Net The

ru
00:00:38 СЕТЬ
00:00:43 Спасибо за информацию.
00:00:46 Не могла произойти ошибка?
00:00:52 Да...
00:00:56 Это все правда.
00:01:02 - Господин министр, Ваша машина.
00:01:20 Эдди, поедем в парк.
00:01:29 Хорошо, последнее предложение.
00:01:35 - целых два часа с ""Сегой""
00:01:40 Только маме не говори.
00:01:47 Все в порядке, милая, я наставил
00:01:52 Как я? Я в порядке, только решил
00:01:59 Я скоро приеду.
00:02:02 Я люблю тебя, Лиз.
00:03:34 - Очень динамичная игра.
00:03:39 Дети будут в восторге. Но
00:03:48 - Вам посадили вирус, неприятный.
00:03:55 Не нажимайте клавишу ""эскейп"",
00:04:01 А я только приобрел антивирусную
00:04:06 - Вы ее инсталлировали?
00:04:12 - Не волнуйтесь, все будет хорошо.
00:04:19 Да, кроме вируса, мой друг
00:04:25 - Вы гений, Энджела.
00:04:31 Сколько бы это ни стоило,
00:04:38 - Я польщена и благодарна, но ...
00:04:43 - Но меня уже пригласили поужинать.
00:04:50 Я буду занята каждый вечер.
00:04:55 - Вы самая лучшая. Пока.
00:05:09 ПИЦЦА-СЕТЬ.
00:05:12 С чесноком.
00:05:16 ВАША ПИЦЦА БУ ДЕТ ДОСТАВЛЕНА
00:06:05 Никто больше не выходит из дому.
00:06:09 Сеть - это идеальный презерватив.
00:06:16 Альпинист, тебя послушать, так
00:06:21 Точно, Ангел. Давай встретимся
00:06:26 Не могу. Через два дня
00:06:30 Я там буду совсем одна, только
00:06:37 - Я там буду, детка. У видимся.
00:06:43 Я полностью раздавлен. Какой же
00:06:51 Сильный ... красивый ...
00:06:57 умный ...
00:07:00 Смесь Капитана Америка и
00:07:07 Всегда готов идти в бой -
00:07:13 за торжество демократии.
00:07:19 А ночью играет кантаты Баха -
00:07:24 - и лечит больных раком.
00:07:29 А устроит парень, который
00:07:33 Слушай, Ангел.
00:07:37 Мы принимаем тебя.
00:07:42 Да, я знаю.
00:08:17 Очень красиво.
00:08:22 - Знаете эту вещь?
00:08:32 Я тебе кое-что принесла. Только
00:08:37 Мои любимые!
00:08:46 Давай поиграем вместе?
00:09:19 Я уезжаю в отпуск в Мексику
00:09:25 скажи медсестре, пусть позвонит.
00:09:28 - Вы одна из моих учениц?
00:09:38 Ты не могла бы принести мне еще
00:09:43 - Я люблю ...
00:10:01 Энджела Беннет?
00:10:05 Спасибо.
00:10:14 Распишитесь на пятой строчке,
00:10:21 Мне еще нужно отправить
00:10:28 Вот тебе твой вирус, Дейл.
00:10:36 - Можно Вашу ручку?
00:10:42 Спасибо.
00:10:49 Всего хорошего.
00:11:06 ВОТ ГДЕ ЖУТЬ. ПОЗВОНИ
00:11:18 Призрак Моцарта. Самая крутая
00:11:27 ВЬlБЕРИТЕ ИНСТРУМЕНТ
00:11:30 - Кафидрал Софтвер.
00:11:35 Алло?
00:11:37 Твоя подпись в сети появилась
00:11:43 Да заигралась с этим
00:11:47 Я послала тебе смертельный вирус.
00:11:53 Тут вот в чем штука. Вызови экран
00:12:00 ""Подстанция Хьюстона"", ну и что?
00:12:04 Это тебе не бюро заказа билетов, да?
00:12:09 Нет, обычная страница, разве
00:12:14 Щелкни по ней, а потом нажми
00:12:23 - Господи!
00:12:27 Наверное, это сбой. Просто
00:12:32 А мне дала доступ к сети железных
00:12:38 Я получил доступ к закрытой
00:12:44 Тогда найди ошибку и
00:12:47 Я еще не готов.
00:12:52 Нет! У меня первый отпуск
00:12:57 - Все заказано и подтверждено.
00:13:01 В двенадцать ...
00:13:06 - Подожди, пока я вернусь.
00:13:09 - Так в чем же дело?
00:13:13 Я могу вылететь ночью на своей
00:13:19 Энджела, ты в этом разбираешься
00:13:23 Хорошо ...
00:13:27 Ну вот мы и встретимся.
00:13:33 А у меня будет на лбу татуировка:
00:13:42 Зачем это я делаю?
00:13:46 Диспетчер Бэрбенка.
00:13:51 Иду на посадку.
00:13:55 39 Майк Браво, мы потеряли
00:14:00 - Сообщите свою высоту.
00:14:06 Вас не видно.
00:14:10 - Мои огни видно?
00:14:17 - Включите сигнал, частота 1 2 4,5.
00:15:12 - Кафидрал Софтвер.
00:15:19 Энджела!
00:15:22 - Я уже почти уехала ...
00:15:28 - Нам нужен твой гений.
00:15:35 Ну мы же не можем взять никого
00:15:41 - Из соображений безопасности.
00:15:47 - Ты что, шутишь?
00:15:51 Что случилось?
00:15:54 Дейл мертв. Авиакатастрофа
00:15:59 - Мы должны были встретиться.
00:16:07 Поговорим, когда ты вернешься.
00:16:13 Хорошо, Расс,
00:16:38 Времени еще полно.
00:16:44 Внимание, дамы и господа ...
00:16:47 Приносим извинения за сбои
00:16:53 Все службы аэропорта
00:17:05 ЗАДЕРЖИВАЕТСЯ -
00:17:07 - Ради Бога, когда ...
00:17:17 ... анализ крови, сделанный на
00:17:22 - замминистра обороны Бергстрем
00:17:28 - Все в порядке?
00:17:33 - Хотите ещё?
00:17:40 - Долечу до Мексики без самолета.
00:18:30 Официант?
00:18:34 Это Мартини, только с луком
00:18:42 Мне то же самое, пожалуйста.
00:18:46 Я выпью его в баре.
00:18:50 - Надо же, кто-то еще его пьет.
00:19:02 - Это работа или развлечение?
00:19:07 Да никакой, если ты
00:19:12 И у Вас мощное железо.
00:19:17 - А разве не все еще в нем?
00:19:23 Ну и разговоры у нас.
00:19:28 Что, простите?
00:19:31 Ну, вот мы тут сидим.
00:19:34 Вокруг такой замечательный
00:19:41 - Куда бы подключить модем?
00:19:51 Меня зовут Джек Девлин.
00:19:57 - Энджела Беннетт.
00:20:08 Знаешь, какой у меня секрет?
00:20:14 Это мой любимый фильм.
00:20:19 Тогда Вы знаете, о чем я.
00:20:22 Мне было лет тринадцать,
00:20:27 с определением места в жизни.
00:20:30 - Я представлял себя в фильме.
00:20:35 Нет, я думал, что я кот.
00:20:40 Все время сидел и проигрывал
00:20:46 Снова и снова.
00:20:51 Помните ее?
00:20:56 Я промок до костей,
00:21:00 Меня бросили ...
00:21:11 Вот так.
00:21:30 Хотите поужинаем вместе?
00:21:35 - Вы ведь завтра уезжаете.
00:21:41 - На самом деле, с удовольствием.
00:21:47 - Это премия от компании.
00:21:53 Я от компании только календарь,
00:22:11 Вы из Колорадо?
00:22:16 или, может быть, с запада штата.
00:22:20 Город Ла-Хунта.
00:22:24 Что, у меня остался такой
00:22:29 Да нет, это просто я хвастаюсь
00:22:33 - Вы оттуда уезжали?
00:22:40 Сейчас посчитаю ... мне было
00:22:46 - мы переехали из Ла-Хунты в
00:22:52 - Вашего отца переводили?
00:22:57 Не знаю ... Однажды он решил
00:23:08 На что Вы смотрите?
00:23:11 На Вас.
00:23:14 На меня?
00:23:20 - Компьютеры - это вся Ваша жизнь?
00:23:26 - Ваша фотография.
00:23:35 - У меня есть и другие увлечения.
00:23:42 Да много чего.
00:23:48 Боюсь, мне этого не понять.
00:23:50 Забираюсь в программу и ищу
00:23:55 - А если их там нет?
00:24:04 - Вы замерзли.
00:24:12 Вот.
00:24:37 - Хотите?
00:24:41 И бросили?
00:24:45 А я не хочу бросать.
00:24:49 В жизни надо все попробовать. Как
00:24:54 Я тоже часто рискую.
00:25:00 И отрываю с подушек ярлыки
00:25:05 Вы в моем вкусе!
00:25:10 - Ищешь приключений?
00:25:15 Хотите рискнуть?
00:25:20 Моя сумка!
00:25:22 Нет, не стоит рисковать жизнью
00:25:33 - Ее здесь нет.
00:25:37 - Тогда я делаю, как
00:25:44 Давайте деньги, сэр?
00:25:55 Джек?
00:26:28 У меня там все было.
00:26:35 Спасибо.
00:26:38 Ты истекаешь кровью, а я плачу
00:26:43 - Прости, что я такая дура.
00:26:51 Хотел отличиться.
00:26:55 К твоему сведению, меня живые
00:27:00 Очень здравый подход.
00:27:12 Надо вызвать береговую
00:27:20 Не работает.
00:27:25 Хоть в Марокко, мне все равно
00:27:45 - Как у нас дела?
00:28:10 Спущусь вниз,
00:28:41 - Может, мы недостаточно далеко?
00:28:52 Сегодня все так необычно, да?
00:29:24 Не пойми меня неправильно, но это
00:29:31 Я думал, тебе нравится рисковать.
00:29:37 Да, но ...
00:29:41 Первое свидание, секс ...
00:29:48 - Ты всегда влюблялась серьезно?
00:29:57 - А когда был последний раз?
00:30:02 Ясно.
00:30:06 И кем был твой дружок?
00:30:12 Готов поспорить, он оказался
00:30:18 - А ты не была готова к роману?
00:30:23 На самом деле он был моим
00:30:28 Знаешь, как это бывает.
00:30:33 ... он забыл, что женат.
00:30:40 А потом у мамы началась
00:30:46 Знаешь что?
00:30:52 - Все нормально, я слушаю.
00:30:58 Прости. Я немного нервничаю и
00:31:07 - Хочешь выпить?
00:31:57 Это тебе зачем?
00:32:02 - Для охоты на акул.
00:32:09 Да, так нужно.
00:32:14 - Похоже ты разбираешься в оружии.
00:32:22 Так кто же ты на самом деле,
00:32:28 Кто я?
00:32:32 Я Капитан Америка со
00:32:36 Ты ведь такого хотела?
00:32:39 Да, помню ...
00:32:44 Я целыми днями сражаюсь во имя
00:32:49 Правда, не знаю ""органных кантат"",
00:32:56 А теперь, прости, пришло
00:33:12 Где обойма?
00:33:21 Сука!
00:33:27 Помогите!
00:33:36 Так, ключи.
00:35:12 Эй, эй ...
00:35:21 Что?
00:35:27 Вас нашли рыбаки и доставили сюда.
00:35:32 - Как давно я тут валяюсь?
00:35:38 Мы нашли мужской
00:35:43 - Нет, нет ... он ...
00:35:48 Там была дискета. Такая зеленая,
00:35:54 Ах, да ...
00:35:59 - Отдыхайте, все будет хорошо.
00:36:04 - У Вас нет сил.
00:36:10 - Пожалуйста, Вам надо лежать.
00:36:15 Мне надо уйти.
00:36:26 И снова с вами Даниел Шорр с
00:36:31 Паника на У олл-стрит разразилась
00:36:37 Неполадки были вызваны
00:36:43 Ключ от номера 2806, пожалуйста.
00:36:48 У олл-стрит возобновит свою
00:36:51 ... будут защищены программой
00:36:57 - Ваше мнение об этой шалости?
00:37:02 Эти "Преторианцы" могли нанести
00:37:07 - Как и в случае с аэропортом...
00:37:11 Нет, я Энджела Беннетт.
00:37:16 Извините, так у меня в компьютере.
00:37:22 Нет, Энджела Беннетт выехала
00:37:26 Да нет же.
00:37:30 Согласно компьютеру,
00:37:34 - Простите, сэр?
00:37:43 Простите, мэм.
00:37:49 Введите номер карточки еще раз.
00:37:57 Мисс Маркс?
00:38:02 - Рут Маркс ... Вы - Рут Маркс?
00:38:08 - Обращались за временной визой?
00:38:13 Ваш номер социального страхования
00:38:18 Ваш адрес: Файнли Авеню, 40 7,
00:38:22 Да.
00:38:25 Согласно компьютеру У правления
00:38:30 Если Вы это Вы, распишитесь вот
00:38:36 - Но я не ...
00:38:43 Я не понимаю кое-чего.
00:38:47 Без этого я не смогу вернуться
00:38:52 - Так, я просто напишу Рут Маркс?
00:39:53 Окей, думай, думай, думай ...
00:40:08 ДОМ ПРОДАЕТСЯ.
00:40:29 Боже мой!
00:40:37 Куда Вы? У спокойтесь!
00:40:42 Входите, я покажу
00:40:45 Я точно помню, как она переехала.
00:40:53 Я была в Мексике больше недели.
00:40:57 - Это не Энджела Беннетт.
00:41:02 У нее были документы и закладная,
00:41:09 Было бы лучше, если бы Вы
00:41:14 Я согласна с Вами! Но говорю же,
00:41:20 - У нее нет паспорта.
00:41:25 - Разве так делают?
00:41:30 Вот ... просто он выписан
00:41:36 - Они считают, что я - это не я.
00:41:39 - Я подписалась другим именем.
00:41:46 - А дом украсть не преступление?
00:41:52 Они поменяли мои данные и
00:41:57 Кто это "они"?
00:42:04 Я работаю дома, но моя
00:42:10 Вы здесь жили 4 года и
00:42:17 Моя мать больна ...
00:42:23 - Мой психотерапевт Алан Чэмпион.
00:42:29 Мой бывший психотерапевт,
00:42:37 ПРОСТИТУЦИЯ. МЕЛКОЕ
00:42:42 У нас тут есть Рут Маркс.
00:42:45 Она в розыске за проституцию и
00:42:51 Простите. Мне нужно на минутку.
00:43:00 Миссис Рейнс?
00:43:03 - Так это она или нет?
00:43:09 - Где девушка?
00:43:30 - Тут девушка не пробегала?
00:43:59 - В чем, черт возьми, дело?
00:44:05 Она одна и очень уязвима.
00:44:08 - Нам не нужно еще одной ошибки.
00:44:24 Кафидрал Софтвер, мистер
00:44:29 - Как не работает?
00:44:34 - Я больше никого не знаю.
00:44:39 - Скажите, это Энджела Беннетт.
00:44:45 Что?
00:44:50 Алло, Энджела Беннетт слушает.
00:44:58 - Кто это?
00:45:07 - Отдай нам дискету, Энджела.
00:45:13 Отдай нам дискету и мы
00:45:17 У меня нет вашей дискеты.
00:45:21 Отдай дискету, Энджела.
00:45:35 - Какой номер и адрес?
00:45:49 Здравствуйте, это доктор
00:45:53 Пожалуйста, оставьте свое имя,
00:45:58 - Ты слушаешь? Пожалуйста!
00:46:04 Мне нужна помощь.
00:46:10 - Что еще я могу сделать?
00:46:16 - Да, проследить не получится.
00:46:20 Возьми номер, но не набирай.
00:46:27 Потом определи координаты двух
00:46:32 ... и я засеку ее с точностью до
00:46:58 - Энджи?
00:47:04 - Поехали, скорей, скорей!
00:47:07 - Я не таксист. Скажи привет!
00:47:14 - У тебе остался тот компьютер?
00:47:20 - Отвези меня в отель.
00:47:24 Алан, давай же!
00:47:28 Клянусь, я попросил 25 центов, а
00:47:35 Вот это девочка.
00:47:38 Вот!
00:47:41 Алан. Можешь не оставаться здесь,
00:47:46 - Я уверена, она ... Как ее имя?
00:47:55 - Извини. Мне очень жаль.
00:47:59 Интересно.
00:48:04 Я просто думаю, что
00:48:07 Отлично! Из эгоцентричной
00:48:12 Я надеюсь, они не смогут проследить
00:48:16 - Записи о пациентах защищены?
00:48:23 - Мне больше не к кому обратиться.
00:48:31 У гадай, сейчас время для чего?
00:48:34 Правда, лука нет. Только Селдан.
00:48:40 - Я знаю, как тебя рассмешить.
00:48:45 Не хочешь?
00:48:48 Хорошо, я принес тебе
00:49:01 - Я больше не я.
00:49:06 Слушай, посмотри на меня!
00:49:11 Если ты это не ты, скажи мне,
00:49:16 - Ты не слушаешь.
00:49:20 - Я знала, что ты не поверишь.
00:49:26 Я верю, что ты напугана и больше
00:49:32 - И твой отец вас бросил ...
00:49:38 И не он продал мой дом, натравил
00:49:46 Я верю, что что-то произошло, но
00:49:50 Я не хочу упрощать, но тебе
00:49:55 Да! Мне нужен кто-то, кто меня
00:50:00 Мне нужен друг.
00:50:05 Прости. Мне легче изображать
00:50:10 Я не понимаю!
00:50:14 Они знали все. Что я ем, пью,
00:50:20 - откуда я родом, какие
00:50:25 Наверное, они просматривают
00:50:30 Они знали, что я могу ""исчезнуть"", и
00:50:36 - Хорошо. Чем я могу помочь?
00:50:42 Под другим именем, ты же
00:50:47 Конечно. Я переведу ее в
00:50:52 Мне это очень важно. Она - это
00:50:56 Господи, Энджи! Они действительно
00:51:02 Поставь себе на мое место. Вдруг
00:51:09 Слушай, конечно, я не во все верю,
00:51:17 Нет! Я же скрываюсь от полиции.
00:51:22 Тогда ты так и просидишь остаток
00:51:28 - Ты ему доверяешь?
00:51:34 - Я серьезно. Доверяешь?
00:51:40 Пойду займусь переводом твоей
00:51:45 Потом я позвоню Бену и расскажу
00:51:50 Не падай духом! Теперь все хорошо!
00:51:55 Этого никогда бы не произошло,
00:52:01 Алан? Спасибо тебе ...
00:52:07 Пожалуйста, малышка.
00:53:03 Добро пожаловать в
00:53:08 Хорошо, посмотрим, почему
00:53:21 Госпиталь ВМФ США.
00:53:26 Пароль ...
00:53:33 Нет? Тогда
00:53:48 СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
00:53:51 МАЙКЛ БЕРГСТРЕМ.
00:53:56 СПИД НЕ ОБНАРУЖЕН
00:54:00 Господи!
00:54:14 ПОИСК СЕТЕВОГО АДРЕСА
00:54:18 - Кто-то появился.
00:54:22 Кто бы это ни был, он очень ловко
00:54:28 - потом пять маршрутов в Беркли.
00:54:31 - Как быстро мы сможем выследить?
00:54:36 - 1 5 - 30 минут.
00:54:40 - А все остальное, мистер Девлин?
00:55:01 Спасибо.
00:55:14 КТО АЙСМЭН?
00:55:17 КЕЛЛИ МАНН
00:55:23 КТО ГЕНДАЛЬФ?
00:55:25 МАЛИК ДИЛЛОН, 3 7
00:55:36 КТО КИБЕРБОБ?
00:55:39 РОБЕРТ ФОКС, 39
00:55:46 КИБЕРБОБ, НУЖНА ПОМОЩЬ
00:55:50 ВСТРЕТИМСЯ ЛИЧНО
00:55:57 КИБЕРБОБ ВОШЕЛ
00:56:01 ТЬl ВИДЕЛ КОГДА-НИБУ ДЬ ИКОНКУ
00:56:10 ПИ = ПРЕТОРИАНЦЬl
00:56:13 Преторианцы ...?
00:56:20 КИБЕРТЕРРОРИСТЬl .
00:56:26 Мне этого недостаточно.
00:56:29 Крайне опасны. Не связывайся
00:56:34 Они уже связались со мной.
00:56:38 Встретимся в реальной жизни.
00:56:44 Нет, место должно быть людным.
00:56:48 Так безопаснее.
00:56:53 В Санта-Монике, на пирсе.
00:56:57 Около колеса обозрения.
00:57:01 ДОГОВОРИЛИСЬ. СЕМЬ ЧАСОВ.
00:57:05 СОЕДИНЕНИЕ Р АЗОРВАНО
00:57:13 - У далось?
00:57:17 Отлично, за мной подарок.
00:58:08 Алло?
00:58:18 Энджи!
00:58:21 - Впусти меня. Я принес еды.
00:58:26 - Я подумала ..
00:58:33 Купил твою любимую
00:58:37 - Это ты ее любишь, не я.
00:58:42 - Как моя мама?
00:58:49 Так насчет китайской кухни ...
00:58:55 - Не могу, мне надо идти.
00:59:00 Одни парень с Интернета, он может
00:59:06 Помнишь, я говорил про своего
00:59:10 Я ему все рассказал. Он хочет тебя
00:59:15 - Ты можешь подождать?
00:59:19 Да просто пара малолеток игралась
00:59:26 Если я сейчас не поговорю с
00:59:31 Ты собираешься встретиться с
00:59:35 Ты его хоть раз видела?
00:59:46 БОБ ФОКС
01:00:00 Алло, это Боб Фокс?
01:00:02 Они опасны, они убили Дейла, теперь
01:00:07 Сначала ты говорила, что тебя
01:00:12 - И кого-то посадили на мое место.
01:00:18 Им нужен доступ к сети Кафидрал
01:00:26 И этого не сделать извне. Ты
01:00:32 Я его пробовала и попала в историю
01:00:38 - Это который застрелился?
01:00:43 На вскрытии вируса не обнаружили.
01:00:48 - Правду узнают только мертвые.
01:00:54 Мне надо попасть в Кафидрал и
01:00:59 Там есть способ отслеживания
01:01:06 С тобой все в порядке?
01:01:09 Ты меня пугаешь.
01:01:13 - Таблетки ...
01:01:17 Едем в больницу.
01:01:21 С ним все в порядке?
01:01:24 У него аллергия на пенициллин.
01:01:30 - Ничего не поняла, о чем Вы?
01:01:36 Надеюсь.
01:01:48 Привет!
01:01:54 У мираю от голода.
01:02:00 Когда тебя выпишут, я тебе
01:02:07 - Сколько меня тут продержат?
01:02:12 Вы будете ухаживать
01:02:17 Ну, если Вы не против.
01:02:21 Представляю, как меня моют
01:02:35 Мне пора идти.
01:02:41 Я в порядке.
01:02:46 Все нормально.
01:02:50 Хочется, чтоб все побыстрее
01:02:57 Иди сюда, я тебе кое-что скажу.
01:03:14 Я всегда хотел этого.
01:03:19 Когда ты поправишься, я,
01:03:28 - Все еще думаешь, я сошла с ума?
01:03:33 Я всегда так думал.
01:04:16 Потанцуем?
01:04:20 Вернись!
01:05:43 Здесь оставаться безопаснее.
01:05:46 К сожалению, Боб не смог придти.
01:05:52 - Ты со всеми любовниками так?
01:05:57 У дивляюсь, что ты меня не убил,
01:06:01 Это было нелегко.
01:06:06 А я собираюсь привлечь полицию,
01:06:12 Да ты же прячешься от них
01:06:17 Им будет интересно послушать, как
01:06:24 Давай! Они счастливы будут
01:06:28 Знаешь, какое досье у Рут Маркс?
01:06:35 ... и проституция.
01:06:39 Как у Бергстрема? Я знаю и про
01:06:47 У верена, им будет
01:06:50 У каждого есть свои слабости.
01:06:58 Надо знать людей ...
01:07:05 У меня нет твоей дискеты.
01:07:09 - Она испортилась в Мексике.
01:07:13 Но сейчас это уже не важно.
01:07:19 Обещаю, я не дам тебя в обиду.
01:07:26 - Чего ты хочешь?
01:07:31 Это то, что нужно моим
01:07:36 Разве этот мир правильно устроен?
01:07:40 - Путем убийств?
01:07:50 Эй, прекрати!
01:10:49 Разойтись!
01:10:54 - Пульса нет. Уберите ее отсюда.
01:11:05 Пустите меня.
01:11:14 Миссис Чемпион, я очень сожалею.
01:11:21 - Разрешите, я вызову Вам такси?
01:11:26 Хотите, я приглашу нашего
01:11:32 - Может, Вам лучше прилечь?
01:11:37 - Мне очень жаль. Инсулин.
01:11:43 - Он у нас лечился от диабета.
01:11:49 - У него не было диабета!
01:13:43 - Алло?
01:13:49 Не вешай трубку, Энджела!
01:13:54 - ты увидишь все в другом свете.
01:14:01 Мы оба одиноки, оба в изоляции,
01:14:07 Мы оба ищем ясности.
01:14:12 - Ты очень много для меня значишь.
01:14:18 Я готов признать, мое отношение
01:14:22 Я заехал навестить свою старую
01:14:26 - Пожилую учительницу музыки.
01:14:30 Боюсь, у меня нет выбора. Ее же
01:14:36 Покойный доктор Чемпион.
01:14:53 ПРОВЕРКА НОМЕР А МАШИНЬl .
01:14:59 Черт!
01:15:02 Дорожная полиция!
01:15:38 Вот оно что.
01:15:48 Вот она!
01:15:52 Стой!
01:16:06 - Не двигаться!
01:16:11 Лежать!
01:16:15 Вы имеете право хранить молчание.
01:16:21 Вы можете потребовать адвоката ...
01:16:30 ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОТПЕЧАТКОВ
01:16:52 ПРОИС Х ОЖДЕНИЕ:
01:16:56 Я Ваш защитник. Вы говорите просто
01:17:02 Они сменили Ваше имя, историю
01:17:07 Да, Вы только подумайте. Все
01:17:14 Все. Данные об автомобилях,
01:17:19 - кредитные карточки, медицинская
01:17:24 Ваша электронная тень так и
01:17:31 - Сегодня я, завтра Вы.
01:17:36 Я не Рут Маркс. Это они
01:17:41 Мне очень неприятно это говорить,
01:17:46 - защищены программой
01:17:51 Ничего из того, о чем Вы говорите,
01:18:00 Господи, так эта программа ....
01:18:07 Если они смогли обо мне все
01:18:11 Это все объясняет.
01:18:15 - Где Вы взяли украденную машину?
01:18:20 Это как троянский конь.
01:18:24 ... влезают в компьютер и
01:18:27 Аэропорт, У олл-стрит, Департамент
01:18:33 Они это делают, чтобы люди начали
01:18:38 А преторианцы получают доступ
01:18:44 Представьте себе,
01:18:47 - Очень занимательно, мисс Маркс.
01:18:52 Запишите, если угодно.
01:18:59 - Зачем мне все это выдумывать?
01:19:04 Я обязана делать, как Вы захотите.
01:19:11 Но если Вы предстанете перед
01:19:16 - Вас признают недееспособной -
01:19:20 - и тогда уже вообще не выпустят.
01:19:37 Здравствуйте.
01:19:45 Привет, мам.
01:19:51 У тебя все в порядке?
01:19:55 Как тебе
01:20:01 Это Энджела, мама.
01:20:05 Это Энджела.
01:20:09 Мама, послушай.
01:20:13 Здесь одна женщина ...
01:20:17 Я передам ей трубку, а ты просто
01:20:22 Потому что она мне не верит.
01:20:28 Мама, не надо.
01:20:36 Я просто хочу, чтобы
01:20:47 Эй, леди?
01:20:54 Что?
01:21:05 Кто ко мне пришел?
01:21:08 Специальный агент Бен Филлипс,
01:21:12 - Все это ужасно.
01:21:19 Как только я услышал Вашу историю,
01:21:25 Они все перерыли, ища Вас. Жаль,
01:21:31 - И мне тоже.
01:21:36 - До моего офиса полчаса езды.
01:21:40 Потом отправлюсь на рыбалку.
01:21:46 Он просто исчадие ада.
01:21:51 И совести у него как у бензопилы.
01:21:58 - Преторианцы.
01:22:02 У нас мало времени, так что
01:22:09 Как, черт возьми, Вам удалось
01:22:13 Это не я, это один программист из
01:22:19 Проклятая дискета.
01:22:24 Вы скопировали ее до того, как
01:22:40 - Нет.
01:22:44 Эта дискета - наш единственный
01:22:49 - Вы давали ее кому-нибудь?
01:22:57 Как Вы узнали, что дискета
01:23:00 Я только Девлину об этом сказала.
01:23:07 С тех пор, как появилась эта дискета,
01:23:13 - И мне это надоело!
01:23:19 Ты нас угробишь!
01:23:26 Черт, ремень!
01:25:08 Эпидемия компьютерных ошибок
01:25:14 Прямой репортаж из Чикаго.
01:25:17 Пришлось прибегнуть к помощи
01:25:22 Шесть банков в Чикаго прекратили
01:25:25 Экономическая жизнь замерла.
01:25:29 Все операции производятся
01:25:35 - защитившимся с помощью
01:25:42 Это был Дермот Конли,
01:25:46 Джефф Грегг, основатель "Грегг
01:25:50 - на церемонии представления
01:25:54 - о закупке программы "Привратник"
01:25:59 В наши дни информация священна.
01:26:03 Это сила. Общество обязано
01:26:07 Сегодняшнее сообщение пришло
01:26:12 - Майкла Бергстрема, противника
01:26:17 Местные новости. Автомобильная
01:26:21 Мы ведем репортаж с места
01:26:25 Вот здесь был найден труп с
01:26:31 Полицией разыскивается молодая
01:26:36 - известная как Рут Маркс,
01:27:25 Внимание, напоминаем всем
01:27:28 что стенд Кафидрала на выставке
01:28:18 Все в порядке.
01:28:23 Призрак Моцарта!
01:28:26 Еще не хватало!
01:28:38 ПЕРЕХВАТ КЛАВИАТУРЬl
01:28:45 - Кафидрал Софтвер.
01:28:52 Отдел программирования,
01:28:56 Да, кто это?
01:29:01 - Вы будете говорить?
01:29:16 Энджела?
01:29:35 ""АНГЕЛ"" ПОБЛИЗОСТИ.
01:29:44 А теперь надо согнать
01:29:54 У строим небольшой пожарчик ...
01:30:02 Пожарная тревога! Пройдите
01:30:17 - Энджела, идем! Пожар в здании.
01:30:22 Не тяни время,
01:30:28 Сейчас же!
01:30:49 - Призрак Моцарта!
01:30:53 КОМИССИЯ ПО
01:31:10 ПЕРЕХВАТ СИМВОЛОВ
01:31:16 ПАРОЛЬ
01:31:24 У ДАЛЕННЬlЙ ДОСТУП.
01:31:30 Где же ты?
01:31:43 ВЬl ДОЛЖНЬl ИМЕТЬ ДОСТУП
01:32:01 - Где же дым?
01:32:10 ВХ ОДЯЩЕЕ СООБЩЕНИЕ
01:32:14 Что там? ""Стереть Призрак Моцарта
01:32:20 Вот я до тебя и добралась.
01:32:23 Кто преторианец?
01:32:33 Окей. Давай поищем.
01:32:42 Все сотрудники могут
01:32:47 Пожарная служба сообщила о том,
01:32:55 Все ясно!
01:33:13 Где же ты?
01:33:20 Все сотрудники могут вернуться
01:33:25 Пожарная служба сообщила о том,
01:33:30 РЕЗУЛЬТАТ ПОИСКА:
01:33:34 Значит это ты сделал!
01:33:41 - Давай!
01:33:50 Дискета, дискета, где же ты?
01:34:01 Вирус. Спасибо, Дейл.
01:34:20 СО ХР АНИТЬ
01:34:25 ИДЕТ ЗАПИСЬ Ф АЙЛА
01:34:32 Быстрее, быстрее!
01:34:40 А теперь на конвенцию.
01:34:57 Господи!
01:35:04 Охрана. У нас взлом. Пятый этаж.
01:35:28 - Брюнетку не видели?
01:35:35 Девлин.
01:35:56 - Где она?
01:36:00 - Она скопировала дискету.
01:36:05 Если б ты пристрелил ее еще тогда,
01:36:13 У мная.
01:37:09 ТИХ ООКЕАНСКАЯ
01:37:18 Она в Центре Москоне!
01:37:36 - Ты уверен, что она здесь?
01:37:40 Она не будет прятаться.
01:37:57 ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА
01:38:10 ФБР
01:38:31 Я СТАЛА СВИДЕТЕЛЕМ
01:38:38 СОВЕРШЕННЬlХ
01:38:44 К ПИСЬМУ ПРИЛАГАЕТСЯ
01:39:16 ОТПР АВИТЬ СООБЩЕНИЕ
01:39:29 Отойди от компьютера!
01:39:33 - Хочешь спасти мир?
01:39:39 Поздно.
01:39:43 Посмотри на экран.
01:39:48 Все.
01:39:51 Доказательства того, что у
01:39:56 Доказательства того, что Грегг
01:40:01 Посмотри сюда.
01:40:03 Прелесть ""Привратника"" в том, что
01:40:09 Это прекрасная система.
01:40:12 Заканчиваем и сматываемся.
01:40:18 Все, что ты послала, будет стерто,
01:40:23 Правда?
01:40:35 Черт, ты же на сервере.
01:40:42 Девлин, вирус разрушает
01:40:50 Беги туда!
01:41:23 Энджела, стой!
01:41:27 Энджела?
01:41:45 Черт!
01:41:49 Энджела?
01:42:45 Теперь остались только ты и я.
01:42:49 Ты понимаешь, что ты
01:42:55 Одним нажатием клавиши ты
01:43:02 У ничтожила мой контракт.
01:43:08 Вернула себе свою жизнь.
01:43:31 Я знал, что ты будешь
01:44:16 - Не откликается.
01:45:01 Простите, мисс ...
01:45:05 Простите, не могу вспомнить, что Вы
01:45:09 Давай я тебе помогу.
01:45:16 Сотрудники ФБР сегодня доставили
01:45:23 Завтра ему будет предъявлено
01:45:27 - мошенничестве и соучастии
01:45:32 Представитель ФБР сообщил, что
01:45:36 - сообщению, посланному
01:45:43 Полиция расследует два
01:45:51 Девушка, найденная
01:45:58 Труп мужчины 30 лет
01:46:02 А теперь о погоде. У ик-энд
01:46:07 Похоже, что лето, наконец,