:22:33 |
¿Acerca de qué? |
00:22:36 |
Encontré grabaciones que prueban |
00:22:40 |
Oí algo en una. Necesito |
00:22:43 |
Tú y sólo tú. |
00:22:46 |
¿Qué quieres preguntarle? |
00:22:48 |
Adónde fueron Nate y ella |
00:22:52 |
Con quién habló él. |
00:22:54 |
Si te dice a quién vio... |
00:22:56 |
...te doy otro rehén. |
00:22:58 |
Si no te dice nada... |
00:23:00 |
...no te doy nada. |
00:23:02 |
Ten listo a mi rehén. |
00:23:14 |
Fantástico. |
00:23:16 |
Discúlpame, me tengo que ir. |
00:23:19 |
¿Podemos hablar? |
00:23:20 |
Este es Hellman. Estuvo estudiando |
00:23:24 |
¿Acepta sugerencias? |
00:23:28 |
Hellman cree que podemos meter gente |
00:23:33 |
Sugerimos situar a hombres para entrar |
00:23:37 |
Sería una precaución. |
00:23:38 |
Entrando así, podemos controlarlo |
00:23:43 |
Podemos entrar fuerte, 2 ó 3 segundos |
00:23:47 |
No estamos pidiendo otro ataque total. |
00:23:52 |
Quizá para Ud. eso |
00:23:54 |
...pero para nosotros, sí. |
00:23:56 |
Beck, por favor. |
00:23:57 |
Quiero estar listo para entrar |
00:24:00 |
Estoy de acuerdo con el comandante. |
00:24:04 |
Pero no se mueven ni un cm, |
00:24:09 |
-¿Caballeros? |
00:24:41 |
Crearemos una oportunidad. |
00:24:52 |
¿Cómo te sientes? |
00:24:54 |
Muy bien. |
00:24:56 |
Tómate un descanso. |
00:25:01 |
Voy a meternos ahí. |
00:25:02 |
Vamos a ponerle fin a esto. |
00:25:05 |
Hagámoslo. |
00:25:11 |
-¿Necesitan ir al baño? |
00:25:14 |
Yo también. |
00:25:20 |
¿Dónde está, Maggie? |
00:25:22 |
Hay uno cruzando la calle, |
00:25:25 |
...pero creo que sería mucho pedir. |
00:25:27 |
Lo puedes usar si te aguantas |
00:25:32 |
Hay uno en el corredor. |
00:25:36 |
Gracias. |
00:25:42 |
Cuando ella se vaya, haz aquí. |
00:25:52 |
Para cerrar el edificio, |
00:25:55 |
...20 y 21. |
00:25:57 |
Y asegurar el vestíbulo. |
00:26:05 |
-¿Qué hace Sabian allá afuera? |
00:26:08 |
El tipo llegó hace una hora. |
00:26:29 |
¿Por qué está tardando tanto esto? |
00:26:31 |
Quieren desgastar a Danny... |
00:26:33 |
...para tenerlo cansado. |
00:26:37 |
¿Para qué diablos tienes aquí |
00:26:42 |
¿Por qué investigas un fraude |
00:26:45 |
Yo no soy parte de ningún fraude. |
00:26:50 |
¿Esos policías estaban sacando dinero |
00:26:55 |
¿Así funciona? |
00:26:57 |
¿Por qué esos policías? |
00:27:01 |
Es un fraude de seguros, ¿no? |
00:27:04 |
¿Qué? |
00:27:08 |
Algunos de los tipos de la lista |
00:27:12 |
Como un fraude de autos que hice-- |
00:27:15 |
Digo, un tipo que yo conocía... |
00:27:18 |
...le decía a la compañía de seguros... |
00:27:21 |
...que había deshecho su auto. |
00:27:24 |
¿Y entonces? |
00:27:25 |
Nunca le pagarían si el ajustador |
00:27:30 |
Necesitas a alguien con acceso |
00:27:34 |
Atinaste. |
00:27:38 |
Ahí es donde entrabas tú. |
00:27:41 |
¿Verdad, Roman? |
00:27:48 |
¿Qué es esto, Sabian? ¿Quién es él? |
00:27:51 |
Lo descubrirá muy pronto. |
00:28:09 |
¿Hablaste con Linda? |
00:28:10 |
No sólo eso. Hallé al soplón. |
00:28:13 |
Vas a acabar dándome |
00:28:21 |
El Sargento Cale Wangro. |
00:28:24 |
El sabe quién está metido. |
00:28:26 |
Cuando mataron a Nate |
00:28:29 |
...y no sabía si tú estabas metido. |
00:28:31 |
Bueno, ¿quiénes eran? |
00:28:34 |
Esto va a implicar a mucha gente. |
00:28:36 |
El FBI está listo para tomarle |
00:28:41 |
Pero no puedo hacer esto |
00:28:45 |
Se terminó esto. Sal y entrégate. |
00:28:47 |
Quiero a mi esposa ahí. |
00:28:49 |
Traigan a su esposa. |
00:28:54 |
-Hallaron al soplón. |
00:28:56 |
¡Sí! ¡Gracias a Dios! |
00:28:59 |
Felicidades, Maggie. Te puedes ir. |
00:29:02 |
Inspector... |
00:29:03 |
...váyase derecho al carajo. |
00:29:05 |
Gracias, gracias, gracias. |
00:29:08 |
"¡Suelta a mi gente!"Vamos, viejo. |
00:29:14 |
Espera un segundo. |
00:29:18 |
Estuvimos en la Academia. |
00:29:23 |
Chris, déjame hablar |
00:29:25 |
No quiero transmitir esto. |
00:29:27 |
¡Si puede limpiar mi nombre, |
00:29:42 |
Danny, habla Cale. |
00:29:43 |
Hola, Cale. Muy valiente |
00:29:47 |
Sabes, tengo muchas preguntas. |
00:29:49 |
Empecemos simplemente con quién... |
00:29:52 |
...estaba metido... |
00:29:53 |
...en esta conspiración, por $500. |
00:29:56 |
No puedo decir nombres |
00:29:59 |
No sería apropiado. |
00:30:01 |
No me vengas con cuentos. |
00:30:03 |
¡Sólo dime quién estaba metido! |
00:30:04 |
¿Quiénes eran? |
00:30:06 |
Hombres que conoces, Danny. |
00:30:09 |
Puede haber otros... |
00:30:13 |
...pero yo sólo sé los jugadores clave. |
00:30:19 |
No me hagas decir sus nombres. |
00:30:26 |
¿Por qué no fuiste con Niebaum? |
00:30:27 |
No sabía si le estaban |
00:30:30 |
...por callar o no. |
00:30:32 |
No podía confiar en él |
00:30:36 |
Sí oí mencionar su nombre. |
00:30:39 |
Entonces Niebaum sí era parte. |
00:30:43 |
Gracias, Cale. |
00:30:45 |
¿De dónde conoces a Nate? |
00:30:48 |
De la Academia. |
00:30:51 |
¿Cuánto llevas de policía? |
00:30:53 |
Desde 1974. ¿Por qué? |
00:30:55 |
¿Último encuentro con Nate? |
00:30:58 |
La noche antes de morir. |
00:31:02 |
Bueno. |
00:31:03 |
Ahora sí estamos avanzando. |
00:31:13 |
Espera, Cale. |
00:31:18 |
Roenick, Nathan |
00:31:40 |
Educación |
00:31:47 |
Disculpa. |
00:31:49 |
Nate me dice que jugaste fútbol |
00:31:54 |
Sí, pero, ¿qué tiene eso que ver? |
00:31:57 |
Que el fue a la Estatal de Arizona. |
00:32:04 |
Pásame a Chris. |
00:32:16 |
Trataste, Sabian, |
00:32:22 |
Ahora, Niebaum... |
00:32:23 |
...me dijo que Nate era su soplón. |
00:32:25 |
Sí, trabajaba para Asuntos Internos. |
00:32:27 |
Trabajó todo el tiempo para Niebaum. |
00:32:31 |
Niebaum dice que él no fue |
00:32:35 |
¿Qué está pasando aquí? |
00:32:37 |
-Usó nuestra trampa contra Niebaum. |
00:32:40 |
Dirá nombres... |
00:32:41 |
...si le conceden inmunidad. |
00:32:44 |
Llámame si tenemos trato. |
00:32:52 |
Descubrió el engaño. |
00:32:55 |
¿Qué estás haciendo? |
00:32:58 |
Ellos creen que sí. |
00:33:00 |
Pero "ellos"no existen. |
00:33:08 |
¿Esto fue una trampa? |
00:33:11 |
Todo depende de su posición, ¿no? |
00:33:13 |
¿Sabías tú de esto? |
00:33:16 |
No. |
00:33:17 |
Yo le dije lo que sabía |
00:33:21 |
¿Y así usaste la información? |
00:33:24 |
¿Haciéndonos pensar que era inocente |
00:33:28 |
¡Yo puedo usar la información |
00:33:31 |
¡Yo no sé quién es inocente! |
00:33:35 |
No me vuelvas a llamar |
00:33:41 |
¡Comuníquense con él! |
00:33:47 |
¡Karen! |
00:33:52 |
Entiende que ahora |
00:33:55 |
...ni allá arriba ni acá abajo. |
00:33:58 |
La trampa no era sólo para Danny. |
00:34:07 |
Muévete, Rudy. |
00:34:08 |
¡Muévete! |
00:34:20 |
¿Quién mató a Nate? |
00:34:24 |
Ya mataron a Nate. |
00:34:33 |
¡Al carajo! |
00:34:38 |
¿Qué haces? |
00:34:40 |
¿A dónde me estás llevando? |
00:34:42 |
¡Yo no sé nada! |
00:34:44 |
¡Me van a eliminar! ¡Van a matar |
00:34:51 |
¡No me metas ahí! |
00:34:56 |
¡No me metas en ese cuarto! |
00:35:02 |
Nate me trajo grabaciones. |
00:35:06 |
¡Me ofrecieron dinero |
00:35:10 |
¿Ya? ¡Se trataba de una sola vez! |
00:35:13 |
Le ofrecieron lo mismo a Nate. |
00:35:16 |
¿A quiénes grabó? |
00:35:17 |
¡Quítame de esta puerta! |
00:35:19 |
-¿A quiénes grabó, carajo? |
00:35:23 |
Argento... |
00:35:25 |
...Hellman, Allen. |
00:35:26 |
¡Mentira! |
00:35:28 |
¡Tengo pruebas! Los tengo diciendo... |
00:35:31 |
...cómo sacaron dinero del fondo. |
00:35:34 |
¡No pueden ser sólo ellos! |
00:35:37 |
No sé. |
00:35:39 |
¿Tienes las grabaciones ahí? |
00:35:41 |
¿Dónde están? |
00:35:42 |
¡Las tengo en un lugar seguro! |
00:35:46 |
Unidad Aérea 10-1. Unidad civil |
00:35:53 |
Está en un espacio de escena |
00:35:56 |
Es imperativo que respete |
00:36:00 |
Aléjese del edificio. |
00:36:19 |
¿Quién está disparando? |
00:36:23 |
¿Quién disparó? |
00:36:27 |
Inicien ataque. |
00:36:29 |
¡No, no, no! ¡No ataquen! |
00:36:34 |
¡Abran paso! ¡Abran paso! |
00:36:36 |
El equipo fue detectado. |
00:36:39 |
¡Apaguen luces, Unidad 1! |
00:37:04 |
Su situación. |
00:37:06 |
Vamos a entrar. |
00:37:14 |
¡Carajo! |
00:37:20 |
¡Muévanse! ¡Muévanse! |
00:37:26 |
¡Tiene granadas de ruido! |
00:37:29 |
¡Carajo! ¡Muévanse! |
00:37:39 |
¡Carajo! |
00:37:50 |
¡Elimínenlo! |
00:37:51 |
¡Eliminen al sujeto! |
00:37:53 |
¡No disparen! |
00:37:54 |
¡No disparen! ¡Yo no di |
00:38:03 |
¡Terminen el ataque! |
00:38:39 |
¿Me oyes? |
00:38:46 |
¿Estás bien? |
00:38:53 |
Ay, mierda. ¡Mierda! |
00:38:55 |
Lo hirieron. |
00:38:58 |
Aguante, Inspector. |
00:39:05 |
Danny, ¿me oyes? |
00:39:07 |
Danny, ¿está alguien herido allá? |
00:39:09 |
Vamos, vamos. |
00:39:12 |
¿Está alguien herido allá? |
00:39:17 |
Vamos. Aguante. |
00:39:19 |
Voy a ir por alguien. Animo. |
00:39:26 |
¡Manda a alguien! ¡Niebaum fue heri--! |
00:39:30 |
Dios mío. |
00:39:41 |
¡Está muerto! |
00:39:44 |
¿Oyes eso, Chris? |
00:39:46 |
Lo mataron. |
00:39:53 |
Danny, ¿estás herido? |
00:40:02 |
Danny, ¿hay alguien herido |
00:40:05 |
¿Hay alguien más herido? |
00:40:11 |
¿Qué pasó? ¿Salgo del cuarto |
00:40:14 |
Fue un accidente. |
00:40:17 |
Hubo un tiro. |
00:40:19 |
¿De qué carajos nos está acusando? |
00:40:23 |
Cuando un petardo truena, |
00:40:27 |
¿Y en qué quedamos? |
00:40:29 |
¡Que pasara lo que pasara, |
00:40:32 |
¡En eso quedamos! |
00:40:34 |
¡No tienen ojos ni oídos! |
00:40:37 |
Yo ordené el ataque. |
00:40:40 |
Ya no. |
00:40:44 |
Estamos quitándole el mando. |
00:40:47 |
No me quiten a mí. Escuchen. |
00:40:49 |
Le pedimos que se vaya. |
00:40:51 |
Hice una trampa pero él entendió |
00:40:54 |
Reemplazaremos a su gente-- |
00:40:55 |
¡El cree que acaban |
00:40:58 |
Haremos un ataque total. |
00:41:00 |
No lo hagan. Escúchenme. |
00:41:02 |
Si hacen un ataque total |
00:41:05 |
¡Quizá algunos quieren |
00:41:08 |
¡Me trajeron para salvar la vida |
00:41:12 |
No deben poner en peligro |
00:41:14 |
¡Cállese ya! |
00:41:17 |
Agente Moran, esto es un error. |
00:41:21 |
Pero si le da a Roman una oportunidad |
00:41:27 |
Hay que mantenerlo encerrado. |
00:41:30 |
Tus hombres no dan una. |
00:41:33 |
Por favor. |
00:41:34 |
Deje a sus hombres. |
00:41:37 |
Pero ejecutarán nuestras órdenes. |
00:41:39 |
Ud. váyase, Sabian. |
00:41:41 |
Increíble. Estoy rodeado de hombres |
00:41:45 |
¡Este hombre era su amigo! |
00:41:50 |
¡Me pregunto por qué será! |
00:41:54 |
Quizá un día lo sabremos. |
00:41:56 |
Se acabaron las negociaciones. |
00:41:58 |
¿Quieren escoltar al Sr. Sabian |
00:42:02 |
Teniente... |
00:42:04 |
...por acá, señor. |
00:42:06 |
¡Se mueren por subir! ¡Sus "amigos"! |
00:42:08 |
Danny Roman, habla |
00:42:12 |
Chris Sabian fue relevado |
00:42:17 |
A partir de ahora, las negociaciones |
00:42:20 |
Tiene 5 minutos para rendirse... |
00:42:23 |
...o entraremos por usted. |
00:42:36 |
Ay, Dios. Sabian va a entrar. |
00:42:41 |
Danny, soy yo. Voy para arriba. |
00:42:46 |
Esto no fue culpa suya. |
00:42:49 |
El era el culpable. |
00:42:51 |
Ya lo sé. |
00:42:54 |
¿Qué más da, Maggie? |
00:42:56 |
Nate está muerto. Niebaum también. |
00:43:00 |
La computadora también. |
00:43:03 |
Mire, Sabian está subiendo. |
00:43:06 |
Tiene que decirle lo que dijo Niebaum. |
00:43:09 |
Darse ahora por vencido |
00:43:20 |
Escuchen, todos ustedes... |
00:43:23 |
...lamento haberlos metido en esto. |
00:43:26 |
Todo esto terminará pronto. |
00:43:29 |
Danny, conteste el teléfono |
00:43:36 |
¿Le dirías algo a mi esposa? |
00:43:40 |
Que estaba tratando |
00:43:52 |
Niebaum trabajaba en su casa |
00:43:58 |
Puede tener las grabaciones |
00:44:13 |
¿Estás solo? |
00:44:16 |
Tienes que rendirte. Ya no |
00:44:19 |
Estoy demasiado cerca. |
00:44:21 |
Ya sé lo que pasó. |
00:44:23 |
Según Niebaum, Hellman, Allen |
00:44:26 |
No tienes pruebas. |
00:44:27 |
Niebaum confesó y todos lo oímos. |
00:44:29 |
Nos están matando uno por uno |
00:44:33 |
¿Nos van a ayudar o qué? |
00:44:35 |
¿Quién ordenó el ataque? ¿Beck? |
00:44:37 |
Pero dice que tú empezaste. |
00:44:40 |
¡No, lo asesinaron! |
00:44:42 |
¡Tiene tres balas en medio del pecho! |
00:44:44 |
Mira. |
00:44:57 |
Por favor, tienes que admitir |
00:45:01 |
Dos policías murieron |
00:45:04 |
Necesito sacarlos a todos |
00:45:16 |
¡Pongamos fin a esto! |
00:45:33 |
¡Tenían que creerme capaz de matar! |
00:45:36 |
¡Aquí sólo hay un muerto, asesinado |
00:45:41 |
Sé que Nate grabó a Hellman |
00:45:44 |
Quizá Niebaum tenía |
00:45:46 |
¡Si puedo ir, puedo acabar esto! |
00:45:48 |
¡Tu única salida es rendirte! |
00:45:51 |
Me dieron otra al apagar |
00:45:53 |
Tú sabes que me puedes ayudar |
00:45:57 |
Te equivocaste sobre mí. |
00:46:00 |
¿Y si yo tengo razón sobre ellos? |
00:46:04 |
¿Qué tal si te equivocas |
00:46:23 |
Suéltate. Vete al cuarto |
00:46:33 |
Inicien ataque total. |
00:46:59 |
¡Vamos, Rudy! |
00:47:50 |
Toma, Maggie, ponte esto. |
00:47:53 |
Markus, repártanse esta cobija |
00:47:58 |
Ya sabes qué hacer. Va a haber |
00:48:02 |
Dame esas Llaves. |
00:48:18 |
No tengan miedo. |
00:48:22 |
Cierra la puerta. |
00:48:23 |
Abajo, abajo, abajo. |
00:48:25 |
Al piso, ahora. |
00:49:37 |
¡Vamos! ¡Agáchense! |
00:50:09 |
Hallé a los rehenes. |
00:50:12 |
Miren en el pozo del ascensor, |
00:50:16 |
¡De pie! |
00:50:17 |
¡Vámonos! |
00:50:22 |
¡Encontramos a Scott! |
00:50:25 |
¡Está bien! |
00:50:52 |
Si quieres probar tu inocencia, |
00:50:57 |
Pero un paso en falso... |
00:50:58 |
...y yo mismo te elimino. ¿Entiendes? |
00:51:06 |
¿Quieres salir de aquí? |
00:51:08 |
Sígueme. |
00:51:13 |
Si está aquí, lo encontraremos. |
00:51:15 |
No está. |
00:51:19 |
Está en movimiento. |
00:51:22 |
Habla el Comandante Beck. |
00:51:27 |
-¿Qué demonios hace? |
00:51:29 |
Ya no está en su jurisdicción. |
00:51:34 |
Central. |
00:51:36 |
El sujeto quizá haya abandonado |
00:51:40 |
Entendido. Dando la alerta. |
00:52:02 |
Disculpe, teniente. |
00:53:21 |
No sabía qué carajos estaba pasando. |
00:53:25 |
Alguna idea debes de tener. |
00:53:28 |
¿Saben qué? Me gustaría ayudarles, |
00:53:32 |
Francamente, no confío en ninguno |
00:53:38 |
Nos tienes que ayudar. |
00:53:42 |
Sé que te compadeces de Danny... |
00:53:44 |
...pero necesitamos pararlo antes |
00:53:48 |
No querrás que nadie más |
00:53:51 |
Si sabes algo y no nos lo dices, |
00:53:56 |
¿Quieres ir a la cárcel? |
00:54:03 |
Fue a casa de Niebaum. |
00:54:09 |
¿Para qué fue allá? |
00:54:16 |
¿Para qué fue allá? |
00:54:39 |
Aquí no hay nada. |
00:54:42 |
¿A quién vio Nate la noche que murió? |
00:54:45 |
Fue a verte a ti, pero no estabas |
00:54:48 |
Se te acaba el tiempo. |
00:54:52 |
Central, habla el Comandante Beck. |
00:54:54 |
Necesito una unidad aérea |
00:54:58 |
Y que todas las unidades disponibles |
00:55:03 |
También necesito un supervisor |
00:55:24 |
Vamos, Danny. No hay nada aquí. |
00:55:28 |
No más. Te voy a entregar. |
00:55:34 |
Mira, no me jodas ahora. Dijiste |
00:55:38 |
Sé que esos desgraciados |
00:55:42 |
Ahora todo lo que necesito... |
00:55:44 |
...son dos minutos y tu radio, ¿sí? |
00:56:08 |
¡Alto! ¡Si entran por este corredor |
00:56:15 |
¡Por favor, ya se acabó todo! |
00:56:18 |
¡Te encierran un rato! |
00:56:20 |
¡Te cuidamos a Karen! ¿Sí? |
00:56:23 |
Nadie acaba herido. |
00:56:30 |
¿Está bien? Por favor. |
00:56:32 |
Ríndete. |
00:56:33 |
Rendirme, ¡nunca! ¡Tengo discos |
00:56:38 |
¡Vengan por el corredor! |
00:56:54 |
No sé qué estés tramando, |
00:56:57 |
Déjate de idioteces y sal |
00:57:00 |
Sé que alguien más dirigió la operación. |
00:57:06 |
Estás malentendiendo todo. |
00:57:07 |
¡No, entendí bien! ¿Por eso suenas |
00:57:11 |
¿Tú mataste a Niebaum y Nate? |
00:57:13 |
¡Danny, eso es absurdo! |
00:57:16 |
¡Vamos, a Uds. los acusarán... |
00:57:17 |
...de asesinato mientras las cabezas |
00:57:21 |
¡Haz un trato mientras todavía puedes! |
00:57:25 |
Te juro que no sabemos |
00:57:29 |
Bueno, ¡háganse los tontos! |
00:57:31 |
¿Cómo dejaron que alguien los grabara? |
00:57:37 |
¡Oye lo que dices! |
00:57:40 |
Está bien, sigue hablando, |
00:57:43 |
¡Ya hiciste todo mal! |
00:57:45 |
¡Me dejaste vivo! Yo contra ti... |
00:57:48 |
...y yo gané. |
00:57:49 |
¡Oye, vete al carajo! |
00:57:51 |
¡Vete al carajo! |
00:57:53 |
¡Me importa un carajo la clase |
00:57:58 |
¡No vas a salir de aquí vivo, |
00:58:03 |
Retírense. |
00:58:07 |
Nada más dejen sus armas |
00:58:17 |
¡Danny, soy yo, Frost! |
00:58:21 |
¡Ordené que se fueran! ¡Estoy cerrando |
00:58:25 |
Somos sólo tú y yo, amigo. |
00:58:28 |
¿Oíste eso, Danny? |
00:58:30 |
¡Ya no están! |
00:58:33 |
Mira, Danny... |
00:58:35 |
...sé que tienes miedo. |
00:58:38 |
Sé que no confías en nadie. |
00:58:42 |
Pasaron muchas cosas malas. |
00:58:44 |
Algunas, ni yo las entiendo. |
00:58:47 |
Ya sal, Danny. |
00:58:49 |
Tienes mi apoyo. |
00:58:51 |
Cualquier evidencia que tengas, tráela. |
00:58:56 |
Ven conmigo. |
00:59:00 |
¿Qué diablos haces tú aquí? |
00:59:03 |
-Acabando lo que empezaste. |
00:59:06 |
Roman va a salir conmigo. |
00:59:08 |
Con nadie más. Solo. |
00:59:15 |
Sí, tienes razón. |
00:59:17 |
No sabemos en quién confiar. |
00:59:23 |
¿Ves películas de vaqueros? |
00:59:26 |
¿Qué carajos significa eso? |
00:59:29 |
Me gustan las de vaqueros. |
00:59:32 |
Las veo todo el tiempo. |
00:59:34 |
En mis preferidas, |
00:59:40 |
¿Te acuerdas de Shane, Danny? |
00:59:41 |
¿Qué? |
00:59:43 |
Creo que tienes razón. |
00:59:44 |
Shane murió al final. |
00:59:54 |
Así que... |
00:59:56 |
...tú mataste a Nathan... |
00:59:58 |
...yo maté a Danny. |
01:00:02 |
Y ahora mis manos están tan sucias |
01:00:05 |
Pero yo todavía tengo la evidencia. |
01:00:08 |
Así que estoy en muy buena posición |
01:00:12 |
¿Quieres hacer un trato? |
01:00:15 |
Haces el trato conmigo. |
01:00:18 |
Hay poco tiempo para negociar |
01:00:22 |
Hagámoslo rápido. Quiero participar. |
01:00:24 |
Sesenta por ciento de tus ganancias. |
01:00:33 |
No puedo darte lo que no tengo. |
01:00:36 |
Ya gasté gran parte de mi botín. |
01:00:40 |
Y no sé cuánto les quede a Allen, |
01:00:43 |
Usamos mucho para incriminar a Roman. |
01:00:46 |
50% de lo que no tienes. |
01:00:49 |
30 por ciento. |
01:00:51 |
45. |
01:00:54 |
35. |
01:00:57 |
Deberías ser un mediador. |
01:01:02 |
Así es. |
01:01:04 |
Y destruyes toda la evidencia. |
01:01:07 |
Hecho. |
01:01:11 |
Esto es todo, ¿eh? |
01:01:16 |
¿Tú qué piensas? |
01:01:43 |
Hirieron a Danny Roman. |
01:01:52 |
¡Está muerto! |
01:01:53 |
Necesitas ayuda. Vamos. |
01:01:57 |
Vamos. Eso es. |
01:02:00 |
Muy bien. Vamos. |
01:02:18 |
¡Tenemos a un oficial herido! |
01:02:34 |
Tienes derecho a guardar silencio. |
01:02:38 |
Si renuncias a ese derecho... |
01:02:40 |
...todo lo que digas podrá ser usado-- |
01:03:13 |
No te vas a zafar tan fácil. |
01:04:32 |
¡Necesito ayuda aquí! |
01:04:33 |
¡Tenemos a un policía herido! |
01:05:18 |
Dame la mano. |
01:05:24 |
Sabes lo que pensé. |
01:05:26 |
Perdóname. |
01:05:39 |
Discúlpame. |
01:05:43 |
Buena trampa, Chris. |
01:05:45 |
Dio resultado. |
01:05:48 |
Pensé que preferías |
01:05:52 |
Esta es la demanda que me faltaba. |
01:05:59 |
Fue un placer hablar contigo, |
01:06:05 |
Gracias. |
01:06:07 |
Llévenselo de aquí. |
01:06:10 |
¡Eagle, tomen posiciones en la zona! |
01:06:13 |
¡Quiero que despejen esta calle! |
01:06:15 |
Una ambulancia va a pasar por aquí. |
01:06:17 |
¡Muévanse! |
01:06:59 |
EN MEMORIA DE J.T. WALSH |
01:07:06 |
Traducción y sincronización de subtitulos |