Negotiator The
|
00:00:58 |
ПЕРЕГОВОРЩИК |
00:02:26 |
Иногда животные нравятся |
00:02:29 |
Особенно собаки. Они лучше всех. |
00:02:32 |
Приходишь домой, а пёс так рад, |
00:02:36 |
Собаки хороши ещё тем... |
00:02:38 |
...что каждый может подобрать |
00:02:41 |
К примеру, питбуль. |
00:02:44 |
Отличная собака. |
00:02:46 |
Может стать другом |
00:02:49 |
...и врагом для плохого. |
00:02:51 |
Если я и заведу собаку, |
00:02:56 |
... "Рауля." |
00:02:58 |
Отдай мне Рауля. |
00:02:59 |
Ненавижу этого чертова Рауля! |
00:03:01 |
Заткнись, ублюдок! |
00:03:03 |
Сукин сын никогда не знает, |
00:03:05 |
Он не любит Рауля. |
00:03:09 |
Фарли всё перепутал. |
00:03:11 |
Я тебя понимаю. |
00:03:12 |
У меня тоже была собака. |
00:03:15 |
Она не лаяла. |
00:03:18 |
Я терпеть её не мог. |
00:03:20 |
Но если мне было плохо, она... |
00:03:22 |
...клала морду мне на колени... |
00:03:24 |
...и смотрела на меня |
00:03:28 |
...и хотя мне казалось, |
00:03:30 |
...я её любил. |
00:03:32 |
Тебе это знакомо, да? |
00:03:34 |
Все чувства в одном флаконе. |
00:03:36 |
Хватит болтать, мать твою! |
00:03:39 |
Я не могу ждать, слышишь? |
00:03:43 |
Приведите её сюда. |
00:03:46 |
Иначе пристрелю нашу дочь. |
00:03:52 |
-Послушай меня. |
00:03:54 |
Приведи эту стерву, |
00:03:56 |
Я делаю всё, |
00:03:58 |
Я не сделаю ей ничего плохого. |
00:04:00 |
Я хочу, чтобы она увидела, |
00:04:03 |
И чтобы помнила об этом... |
00:04:04 |
...когда будет трахаться |
00:04:14 |
Роман теряет его. |
00:04:17 |
Если он сорвётся, он заберет |
00:04:20 |
Дадим Дэнни ещё минуту. |
00:04:24 |
И через минуту девчонка |
00:04:28 |
Первый взвод, готовьте проход. |
00:04:48 |
Ничего не вышло. |
00:04:50 |
Бек решил, что ты не справился. |
00:04:53 |
Это неправильное решение. |
00:04:55 |
И он спустит курок, |
00:04:57 |
Я смогу его уболтать. |
00:05:00 |
Переговорщику нужно время. |
00:05:02 |
Отказ. |
00:05:05 |
К чёрту. Я пошёл к нему. |
00:05:07 |
Не валяй дурака. Он получит |
00:05:11 |
Ты знаешь другой способ |
00:05:15 |
Переговорщик входит в зону. |
00:05:16 |
Не пускай его. |
00:05:18 |
Если он войдёт, |
00:05:20 |
Это Фрост. Остановись. |
00:05:24 |
Омар служил в морской пехоте? |
00:05:27 |
-Куда стрелять? |
00:05:29 |
Игл и Палермо подойдут к окну. |
00:05:32 |
По моему сигналу |
00:05:36 |
Хеллман, Аллен, Арженто. |
00:05:39 |
Я зайду, а вы возьмете девочку. |
00:05:47 |
Мне только что сообщили. |
00:05:53 |
-Жена? |
00:05:55 |
Мне поручили обмен. |
00:05:59 |
...и убедиться, что нет других |
00:06:03 |
Пошёл ты! |
00:06:05 |
Я хочу увидеть её. |
00:06:06 |
Я должен всё проверить. Потом |
00:06:11 |
А если ты врёшь? |
00:06:12 |
Ты меня пристрелишь! |
00:06:16 |
Идёт! |
00:06:18 |
Входи, только медленно! |
00:06:20 |
Осмотрись, а потом |
00:06:24 |
Иначе подохнешь! |
00:06:40 |
Готовы. |
00:06:48 |
И не дёргайся. |
00:06:50 |
...но я всё равно |
00:06:55 |
Он вошёл. |
00:06:58 |
Первый взвод, стоять. |
00:07:13 |
Закрой дверь. |
00:07:18 |
Приятный ветерок. |
00:07:21 |
Погода для прогулки. |
00:07:23 |
Не холодно, а так, прохладно. |
00:07:26 |
Паршиво, что мы тут застряли. |
00:07:28 |
Все посмотрел. Сюрпризов нет. |
00:07:31 |
Надо проверить те комнаты. |
00:07:36 |
Валяй, иди. |
00:07:42 |
Футбол, да? |
00:07:44 |
Отличный денёк для футбола. |
00:07:48 |
Вернувшись из морской пехоты... |
00:07:50 |
...я не пропустил ни одной игры. |
00:07:53 |
Да? Ты был морским пехотинцем? |
00:07:55 |
Да. Был в командировке в 73-м. |
00:07:58 |
Верой и правдой, твою мать. |
00:08:02 |
В 68-м и 69-м. |
00:08:03 |
Будем здоровы, Омар. |
00:08:05 |
Ура! |
00:08:07 |
Теперь пехотинцы не в чести. |
00:08:12 |
Объект на прицеле. |
00:08:14 |
Видишь, лейтенант? Пусто. |
00:08:18 |
Не спеши. |
00:08:19 |
Пошёл отсчёт. Раз. |
00:08:23 |
Я же сказал, |
00:08:33 |
Морской пехотинец и моряк |
00:08:37 |
Пехотинец идёт к двери, |
00:08:40 |
Моряк говорит ему: |
00:08:41 |
"На флоте нас учили |
00:08:46 |
А пехотинец ему отвечает: |
00:08:48 |
"А в морской пехоте учат |
00:09:01 |
Быстрей! Быстрей! |
00:09:07 |
Преступник обезврежен! |
00:09:09 |
Понял. |
00:09:15 |
Ты в порядке? |
00:09:18 |
В порядке? |
00:09:24 |
Спасибо. |
00:09:35 |
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ШЕФ ТРЭВИС |
00:10:18 |
Эй, дружок! |
00:10:21 |
Давай, давай! |
00:10:22 |
Голова идёт кругом. |
00:10:24 |
Я же сегодня всё видел. |
00:10:28 |
Догадайся, кто здесь |
00:10:31 |
-Как ты себя чувствуешь? |
00:10:33 |
-Хочу с тобой поговорить. |
00:10:37 |
Выключите музыку! |
00:10:39 |
Догадайтесь, о ком снова |
00:10:42 |
После 6 часов переговоров |
00:10:46 |
...обезоружил преступника |
00:10:50 |
Ты опять был на высоте. |
00:10:53 |
Это заслуга всей команды. |
00:10:56 |
Он объяснил свой поступок? |
00:10:58 |
Он грезил |
00:11:01 |
Я был готов дать тебе пинка |
00:11:05 |
Но всё закончилось хорошо, |
00:11:08 |
Да кому ты веришь. |
00:11:10 |
Не для протокола - |
00:11:14 |
И на этот раз! Поздравляю. |
00:11:15 |
Спасибо, шеф. |
00:11:18 |
Ты служил в морской пехоте? |
00:11:20 |
Нет, я служил в армии |
00:11:24 |
Сегодня всё обошлось, но ты |
00:11:29 |
Всё полетело бы к чертям, |
00:11:32 |
Все живы, Бек. |
00:11:34 |
И даже ты. |
00:11:42 |
В Чикаго 20.000 полицейских. |
00:11:46 |
Я хотел послать туда Ната... |
00:11:48 |
...но подумал, что это |
00:11:51 |
Нат для этого слишком умный. |
00:11:53 |
Такой умный, что самому |
00:11:58 |
Нам надо поговорить. |
00:12:01 |
Займёт не больше минуты, |
00:12:05 |
Идите посекретничайте. |
00:12:24 |
Недавно ко мне обратился |
00:12:27 |
Он знает, кто взял деньги |
00:12:31 |
-Пропало почти 2 миллиона. |
00:12:34 |
Он говорит, что мы знаем тех, |
00:12:38 |
Возможно, это наши друзья... |
00:12:41 |
...воруют наши денежки. |
00:12:43 |
Хотел сказать тебе раньше, |
00:12:46 |
Кто тебе сказал? |
00:12:49 |
Я не могу его назвать. |
00:12:51 |
Но он знает, о чём говорит. |
00:12:56 |
Пусть идет в отдел расследований. |
00:12:58 |
Он думает, что люди |
00:13:02 |
Он упоминал Нейбаума. |
00:13:07 |
Они обещали деньги за молчание. |
00:13:09 |
-Ну и? |
00:13:12 |
Мы учились в Академии, служили |
00:13:16 |
Дэн, этот парень... |
00:13:17 |
...не на шутку напуган. |
00:13:20 |
Когда ты это всё узнал? |
00:13:23 |
Основное - вчера вечером. |
00:13:26 |
А вообще-то уже пару недель. |
00:13:30 |
Ты же член правления. |
00:13:35 |
Никаких. |
00:13:38 |
Была проведена аудиторская |
00:13:43 |
Если кто-то ворует наши |
00:13:46 |
Передай своему осведомителю-- |
00:13:47 |
Чёрт! |
00:13:49 |
Господи! |
00:13:50 |
Офицер Болд! |
00:13:53 |
Отсасываете друг у друга? |
00:13:55 |
Только собрались, и ты пришёл. |
00:13:57 |
Хоть вы и партнеры, |
00:14:00 |
Не свети сюда. |
00:14:02 |
Можно взять напарника за руку? |
00:14:05 |
Ладно, голубки, воркуйте. |
00:14:07 |
И не забудьте вытереть губки. |
00:14:09 |
Лучше закажи выпивку, верзила. |
00:14:14 |
Договорим позже. |
00:14:21 |
Линде ни слова. |
00:14:24 |
Чёрт! |
00:14:28 |
Не хочется хозяйничать |
00:14:30 |
А с твоими выходками.... |
00:14:33 |
Родная... |
00:14:34 |
...это моя работа. |
00:14:37 |
Дело не в работе. |
00:14:40 |
С ней можно примириться. |
00:14:43 |
-Например, сегодня. |
00:14:45 |
На этот раз. |
00:14:48 |
Мне нравится |
00:14:50 |
Но следует знать границу |
00:14:55 |
Семейная жизнь тебе в новинку... |
00:14:58 |
...одно из важнейших условий - |
00:15:02 |
Каждый вечер. |
00:15:04 |
Обещаю тебе... |
00:15:05 |
...возвращаться каждый вечер. |
00:15:11 |
Гори всё синим пламенем. |
00:15:14 |
Каждый вечер. |
00:15:17 |
Пытаешься вести переговоры? |
00:15:21 |
Но не сейчас. |
00:15:23 |
Послушай. |
00:15:25 |
Дэнни Роман теперь женат. |
00:15:29 |
И давай без глупостей, ладно? |
00:15:34 |
Слышишь? |
00:15:36 |
Это автобус. |
00:15:39 |
Все "глупости" уехали на нём. |
00:15:49 |
Что там задрожало, милый? |
00:15:54 |
-ПАРК ФРАНКЛИНА |
00:15:58 |
Иди. И передай Нату привет. |
00:16:01 |
Я надеюсь, он удержит тебя |
00:16:16 |
ЖДУ В ПАРКЕ ФРАНКЛИНА В 1 1 .30 |
00:16:32 |
Привет. Подловил меня. |
00:16:35 |
Дэнни вызвал меня по пейджеру. |
00:17:38 |
Стоять! |
00:17:40 |
Руки вверх! |
00:17:43 |
Я офицер полиции! |
00:17:48 |
Он разговаривал со своим |
00:17:51 |
Они учились в Академии |
00:17:55 |
Парень сказал, что знает |
00:18:01 |
Информатор |
00:18:07 |
...так как считал, что в этом |
00:18:13 |
То есть один из нас? |
00:18:18 |
И кто же этот осведомитель? |
00:18:20 |
Он не назвал его фамилию. |
00:18:23 |
Кто-то пронюхал, что Нат |
00:18:26 |
...по наводке осведомителя, |
00:18:30 |
А теперь начнём с начала-- |
00:18:33 |
Я только что нашёл своего |
00:18:36 |
И я не в настроении! |
00:18:37 |
Но тебе придётся. |
00:18:38 |
Пошли вы! |
00:18:39 |
Остынь, Нейбаум. |
00:20:54 |
Кто это там? |
00:20:56 |
Открой. |
00:20:57 |
Чёрт! |
00:21:08 |
Они нашли ствол, |
00:21:10 |
В озере. Никаких |
00:21:14 |
-У меня ордер на обыск-- |
00:21:17 |
Это один из трех стволов, |
00:21:20 |
Первые два нашёл ты. |
00:21:23 |
-Третий ствол нашелся сейчас. |
00:21:26 |
-Вы серьёзно? |
00:21:28 |
Мы приехали сразу, как только |
00:21:31 |
-Ребята, полегче. Он же свой. |
00:21:42 |
Мне очень жаль, Карен. |
00:21:45 |
Пусть делают своё дело |
00:21:48 |
Бред какой-то. |
00:21:50 |
Он был рядом с убитым копом... |
00:21:52 |
...имел доступ к оружию, |
00:21:55 |
Налицо мотив и возможность. |
00:21:57 |
Что ты за человек, Нейбаум? |
00:21:59 |
Нат назвал твоё имя, |
00:22:02 |
Моё имя? Неужели? |
00:22:04 |
И твоё имя постоянно возникает. |
00:22:09 |
Может, Нат узнал, что это ты |
00:22:18 |
Инспектор! |
00:22:20 |
Я что-то нашёл. |
00:22:28 |
Зарубежные счета. |
00:22:36 |
Это дерьмо не моё. |
00:22:39 |
Отложи. |
00:22:41 |
Почему вы так поступаете? |
00:22:44 |
Шеф, вы же не-- |
00:22:54 |
Вам предъявят обвинение |
00:23:01 |
Дайте пройти! |
00:23:02 |
Назад! Назад! |
00:23:05 |
Оставьте его в покое! |
00:23:15 |
Спасибо. |
00:23:17 |
Как ты посмел явиться сюда? |
00:23:20 |
Ты виноват в том, что он погиб. |
00:23:23 |
Никто не знает, как всё было |
00:23:25 |
Сейчас не до шуток. |
00:23:28 |
Что происходит, Дэнни? |
00:23:32 |
Что? |
00:23:37 |
Зайди. |
00:23:40 |
А вы все, |
00:23:49 |
Присаживайся. |
00:23:55 |
Буду откровенен. |
00:23:57 |
Я не знаю, что и думать. |
00:24:00 |
Но у меня нет выбора |
00:24:09 |
Сдай оружие и жетон. |
00:24:16 |
Вы же меня знаете. |
00:24:19 |
Меня подставляют. |
00:24:22 |
Осведомитель Ната знает, |
00:24:25 |
Всё сразу прояснится, |
00:25:57 |
Нам нужно идти. |
00:25:59 |
Миссис Реник, пойдёмте. |
00:26:02 |
Я не делал этого. |
00:26:05 |
Нам надо идти. |
00:26:06 |
Пошёл ты, Дэнни. |
00:26:09 |
И пошёл этот Нейбаум. |
00:26:11 |
Пошли вы все. |
00:26:13 |
Вы все убили его. |
00:26:15 |
И не торчи передо мной. |
00:26:17 |
И не говори мне ничего. |
00:26:20 |
Это ты отнял его у меня. |
00:26:23 |
Да простит тебя Бог, Дэнни. |
00:26:27 |
Теперь ты стоишь передо мной... |
00:26:29 |
...а ведь тебе с этим жить. |
00:26:31 |
Миссис Реник. |
00:26:32 |
Прошу вас, идёмте домой. |
00:26:38 |
Дэнни, нам надо идти. |
00:26:42 |
Пойдём, нам сюда. |
00:26:46 |
Найденные у вас документы: |
00:26:48 |
Как вы объясните |
00:26:52 |
Не доказано, что это деньги... |
00:26:54 |
...из фонда или что именно он |
00:26:57 |
Деньги на счетах отмыты... |
00:26:59 |
...но последний вклад |
00:27:03 |
У меня нет счетов за границей. |
00:27:05 |
Но счета нашли у вас дома. |
00:27:07 |
Вы предъявляете обвинение? |
00:27:12 |
У нас есть оружие... |
00:27:14 |
...и перчатки, |
00:27:18 |
Это объясняет, почему |
00:27:23 |
Вы знаете, как относятся |
00:27:26 |
И я легко получу |
00:27:29 |
Расскажи о деньгах, |
00:27:34 |
Мне нужно поговорить с клиентом. |
00:27:39 |
Даю вам день, чтобы подумать. |
00:27:42 |
Слышите? |
00:27:43 |
Один день. Позже |
00:27:47 |
Вас арестуют, и я позабочусь |
00:27:55 |
Я жду вас завтра |
00:28:28 |
Что? |
00:28:29 |
У них все козыри на руках, |
00:28:34 |
Я ничем не могу тебе помочь. |
00:28:37 |
Соглашайся. |
00:28:52 |
Подожди в машине. |
00:28:56 |
Всё будет хорошо. |
00:28:58 |
Умоляю, не делай глупостей. |
00:29:01 |
"Глупости" уехали, ты помнишь? |
00:29:06 |
Я люблю тебя. |
00:29:21 |
Я тебя тоже люблю. |
00:29:23 |
Я быстро. |
00:29:32 |
ГОРОД ЧИКАГО |
00:29:57 |
ОТДЕЛ ВНУТРЕННИХ |
00:30:00 |
Я к Нейбауму. |
00:30:01 |
Вы можете подождать? |
00:30:05 |
Подождите, сэр! |
00:30:16 |
Подожди. |
00:30:17 |
Роман. Чем могу быть полезен? |
00:30:20 |
Человек имеет право |
00:30:23 |
-Нам надо поговорить. |
00:30:25 |
Что всё это значит? |
00:30:31 |
Ты убил своего напарника |
00:30:35 |
Ты не ответил на мой вопрос. |
00:30:38 |
Нат сказал мне, что ты замешан. |
00:30:43 |
Посмотри мне в глаза |
00:30:45 |
-Посмотри мне в глаза! |
00:30:47 |
Расскажи эту байку судье. |
00:30:50 |
Разговор окончен. |
00:30:51 |
Выведите его отсюда. |
00:30:52 |
Только попробуй! |
00:31:09 |
Закрой дверь! |
00:31:12 |
Не усугубляй |
00:31:15 |
А ты сядь. |
00:31:17 |
Садись! |
00:31:21 |
Речь идёт о моей жизни. |
00:31:24 |
-И мне нужны ответы. |
00:31:26 |
Убери пушку! |
00:31:28 |
Значит, не хочешь говорить? |
00:31:32 |
Тебе решать. |
00:31:34 |
Сегодня я не собираюсь в тюрьму. |
00:31:46 |
Идите! |
00:31:50 |
Брось пушку. |
00:31:51 |
Брось оружие, Дэнни. |
00:31:53 |
Опустите стволы! |
00:31:58 |
Я не промахнулся. |
00:32:02 |
Все отсюда! |
00:32:03 |
Живо! |
00:32:05 |
Все идите |
00:32:08 |
Наручники, |
00:32:11 |
...на стол и валите отсюда! |
00:32:17 |
-А ты что здесь делаешь? |
00:32:20 |
-Видишь, к чему меня вынудили? |
00:32:23 |
Подумай о Карен! |
00:32:26 |
Именно о ней я и думаю. |
00:32:29 |
И, думая о ней, |
00:32:32 |
Ты поднял мои ставки. |
00:32:35 |
Присоединяйся к ним. |
00:32:36 |
Господи, это безумие. |
00:32:38 |
Давай все свои пистолеты. |
00:32:45 |
Ты слышал, что я сказал |
00:33:27 |
Послушай меня. |
00:33:29 |
Ты ещё можешь остановиться. |
00:33:30 |
Пытаешься уболтать меня? |
00:33:32 |
Это безумие. |
00:33:36 |
Мы не имеем к этому |
00:33:38 |
Мы знакомы уже 20 лет. |
00:33:41 |
Я помню, что сам оставил тебя, |
00:33:45 |
Не ты здесь командуешь, а я. |
00:33:49 |
Вы секретарша Нейбаума. |
00:33:52 |
Мэгги, я его личный помощник. |
00:33:55 |
Мэгги, не бойся. |
00:33:57 |
Я не раз бывал |
00:34:00 |
Я совсем не боюсь. |
00:34:03 |
Меня не запугаешь пушкой. |
00:34:05 |
Имея выбор, я бы предпочла, |
00:34:07 |
На этот раз выбора у вас нет. |
00:34:11 |
И если вы его личный помощник, |
00:34:15 |
Но я-то здесь ни при чём. |
00:34:17 |
Я не работаю на эту свинью. |
00:34:19 |
-И я не коп. |
00:34:21 |
Крысёнок, работающий на крыс. |
00:34:25 |
Я тебя арестовывал |
00:34:30 |
Я помню тебя. |
00:34:32 |
Помню. |
00:34:34 |
Ты был в синей форме. |
00:34:37 |
А что с тобой стряслось? |
00:34:38 |
Это мы и хотим выяснить. |
00:34:53 |
Интересно, они все там. |
00:34:56 |
Твои напарники, Нейбаум. |
00:34:59 |
Точнее - сообщники. |
00:35:01 |
Мои парни. |
00:35:03 |
Да они... |
00:35:04 |
...обгадятся, если я вытяну |
00:35:08 |
А если они не доберутся |
00:35:29 |
Очистить квадрат. |
00:35:34 |
Перекрыть движение по реке! |
00:35:41 |
Наладьте связь. Отключите лифты |
00:35:45 |
Второй взвод, займите позицию |
00:35:50 |
Они уже на месте. |
00:35:52 |
Командный пункт расположите |
00:36:53 |
Что у тебя? |
00:36:54 |
Все лифты отключены. |
00:37:00 |
Меня тревожит один момент. |
00:37:02 |
Он знает нашу тактику, придётся |
00:37:05 |
У нас хватит людей? |
00:37:06 |
Прибыло подкрепление |
00:37:09 |
Он постарается |
00:37:14 |
Посмотрим, кто выиграет забег. |
00:37:49 |
Преступник - отличный стрелок. |
00:37:52 |
Он отличный подрывник |
00:37:55 |
Действуем согласно инструкции. |
00:37:58 |
Придётся стрелять на поражение. |
00:38:09 |
Лифты. |
00:38:24 |
Роман засел там, наверху. |
00:38:26 |
И захватил Фроста. |
00:38:28 |
Мы его пристрелим |
00:38:37 |
Мы слепые, а он |
00:38:40 |
Установить видеокамеры |
00:38:44 |
Будешь вести переговоры. |
00:38:45 |
Он съест Фарли с потрохами. |
00:38:46 |
Командир, если вы... |
00:38:48 |
...хотите вести переговоры.... |
00:38:51 |
У меня нет выбора. |
00:38:52 |
Блокируйте его! |
00:38:58 |
-Найдите инженера здания. |
00:39:19 |
Шеф Трэвис. |
00:39:23 |
Спецагент Грей. |
00:39:25 |
А это Моран. |
00:39:26 |
Мы переговорщики из ФБР. |
00:39:30 |
Это здание находится |
00:39:33 |
Он один из нас. |
00:39:35 |
Мы не против. Пока. |
00:39:44 |
У нас есть глаза. |
00:40:00 |
Сукин сын! |
00:40:22 |
Он засёк все шесть. |
00:40:25 |
Мы должны вести наблюдение. |
00:40:30 |
Ни глаз, ни ушей. |
00:40:34 |
-Доложите обстановку на месте. |
00:40:39 |
Доложите ситуацию. |
00:40:42 |
Шахты лифтов блокированы. |
00:40:45 |
Жалюзи закрыты. |
00:40:47 |
Видимость нулевая. |
00:40:49 |
Мы его заперли. |
00:40:50 |
Это не мы его заперли. |
00:40:53 |
А нас изолировал. |
00:40:54 |
Позвони ему ещё раз. |
00:41:03 |
Ответь. |
00:41:11 |
Я Руди. Не подстрелите меня |
00:41:17 |
Руди, меня зовут Фарли. |
00:41:20 |
Передай трубку Дэнни. |
00:41:22 |
Поговори с Фарли. |
00:41:24 |
Мне нужен Крис Сабиан. |
00:41:29 |
Он будет говорить только с ним. |
00:41:31 |
Если Сабиан не появится... |
00:41:33 |
...через 20 минут, |
00:41:36 |
Я буду говорить |
00:41:41 |
Мы тебя поняли. |
00:41:44 |
Похоже, они тебя поняли. |
00:41:56 |
Кто такой Крис Сабиан? |
00:41:58 |
-Я слышал о нём. |
00:42:00 |
Как-то вёл переговоры 55 часов. |
00:42:04 |
Но откуда Дэнни его знает. |
00:42:09 |
Найдите Сабиана. |
00:42:10 |
91 1 , Крис Сабиан. |
00:42:18 |
Прошу тебя. |
00:42:19 |
Отзовись. |
00:42:22 |
Я стою за дверью. |
00:42:23 |
И никуда не уйду, |
00:42:28 |
Ты этого не хочешь. |
00:42:30 |
Я хочу, чтобы ты вышла |
00:42:35 |
Ты даже не слушаешь меня. |
00:42:37 |
Нет, я тебя слушаю. |
00:42:39 |
Ты обещала, что выйдешь. |
00:42:42 |
Поэтому выходи, слышишь? |
00:42:44 |
Я не хочу |
00:42:50 |
Обсудим всё без ругани. |
00:42:54 |
Славный костюмчик. |
00:42:56 |
Честное слово. |
00:42:58 |
А кто-то считает меня |
00:43:02 |
Она немножко не так сказала. |
00:43:07 |
...словечко похлеще. |
00:43:10 |
Милая, прекрати трепаться! |
00:43:13 |
Хватит трепаться! |
00:43:15 |
Заканчивай, я сказал. |
00:43:17 |
Я твой отец, и ты меня |
00:43:20 |
Надень свитер. |
00:43:22 |
Хватит болтать. |
00:43:24 |
И извинись перед матерью |
00:43:28 |
..."бочкой". |
00:43:31 |
Это плохое слово. Ты хочешь, |
00:43:35 |
Слышишь? Я вполне серьёзно! |
00:43:39 |
Повесь трубку! |
00:43:42 |
Не вынуждай меня-- |
00:43:45 |
Мне удалось убедить одного |
00:43:47 |
...но я не убедил жену выйти, |
00:43:51 |
Просто за тобой не стоит |
00:43:55 |
Ну, это вопрос спорный. |
00:43:57 |
Подождите. |
00:44:02 |
Он как раз рядом. |
00:44:04 |
Тебя. |
00:44:12 |
Сабиан будет через 20 минут. |
00:44:15 |
А у нас только 15 минут. |
00:44:16 |
Уговори Дэнни |
00:44:19 |
Скажи ему, что Сабиан уже едет. |
00:44:30 |
Сабиан? |
00:44:33 |
Это Фарли. |
00:44:35 |
Я буду говорить |
00:44:38 |
Он скоро подъедет. |
00:44:43 |
Его у вас нет, Фарли. |
00:44:47 |
Что ты делаешь? |
00:44:49 |
Я и не спорю, чёрт вас дери! |
00:44:52 |
Мы принимаем. Только.... |
00:44:56 |
Я хочу с тобой поговорить. |
00:44:58 |
Постой. |
00:45:03 |
Мне надо.... |
00:45:05 |
Скажи мне, чего ты хочешь. |
00:45:10 |
Хочешь попробовать? |
00:45:11 |
Что ж, валяй. |
00:45:13 |
До приезда Сабиана |
00:45:16 |
Чего же я хочу? Дай подумать. |
00:45:19 |
Могу я увидеться со священником? |
00:45:22 |
Нет, со священником нельзя. |
00:45:23 |
Правильно. Не разрешай мне |
00:45:26 |
Он вызывает мысли о смерти, |
00:45:32 |
Но ты сказал мне "нет". |
00:45:35 |
В такой ситуации "нет" запрещено. |
00:45:38 |
-Ты можешь успокоиться? |
00:45:41 |
Хочу дать тебе один совет: |
00:45:42 |
Никогда не говори "нет" тому, |
00:45:46 |
Так ты будешь говорить "нет"? |
00:45:47 |
Нет. |
00:45:49 |
Ты попался! Выкинь "нет" |
00:45:53 |
Не говори "нет", "не должен", |
00:45:56 |
Осталось только пристрелить |
00:46:00 |
Да. |
00:46:01 |
Да! Молодец! "Да" - это хорошо. |
00:46:04 |
Ещё одно "нет", и я убью |
00:46:07 |
Могу я увидеть священника? |
00:46:09 |
Знаешь, что? |
00:46:12 |
Ты хотел поговорить со мной! |
00:46:14 |
Вернёмся к священнику? |
00:46:16 |
Я посмотрю, что можно сделать. |
00:46:19 |
Уже лучше. |
00:46:22 |
И ещё мне нужен пулемет. |
00:46:25 |
Я постараюсь достать. |
00:46:26 |
Ты делаешь успехи. |
00:46:28 |
Ты изменял своей жене? |
00:46:31 |
-Нет. |
00:46:32 |
Или я кого-нибудь прикончу. |
00:46:34 |
Ты изменял своей жене? |
00:46:37 |
Я подумаю, что можно сделать. |
00:46:40 |
Надо подумать. Постараюсь |
00:46:43 |
Ты когда-нибудь... |
00:46:45 |
...наряжался девчонкой |
00:46:48 |
Я просто хочу поговорить. |
00:46:51 |
А я что делаю! |
00:46:52 |
Ты наряжался школьницей |
00:46:58 |
Я должен подумать, Дэнни. |
00:47:00 |
Я не против того, чтобы |
00:47:03 |
...просто я такого за тобой |
00:47:06 |
Всё это пустые разговоры. |
00:47:08 |
Пустые? |
00:47:09 |
Ты прав. |
00:47:11 |
Расскажи мне анекдот, Фарли. |
00:47:15 |
Нет? Ты только что погубил |
00:47:20 |
Раздался выстрел! |
00:47:24 |
Был выстрел! |
00:47:25 |
Вы что-нибудь видите? |
00:47:32 |
Не отпускай его. |
00:47:35 |
Тебе меня не уболтать! |
00:47:37 |
Срок остается прежним. |
00:47:39 |
Мне нужен Сабиан! |
00:47:41 |
6 минут, 42 секунды, 41 .... |
00:47:45 |
Дэнни, кто-нибудь пострадал? |
00:47:48 |
Кто-нибудь ранен? |
00:47:49 |
Мы в порядке. Но не вздумай |
00:47:55 |
-Всем успокоиться. |
00:47:58 |
Я вас подвёл. |
00:48:00 |
Кто-нибудь, доложите обстановку. |
00:48:02 |
Скажите, что вы видите. |
00:48:04 |
Видимость нулевая, сэр. |
00:48:10 |
Несколько минут назад... |
00:48:11 |
...в здании Администрации |
00:48:17 |
За нами следит |
00:48:21 |
Пресса сделает из нас клоунов. |
00:48:26 |
А если Сабиан не успеет? |
00:48:30 |
Мы не должны забывать, |
00:48:33 |
Мы вместе уже 12 лет, и мы |
00:48:36 |
Мы знаем, что он творит сейчас. |
00:48:41 |
Не хочу вмешивать сюда |
00:48:45 |
Ясно, что он рехнулся-- |
00:48:54 |
У него точно крыша поехала. |
00:48:56 |
Здесь нет ничего личного. |
00:48:58 |
Если бы я не подвергал людей |
00:49:03 |
...я бы помалкивал. |
00:49:07 |
Я не хочу идти туда. |
00:49:10 |
Его невозможно уговорить. |
00:49:13 |
Не бойтесь, нас освободят. |
00:49:17 |
Никто не знает, |
00:49:21 |
Мы с Мэгги |
00:49:24 |
Уговори его отпустить нас. |
00:49:26 |
Тот, кто познал силу |
00:49:29 |
...должен быть готов к тому, |
00:49:32 |
Это сказал Авраам Линкольн. |
00:49:34 |
Заставь его выпустить |
00:49:39 |
Угомонись, Руди. |
00:49:42 |
Хватит меня успокаивать. |
00:49:46 |
Никто из вас не бывал |
00:49:49 |
Заткнись, мать твою. |
00:49:50 |
Пошёл ты! |
00:49:52 |
-Урод. |
00:49:54 |
Он вас услышит. У него |
00:49:58 |
Перестаньте орать. |
00:50:05 |
Отпусти Мэгги. Она ни при чём. |
00:50:09 |
Не надо отпускать меня потому, |
00:50:14 |
Просто мы с ним |
00:50:17 |
Это полицейская разборка. |
00:50:18 |
И это нас не касается. |
00:50:22 |
Я уже давно |
00:50:26 |
У меня теперь новая подружка, |
00:50:29 |
А у неё есть сынишка, Альберт. |
00:50:32 |
Классный парнишка, Дэнни. |
00:50:33 |
Просто чудо. |
00:50:35 |
Что ты можешь сделать? |
00:50:37 |
Посмотри на экран. |
00:50:39 |
Для них ты убийца. |
00:50:41 |
И они постараются тебя убить. |
00:50:43 |
И что может сделать Сабиан? |
00:50:47 |
А ты, Фрости? |
00:50:48 |
Ты тоже считаешь меня убийцей? |
00:50:51 |
Отвечай! |
00:50:52 |
Ты знаешь меня 20 лет. |
00:50:56 |
Думаешь, что я убил Ната? |
00:51:03 |
Ничего я не думаю. |
00:51:06 |
Могу сказать тебе только одно: |
00:51:09 |
Твои действия тебе не помогут. |
00:51:28 |
Эй, школьница. |
00:51:31 |
Ты всё ещё переживаешь |
00:51:36 |
Брось это самобичевание. |
00:51:40 |
И перестань ломать голову, |
00:51:43 |
Палермо... |
00:51:44 |
...вытащи зубочистку изо рта. |
00:51:46 |
Не хочу, чтоб ты её проглотил, |
00:51:49 |
Всё верно, болельщики... |
00:51:51 |
...это я, Дэнни Роман. |
00:51:53 |
Человек наверху. |
00:51:56 |
Захотелось поздороваться |
00:52:01 |
Знаете, почему мы собрались. |
00:52:04 |
Всё очень просто. |
00:52:06 |
Мы здесь, чтобы выяснить, |
00:52:09 |
...и кто убил Ната... |
00:52:10 |
...потому что это сделал не я. |
00:52:13 |
Среди нас продажные копы... |
00:52:15 |
...и сегодня мы узнаем |
00:52:20 |
Я знаю, как это всё звучит. |
00:52:22 |
Вы думаете... |
00:52:23 |
... "Он рехнулся. Он убийца. " |
00:52:27 |
Но я всё тот же парень, |
00:52:30 |
...мы играли в футбол |
00:52:33 |
Этого парня ты пригласил... |
00:52:36 |
...на крестины |
00:52:38 |
Этот парень спас Палермо, когда... |
00:52:40 |
...снайпер держал его на мушке |
00:52:43 |
Ловкий ход. |
00:52:45 |
Провоцирует нас на стокгольмский |
00:52:50 |
Я хочу-- |
00:52:52 |
Нет, мне надо, чтобы вы... |
00:52:54 |
...поняли, что у меня просто |
00:52:58 |
Мою жизнь отбирают по кусочку. |
00:53:01 |
Сначала они убили Ната. |
00:53:07 |
Потом отобрали мой жетон. |
00:53:09 |
А потом и вас. |
00:53:11 |
А теперь... |
00:53:13 |
...собираются отнять у меня жену, |
00:53:17 |
И этого... |
00:53:19 |
...я не могу перенести. |
00:53:22 |
Я не могу жить без-- |
00:53:30 |
Поставьте себя на моё место. |
00:53:33 |
Что мне оставалось делать? |
00:53:35 |
Гейнс, передай всем. |
00:53:41 |
Я пытался объяснить, что меня |
00:53:45 |
А теперь у вас нет выбора. |
00:53:47 |
Вам придётся меня выслушать, |
00:53:50 |
...я не узнаю, кто меня подставил. |
00:53:54 |
Но предупреждаю вас: |
00:53:56 |
Тот, кто убил Ната, боится, |
00:54:00 |
И они постараются с этим покончить. |
00:54:03 |
И ещё одно предупреждение: |
00:54:05 |
Я знаю правила игры... |
00:54:07 |
...не испытывайте меня. |
00:54:11 |
У вас осталось 4 минуты, |
00:54:14 |
...иначе вы убедитесь, |
00:54:33 |
Посмотри мне в глаза. |
00:54:36 |
Вот сюда. |
00:54:38 |
А теперь скажи мне... |
00:54:41 |
...когда ты узнал, что Нат |
00:54:53 |
Я узнал об этом... |
00:54:57 |
...только после его убийства. |
00:55:00 |
Лжёшь. |
00:55:03 |
Ты знаешь? |
00:55:04 |
Ты что, читаешь мои мысли? |
00:55:06 |
Нет. |
00:55:09 |
Глаза никогда не лгут. |
00:55:12 |
Ты не знал об этом? |
00:55:14 |
Краткий курс по вранью. |
00:55:18 |
Мы изучаем лжецов. |
00:55:20 |
Например: |
00:55:21 |
Спрашиваю о чём-то наглядном, |
00:55:25 |
...твои глаза движутся |
00:55:27 |
Нейрофизиология объясняет, |
00:55:31 |
...сигнал идет в участок мозга, |
00:55:35 |
Если смотришь вверх и вправо... |
00:55:38 |
...сигнал идет в творческий |
00:55:42 |
Попробуем ещё разок. |
00:55:45 |
Твоё любимое телешоу? |
00:55:47 |
Я не собираюсь играть |
00:55:50 |
Боишься, что я |
00:55:56 |
Когда ты узнал, что Нат |
00:56:00 |
После разговора с тобой. |
00:56:01 |
Ты лжёшь, как я вижу! |
00:56:03 |
-Пошёл ты! Я даже не моргнул! |
00:56:07 |
Язык твоего тела выдает твою ложь. |
00:56:09 |
Он нервничает. |
00:56:12 |
Заткнись! Ты же знаешь, |
00:56:14 |
Дело не только в глазах. |
00:56:17 |
Ты кашлянул, чихнул, |
00:56:20 |
...это всё сигналы, знаки. |
00:56:22 |
И можешь таращить свои |
00:56:26 |
Против науки не попрёшь. |
00:56:28 |
Один последний вопрос: |
00:56:33 |
Кто убил Ната? |
00:56:42 |
Ты. |
00:56:46 |
Я не знаю. По мне так незаметно. |
00:56:50 |
Чем теперь займёмся? Фокусами? |
00:56:52 |
Заткнись, мать твою! |
00:56:53 |
Ты знал, что Нат занимается |
00:56:58 |
Ты бы мог всё это остановить. |
00:56:59 |
Но тебе это было не нужно. |
00:57:01 |
Нехорошо. |
00:57:04 |
Очень нехорошо. |
00:57:08 |
Потому что ты уже начал |
00:57:11 |
Скажи Дэнни, чтоб он тормозил. |
00:57:16 |
-Ты этого не сделаешь. |
00:57:20 |
Если я убил Ната, откуда ты |
00:57:34 |
Дэнни Роман? |
00:57:36 |
Это Крис Сабиан. |
00:57:38 |
Как раз вовремя. |
00:57:41 |
Мне повезло. Никаких пробок. |
00:57:44 |
Рад, что ты приехал. |
00:57:46 |
Как я мог пропустить такое. |
00:57:49 |
Тогда наши команды приехали |
00:57:53 |
Ты ещё прогнал моих ребят. |
00:57:55 |
Два переговорщика... |
00:57:57 |
...не работают вместе. |
00:57:59 |
А как же сейчас? |
00:58:03 |
Ты делай свою работу, я - свою... |
00:58:06 |
...может, мы разойдемся с миром. |
00:58:12 |
Вот тебе вопрос на миллион: |
00:58:14 |
Почему ты? |
00:58:16 |
Угадал. |
00:58:18 |
Не хочу сейчас об этом. |
00:58:20 |
Обсудим это позже. |
00:58:22 |
Это наше первое свидание. |
00:58:28 |
Что ты делаешь, когда не занят |
00:58:33 |
Я домосед. Провожу много |
00:58:39 |
И с дочкой. |
00:58:40 |
Много читаю. |
00:58:42 |
Люблю старые фильмы, классику. |
00:58:45 |
У тебя спутниковая антенна? |
00:58:49 |
Вестерны? |
00:58:50 |
Я люблю комедии. |
00:58:52 |
А мне нравится "Шейн". |
00:58:55 |
Да, "Шейн" хороший фильм. |
00:58:57 |
Мне больше нравятся фильмы, |
00:59:01 |
Скажем, "Рио Браво"... |
00:59:03 |
...или "Красная река". |
00:59:05 |
Ты что-то перепутал. |
00:59:07 |
Шейн не погибает. В конце |
00:59:10 |
-Брэндон-- |
00:59:12 |
Брэндон кричит ему вслед: |
00:59:16 |
Мне жаль тебя огорчать, |
00:59:20 |
Это ты так понял. |
00:59:22 |
Это общее заблуждение. |
00:59:25 |
В последних кадрах |
00:59:27 |
И не оглядывается, |
00:59:30 |
Его ранили. |
00:59:33 |
По-твоему, Буч и Санданс тоже живы? |
00:59:35 |
Мёртвыми мы их не видим, но они |
00:59:38 |
Значит, ты знаток истории? |
00:59:40 |
Я читаю исторические книги |
00:59:43 |
Не верь тому, что написано. |
00:59:45 |
Я прочитываю не одну книгу. |
00:59:47 |
А все книги по данной теме. |
00:59:51 |
Чтобы понять, как это было. |
00:59:54 |
Собираешь факты. |
00:59:57 |
А знаешь, у тебя лучше |
00:59:59 |
А теперь вернёмся к делу. |
01:00:03 |
Сначала мои требования. |
01:00:07 |
Во-первых: я хочу, |
01:00:10 |
Во-вторых: если меня убьют, |
01:00:13 |
Никто не умрёт. |
01:00:14 |
В-третьих: найдите информатора. |
01:00:16 |
Он восстановит моё доброе имя, |
01:00:18 |
...кто стоит во главе |
01:00:21 |
В-четвертых: я хочу знать, |
01:00:23 |
Если никто не будет найден |
01:00:27 |
...убивать по заложнику в час. |
01:00:30 |
В-пятых: |
01:00:31 |
Я хочу поговорить с тобой |
01:00:38 |
-Командующий операцией наверху? |
01:00:41 |
Вы его шеф? |
01:00:43 |
Очень приятно. |
01:00:46 |
А вы...? |
01:00:50 |
Ладно. Жилет. |
01:00:52 |
Вы идёте к нему? |
01:00:55 |
-Вы можете его уболтать? |
01:01:01 |
Почему он выбрал именно меня? |
01:01:02 |
Мы надеялись узнать это от вас. |
01:01:04 |
Кто его тестировал? |
01:01:06 |
-Тонрей. |
01:01:09 |
Применение силы возможно. |
01:01:12 |
Если нам удастся его отвлечь, |
01:01:16 |
-С этим спешить не будем. |
01:01:20 |
Как он? Он никого не ранил? |
01:01:23 |
Карен, он в порядке. |
01:01:25 |
-Он вызвал Криса Сабиана. |
01:01:28 |
Вы знакомы с Дэнни? |
01:01:31 |
Он не совершал того, в чём его |
01:01:35 |
Я ничего не знаю о его |
01:01:38 |
Я здесь, чтобы вытащить его живым. |
01:01:40 |
...ответьте на вопросы Тонрея, |
01:01:43 |
Нет! Я никуда не поеду. |
01:01:47 |
Вы вносите напряжение |
01:01:51 |
Я не оставлю своего мужа. |
01:01:57 |
Ладно. Я помогу ему, |
01:02:00 |
Сейчас я должен пойти к нему. |
01:02:03 |
Ответьте на вопросы и останьтесь, |
01:02:07 |
Пойдемте со мной и поговорим. |
01:02:17 |
Как туда подняться? |
01:02:18 |
На грузовом лифте до 18-го. |
01:02:21 |
А это что? Шахта лифта |
01:02:25 |
Выход к трубам теплоцентрали. |
01:02:28 |
Давайте его жетон. |
01:02:31 |
В обмен он может отдать заложника. |
01:02:35 |
Шеф, хочу вам кое-что показать. |
01:02:40 |
Возьми меня. |
01:02:42 |
Да, возьми его. |
01:02:44 |
У меня астма. |
01:02:46 |
Понимаешь? |
01:02:49 |
Ты же можешь |
01:02:52 |
Ради всего святого. |
01:02:56 |
Кто я такой? |
01:02:59 |
Знаешь, как говорил Ницше: |
01:03:02 |
Даже сильнейшим |
01:03:05 |
Так вот, я смертельно устал. |
01:03:08 |
Я чертовски изнемогаю. |
01:03:26 |
Ты в порядке? |
01:03:27 |
А разве похоже? К моему |
01:03:31 |
Кайфую от одышки. |
01:03:33 |
Заткнись, мистер Блэквелл. |
01:03:39 |
-Тебя сорвали с работы? |
01:03:41 |
Я пытался уладить конфликт |
01:03:44 |
Ну, у нас случай попроще. |
01:03:47 |
Меня это нисколько не удивит. |
01:03:49 |
Ты приказал отключить отопление. |
01:03:51 |
Ты же знаешь все тонкости. |
01:03:53 |
Да, знаю. |
01:03:55 |
Когда будешь блефовать ещё раз, |
01:03:59 |
Не хочешь объяснить, |
01:04:02 |
Я хотел сказать тебе лично, |
01:04:05 |
Я только хочу доказать |
01:04:08 |
Я сделаю всё, чтобы |
01:04:11 |
Хватит меня опекать! |
01:04:13 |
Ты не веришь моим словам. |
01:04:18 |
Я не какой-то там террорист. |
01:04:20 |
Извини. Я допустил промах. |
01:04:23 |
Ты извиняешься. Проваливай. |
01:04:27 |
Я готов с тобой говорить. |
01:04:30 |
Ты прав. |
01:04:34 |
Я не знаю, виноват ты или нет. |
01:04:36 |
Может, ты совершил всё, в чем |
01:04:41 |
Но это не способ доказательства |
01:04:44 |
Ты пошел на захват заложников. |
01:04:47 |
И я тебе скажу: |
01:04:49 |
Если хоть один пострадает, |
01:04:53 |
Меня волнуют только они. |
01:04:57 |
Я ясно выразился? |
01:04:59 |
Вполне. Это уже кое-что. |
01:05:03 |
А теперь ответь на мой вопрос. |
01:05:05 |
Почему ты запросил именно меня? |
01:05:07 |
Накануне смерти Нат сказал, |
01:05:11 |
Те, кого я знаю. |
01:05:13 |
-Возможно, называю друзьями. |
01:05:16 |
А ты чужой. |
01:05:17 |
Когда предают друзья... |
01:05:19 |
...начинаешь верить |
01:05:26 |
Закрой дверь! Проваливай! |
01:05:29 |
Быстрей! Закрой ее! |
01:05:31 |
Быстрей же! |
01:05:33 |
Подождите. |
01:05:34 |
Что случилось? Я его упустил. |
01:05:38 |
Быстрей! |
01:05:41 |
Вставай! Вставай! |
01:05:56 |
Бросьте оружие! Живо! |
01:05:59 |
Бросайте оружие! |
01:06:00 |
Вы подвергаете опасности |
01:06:03 |
Бросьте свои пушки! |
01:06:05 |
Снайперы, вы видите Романа? |
01:06:14 |
Цель видна. |
01:06:16 |
-Бросьте оружие! |
01:06:21 |
Бросай оружие! Бросай! |
01:06:24 |
Бросай! Немедленно! |
01:06:30 |
Оружие на пол! |
01:06:33 |
Этот человек умрёт из-за вас! |
01:06:37 |
Бросайте оружие! |
01:06:38 |
Бросайте оружие! |
01:06:40 |
Скажи же ему! Скажи ему, Фрост! |
01:06:43 |
Оружие на пол! Живо! |
01:06:46 |
Бросайте оружие! |
01:06:50 |
Зеленый свет. Снимите объект. |
01:06:54 |
Просто не верится. |
01:06:56 |
Палермо, стреляй. |
01:07:04 |
Палермо, стреляй же! |
01:07:07 |
Понял! |
01:07:08 |
Мне плевать, понял ты или нет! |
01:07:10 |
Спускай курок! |
01:07:11 |
Понял. |
00:00:09 |
Нажми на курок! |
00:00:10 |
-Нет! Не могу стрелять! |
00:00:18 |
Черт! |
00:00:19 |
Ты отстранен. |
00:00:35 |
Ногой! Ко мне! |
00:00:42 |
-Его речь подействовала. |
00:00:45 |
Всё под контролем. |
00:01:02 |
Кто здесь главный - вы или он? |
00:01:05 |
Вы его отвлекли. |
00:01:09 |
Вы рисковали заложниками! |
00:01:11 |
Это против моих правил! |
00:01:14 |
Я принял такое решение. |
00:01:17 |
Маловероятно, |
00:01:20 |
Я здесь всего полчаса! |
00:01:25 |
При всем моем уважении, сэр... |
00:01:27 |
...я не допустил ни одной |
00:01:30 |
Силовые действия - это последнее! |
00:01:32 |
Здесь командуете не вы, Сабиан. |
00:01:36 |
Я получил приказ |
00:01:40 |
Вы не знаете этого человека! |
00:01:44 |
Он манипулирует ситуацией. |
00:01:47 |
И он запудрит мозги всем, |
00:01:52 |
И он знает, что получит его. |
00:01:55 |
Он дело говорит. |
00:01:58 |
И поэтому Дэнни получил |
00:02:02 |
Офицеров! Кто будет отвечать, |
00:02:07 |
Они немного подождут, |
00:02:11 |
Примите простое решение. |
00:02:13 |
Роман просил меня приехать, |
00:02:16 |
Либо делаем по-моему, |
00:02:19 |
Я умываю руки, а вы |
00:02:21 |
Решайте. |
00:02:29 |
Теперь командуете вы. |
00:02:32 |
Но так как я здесь |
00:02:36 |
...я буду вас контролировать. |
00:02:38 |
Отлично. Контролируйте. |
00:02:42 |
Представьте меня вашим людям. |
00:02:46 |
Внимание... |
00:02:47 |
...говорит ваш шеф, Эл Трэвис. |
00:02:51 |
Хочу представить вам |
00:02:55 |
...теперь он нами командует. |
00:03:03 |
Меня зовут Крис Сабиан. |
00:03:06 |
Другие приказы недействительны. |
00:03:09 |
Все действия лишь |
00:03:11 |
Уверен, мы понимаем друг друга |
00:03:14 |
...операция пройдет без жертв. |
00:03:21 |
Не вышло, Бек! |
00:03:23 |
Я еще жив, ублюдок! |
00:03:25 |
Дэнни, это Крис. |
00:03:27 |
Послушай меня. Возьми рацию |
00:03:42 |
Ничего! Смотрите! |
00:03:45 |
Эй, вы, с камерами, |
00:03:48 |
Я просил дать мне время, |
00:03:53 |
В этом вся суть политики |
00:03:56 |
...по решению таких ситуаций. |
00:03:59 |
Они абсолютно безразличны |
00:04:02 |
Приведите его жену. |
00:04:10 |
Вам нужна моя кровь? |
00:04:12 |
Возьмите ее! Не стесняйтесь! |
00:04:15 |
Вот он я! Берите ее! |
00:04:16 |
Он на прицеле! |
00:04:19 |
Хотите, чтобы это передали |
00:04:22 |
Отодвиньте толпу. |
00:04:24 |
Вперед, пустите мне кровь! |
00:04:26 |
Ну, стреляйте! |
00:04:30 |
Я подобрался близко к правде, |
00:04:35 |
...как убили Ната! |
00:04:37 |
Прикажите мне. |
00:04:38 |
-Прикажите мне! |
00:04:40 |
Не стрелять! |
00:04:41 |
Что мне нужно сделать, |
00:04:45 |
Неужели мне придется кого-то |
00:04:50 |
Хорошо, я так и поступлю! |
00:04:57 |
Не делай этого. |
00:05:01 |
Он меня слышит? |
00:05:03 |
Думаешь, меня можно |
00:05:06 |
Думаешь, тебе сойдет с рук |
00:05:10 |
Я знаю, ты один из них. |
00:05:13 |
Но теперь ты за это |
00:05:15 |
Дэнни, не надо... |
00:05:17 |
...никому причинять вреда. |
00:05:20 |
Никто не пойдет на штурм. |
00:05:23 |
Они не пойдут на штурм без моего |
00:05:27 |
Ничего ты не контролируешь! |
00:05:31 |
И я должен заставить их |
00:05:34 |
Один из тех, кто должен |
00:05:37 |
Всякий, кто сунется сюда, |
00:05:41 |
Пошел! |
00:05:42 |
Пошел! |
00:05:45 |
Давай туда! |
00:05:47 |
На колени! На колени! |
00:05:49 |
Ты один из них, Скотт? |
00:05:52 |
И поэтому хочешь меня убить? |
00:05:56 |
Дэнни, это Карен. |
00:05:58 |
Дэнни, прошу тебя, ответь. |
00:06:46 |
Вам лучше... |
00:06:48 |
...сюда... |
00:06:50 |
...больше не соваться. |
00:07:00 |
Карен, мне очень жаль. |
00:07:11 |
Вырубите электричество. |
00:07:13 |
После нескольких часов затишья |
00:07:18 |
...на двадцатом этаже мэрии. |
00:07:21 |
Похоже, события будут |
00:07:23 |
Они убрали заграждения. |
00:07:26 |
Судя по федеральным номерам, |
00:07:31 |
Теперь ситуация изменилась. |
00:07:34 |
...все переговоры велись только |
00:07:38 |
Федералы прибыли, чтобы |
00:07:42 |
...или, что более вероятно, |
00:07:45 |
Но это лишь догадки. Нам только |
00:07:52 |
Что ты наделал? |
00:07:54 |
Ты вырыл себе могилу. |
00:07:58 |
Ты убил невинного человека! |
00:08:01 |
Не такой уж он и невинный. |
00:08:02 |
Он один из них. |
00:08:07 |
Я пытался объяснить вам всем, |
00:08:10 |
...что я никуда не уйду, |
00:08:22 |
Неважно, сколько это продлится. |
00:08:27 |
Ты мог предотвратить всё это. |
00:08:33 |
Может, ты скажешь ему |
00:08:37 |
Скажи ему хоть слово! |
00:08:40 |
Инспектор? |
00:08:48 |
5 лет, Мэгги. |
00:08:50 |
Ты наверняка в курсе. |
00:08:52 |
Прошу вас, инспектор. |
00:08:54 |
Он уже раз солгал, хотя знал, |
00:08:58 |
Если вам хоть что-то известно, |
00:09:04 |
Все его файлы в компьютере. |
00:09:08 |
Я случайно узнала об этом. |
00:09:12 |
Там много всего. |
00:09:20 |
Займись компьютером. |
00:09:23 |
Я видел ваших людей. |
00:09:24 |
Я не хочу, чтобы федералы |
00:09:28 |
...без всякого на то основания. |
00:09:32 |
И мне нужен час до того, |
00:09:34 |
-Телефон звонит. |
00:09:36 |
-Еще один час. И гарантия. |
00:09:40 |
У вас только одна попытка. |
00:09:49 |
Ответите вы или нет? |
00:09:54 |
Извини, что отрываю тебя. |
00:09:56 |
Я занят. |
00:09:58 |
Не заставляйте ждать террориста. |
00:10:09 |
Не дергайтесь. Он перезвонит. |
00:10:17 |
Какого черта-- |
00:10:21 |
Если у вас трудности, |
00:10:25 |
Скажите ему, что я поднимаюсь. |
00:10:32 |
Ответь. |
00:10:39 |
-Сабиан-- |
00:10:44 |
Дэнни, Крис идет наверх. |
00:11:01 |
Возобновим переговоры. |
00:11:03 |
Чего ты от меня хочешь? |
00:11:05 |
Включите электричество. |
00:11:07 |
Ты что-то хочешь... |
00:11:10 |
...от меня. |
00:11:14 |
Думаешь, убив человека, ты |
00:11:18 |
С чего бы это? |
00:11:22 |
Решил, что можешь мне доверять? |
00:11:25 |
Подумай теперь, как я поступлю? |
00:11:28 |
Не рассчитывай. |
00:11:33 |
Я один стою между тобой... |
00:11:35 |
...и спецназом, у которого |
00:11:39 |
Объясни мне одно, Дэнни. |
00:11:43 |
Объясни, с какой стати |
00:11:47 |
...с тобой о чем-то говорить. |
00:11:49 |
Заложники все еще у меня. |
00:11:51 |
И они могут быть наказаны |
00:11:55 |
Это что, угроза? |
00:11:59 |
Главное правило переговоров: |
00:12:01 |
"Нельзя прерывать переговоры, |
00:12:06 |
Я, по-моему, доказал, |
00:12:18 |
Всё совсем не так, как кажется. |
00:12:21 |
Ты видел, что они сделали. |
00:12:23 |
Полезли сюда, потому что |
00:12:40 |
Еще один твой выстрел... |
00:12:42 |
...и я сам отдам приказ |
00:12:47 |
Не думай, что заимел союзника, |
00:12:51 |
Ты не должен забывать, |
00:12:56 |
И ты не имеешь ни малейшего |
00:13:05 |
Мне нужно электричество... |
00:13:07 |
...чтобы включить компьютер |
00:13:10 |
Еще мне нужны еда |
00:13:16 |
А мне нужен один заложник. |
00:13:23 |
Бери Фроста. |
00:13:28 |
Врубите электричество. |
00:13:30 |
Ты не мог бы повторить? |
00:13:32 |
Я выхожу с заложником. |
00:13:36 |
Включите электричество. |
00:14:23 |
Подделка кредиток и хакерство. |
00:14:27 |
Меня брали за подделки кредиток |
00:14:30 |
Но здесь не только это. |
00:14:35 |
Я могу просидеть здесь |
00:14:38 |
Какая здесь система защиты? |
00:14:47 |
Ф1 , вход. |
00:14:50 |
ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: |
00:14:51 |
Це... |
00:14:53 |
...тире И тире КОМ. |
00:14:58 |
Г-9. |
00:15:03 |
ПОИСК |
00:15:07 |
Запусти поиск. |
00:15:09 |
Ищи все, что имеет отношение |
00:15:17 |
Фонд помощи нетрудоспособным |
00:15:19 |
Файл хорошо закрыт. |
00:15:23 |
Дельная программка. Только |
00:15:27 |
Эти долбаные копы. |
00:15:39 |
Он ищет людей, |
00:15:44 |
Я не смог повлиять на ситуацию. |
00:15:47 |
А потом он пристрелил Скотта. |
00:15:55 |
Господи. |
00:16:03 |
Расскажите мне, |
00:16:07 |
...и об этом осведомителе. |
00:16:10 |
Всё, что слышали или знаете... |
00:16:12 |
...всё, что может |
00:16:16 |
Конечно. |
00:16:21 |
"Фонд помощи нетрудоспособным. |
00:16:22 |
Записи прослушивания." |
00:16:25 |
Раскрой эти записи. |
00:16:30 |
Их тут полно. |
00:16:32 |
-Что это за цифры? |
00:16:36 |
Давай вниз. |
00:16:38 |
Стоп. |
00:16:40 |
Выше на один. |
00:16:43 |
Жетон Ната. |
00:16:48 |
Щелкни здесь. |
00:16:58 |
Была проведена аудиторская |
00:17:02 |
Это же мой голос-- |
00:17:04 |
Если кто-то ворует наши денежки, |
00:17:07 |
Черт! |
00:17:10 |
Ах ты, скотина! |
00:17:13 |
Ты прослушивал Ната. |
00:17:15 |
Ты знал, что он |
00:17:19 |
-Ты все врал! |
00:17:21 |
Ты его убрал, потому что он |
00:17:24 |
В этой комнате |
00:17:27 |
Ты! |
00:17:29 |
Давай на 12 октября, вечер |
00:17:35 |
-Здесь всего одна запись. |
00:17:40 |
Может, ты мне все расскажешь? |
00:17:43 |
Я тут расследую одно дело. |
00:17:49 |
Я скоро вернусь. |
00:17:52 |
Хочу проверить, на месте ли он. |
00:17:55 |
Не хочу говорить об этом |
00:17:59 |
Я быстро, хорошо? |
00:18:07 |
-Я люблю тебя. |
00:18:11 |
Он собирался встретиться |
00:18:14 |
Что за бред ты несешь? |
00:18:16 |
Перед смерью Нат сказал, |
00:18:23 |
Тебе это тоже было известно. |
00:18:28 |
Что здесь происходит? |
00:18:30 |
Почему же ты не нашел его? |
00:18:32 |
Ты должен был найти его, |
00:18:40 |
Просто ты не знаешь, кто он. |
00:18:43 |
Линда не захотела сказать тебе, |
00:18:46 |
Потому что считает, что ты |
00:19:03 |
-Говори! |
00:19:06 |
Тебе этого не хотелось бы? |
00:19:11 |
Извините. |
00:19:12 |
Говори. |
00:19:14 |
Мне надо, чтобы ты |
00:19:17 |
На предмет чего? |
00:19:20 |
Я нашел записи, доказывающие, |
00:19:23 |
Я услышал кое-что, что ты |
00:19:26 |
Это можешь сделать только ты. |
00:19:29 |
И о чем я должен ее спросить? |
00:19:31 |
Куда они ходили с Натом |
00:19:35 |
С кем он разговаривал. |
00:19:37 |
Если она скажет, с кем виделся |
00:19:41 |
Если она тебе ничего не скажет, |
00:19:44 |
Готовь мне заложника. |
00:19:56 |
Отлично. |
00:19:58 |
-Извините. |
00:20:00 |
Мы можем поговорить? |
00:20:02 |
Хеллман и Бек изучили здание, |
00:20:06 |
Вы принимаете предложения? |
00:20:10 |
Хеллман предлагает проникнуть |
00:20:14 |
Отправим туда людей |
00:20:18 |
Это мера предосторожности. |
00:20:19 |
Мы сможем вмешаться, если |
00:20:24 |
Будем там через 2-3 секунды |
00:20:28 |
Это не штурм. Мы опасаемся, |
00:20:32 |
Возможно, вам все равно, |
00:20:36 |
Бек, прошу тебя. |
00:20:37 |
Будьте готовы проникнуть |
00:20:40 |
Я с ним согласен. |
00:20:44 |
Ни одного шага |
00:20:48 |
-Господа? |
00:21:19 |
Воспользуемся этим. |
00:21:30 |
Ну как, держишься? |
00:21:32 |
Хорошо. |
00:21:34 |
Передохни. |
00:21:39 |
Мы проникнем внутрь. |
00:21:43 |
Хорошо. |
00:21:48 |
-Кто-нибудь хочет в туалет? |
00:21:51 |
Я тоже. |
00:21:57 |
Где здесь туалет, Мэгги? |
00:21:59 |
На другой стороне улицы... |
00:22:01 |
...но, наверное, |
00:22:04 |
Вы им воспользуетесь, |
00:22:08 |
Туалет в конце коридора. |
00:22:12 |
Спасибо. |
00:22:18 |
Когда она уйдет, мочись сюда. |
00:22:27 |
Чтобы блокировать здание, |
00:22:30 |
...20-й и 21-й этажи. |
00:22:32 |
И перекройте вестибюль. |
00:22:40 |
-Что там делает Сабиан? |
00:22:43 |
Он приехал час назад. |
00:23:03 |
Почему это так затянулось? |
00:23:05 |
Они хотят его вымотать, |
00:23:10 |
Зачем ты собирал данные |
00:23:15 |
Зачем собирал материалы по делу, |
00:23:19 |
Я ни в чем не замешан. |
00:23:23 |
Ты узнал что-то и начал |
00:23:27 |
Так было дело? |
00:23:30 |
Почему именно эти парни? |
00:23:34 |
Это же махинации со страховками. |
00:23:36 |
Что? |
00:23:41 |
Парни из этого списка |
00:23:45 |
Похоже на дельце с тачкой-- |
00:23:47 |
Один мой знакомый парень.... |
00:23:50 |
Заявил своим страховщикам, |
00:23:54 |
Всё очень просто. |
00:23:56 |
И дальше? |
00:23:57 |
Он бы шиш получил по страховке, |
00:24:01 |
Нужен свой человек на бумагах, |
00:24:05 |
Дошло. |
00:24:09 |
И тут появляешься ты. |
00:24:12 |
Верно? |
00:24:19 |
В чем дело, Сабиан? |
00:24:22 |
Сейчас узнаем. |
00:24:39 |
Ты говорил с Линдой? |
00:24:40 |
Бери выше. |
00:24:43 |
Кончится тем, что ты отдашь |
00:24:50 |
Это сержант Кейл Вангроу. |
00:24:54 |
Он знает, кто замешан. |
00:24:55 |
Он испугался |
00:24:58 |
...и думал, что ты тоже замешан. |
00:25:00 |
Кто именно? |
00:25:03 |
В этом замешаны слишком многие. |
00:25:05 |
И ФБР сейчас возьмет у него |
00:25:10 |
Но это не телефонный разговор. |
00:25:13 |
Конец. Давай выходи. |
00:25:16 |
Позовите мою жену. |
00:25:17 |
Позовите его жену. |
00:25:21 |
-Нашли осведомителя. |
00:25:24 |
Да! Слава Богу! |
00:25:27 |
Поздравляю. |
00:25:30 |
Инспектор... |
00:25:31 |
...чтоб тебя задолбало. |
00:25:33 |
Спасибо, спасибо. |
00:25:35 |
Освободи мой народ, приятель! |
00:25:41 |
Погодите. |
00:25:45 |
Мы вместе учились в Академии, |
00:25:49 |
Крис, позови к телефону |
00:25:52 |
Не хочу, чтоб все это слушали. |
00:25:54 |
Если он может реабилитировать |
00:26:08 |
Это Кейл. |
00:26:09 |
Привет, Кейл. Твой приход - |
00:26:13 |
Есть парочка вопросов. |
00:26:15 |
Начнем с первого: |
00:26:19 |
...в этом деле - |
00:26:21 |
Только не по телефону. |
00:26:24 |
Это не совсем удобно. |
00:26:26 |
Только без отговорок. |
00:26:28 |
Скажи, кто был замешан? |
00:26:30 |
Кто? |
00:26:31 |
Люди, которых ты знаешь, Дэнни. |
00:26:34 |
Возможно, кто-то еще. |
00:26:38 |
Я знаю только ключевых игроков. |
00:26:43 |
Не заставляй меня называть имена. |
00:26:50 |
Почему ты не пошел к Нейбауму? |
00:26:52 |
Не был уверен, что ему |
00:26:56 |
Я не доверял ни ему, |
00:26:59 |
Они ведь упоминали его имя. |
00:27:02 |
Значит, Нейбаум точно замешан. |
00:27:06 |
Спасибо. |
00:27:09 |
Откуда ты знаешь Ната? |
00:27:11 |
По Академии. |
00:27:14 |
Давно на своей работе? |
00:27:16 |
С 74-го. А что? |
00:27:18 |
Когда ты видел Ната |
00:27:21 |
Вечером накануне его гибели. |
00:27:25 |
Хорошо. |
00:27:26 |
Это уже кое-что. |
00:27:35 |
Подожди, Кейл. |
00:27:40 |
Натан Реник, информатор отдела |
00:28:02 |
Образование: |
00:28:07 |
Извини. |
00:28:10 |
Нат говорил, что вы |
00:28:15 |
Было дело, но разве сейчас |
00:28:18 |
Нат учился в Аризоне. |
00:28:24 |
Передай трубку Крису. |
00:28:36 |
Неплохо задумано, Сабиан. |
00:28:41 |
Нейбаум сказал мне... |
00:28:42 |
...Нат был его информатором. |
00:28:44 |
Он работал на отдел. |
00:28:46 |
Он все время работал на него. |
00:28:50 |
Нейбаум говорит, что он |
00:28:54 |
Что происходит? |
00:28:56 |
-Он блефует с Нейбаумом. |
00:28:59 |
Назовет фамилии... |
00:29:00 |
...если получит гарантии. |
00:29:03 |
Перезвони, если вас это устроит. |
00:29:11 |
Он нас сделал. |
00:29:13 |
Что ты болтаешь? |
00:29:16 |
А они думают, что обещал. |
00:29:18 |
Хотя какие еще "они", верно? |
00:29:26 |
Значит, ты блефовал? |
00:29:28 |
Это как посмотреть. |
00:29:30 |
Ты был в курсе этого? |
00:29:33 |
Нет, не был. |
00:29:34 |
Я передал ему всё, что узнал |
00:29:38 |
Так вот как ты использовал |
00:29:41 |
Поверить в его невиновность-- |
00:29:45 |
Я могу использовать информацию |
00:29:48 |
Я не знаю, кто здесь виновен, |
00:29:51 |
Не звоните мне, я не буду |
00:29:57 |
Верните его! |
00:30:07 |
Поймите, я не знаю, |
00:30:11 |
Ни там, ни здесь. |
00:30:14 |
Я блефовал не только для того, |
00:30:22 |
Подвинься, Руди. |
00:30:24 |
Двигайся! |
00:30:34 |
Кто убил Ната? |
00:30:38 |
Они убили Ната. |
00:30:48 |
Всё! |
00:30:52 |
Какого черта ты делаешь? |
00:30:54 |
Куда ты меня тащишь? |
00:30:56 |
Я ничего не знаю! |
00:30:58 |
Они меня прикончат, |
00:31:00 |
Из-за тебя погибнет еще один |
00:31:04 |
Не тащи меня в ту комнату! |
00:31:09 |
Не тащи! |
00:31:15 |
Нат дал мне свои записи. |
00:31:16 |
Я пошел к людям, |
00:31:19 |
Они предложили мне денег, чтобы |
00:31:23 |
Ясно? Это была разовая сделка! |
00:31:26 |
Нат послал их куда подальше, |
00:31:29 |
Кто там записан? |
00:31:30 |
Вытащи меня отсюда! |
00:31:31 |
-Кто там записан? |
00:31:35 |
Арженто... |
00:31:37 |
...Хеллман, Аллен. |
00:31:38 |
Чушь собачья! |
00:31:40 |
У меня есть улики! |
00:31:42 |
...подтверждающие, что они |
00:31:46 |
У них кишка тонка! |
00:31:48 |
Не знаю. |
00:31:50 |
Записи в этом компьютере? |
00:31:52 |
Где они? |
00:31:54 |
Они в надежном месте! |
00:31:57 |
Воздух-1, приближается |
00:32:04 |
Вы в воздушном пространстве |
00:32:07 |
Вы обязаны соблюдать закон |
00:32:10 |
Разворачивайтесь и улетайте. |
00:32:29 |
Кто стреляет? |
00:32:32 |
Кто выстрелил? |
00:32:36 |
Приступайте к штурму. |
00:32:39 |
Не штурмовать! |
00:32:43 |
Пропустите! |
00:32:45 |
Местоположение обнаружено. |
00:32:48 |
1-й взвод, вырубить свет! |
00:33:12 |
Доложите обстановку. |
00:33:14 |
Приступаем к штурму. |
00:33:21 |
Черт! |
00:33:28 |
Быстрей! Быстрей! |
00:33:33 |
У него запалы! |
00:33:36 |
Быстрей! |
00:33:45 |
Черт! |
00:33:56 |
Кончайте его! |
00:33:57 |
Стреляйте! |
00:33:59 |
Не стрелять! |
00:34:00 |
Не стрелять! |
00:34:08 |
Остановить штурм! |
00:34:43 |
Ты слышишь меня? |
00:34:49 |
Ты в порядке? |
00:34:56 |
Черт! Проклятье! |
00:34:59 |
Они его подстрелили! |
00:35:01 |
Держись, инспектор. |
00:35:04 |
Я вызову сюда помощь. |
00:35:08 |
Дэнни, ты слышишь меня? |
00:35:10 |
Кто-нибудь ещё ранен? |
00:35:12 |
Ответь мне, ответь. |
00:35:14 |
Кто-нибудь у тебя ранен? |
00:35:20 |
Держись. Прошу тебя. |
00:35:22 |
Сейчас я кого-нибудь позову. |
00:35:28 |
Пришлите кого-нибудь! |
00:35:32 |
Господи. |
00:35:43 |
Он убит! |
00:35:45 |
Ты слышишь, Крис? |
00:35:54 |
А ты не ранен? |
00:36:03 |
Еще есть раненые? |
00:36:06 |
Кто-нибудь еще ранен? |
00:36:11 |
Стоило мне на минуту отойти, |
00:36:14 |
Это случайность. А как должны |
00:36:17 |
Был выстрел. |
00:36:19 |
В чем ты нас обвиняешь? |
00:36:23 |
А если бы начался фейерверк, |
00:36:26 |
О чем мы договаривались? |
00:36:28 |
Что бы он ни делал, штурм |
00:36:31 |
Вот о чем мы договаривались! |
00:36:33 |
У вас нет ни глаз, ни ушей, |
00:36:37 |
Здесь приказы отдаю я. |
00:36:39 |
Отдавали. |
00:36:43 |
Руководство операцией |
00:36:46 |
Не отстраняйте меня. |
00:36:48 |
Покиньте помещение. |
00:36:50 |
Я блефовал, но он знает, |
00:36:52 |
Мы заменим ваших людей-- |
00:36:54 |
Он думает, |
00:36:57 |
Мы начинаем операцию. |
00:36:58 |
Не делайте этого. |
00:37:00 |
Вы понимаете, |
00:37:03 |
Среди вас есть человек, который |
00:37:06 |
Меня вызвали, |
00:37:10 |
Без риска для заложников. |
00:37:12 |
Заткнись! |
00:37:15 |
Это неверное решение. |
00:37:17 |
Хотите сменить |
00:37:19 |
Но стоит дать Роману хотя бы |
00:37:24 |
Блокируйте его. |
00:37:27 |
Мы видели, как вы справляетесь. |
00:37:30 |
Прошу вас. |
00:37:31 |
Ваши люди остаются на позициях. |
00:37:33 |
Но приказы будем отдавать мы. |
00:37:35 |
А вы свободны. |
00:37:37 |
Вокруг меня люди, которым |
00:37:41 |
Вы называли его своим другом! |
00:37:46 |
Интересно, чем это объясняется! |
00:37:50 |
Возможно, когда-нибудь выясним. |
00:37:52 |
Больше никаких переговоров. |
00:37:54 |
Пожалуйста, проводите |
00:37:58 |
Лейтенант... |
00:38:00 |
...сюда, сэр. |
00:38:02 |
И вы считаетесь его друзьями! |
00:38:04 |
Дэнни Роман, |
00:38:07 |
Сабиан отстранен, теперь |
00:38:12 |
С этого момента |
00:38:15 |
У тебя 5 минут, чтобы сдаться... |
00:38:18 |
...или мы начинаем штурм. |
00:38:31 |
Боже мой. Сабиан идет к нему. |
00:38:35 |
Дэнни, я поднимаюсь. |
00:38:40 |
Ты ни в чем не виновен. |
00:38:43 |
Виноват был он. |
00:38:45 |
Я знаю. |
00:38:47 |
Но какая теперь разница? |
00:38:50 |
Нат мертв. Нейбаум мертв. |
00:38:53 |
Компьютер и тот мертв. |
00:38:56 |
Сабиан идет наверх. |
00:38:59 |
Передай ему слова Нейбаума. |
00:39:02 |
Неужели сейчас ты отступишься? |
00:39:12 |
Я обращаюсь ко всем вам... |
00:39:16 |
...простите, что я втянул вас. |
00:39:18 |
Скоро всё закончится. |
00:39:22 |
Возьми трубку, или нам |
00:39:28 |
Ты передашь |
00:39:32 |
Скажи, что я очень старался |
00:39:43 |
Нейбаум работал дома |
00:39:49 |
Может, там он и хранил |
00:40:03 |
Ты один? |
00:40:06 |
Сдавайся. Я не могу |
00:40:10 |
Я почти до всего докопался. |
00:40:11 |
И знаю, в чем там дело. |
00:40:13 |
Там замешаны Хеллман, |
00:40:16 |
У тебя нет доказательств. |
00:40:17 |
Нейбаум во всем сознался. |
00:40:19 |
Они нас тут всех перестреляют, |
00:40:22 |
Ты собираешься нас спасать? |
00:40:24 |
Кто отдал приказ к штурму? |
00:40:27 |
Он сказал, что первым стрелял ты, |
00:40:29 |
Его убили. Намеренно! |
00:40:31 |
Он получил три пули в грудь! |
00:40:33 |
Смотри! |
00:40:46 |
Хватит, ты должен признать, |
00:40:49 |
Погибли двое полицейских, |
00:40:52 |
Я должен вытащить тебя и всех |
00:41:04 |
И поставим на этом точку! |
00:41:20 |
Они должны были поверить, |
00:41:23 |
Есть только один мёртвый коп, |
00:41:28 |
Я знаю, что Нат записывал |
00:41:30 |
Эти записи у Нейбаума дома. |
00:41:33 |
Заполучив их, я всё закончу! |
00:41:35 |
У тебя нет выхода. |
00:41:37 |
Ты оставил для меня выход, |
00:41:40 |
И ты знаешь, как можешь |
00:41:43 |
Ты ошибался на мой счет. |
00:41:46 |
А вдруг я прав на их счет? |
00:41:50 |
А вдруг ты ошибаешься во мне? |
00:42:08 |
Сними наручники. |
00:42:18 |
Начать штурм. Стрелять |
00:42:43 |
Шевелись, Руди. |
00:43:32 |
Мэгги, надень. |
00:43:34 |
Маркус, отдай половину Руди. |
00:43:39 |
Ты ведь знаешь порядок. |
00:43:43 |
Дай мне ключи. |
00:43:59 |
И не бойтесь. |
00:44:02 |
Закрой дверь. |
00:44:04 |
Вниз, вниз, пригнись. |
00:44:05 |
На пол. |
00:45:14 |
Быстрей, по двое! |
00:45:45 |
Обнаружены заложники. |
00:45:48 |
Проверить шахту лифта, все |
00:45:51 |
Поднимайся. |
00:45:52 |
Пошел! Пошел! |
00:45:57 |
Нашли Скотта. |
00:46:00 |
Он жив! |
00:46:26 |
Хочешь доказать свою |
00:46:31 |
Но один неверный шаг... |
00:46:32 |
...и я сам тебя прикончу. |
00:46:39 |
Хочешь выбраться отсюда? |
00:46:46 |
Если он в здании, мы его найдем. |
00:46:48 |
Его здесь нет. |
00:46:52 |
Он скрылся. |
00:46:55 |
Говорит Бек. Теперь |
00:46:59 |
-Какого черта? |
00:47:02 |
Он вне вашей юрисдикции. |
00:47:07 |
Диспетчерская. |
00:47:08 |
Преступник скрылся, возможно, |
00:47:12 |
Понято. Предупреждаем всех. |
00:47:33 |
Извините, лейтенант. |
00:48:49 |
Не знаю, что здесь произошло. |
00:48:53 |
Наверняка у вас есть предположения. |
00:48:55 |
Я бы с радостью помог, |
00:48:59 |
Я никому из вас не доверяю. |
00:49:02 |
Я страшно во всех |
00:49:05 |
Мэгги, ты должна нам помочь. |
00:49:09 |
Ты сочувствуешь Дэнни... |
00:49:11 |
...но надо остановить его, пока |
00:49:15 |
Ты ведь не хочешь, чтобы |
00:49:18 |
Умалчивать факты значит |
00:49:22 |
Хочешь угодить за решетку? |
00:49:29 |
Он поехал домой к Нейбауму. |
00:49:35 |
Зачем он туда поехал? |
00:49:42 |
Зачем он туда поехал? |
00:50:03 |
Здесь ничего. |
00:50:07 |
С кем встречался Нат |
00:50:10 |
Он хотел повидать тебя, |
00:50:13 |
Твое время истекает. |
00:50:16 |
Диспетчер, это командир Бек. |
00:50:19 |
Направьте вертолет к дому 1300 |
00:50:22 |
Всем свободным нарядам прибыть |
00:50:27 |
Направьте туда старшего, |
00:50:47 |
Идем, здесь ничего нет. |
00:50:51 |
Я должен тебя арестовать. |
00:50:57 |
Не предавай меня. |
00:51:01 |
Я знаю, Ната убили эти ублюдки. |
00:51:04 |
Всё, что мне сейчас нужно... |
00:51:07 |
...это две минуты и твоя рация. |
00:51:09 |
У меня всё получится. |
00:51:29 |
Стоять, Хеллман! |
00:51:31 |
Только двинетесь, и я вас |
00:51:36 |
Не дергайся, все уже кончено! |
00:51:39 |
Ты просидишь совсем немного. |
00:51:41 |
А о Карен мы позаботимся. |
00:51:44 |
Никто не пострадает. |
00:51:50 |
Понял? Хватит, поиграли. |
00:51:52 |
Сдавайся. |
00:51:53 |
Пошел ты в задницу! |
00:51:54 |
У меня две дискеты с вашими |
00:51:58 |
Ну, выходите в коридор! |
00:51:59 |
У меня 15 пуль! |
00:52:13 |
Что бы ты ни пытался сделать, |
00:52:16 |
Завязывай с этим и выходи, пока |
00:52:19 |
Я знаю, заправлял всем другой. |
00:52:24 |
Ты сильно ошибаешься. |
00:52:26 |
Нет, я прав! |
00:52:27 |
А почему ты занервничал? |
00:52:30 |
Это ты убил Нейбаума и Ната? |
00:52:32 |
Это абсурд! |
00:52:34 |
Учти... |
00:52:35 |
...ваши главари вас сдадут, а сами |
00:52:39 |
Признайся, пока есть время! |
00:52:43 |
Клянусь, я не понимаю, |
00:52:47 |
Так облажаться! |
00:52:48 |
Как вышло, что вас записали? |
00:52:54 |
Всё, наслушались! |
00:52:57 |
Поговори у меня, ублюдок. |
00:53:00 |
Ты провалил всё, что мог! |
00:53:02 |
Оставил меня в живых! |
00:53:05 |
...и победил я. |
00:53:06 |
Да пошел ты! |
00:53:08 |
Пошел! |
00:53:10 |
Чихал я на все твои |
00:53:15 |
Потому что ты не выйдешь |
00:53:20 |
Отойдите. |
00:53:24 |
Опустите оружие |
00:53:33 |
Это я, Фрост! |
00:53:37 |
Я приказал им уйти! |
00:53:40 |
Только ты и я, дружище. |
00:53:43 |
Слышишь? |
00:53:46 |
Они ушли! |
00:53:48 |
Послушай, Дэнни... |
00:53:50 |
...я знаю, что тебе страшно. |
00:53:53 |
Ты никому не доверяешь. |
00:53:56 |
Много всякого дерьма всплыло. |
00:53:59 |
Я сам во многом не разобрался. |
00:54:02 |
Выходи. |
00:54:03 |
Я на твоей стороне. |
00:54:06 |
Давай сунем им под нос |
00:54:10 |
Выходи. |
00:54:14 |
Какого черта ты здесь? |
00:54:17 |
-Заканчиваю то, что ты начал. |
00:54:20 |
Роман выйдет отсюда со мной. |
00:54:22 |
Больше ни с кем. |
00:54:28 |
Это верно. |
00:54:31 |
Мы не знаем, кому можно верить. |
00:54:36 |
Ты любишь вестерны? |
00:54:39 |
К чему ты спрашиваешь? |
00:54:42 |
Я обожаю вестерны. |
00:54:45 |
Постоянно. |
00:54:46 |
Больше всего люблю такие, |
00:54:52 |
Помнишь "Шейна"? |
00:54:54 |
А что? |
00:54:55 |
По-моему, ты прав. |
00:55:08 |
Ты убил Натана. |
00:55:14 |
Теперь мои руки запятнаны, |
00:55:17 |
Только у меня есть улики. |
00:55:19 |
Я в более выгодном положении |
00:55:23 |
Ну что, будешь договариваться? |
00:55:26 |
Со мной. |
00:55:29 |
Только время у нас ограничено, |
00:55:33 |
Давай по-быстрому. |
00:55:35 |
60 процентов |
00:55:43 |
Я не могу дать тебе то, |
00:55:46 |
Я потратил большую часть. |
00:55:50 |
И не знаю, сколько у Аллена, |
00:55:52 |
Много денег ушло на то, |
00:55:56 |
50 процентов от твоей доли. |
00:55:59 |
30 процентов. |
00:56:00 |
45. |
00:56:03 |
35. |
00:56:06 |
Тебе бы быть переговорщиком. |
00:56:11 |
Точно. |
00:56:13 |
Улики должны быть уничтожены. |
00:56:16 |
Идёт. |
00:56:20 |
Это всё? |
00:56:24 |
А ты как думаешь? |
00:56:50 |
Дэнни Роман застрелен. |
00:56:59 |
Он убит. |
00:57:00 |
Надо оказать тебе помощь. |
00:57:04 |
Вот так. Осторожно. |
00:57:07 |
Вот так. Всё. |
00:57:24 |
Офицер полиции ранен! |
00:57:40 |
Вы имеете право хранить молчание. |
00:57:43 |
Если вы им не воспользуетесь... |
00:57:45 |
...всё, сказанное вами, может быть |
00:58:17 |
Ты так легко не отделаешься. |
00:59:33 |
Срочно нужна помощь! |
00:59:34 |
Офицер полиции ранен! |
01:00:17 |
Дай мне руку. |
01:00:22 |
Ты знаешь, что я подумала. |
01:00:24 |
Прости. |
01:00:37 |
Ты уж извини. |
01:00:41 |
Отличный блеф. |
01:00:43 |
Он удался. |
01:00:45 |
Я подумал, что ты предпочтешь |
01:00:50 |
Вот то, что ты просил, |
01:00:56 |
Приятно было поболтать с тобой. |
01:01:01 |
Спасибо. |
01:01:04 |
Забирайте его. |
01:01:07 |
Проследите, чтобы |
01:01:09 |
Очистить улицу! |
01:01:11 |
Пропустите "скорую". |
01:01:13 |
Быстрей! |
01:01:54 |
ПАМЯТИ Д.Т.УОЛША ПОСВЯЩАЕТСЯ |