Angus Thongs And Perfect Snogging

tr
00:00:34 Sana milyon kere söyledim baba, ben
00:00:39 Georgia, seni bırakacağımı söyledim.
00:00:41 O kabuğu çıkart da arabaya bin.
00:00:44 Baba, kostümüm çok güzel.
00:00:50 Harika görünüyorsun tatlım.
00:00:51 Sokaklarda yalnız başına
00:00:53 Böyle iyi gözükmesi için
00:00:57 Girdiğimde herkes beni fark etmeli.
00:01:01 Bu da ne?
00:01:09 Nesin sen? Obez bir cin mi?
00:01:11 Doldurulmuş zeytin olduğum gayet belli.
00:01:14 Doldurulmuş olduğu doğru.
00:01:23 Sana ne oldu Ellen?
00:01:24 Kokteyl sosisi kılığında olacaktın.
00:01:27 Annem vejetaryen olduğu için
00:01:31 Jas? Peynirli ve ananaslı çubuk?
00:01:34 Peynir şişman, sarı da solgun gösterdi.
00:01:39 Talaş böreğinin
00:01:42 Ama orijinal olması için
00:01:44 Komik olacaktı.
00:01:47 Ama erkekler komik kızları sevmez.
00:01:51 - Üzgünüm Georgia.
00:01:53 - Georgia gitme.
00:04:19 Georgia ne yapıyorsun?
00:04:20 İlk günden okula geç kalacaksın.
00:04:22 Geliyorum.
00:04:26 - Georgia, annem seni çağırıyor.
00:04:32 Amanın ki amanın!
00:04:47 Affedersiniz. Bu çok iğrenç.
00:04:52 İzin verir misiniz?
00:04:56 Ay! Terbiyesiz.
00:05:00 Libby, Angus'ı
00:05:03 Kahvaltıda ne istersin cimcime?
00:05:05 Doldurulmuş zeytin?
00:05:10 Dün akşam
00:05:15 size ebeveynim olarak
00:05:23 Bugün, hayatımın
00:05:26 Kimmiş o küçük perim?
00:05:30 O bir "peri" değil. Cimcime de değil.
00:05:33 O Bayan Georgia Nicolson adlı,
00:05:37 Yeni beni kutlamak için,
00:05:40 bu yılki yaş günümde
00:05:44 Bir kulüpte, DJ'li bir parti istiyorum.
00:05:49 Sen kulübe gidecek yaşta değilsin,
00:05:52 Fark etmediniz herhalde,
00:05:56 Sutyen takıyorum!
00:06:00 Bob.
00:06:02 Ruh sağlığımı
00:06:05 İçki ve zampara adamların olduğu
00:06:08 bir kulüpte parti vermeyeceksin.
00:06:11 Bizim nasıl bir anne ve baba
00:06:13 - Gerçekten duymak istiyor musunuz?
00:06:15 - Neden ruh sağlığını bozalım?
00:06:18 Açıkçası Georgia, bu tavır...
00:06:19 Trajik evrene hoş geldiniz,
00:06:23 Neden mi?
00:06:26 Bir numara,
00:06:29 - Biz olmasak sen olmazdın.
00:06:31 - Anlıyor musun? Sen var olmazdın.
00:06:33 İki numara, bir hayatım olmasından
00:06:37 ama benimki daha yeni başlıyor.
00:06:38 - Ve bu yeterince iyi değil.
00:06:40 - Üç numara.
00:06:41 Kız kardeşim deli. Zavallı Angus'ın
00:06:46 - Bir sürü sorun!
00:06:48 - Dört numara...
00:06:50 - ... burnum Jüpiter büyüklüğünde.
00:06:53 - Çirkinler evine gitmem lazım.
00:06:55 ne yaptın böyle sen?
00:06:57 Bu kadar çabuk yoluvermeyi
00:07:01 Öyle yapmadın, değil mi?
00:07:03 Vay canına.
00:07:06 Beş numara,
00:07:09 Neden büyümek için
00:07:11 Neden 14 olmanın
00:07:16 14 olmanın tadını çıkarmak mı?
00:07:20 Sanki ev yeterince deliyle dolu
00:07:22 tüm gün tımarhanede veya kimilerinin
00:07:29 Bazen burada Jas ve benden başka
00:07:34 Komik Dave var.
00:07:37 - Neden ona böyle diyorlar ki?
00:07:40 Oğlanlar tam bir muamma.
00:07:42 - Evet, nasıldı?
00:07:44 Serseri İkizler okulun zorbaları.
00:07:47 - İki kat adi.
00:07:49 İki kat kötü.
00:07:53 Lindsay "Sürtük" Marling bir üst sınıftan.
00:07:56 Gerçekten Yüzyılın Bayan Sürtüğüdür.
00:08:00 O memeler nereden çıkmış?
00:08:03 Nasıl bu kadar hızlı büyümüşler?
00:08:07 Derse iki dakika var çocuklar.
00:08:10 Döneme cezayla başlamayalım
00:08:14 Başmüdiremiz İnce
00:08:16 çünkü onu eteği külotuna
00:08:19 O kadar güldüm ki
00:08:23 - Selam millet!
00:08:26 geçecek uzun saatleri doldurmak için
00:08:28 - Noel Ağacı.
00:08:31 Ellen, Rosie, Jas ve ben.
00:08:35 Elleriniz uyuşunca
00:08:41 Gördünüz mü?
00:08:43 başka biri dokunuyor gibi, değil mi?
00:08:44 - Vay canına. Çok acayip.
00:08:49 Bence bunu yapmamalıyız.
00:08:53 Okşanmanın nasıl bir şey olduğunu
00:08:58 Peki, bir erkek arkadaşın olmasının
00:09:02 Çok doğal geliyor.
00:09:05 Öpüşmekse muhteşem.
00:09:08 Sven farklı basınçlar uyguluyor.
00:09:13 Annemle babam da ara sıra öpüşüyor.
00:09:15 İğrenç.
00:09:17 30'un üzerindeki yaşlı insanları
00:09:22 Öpüştüğüm tüm çocuklar içinde
00:09:27 Çünkü duygusal da.
00:09:29 Öpüşme ölçeğinde neredesiniz?
00:09:31 Ne?
00:09:32 Jas'le ben bir öpüşme ölçeği yaptık.
00:09:37 - Siz delisiniz.
00:09:40 - Sen bu konuda ne biliyorsun ki?
00:09:43 - Kim biyolojiden 82 aldı?
00:09:47 Genç kız dergilerinin
00:09:49 öpüşmeyle ilgili her mektubu inceledik.
00:09:52 Seviye birle başlıyor, el ele tutuşma.
00:09:55 İki, eller belde. Üç, iyi geceler öpücüğü.
00:09:58 Dört, nefes almadan
00:10:03 - Beş, ağız açık öpüşme.
00:10:08 Aman Tanrım.
00:10:13 Yedi, dışarıda
00:10:17 Sekiz... Aman Tanrım.
00:10:29 Jöleye döndüm.
00:10:32 - Kim bu fıstıklar?
00:10:38 Seks tanrıları.
00:10:41 - Yeni gelmiş olmalılar.
00:11:01 Hanımlar?
00:11:29 - Bezelye püresi ve cips yiyorlar.
00:11:31 Evet, kesinlikle.
00:11:59 Onları istiyorum!
00:12:06 Sonunda geldin. Geç kaldın. Üzerini
00:12:09 - Mecbur muyuz?
00:12:12 Eskiden ailenle
00:12:13 Georgia lütfen başlama, bu gece olmaz.
00:12:16 büyükbaban da geliyor.
00:12:19 Dikkat edin.
00:12:24 Olamaz.
00:12:29 Bunlar büyükbabanın dişleri.
00:12:36 Büyükbabanın dişleri.
00:12:40 Pekala, seks tanrıları ikizler.
00:12:42 - Bu harika.
00:12:45 - Ama tek yumurta ikizi değiller.
00:12:50 Bizden iki sınıf büyükler.
00:12:51 Jackie, Tom adındakiyle
00:12:54 Buraya Londra'dan taşındığını söyledi.
00:12:56 Londra!
00:13:00 Aileleri ana caddede
00:13:05 Çekici ve besleyici.
00:13:07 Pekala G, Tom mu Robbie mi?
00:13:11 - Ben ne olacağım?
00:13:13 Bu haksızlık!
00:13:15 Ellen, bir erkek arkadaşa sahip olmak
00:13:20 Jas ve ben öyleyiz.
00:13:23 Hazır olduğumuzu gösteriyor.
00:13:24 Oğlanların bizi nasıl gördüğünü
00:13:28 Bunun üstesinden gelebilir misin?
00:13:32 Tamam, Fiziksel Çekicilik Testi'ne
00:14:02 Bitti.
00:14:10 Hepiniz çok tatlısınız.
00:14:13 - Ben de öyle.
00:14:15 Hey, burnuma kim dört verdi?
00:14:18 Şuna bakın. Başka biri de ağzıma
00:14:23 Ağzımın nesi var?
00:14:32 Tanrım, sinir krizi geçiriyorum.
00:14:35 Planın üzerinden
00:14:37 Sinir krizi geçirecek bir şey yok.
00:14:41 Tamam. Saçım nasıl?
00:14:43 Gayet Keira Knightley.
00:14:47 Unutma, sesini alçalt ki seksi çıksın.
00:14:51 Tamam.
00:15:00 - Selam, nasılsın?
00:15:03 - Biraz soğan alabilir miyim lütfen?
00:15:07 - Evet.
00:15:08 Yarım kilo lütfen.
00:15:11 - Yarım kilo.
00:15:12 - Bunlar gayet iyidir.
00:15:15 Sen ne yapıyorsun?
00:15:25 Jas? Selam Jas. Bu ne sürpriz.
00:15:29 Seni burada gördüğüme çok şaşırdım.
00:15:33 Kardeşini istiyorum.
00:15:34 Her şey yolunda.
00:15:40 Seni görmek ne güzel Georgia. Ben de
00:15:45 Sen işini bilirsin, değil mi Jas?
00:15:49 Çok uzun zamandır
00:15:52 Ne hoş.
00:15:53 Ah pardon. Bu, arkadaşım Georgia.
00:15:56 - Ben de Jas.
00:15:59 Boğaz ağrısı için bir şey ister misin?
00:16:03 - Hangi okula gidiyorsunuz?
00:16:05 Ridgley mi? Ben de öyle.
00:16:10 - Al bakalım.
00:16:11 Rica ederim. Kardeşim güzel kızlarla
00:16:14 kendini haşat etsin istemem.
00:16:19 Pardon?
00:16:21 - Elma. Elmaya bayılır.
00:16:25 Yarım kilo, değil mi?
00:16:28 Robbie, bunlar Jas ve Georgia.
00:16:30 Robbie, bunlar Jas ve Georgia.
00:16:32 Tamam. Evet, tanıdık gelmişlerdi.
00:16:35 Tom gitmem gerek.
00:16:38 - Demek bir orkestradasın.
00:16:41 - İsminiz ne?
00:16:43 - Güzel isim.
00:16:45 Ben basçıyım.
00:16:46 Basçıların çok büyük elleri
00:16:51 Sanırım öyle. Benim de ellerim büyük.
00:16:54 Hey, Jubbly. Minik Jubbly mi o?
00:17:00 - Kedileri sever misin?
00:17:03 Değil mi, tatlı Jubbly? Senin var mı?
00:17:10 Angus. Kedisinin adı Angus.
00:17:13 İskoç yaban kedisi melezi.
00:17:16 Onu deniz kenarında yürüyüşe
00:17:20 - Kayışını da.
00:17:21 Georgia?
00:17:24 Ne yapıyorsun burada?
00:17:28 Çok komiksin anne. Elma alıyorum.
00:17:33 - Çok severim ya.
00:17:48 Ne güzel Brie peynirleri var.
00:17:56 Onun yüzüne tekrar nasıl bakacağım?
00:17:58 Annem öyle salakça davrandı ki.
00:18:01 - O kadar da kötü değildi.
00:18:04 gaz sorunum olduğunu söylemek
00:18:06 Bence anneni kaile almadı o.
00:18:08 Annen gelmeden önce
00:18:11 - Öyle mi diyorsun?
00:18:12 Orkestrasını falan sorman çok iyiydi.
00:18:16 - Kedileri seviyor, benim gibi.
00:18:18 Soğanları verirken Tom'un elime
00:18:21 - Fark ettin mi?
00:18:23 Öyle muhteşem ki!
00:18:24 İkisi de muhteşemden de öteler.
00:18:27 Annemin her şeyi mahvetmediğinden
00:18:29 GG, her şey harikaydı.
00:18:32 - Harikanın harikası mıydı?
00:18:34 Robbie anlayacaktır. Tüm anne babalar
00:18:37 Muhtemelen seni daha çok sevecektir
00:18:39 çünkü zırdeli bir annen
00:18:41 Haklısın.
00:18:43 Tanrım, Robbie öyle kaslı,
00:18:47 - Tom "Sonra görüşürüz" dedi.
00:18:51 - Bu ne anlama geliyor?
00:18:55 Sence Tom bunu
00:18:57 yani "Sonra görüşürüz" falan gibi?
00:18:59 Hayır. "Sonra görüşürüz"ü kastetmese
00:19:06 Öbür türlü
00:19:11 - Anlamadın mı?
00:19:14 Bilmiyorum.
00:19:17 Ama tünelin sonunda
00:19:23 Büyük balık minik balık karton kutu
00:19:24 Büyük balık minik balık karton kutu
00:19:28 Lindsay yapma.
00:19:29 Robbie tamam.
00:19:32 Hayır, önemli değil, cidden.
00:19:34 Haydi. Lindsay, orada sorun yaratma.
00:19:36 Tamam mı?
00:19:40 Robbie.
00:19:48 Belki sadece arkadaşlardır.
00:19:51 Salaklaşma El.
00:19:55 Kendimi şimdiden erkeklerden
00:19:57 oysa daha onlarla
00:20:01 Onunla senden önce
00:20:03 - Lindsay ile asla yarışamam.
00:20:05 Ondan çok daha iyi özelliklerin var.
00:20:08 Öyle mi? Ne mesela?
00:20:11 - Sen çok matraksın.
00:20:16 O zeytin kostümünün içinde
00:20:24 Ama Jas, erkeklerin komik kızları
00:20:29 Başka şeylere daha çok
00:20:32 Tabii. Neye önem veriyorlarmış?
00:20:35 Sürtük Lindsay gibi sıfır beden,
00:20:41 Onda erkeklerin bayıldığı
00:20:48 Yani ona benzemem
00:20:56 Tanga alarmı!
00:20:58 Onun Şıllıkistan'dan
00:21:01 - Oğlanlar işte buna bayılır.
00:21:05 - Hayır.
00:21:08 Asla. Oğlanlar seviyor diye
00:21:12 Sürtük Lindsay bilmeli ki,
00:21:14 kadınlara oy hakkını
00:21:24 Ne büyük hayal kırıklığı!
00:21:25 - Bu resmen şeytanca.
00:21:30 Eminim Robbie'nin
00:21:32 En azından
00:21:36 Gerçi otobüse koşarken şekli bozuluyor.
00:21:38 Sahte memeleri, dev gibi bir poposu
00:21:43 Sen bu alanların hepsinde
00:21:45 Kesinlikle.
00:21:47 Ama Robbie'yi elde etti,
00:21:58 Yapamam.
00:22:00 Olgunlaşmak istiyorsun, değil mi?
00:22:02 O kadar çaresiz değilim.
00:22:04 Rekabet için çaba göstermelisin.
00:22:08 Lindsay'nin sadece hayal edebileceği
00:22:28 - Selam.
00:22:33 Erkek, mit, efsane.
00:22:53 - Annenle baban evde yoklar, değil mi?
00:22:56 Onlar işten dönmeden,
00:23:01 Müzik tercihin var mı?
00:23:03 Doğru melodi doğru titreşimi yaratır.
00:23:07 50 Cent? Dido? İnner Relaxation Mix?
00:23:12 Fark etmez. Sen seç.
00:23:22 Ne kadar deneyimin var?
00:23:27 Çok.
00:23:31 Tamamen dürüst olmalısın ki
00:23:35 Tamam, elimin tersiyle
00:23:38 Ortalama olarak bir insan
00:23:43 Gözlerini kapa, rahatla, sihri hisset.
00:23:47 Önce standart bir öpüşme yapacağız.
00:23:53 Vay be, doğal bir yeteneğin var.
00:23:56 - Gerçekten mi?
00:23:59 - Yeni başlayanlarda çok yaygındır.
00:24:03 Sırada hareket var.
00:24:05 Ben başımı uzatınca
00:24:08 Erkek başlatır, kız uyar.
00:24:11 - Ellerimi nereye koymalıyım?
00:24:23 Çabuk öğreniyorsun. Şimdi, diller.
00:24:28 Çok önemli bir konudur.
00:24:30 Sırrı, kabul etmekle vermek arasındaki
00:24:35 Yavaş başla, kaplumbağa gibi olsun,
00:24:38 Çamaşır makinesi
00:25:06 Maalesef seans bitti.
00:25:12 - Selam Georgia.
00:25:16 Teşekkür ederim Georgia. Görüşeceğiz.
00:25:23 Dil yaptın, değil mi? Altı numara.
00:25:26 Kocaman, tombik bir dil sandviçi yaptın,
00:25:29 Aman Tanrım.
00:25:35 Ama kimin umurunda?
00:25:52 Bekleyin!
00:25:54 Anne? Baba?
00:25:56 Benim için yaptıklarınıza ne kadar
00:26:01 Yani bu kolay değil, benim yaşımda
00:26:03 çünkü uzun zaman önceydi.
00:26:05 Fen laboratuvarında
00:26:11 Parti detaylarını konuşmak istiyorum.
00:26:13 Georgia. Sana önemli bir şey hakkında
00:26:16 Bu önemli!
00:26:18 - Pekala! Önce sen anlat.
00:26:23 Haberimizin olmadığı
00:26:25 Hayır. Açık olacağım baba.
00:26:31 Ortaçağ'da değiliz.
00:26:37 Pardon baba. Hormonlardan olmalı.
00:26:42 Bir DJ olabilir mi?
00:26:44 Ailede varken
00:26:47 - Ne?
00:26:48 Asla olmaz.
00:26:53 Eğer bir kulüp kiralarsak
00:26:55 Kulüp falan kiralamayacağız.
00:26:57 Belediye salonunu
00:27:00 Orada çok güzel partiler vermiştik.
00:27:02 Nasıl eğlenilir hala biliyoruz.
00:27:08 Bekle küçük hanım.
00:27:13 Tamam, lütfen öpüşmeyi bırakın.
00:27:18 - Bir terfi teklifi aldım.
00:27:22 Belki artık cep telefonu yerine
00:27:26 Georgia, dünya üzerinde en çok
00:27:31 - Bilmiyorum baba.
00:27:36 Küçük sorun buydu. İş Yeni Zelanda'da.
00:27:41 - Ne?
00:27:43 ve henüz hiçbir karar vermedim.
00:27:46 Bu konuyu tüm aileyle
00:27:47 Hepimiz için biraz şok edici oldu
00:27:49 ama baban hoşumuza gitmeyecek
00:27:52 Baba, kesinlikle gitmelisin.
00:27:57 Evet. Uğraşılacak
00:28:01 Babam Yeni Zelanda'ya giderse
00:28:04 ve rüyalarımın partisini veririm.
00:28:07 Şimdi, Robbie'ye doğuştan öpücü
00:28:11 Sürtük Lindsay'de olmayan
00:28:16 Bacaklarının arkasındaki kıllar mı?
00:28:18 - Angus faktörü.
00:28:22 Robbie kedileri seviyor, ben de öyle.
00:28:26 - Ama Angus kayıp değil.
00:28:30 Angus kayıpmış gibi yapacağız, böylece
00:28:34 Benim ne kadar
00:28:37 sonra ben de yeni doğal öpüşme
00:28:41 Ben seks tanrımı elde ettim demektir.
00:28:45 ve partim için hazır oluruz.
00:28:51 Tamam. Robbie'yle benim
00:28:55 Angus'ı bırak ki Robbie onu bulsun
00:29:00 ve onun için kendine güven, benim
00:29:05 Evet, anladım. Şu Tom mu?
00:29:08 Poposu çok sıkı.
00:29:12 Ne harika! Keşke gidip
00:29:18 Yapma Jas. Bazen senin yarı insan,
00:29:23 - Plana odaklan.
00:29:31 Çiçek saksılarını hazırladın mı oğlum?
00:29:32 Evet. Evet anne.
00:29:36 - Selam.
00:29:43 İyi misin? Ne oldu?
00:29:46 Kedim kayboldu.
00:29:51 Ne olduğunu bilmiyorum.
00:29:54 Kayıp Kedi
00:29:56 Gelip seninle arardım ama dükkanda
00:30:02 İlanı cama asacağım.
00:30:04 Tabii. Sağ ol Robbie.
00:30:15 Georgia!
00:30:19 - Jubbly kaybolsaydı ben de üzülürdüm.
00:30:26 Ben, Ben, Ben! Yakala Ben, haydi!
00:30:35 - Trixie.
00:30:41 - İyi misin?
00:30:44 - Kediyi yakalayabilir misin?
00:30:47 Trixie, geri gel!
00:30:53 Angus?
00:30:54 Haydi pofuduk kedi. Angus? Angus?
00:30:59 Eastbourne'a taşındığınıza
00:31:03 Evet. Sen hep burada mı yaşadın?
00:31:05 Evet. Buraya Tanrı'nın Bekleme Odası
00:31:11 - Eastbourne, yeni Brighton'mış.
00:31:18 Burası Londra'dan daha huzurlu.
00:31:23 Kumsala gelmeyi severim.
00:31:27 - Ne hakkında?
00:31:30 Bilmem, hayat, evren.
00:31:33 - Reality TV'nin nasıl beynimizi yıkadığı.
00:31:38 Angus? Haydi ama pofuduk kedi.
00:31:40 Peki, Stiff Dylans'ın tarzı nedir?
00:31:42 Radiohead, Pink Floyd gibi
00:31:48 Babam şarabı fazla kaçırınca
00:31:51 - Tüm sözlerini tersten bilir.
00:31:55 - Kendini Hendrix sanıyor.
00:31:58 Benim kadar değil. Hoş olmayan
00:32:02 Birini görelim öyleyse.
00:32:25 Teşekkürler ve iyi geceler Eastbourne.
00:32:29 - Harikaydınız.
00:32:37 Bence Angus burada değil.
00:32:39 Bence Angus burada değil.
00:32:43 Tamam, haydi gidelim.
00:32:54 - Kasadaki annen mi?
00:32:57 Annen çok güzel. Benimki çatlaktır.
00:33:01 Hayır, aslında zırdelidir.
00:33:04 Annen iyi müşterilerimizden biri oldu.
00:33:07 Aman Tanrım.
00:33:09 Benimle ilgili söylediği hiçbir şeyi
00:33:12 Sorun değil.
00:33:16 Baban da dükkanda mı çalışıyor?
00:33:20 Hayır, o Londra'da.
00:33:23 Annemle babam boşandılar.
00:33:26 - Özür dilerim.
00:33:31 Annem dükkanı bu yüzden açtı.
00:33:34 Tom'la benim
00:33:41 - Ne oldu?
00:33:46 - Robbie!
00:33:50 Evet.
00:33:52 - Angus. Buraya gel.
00:33:56 - Özür dilerim Georgia.
00:33:59 - Çeşmenin yanında...
00:34:00 ...bekleyecektin.
00:34:02 Tamam, sorun yok. Onu getireceğim.
00:34:06 Aşağıya indi.
00:34:10 Ay.
00:34:13 Angus buraya gel. Yakaladım.
00:34:19 Aferin oğlum. Yakaladım seni.
00:34:25 - İyi misin?
00:34:28 Öyle mi, onu nerede buldun Jas?
00:34:33 Onu parkta, çeşmenin yanında buldum.
00:34:38 Ne şans. Biz de orada arıyorduk.
00:34:41 Angus bir İskoç kunduz ailesi tarafından
00:34:46 - Öyle mi?
00:34:49 - Al bakalım.
00:34:55 Onu kurtardın.
00:34:58 Robbie. Lindsay aradı,
00:35:03 Peki, gitsem iyi olacak.
00:35:06 Tabii. Önemli değil.
00:35:11 Evet, evet, eğlenceliydi.
00:35:13 Pekala Jas.
00:35:15 - Evet, tabii.
00:35:16 Evet, sonra görüşürüz.
00:35:19 - "Sonra görüşürüz." Yine.
00:35:25 - Jas?
00:35:27 - Bir ara bir yerlere gitmek ister misin?
00:35:32 - Evet, benimle.
00:35:34 - Harika. Telefonunu alayım mı?
00:35:41 Sence ne zaman arayacak?
00:35:43 Sence ben de onun numarasını
00:35:45 Yoksa çok mu çaresiz görünürdü?
00:35:47 Jas, mükemmeldi.
00:35:52 Ama ailesi dağılmış.
00:35:56 Kesinlikle. Aradığında, randevu için
00:36:00 Zevkle.
00:36:03 Aferin Angus.
00:36:15 - ...aile!
00:36:16 çocuklarla tek başımayken her şeyle
00:36:19 - ...ilgilenmem gerekecek!
00:36:20 Düzen kurulmadan oraya gidemeyiz.
00:36:23 Biliyorum ama
00:36:24 Sonra gelip bana katılırsınız
00:36:26 - Hepimiz için harika olacak!
00:36:29 - Sadece, beni üzdüğünü söylüyorum...
00:36:31 - Aman Tanrım!
00:36:39 Babanla konuşmak imkansız.
00:36:42 Georgia? Bir dakika
00:36:52 Selam canım. Valizimi hazırlamama
00:36:54 Çünkü annen her şeyi birbirine kattı.
00:36:59 Baba neden dört tane
00:37:03 - Çünkü her şeye uyuyorlar.
00:37:06 Moda çekimine gitmiyorum.
00:37:11 Ne oldu cimcime?
00:37:14 Annemle kavga etmeniz
00:37:21 Uzaktayken Kiwi kadınlarla
00:37:25 Çirkin olanlarla bile.
00:37:30 Sen neden bahsediyorsun Georgia?
00:37:34 Bu hepimiz için büyük bir değişiklik.
00:37:39 Oraya "La Vida Loca"yaşamak
00:37:43 Gerçi, Taş Devri'nden kalma olsa bile
00:37:46 babanın hala yakışıklı olduğunu
00:37:50 Haydi o zaman. Kaç tane kahverengi
00:37:54 - İki.
00:37:56 - Georgia? Bir çocuk. Zafer!
00:38:00 - Bay Peter Dyer.
00:38:05 Ne var? Seninle konuşmaya
00:38:10 Georgia!
00:38:12 Georgia?
00:38:13 - Hoşça kal aşkım.
00:38:15 Babaya öpücük yok mu?
00:38:21 Benim küçük perim.
00:38:24 - Aşkım, konjonktivitin var.
00:38:27 Gittiğin için üzgünüm filan
00:38:31 - Ne?
00:38:34 Georgia, kendinle uğraşmaya
00:38:38 - Sen çok güzelsin.
00:38:41 Bunu söylemek zorundasın.
00:38:45 Pekala, oraya varır varmaz
00:38:48 Georgie, tatlım, bir şey daha var.
00:38:54 - Bob, uçuş çoraplarını aldın mı?
00:39:00 Georgia. Aradı.
00:39:05 - Aradı mı?
00:39:07 Büyük bir sinir krizi geçiriyorum.
00:39:12 Buz küçülmesini sağlıyor.
00:39:18 Yedinci seviyeye çıkmayı
00:39:21 Oldu. Ben şırfıntı değilim.
00:39:25 sutyen giymem gerekli mi,
00:39:26 yoksa bluzumun altında toplanıp
00:39:30 - Kalem testi.
00:39:38 Kahretsin. Bu gece sutyen yok.
00:39:40 Tanrım, benimki ilk defa duruyor.
00:39:44 - Şanslısın. Dolgunsun.
00:39:48 Hayır, tam doğru miktarda göğsün var.
00:39:52 Maalesef, annem
00:39:56 Çok büyük olmalarını istemiyorum.
00:39:58 Yoksa benim de
00:40:01 - Kraliçe'nin memeleri büyük değil.
00:40:05 Onları koltuk altlarına ittiren
00:40:07 böylece 100 beden sutyen giyen
00:40:13 Jas, Tom'a
00:40:17 çok daha iyi olduğumu
00:40:20 - Elbette. Sivilcem nasıl?
00:40:24 - Evet.
00:40:34 - Merhaba.
00:40:36 Ben giyiniyorum. Bir fincan çay ikram et.
00:40:39 Şanslı elbisesi içinde ne güzel bir gelin.
00:40:42 Anne acele eder misin?
00:40:44 - Jas'le buluşmam gerek.
00:40:46 - İşte gelin geliyor.
00:40:48 Angus'a kadın kıyafeti giydirmeyi
00:40:50 Baştan aşağı beyazlar içinde.
00:40:51 Muz kabuklarını sıyırır, sos yanındadır.
00:40:54 Buranın bir tımarhane olduğunu
00:40:56 İyi misin Angus?
00:41:01 - Güzel görünüyorsun Angus.
00:41:03 - Evet, lütfen.
00:41:06 Georgia, oturma odasını
00:41:12 Ne güzel bir elbise! Bu harika bir elbise.
00:41:14 Ama babana söyleme.
00:41:19 - Ne güzel bir gelin!
00:41:21 - Ben Connie.
00:41:22 ... gerçi o yaşlı ama hala hoş.
00:41:24 Evet. Evet, güzel.
00:41:26 Ama o milyon yıl da geçse
00:41:28 - üstelik de o bluzla?
00:41:31 - Evet.
00:41:33 Tom'un dudakları çok yumuşak.
00:41:36 Ona Robbie ve benden bahsettin mi?
00:41:38 Tüm gece Tom'un hayalini kurdum.
00:41:40 Dünyadan Jas'e.
00:41:44 Üzgünüm, unuttum.
00:41:47 Teşekkür ederim.
00:41:49 Dur bir dakika. Tom bir şey söyledi.
00:41:52 Robbie bazen Lindsay'nin biraz
00:41:57 Tom çok güzel kokuyor,
00:42:01 Harika.
00:42:02 Lindsay'nin yapışkan olduğunu
00:42:05 Tom meyve ve sebze işine
00:42:08 Geleceğin organikte olduğunu söylüyor.
00:42:10 Bu harika
00:42:12 Merhaba güzelim.
00:42:28 Pardon? Jas?
00:42:35 Çamaşır makinesi sendromu mu yoksa?
00:42:53 - Jas?
00:42:56 - Jas?
00:43:29 - Çok basit davranıyor.
00:43:33 - Selam. Bayan Bulunmayan.
00:43:37 Hayatına bir erkek girdiğinden beri
00:43:40 Yapma G.
00:43:49 Tanga mı? Biletini almadın mı daha?
00:43:53 - Ne?
00:43:56 Neden böyle huysuzluk yapıyorsun?
00:44:01 Kılık değiştirip
00:44:04 Pekala. İşte şimdi
00:44:07 - Seni iyi yetiştirmişim.
00:44:11 Biraz terleyelim.
00:44:25 Sen neye el sallıyorsun tipsiz şey?
00:44:30 Dinle yerden bitme,
00:44:34 O beşik sallamaz, sen de onun için
00:44:36 - Yani uza!
00:44:45 Birbirinizle paslaşın hanımlar.
00:44:48 Topu at.
00:44:51 - Devam et Georgia, devam et.
00:44:55 İnek. Bunu yaptığına inanamıyorum.
00:44:59 - Lindsay'nin yaptığı cezayı hak ediyor.
00:45:03 - Robbie yemekte senden bahsetti.
00:45:06 Angus'ı bulduğuna
00:45:08 Ne tatlı.
00:45:09 Sadece seni tanıyıp ne kadar
00:45:12 Kirsty Walsh on altıncı yaşı için
00:45:15 - Hepinizi davet ettirdim.
00:45:18 İşte Robbie'yi etkileme fırsatın.
00:45:22 Tom geliyor. Sonra görüşürüz millet.
00:45:28 - Nasılsın?
00:45:31 Çabuk Georgia, saklan.
00:45:38 İkinci golümü gördün mü?
00:45:42 Georgia'yı düşürdüğünü gördüm.
00:45:44 Birdenbire bu ilgi neden?
00:45:46 - Ucuz bir şeydi.
00:45:49 Popoma vurursun,
00:45:54 - Gördünüz mü?
00:45:56 - Nasıl görülmez ki?
00:45:59 ama Robbie yanağını çevirdi.
00:46:01 Bu da Lindsay'nin onu öpmesini
00:46:03 - Çok doğru.
00:46:06 Ne yapıyorsunuz?
00:46:10 - Ellen küpesini kaybetti.
00:46:18 Başka bir küpeydi.
00:46:22 Takmadığı bir küpe.
00:46:29 - Sen delisin.
00:46:31 - Sonra görüşürüz.
00:46:34 Bence Georgia'ya bir özür borçluyum.
00:46:39 Kesinlikle harika oynuyorsun.
00:46:42 - Okul takımı seçmelerine katılmalısın.
00:46:46 Evet, haklı,
00:46:57 - Bıyığım belli oluyor mu?
00:47:01 Annem bıyıklarımdan kurtulayım diye
00:47:04 Benim gibi koyu tüylerin olmadığı için
00:47:07 Biliyorum.
00:47:09 - Ama koltuk altlarımı tıraş ediyorum.
00:47:19 - Sence biz zavallı mıyız Georgia?
00:47:23 Çünkü erkek arkadaşı olmayan
00:47:31 Gir tabii anne.
00:47:37 Saçmalama. Sen benim içimden çıktın.
00:47:40 Senin her tarafını gördüm.
00:47:42 - Connie, paella hazır.
00:47:47 Babana birkaç şey öğretebileceği kesin.
00:47:50 Bu hafta sonu
00:47:52 çünkü cumartesi günü Jem'i
00:47:56 Neden?
00:47:57 Çünkü dansı çok seviyor.
00:48:00 - Ama babam da dansı sever.
00:48:03 İki sol ayağı olan Mick Jagger gibi.
00:48:07 Yapma anne. Biraz ağır ol.
00:48:12 Her neyse. Annen gayet iyi, tipsiz şey.
00:48:19 Tipsiz şey.
00:48:36 Neden hala gelmemiş merak ettim.
00:48:45 Selam.
00:48:46 Gel, 9,9 ölçeğindeki fiyasko yaklaşıyor.
00:49:26 - Peter, ne yapıyorsun?
00:49:30 Pardon, ders çalışmakla meşguldüm.
00:49:34 Senden çok hoşlanıyorum.
00:49:39 Peter!
00:49:40 Peter!
00:49:46 Aman Tanrım!
00:49:48 Şunun külotuna bakın.
00:50:00 Ne?
00:50:03 Peter'ın erkek arkadaşım olmadığını
00:50:06 Öyle görünmüyordu.
00:50:08 Eteğin göğsüne kadar açılmış,
00:50:09 - Külotun ortadaydı.
00:50:13 Neden kafamı çarpıp komaya girmedim
00:50:15 ve oracıkta ölmedim sanki?
00:50:17 Neden daha küçük bir külot giymedin?
00:50:19 Jas, durum ciddi!
00:50:22 Robbie'yle o bilmiş Lindsay'den uzak,
00:50:26 Tom bugün öğleden sonra Robbie'yle
00:50:30 - Ama Lindsay gitmiyor.
00:50:35 En iyi arkadaşın çok kötü aşağılanmış
00:50:39 ve sen hayati önemde bilgiyi
00:50:44 Saçının klorlanmasını istemiyor.
00:50:47 Bir de, parti mekanlarına bakıyor.
00:50:51 Olamaz. Yaş günü benimkiyle aynı.
00:50:54 En iyi kulübü tutmasını istemiyorum.
00:50:59 Annesi Fatboy Slim'in
00:51:03 Benimle havuza gelmelisin.
00:51:05 Ama yüzmekten nefret ederim.
00:51:09 Lütfen Jas. Robbie'yle konuşmalıyım,
00:51:21 Selam Georgia!
00:51:23 - Seni burada görmek ne güzel!
00:51:26 - Kardeşimi hep getiririm.
00:51:29 Jas, seninle acil olarak konuşmalıyım.
00:51:32 Hayatım tam bir fiyasko ve felaket.
00:51:35 Annem Libby'yi başıma atıp
00:51:39 Babam gittiğinden beri öksüz kaldık
00:51:42 ama şu an daha da
00:51:46 Aman Tanrım!
00:51:47 Dert etme.
00:51:54 Libby, bu Robbie.
00:52:00 Kendini kedi sanıyor.
00:52:02 Gel Libby, Tom'la yüzmeye gidelim.
00:52:06 - Sen de suya geliyor musun Jas?
00:52:14 Sen de gelecek misin?
00:52:28 Robbie, dün gece olanlar...
00:52:30 Önemli değil. Yani, Peter Dyer
00:52:35 Ama ben onunla çıkmıyorum.
00:52:37 - Onun bundan haberi var mı?
00:52:41 Göründüğü gibi değildi.
00:52:45 Bu iyi.
00:52:55 Tamam, tamam, tamam.
00:52:59 Tamam, haydi amuda kalkalım.
00:53:03 - Bunda çok iyiyimdir.
00:53:05 - Tamam mı?
00:53:18 - Nasıldı?
00:53:21 - Sana iyiyimdir demiştim.
00:53:25 Aman Tanrım.
00:53:30 Bacaklarımın rengi çok açık diye
00:53:34 Yapma, dur.
00:53:38 Lütfen onlara bakma.
00:53:41 Dev mısır cipslerine benziyorlar.
00:54:18 Gitmeliyim. Halletmem gereken
00:54:30 - Seni öptü mü?
00:54:32 - Aman Tanrım.
00:54:36 Normalden çok daha yoğun
00:54:38 - Havai fişekler falan patlıyordu.
00:54:41 Dudakları mükemmel ıslaklıktaydı.
00:54:44 Tükürük Çocuk'a hiç benzemiyordu.
00:54:45 Rosie'nin yabancı çocukların yaptığını
00:54:49 sonra da dedi ki,
00:54:52 - Ne?
00:54:55 - Her şey olabilir.
00:54:58 Tom beni, arayacağını söylediği
00:55:00 - Öyleyse her an arayabilir.
00:55:04 Haydi parti planlarını hızlandıralım.
00:55:08 Yer, kıyafetler, renk paleti.
00:55:11 - Siyah beyaz yapmalısın.
00:55:14 G, Tom mesaj attı. Gitmeliyim.
00:55:22 Alo?
00:55:23 - Georgia?
00:55:26 Telefonda mıydın? Bir saattir
00:55:28 Sana kaç kere
00:55:31 Ben de sesini duyduğuma sevindim
00:55:36 Selam, telefonunu bekliyordum.
00:55:38 Evet, saatlerdir size ulaşmaya
00:55:40 - Tamam baba. Bu konuşmanın...
00:55:43 Heyecan verici haberlerim var.
00:55:45 Connie, Georgia, Yeni Zelanda'ya
00:55:49 - Ne?
00:55:51 yeni birimle ilgili fikirlerime bayıldılar.
00:55:52 Birimi benim yönetmemi istiyorlar.
00:55:54 - Vay canına.
00:55:58 - Hayatım daha yeni başlıyor.
00:56:00 Yapmıyorum. Koyunlar ve hobbitlerle
00:56:05 - Gidemeyiz.
00:56:06 Bunu sonra konuşabilir miyiz?
00:56:09 Annenle bir saniye
00:56:11 Tamam. Lütfen uzun sürmesin.
00:56:14 Çok önemli bir telefon bekliyorum.
00:56:21 Robbie.
00:56:26 - Selam bebeğim.
00:56:27 Bir daha olmaz Peter.
00:56:31 Partide seni fazla zorladıysam
00:56:33 Aklımı başımdan alıyorsun.
00:56:36 - Peter, seninle çıkamam. Üzgünüm.
00:56:44 Buradan taşınabilirim.
00:56:45 Tamam, o zamana dek
00:56:48 Seninle çıkamam çünkü...
00:56:53 Çünkü...
00:56:55 Çünkü ben lezbiyenim.
00:57:29 GERÇEKTEN LEZBİYEN MİSİN?
00:57:56 ÖYLE OLMADIĞINI BİLİYORDUM,
00:58:05 GERÇEKTEN Mİ? NE DEDİ?
00:58:09 LEZBİYEN OLMADIĞINDAN
00:58:11 CUMARTESİ STIFF DYLANS
00:58:19 Jas, kim beşinci seviye öpüşüp de
00:58:25 Karar veremeyen bir erkek mi?
00:58:27 Ama Peter'la çıkmadığıma
00:58:30 Sonra da beni gerçekten öptü.
00:58:33 Midemde bir şeylerin
00:58:35 Tanrı aşkına Georgia,
00:58:38 Yarın okul var.
00:58:41 En azından lezbiyen olduğunu
00:58:43 Ama bana Brighton'daki
00:58:47 - G?
00:58:50 Lindsay. Partisini seninkiyle
00:58:55 Benim partimin gününü
00:58:58 Parti davetiyen için yaptığım
00:59:01 - Ne?
00:59:03 elimden kapıverdi.
00:59:04 Tom çok sanatsal
00:59:07 Jas. Ben ne yapacağım şimdi?
00:59:11 Onunkiyle aynı günde olursa
00:59:15 Georgia! Uykunu almalısın
00:59:19 Konuşmadığınız bir şey kaldı mı
00:59:22 Anne, bir kriz yaşıyoruz,
00:59:26 Bir kulüpte havalı bir parti yapmama
00:59:28 bu kadar zavallı olduğum için
00:59:31 ve hiçbir düzgün çocuk
00:59:33 çünkü ben kimsenin gitmediği
00:59:38 - Georgia.
00:59:41 Jas, çıkart baklayı.
00:59:49 Georgie, tatlım.
00:59:53 Gel buraya.
01:00:01 Neler hissettiğini biliyorum canım.
01:00:04 Senin ne harika olduğunu göremeyen
01:00:09 - Anne, Jas sana tam olarak ne anlattı?
01:00:16 Canım, bu seni ilgilendirir. Benimle
01:00:23 Sen çok akıllı, harika bir kızsın Georgia.
01:00:29 Ayrıca lütfen
01:00:32 buna bir göz at.
01:00:35 ERKEKLER MARS'TAN
01:00:36 Anne, şu an astronomi
01:00:42 Hayır canım, bu çok özel bir kitap,
01:00:45 erkek cinsinin
01:00:49 Gördün mü? Oğlanların başka
01:00:54 İnsanı delirtirler. Söyledikleriyle
01:00:57 Kesinlikle.
01:00:58 Senden hoşlanıyor gibi davranırlar,
01:01:02 Sonra da birdenbire
01:01:08 Çok üzülme.
01:01:13 Tamam mı totoşum?
01:01:50 Haydi.
01:01:52 Jem, canım buraya gelebilir misin?
01:01:59 Selam kızlar.
01:02:03 Dillerinizi toplayın sürtükler.
01:02:11 Bunu benim için açabilir misin aşkım?
01:02:13 Kırmızı mı?
01:02:26 - Anne!
01:02:36 Cidden endişeleniyorum. Tek bir odayı
01:02:43 - Keşke sana şeyi gösterebilseydim...
01:02:46 Baban ne zaman dönüyor?
01:02:49 Yeni Zelanda'daki işi
01:02:52 Ne? Yani oraya mı taşınacaksınız?
01:02:54 Asla olmaz. Annem de gitmek istemiyor.
01:02:57 Robbie durumunu düşünürsek,
01:03:00 - Güzel.
01:03:01 sence annen burada kalmak için
01:03:08 - Pardon.
01:03:12 Sen haklısın.
01:03:16 Milyon yıl da geçse annene bakmaz.
01:03:18 - Mümkün değil.
01:03:22 Pekala.
01:03:24 Dün gece annem benimle kadın kadına
01:03:28 sen koca çeneni açıp
01:03:30 - Çok utanç verici olmalı.
01:03:34 Bu, annemin erkekleri anlama kılavuzu,
01:03:37 - Ama o kitabı bir Amerikalı yazmış.
01:03:41 O zaman Amerikalı erkekler
01:03:45 Hayır, erkek cinsi hakkında.
01:03:50 - Erkekler paket lastiği gibiymiş.
01:03:53 Paket lastiği gibiymiş ne demek?
01:03:55 Yakın olmak istiyorlar,
01:03:58 esneyip uzaklaşmaları gerekiyor.
01:04:02 - Sonra yaylanıp geri geliyorlar.
01:04:06 Peki, plan ne?
01:04:22 Önce arkadaşı Komik Dave'i
01:04:26 Bardağı dert etme. Önemli değil.
01:04:27 İki "luk" içeren planım için
01:04:32 Olgunluk ve Soğukluk.
01:04:36 Önce, Robbie'ye sofistike ve yetişkin
01:04:41 Bu olgunluk kısmı.
01:04:44 Sonra, mesafeli ve çekici olmalı,
01:04:49 Buz gibi soğuk. Bu da soğukluk kısmı.
01:04:54 Sonuç olarak Robbie paket lastiği gibi
01:04:58 Lindsay'yi terk edecek, o da öyle
01:05:03 Bu gece
01:05:05 Sağ ol. Çok açık sözlüsün.
01:05:09 Dave, bir kızda ilk dikkatini çeken nedir?
01:05:14 Çoğu erkek gözler der.
01:05:19 - Dikkati bıngıllar çeker.
01:05:27 Neden onlara bıngıllar diyorsun?
01:05:29 Çünkü birini tutup sonra da bırakınca
01:05:33 bıngıl bıngıl bıngıl yapar.
01:05:36 Bir, iki.
01:05:38 Dave, beni
01:05:43 Çok eğlencelisin!
01:05:47 İyi akşamlar Brighton.
01:06:00 Doğal duygularımı reddediyorsun
01:06:02 Kendimi hiç gibi hissettiriyorsun
01:06:10 Eğer ortalığı karıştırırsam
01:06:13 Seni kaybedebilirim
01:06:20 Hiç birine aşık oldun mu
01:06:23 Hiç birine aşık
01:06:25 Hiç birine aşık
01:06:27 Aşık olmaman gereken birine
01:06:31 Kimin suçu olduğunu bulamazsak
01:06:36 Ne yazık
01:06:37 Georgia!
01:06:41 Uzun süre beraber olmayacağız
01:06:44 Eğer aynı olduğumuzu anlamazsak
01:07:05 Selam rock yıldızı. Harika bir konserdi.
01:07:08 - Pek sayılmaz.
01:07:12 Galiba grip oluyorum.
01:07:13 Gidip Komik Dave'e merhaba
01:07:16 Vakit yok. Herkes bana geliyor.
01:07:24 Hayır, haklısın.
01:07:29 Sağ ol Dave. Çok eğlendim.
01:07:32 Hayatımın en güzel gecelerinden biriydi.
01:07:36 Şunu söylemek istiyorum,
01:07:53 - Tekrar sağ ol Dave. İyi geceler.
01:08:06 Derdin ne? Planın işe yaradı.
01:08:09 Zavallı Dave. Beni öpmeye çalışırkenki
01:08:13 Onu kullanmak istememiştim.
01:08:26 Selam Dave.
01:08:29 Her şey yolunda mı?
01:08:31 - Umarım esnek bant teorin işe yarar.
01:08:34 Jas, Tom'a benimle sadece Robbie'yi
01:08:38 Sen taş kalpli bir çıkarcısın.
01:08:39 - Yaptığın şey kabul edilemez.
01:08:42 Gerçekten komik olduğumu
01:08:52 Özür diledim ya.
01:08:54 Sen ve koça çenen yüzünden
01:08:57 Tom'a söylemek niyetinde değildim.
01:08:59 Senin Robbie'den ne kadar hoşlandığını
01:09:02 Dave taş kalpli bir çıkarcı
01:09:04 Herkese anlatacak, Robbie de
01:09:07 Lahanacı çocuğa
01:09:09 koca ağzını açmadan önce
01:09:12 Bu kadar kıskanç olmaktan
01:09:14 Kıskanmak mı? Neyi? Tom'u mu?
01:09:20 Hayatının geri kalanını lahana
01:09:23 En azından Robbie'nin
01:09:26 - Müzik yapmak istiyor.
01:09:28 Robbie senin erkek arkadaşın bile değil.
01:09:29 Sen işe karışmasaydın olabilirdi.
01:09:33 Benim Robbie'yle olmamı hiç istemedin,
01:09:35 Erkek arkadaşı olan
01:09:37 Hayır, hepsi senin kendi suçun Georgia.
01:09:39 Tüm o planların ve numaralarınla
01:09:41 Bir de Lindsay'nin
01:09:44 - Seninle bir daha hiç konuşmayacağım.
01:09:47 Burnun için dört puan veren bendim.
01:09:49 Seninki yerine de
01:09:52 Georgia Nicolson.
01:10:27 Pek çok kişiyi üzdün.
01:10:29 Dave çok incinmiş.
01:10:34 Onu kullanmak istememiştim.
01:10:37 Beni arayacağını
01:10:40 Biliyorum, işleri karıştırdım. Ama
01:10:46 Ya da birinin duygularını incitmeyi.
01:10:50 Yani, Lindsay'den
01:10:52 - Ve sonra da beni arayacaktın, öyle mi?
01:10:59 Ama sonra konserde
01:11:06 Ama artık her şey farklı.
01:11:10 Neden Jas'e kardeşimin
01:11:14 Öyle demek istemedim.
01:11:16 Benim de sana layık olmadığım
01:11:18 Hayır, tabii ki gelmiyor.
01:11:20 Senin farklı olduğunu
01:11:24 Ama değilsin. Sen daha çocuksun.
01:12:08 Açıkçası Becky, beni delirtiyor.
01:12:09 Yeni Zelanda'ya taşınmanın düzenimizi
01:12:13 Hiç anlamıyor. Sürekli tartışıyoruz.
01:12:16 Saat farkı
01:12:17 Evet, aynen öyle.
01:12:19 Belki de biz burada kalmalıyız,
01:12:21 Kocamı yıllar önce terk etmeliymişim.
01:12:25 Ama ufaklık babasını özlemiyor mu?
01:12:27 Hayır! Babası canavarı
01:12:30 Yani çocuğu biz evliyken gördüğünden
01:12:33 - Gitmem gerek. Jem'le buluşacağım.
01:12:35 Uslu dur. Georgia! Uyandın mı canım?
01:12:39 Okuldan sonra Libby'ye bakman lazım.
01:13:21 - Yardım edebilir miyim?
01:13:25 - Ben Georgia Nicolson.
01:13:30 Evet.
01:13:32 Babamın patronuyla görüşebilir miyim?
01:13:35 Maalesef Bay Hunter çıktı.
01:13:42 - Yardımcı olabileceğim bir şey var mı?
01:13:48 Uzun süredir burada değil.
01:13:51 Terfi etmesi büyük bir onurdu.
01:13:56 Evet.
01:13:59 - İşinde iyi, değil mi?
01:14:02 Bay Hunter'a ne söylemek istiyordun?
01:14:06 Deli olduğumu düşüneceksiniz
01:14:08 ama ona babam
01:14:12 Yeni Zelanda'ya taşınmak istemiyoruz.
01:14:15 Ama bizi terk edip
01:14:17 ben ve küçük kardeşim
01:14:21 annemin de istediğini biliyorum.
01:14:23 Telefonda söylemiyor olabilir, çünkü...
01:14:30 Ayrı olmamızı istemiyorum.
01:14:41 Selam, ben geldim.
01:14:43 Evle ilgilendiğin için sağ ol tatlım.
01:14:47 Akşam yemeği de yapıyorsun.
01:14:51 Georgie, son haftalardaki
01:14:54 ne kadar minnettar
01:14:57 Önemli değil anne.
01:15:00 Georgie, çok iyi davrandın,
01:15:03 ben de şu çok istediğin parti hakkında
01:15:06 - Artık istemiyorum.
01:15:09 Ama sen ve Jas aylardır
01:15:12 Açıklayamam anne.
01:15:17 Yeni Zelanda'ya gitmek istiyorum.
01:15:20 - Ne?
01:15:24 babam için büyük bir fırsat.
01:15:29 Karısı olarak,
01:15:44 Daha olgun olmak ve
01:15:47 hazırlanmak için yapacağım
01:15:50 Bir, dergi okumayı bırak, onun yerine
01:15:53 beynini geliştirmek ve Alzheimer'ı
01:16:02 İki, her sabah ve akşam yoga yap
01:16:07 basçılara karşı beslediğin
01:16:09 tüm negatif duyguları kovarak
01:16:15 Üç, yunusları dinle,
01:16:21 Dört, patates kızartması yok.
01:16:26 Ama Robbie'nin dükkanından değil.
01:16:30 Beş, yeni ben için yeni bir saç modeli.
01:16:57 Selam.
01:17:01 Sana bir şey sormam lazım
01:17:06 Benimle konuşmak istemediğin için
01:17:10 Söylediklerin çok acıttı
01:17:15 Kabul edilemez şeylerdi, çok üzgünüm.
01:17:18 Sen, Dave ve kardeşinle
01:17:22 Galiba Jas'in bir erkek arkadaşı
01:17:24 Dün gece Lindsay'den ayrıldım.
01:17:42 Senin hakkında bir şarkı yazdım.
01:17:47 - Gerçekten mi?
01:17:54 Sana kızgınken yazdım.
01:18:00 Ama senden
01:18:03 - Deli olmana rağmen.
01:18:06 Hoşlanıyorum.
01:18:10 Seni düşünmeden duramıyorum.
01:18:18 - Belki bir yerlere gideriz?
01:18:26 - Yeni Zelanda'ya taşınıyorum.
01:18:30 Senin derdin ne?
01:18:34 Ben de seninle
01:18:38 Babam orada bir iş aldı.
01:18:44 Ama sonra annem şu müteahhitle
01:18:48 Ben de, gideceğim dedim.
01:18:51 Galiba bizimkilerin
01:18:56 Hey, kimse istemez.
01:19:00 En azından bu konuda bir şey
01:19:16 Hayır, elimi tut şapşal şey,
01:19:18 bari beraber yürüyelim de
01:19:44 Tamam.
01:19:48 Tamamını boyamadan önce
01:19:51 Sarışın yapma.
01:20:17 Mutlu yıllar sana
01:20:21 Mutlu yıllar sana
01:20:26 Mutlu yıllar sevgili Georgia
01:20:30 Mutlu yıllar sana
01:20:34 - Söndür.
01:20:44 Hepimizden.
01:20:47 Cep telefonu.
01:20:53 - Neden? Bu gece ne oluyor?
01:20:59 - Jem gelmiyor, değil mi?
01:21:01 - Seni ilk gece kulübüne götürüyorum.
01:21:06 Lindsay'nin partisi orada.
01:21:08 Tramps mi? Orası geçen yıl modaydı.
01:21:11 - Biz yepyeni bir kulübe gidiyoruz.
01:21:15 Babamı arayalım mı?
01:21:19 Eminim o sonra arayacaktır.
01:21:23 Tamam Libby, uslu dur, olur mu?
01:21:25 - Şimdi uyumaya gidiyorum.
01:21:27 Sabah gelip seni alacağım.
01:21:29 - Sabah görüşürüz!
01:21:32 - İyi geceler. Seni seviyorum. Hoşça kal.
01:21:48 - Çok güzel görünüyorsun.
01:21:53 Haydi gidelim cimcime.
01:21:58 Anne, burası çok hoş görünüyor
01:22:02 Adresi doğru aldığından emin misin?
01:22:03 Şehirdeki en gözde kulüp burası.
01:22:05 Anne.
01:22:10 İyi misin?
01:22:14 İyi ki doğdun Georgia!
01:22:18 Aman Tanrım! Anne.
01:22:21 Jas her şeyi ayarlamama yardım etti.
01:22:24 Ne?
01:22:43 Georgia.
01:22:46 Teşekkür etmen gereken biri daha var.
01:22:59 Jem çok yardımcı oldu.
01:23:02 - Teşekkür ederim Jem.
01:23:04 Georgia, sana bir sürprizimiz daha var.
01:23:06 Bunun için en doğru zamanı
01:23:07 - Anne!
01:23:10 - Lütfen boşanma.
01:23:13 Bak.
01:23:25 Haydi.
01:23:29 İyi görünüyor.
01:23:33 Selam.
01:23:43 - Baba.
01:23:44 kaçırmayacağımı söylemiştim.
01:23:46 Ama Yeni Zelanda ne oldu?
01:23:50 Canım, ofisime gelmek
01:23:55 Olanları duyunca,
01:23:57 - Çok üzüldüm.
01:24:00 İyi bir izlenim bırakmışsın küçük hanım.
01:24:02 Patronum hemen eve dönmemi emretti.
01:24:05 Bana burada
01:24:07 Bana burada
01:24:09 Gerçekten mi?
01:24:16 - Gitmiyoruz.
01:24:19 Neden babandan
01:24:23 Boşanmak mı? Neler oluyor?
01:24:26 Öyle sandım çünkü dar bluzlar giyip
01:24:31 sanki Jem ve sen...
01:24:35 Anlarsın ya. Çok şey görünüyordu...
01:24:42 İyi doğdun Georgia.
01:24:46 Kulübün sahibi Jem'in erkek arkadaşı.
01:24:51 Dekoratörüm ya. Alo.
01:24:57 Baban bizi delirtiyor olabilir
01:25:05 Bu dünyanın en güzel partisi.
01:25:07 Ellerini havaya kaldır
01:25:11 Haydi siz de söyleyin...
01:25:17 Stiff Dylans için tezahürat yapın!
01:25:27 - Onları kim çağırdı?
01:25:32 - Ne?
01:25:35 Bu şarkıyı yeni yazdım,
01:25:40 Adı Ultraviyole.
01:25:55 O bir dalga
01:25:59 O çözülmesi gereken bir problem
01:26:06 Çizdiği o dairenin içinde
01:26:10 Ben hep döneceğim
01:26:18 Onu görünce
01:26:20 Bu gözler bakakalır
01:26:25 Görünmez ve bölünmez
01:26:30 İyi, kötü ve kararsız
01:26:36 Senin ışığın ultraviyole
01:26:38 Delice hayaller
01:26:41 Beynimde başıboş dolaşıyorlar
01:26:44 Sen yoksan üşüyorum
01:26:47 Senin ışığın ultraviyole
01:26:49 Sanırım boynumu kırdım.
01:26:50 Ultraviyole
01:26:59 Yaktığın ateş
01:27:03 İyi, kötü ve kararsız
01:27:05 Yanında durduğumda yanıyor
01:27:08 Senin ışığın ultraviyole
01:27:13 Beynimde başıboş...
01:27:25 Bu iğrenç şarkının üzerine
01:27:28 küçük bir anons yapmak istiyorum.
01:27:31 Georgia Nicolson, fingirdek ellerini
01:27:35 başkalarının erkek arkadaşlarından
01:27:44 Lindsay? Ne yapıyorsun sen?
01:27:47 Üzgün olduğunu biliyorum
01:27:51 Sen şişko, pis kokulu, tipsizin tekisin,
01:27:54 kocaman donun
01:27:59 Robbie? Bu son şansın.
01:28:02 Ya o, her şeyi yanlış yapan
01:28:06 ya da ben, senin için mükemmel kadın.
01:28:19 Georgia da mükemmel.
01:28:22 O mükemmel derecede eğlenceli.
01:28:31 Belli ki Robbie kız arkadaşlarının
01:28:53 Partini mahvetmeye
01:29:00 Sence ben mükemmel miyim?
01:29:03 Bence sen delisin.
01:29:05 Tam bana göresin.
01:29:33 Angus, Brokeback Mountain'da gibi
01:29:37 Maya ezmesi nerede?
01:29:40 Hayatımda doğru giden beş şey var.
01:29:45 Bir, annem ve babam birbirlerine aşık.
01:29:49 O yüzden artık önümüzde
01:29:53 İki, Angus bir efsane,
01:29:58 Üç, saçmaladığımda bile bana katlanan
01:30:03 YAŞ GÜNÜN KUTLU OLSUN!!!
01:30:05 Ki artık saçmalamayacağım.
01:30:07 - Tamam, hoşça kalın.
01:30:09 - Görüşürüz Libby.
01:30:11 Dört, artık mükemmel görünmeyi
01:30:17 Ve beş,
01:30:19 burnumu yaptırmaya veya sarı saçlara
01:30:21 çünkü seks tanrısı erkek arkadaşım
01:30:25 Zafer!
01:35:55 Turkish