Never Say Never Again
|
00:00:34 |
ШОН КОННЕРИ |
00:00:41 |
НИКОГДА НЕ ГОВОРИ "НИКОГДА" |
00:00:45 |
В главных ролях: |
00:00:50 |
МАКС ФОН ЗЮДОВ |
00:00:54 |
БАРБАРА КАРРЕРА |
00:00:59 |
КИМ БЭСИНГЕР |
00:01:13 |
и ЭДВАРД ФОКС в роли "М" |
00:01:20 |
Музыка |
00:02:50 |
Режиссёр |
00:04:23 |
Минута и 47 секунд, сэр. |
00:04:26 |
- Не так уж и плохо, сэр. |
00:04:31 |
Вам надо было тщательнее |
00:04:34 |
Фанатичные революционеры похищают |
00:04:38 |
Конечно, ей могли промыть мозги. |
00:04:41 |
- Ясно, так она и сделала. |
00:04:44 |
Я играю в ваши военные игры уже |
00:04:47 |
Дважды. Вы забыли о мине |
00:04:50 |
Поправка, сэр: |
00:04:53 |
Вы были обездвижены. |
00:04:56 |
Когда играешься с холостыми |
00:04:59 |
В реальном деле |
00:05:02 |
Когда на карту |
00:05:04 |
Ну, адреналин тебя стимулирует. |
00:05:06 |
И достаточные у вас стимулы? |
00:05:10 |
С вашего вступления в должность, сэр, |
00:05:15 |
Большую часть времени я учил, |
00:05:18 |
... а не действовал. |
00:05:20 |
Я менее высокого |
00:05:22 |
чем мой знаменитый предшественник. |
00:05:25 |
Но мой долг - держать вас в норме. |
00:05:30 |
Слишком много свободных радикалов, |
00:05:32 |
- Свободных радикалов, сэр? |
00:05:37 |
Слишком много красного мяса и белого |
00:05:42 |
- Тогда я откажусь от белого хлеба, |
00:05:46 |
Отныне, вы подвергнетесь строгому |
00:05:50 |
Мы вычистим из вас эти токсины. |
00:05:54 |
- "Шраблэндз"? |
00:06:00 |
- Вы получили задание, Джеймс? |
00:06:06 |
Я должен устранить |
00:06:11 |
Будьте осторожны. |
00:06:27 |
- Добро пожаловать в Шраблэндз, сэр. |
00:06:29 |
Даю слово. Таких уже больше |
00:06:33 |
- Она всё ещё в хорошей форме. |
00:06:37 |
На вашем теле столько шрамов, |
00:06:40 |
Да... Но оно всё ещё в хорошей форме. |
00:06:42 |
Мы будем судить об этом, м-р Бонд. |
00:06:45 |
Наша работа не только восстановить |
00:06:49 |
Я хочу раскрыть для вас пользу диеты, |
00:06:54 |
и, надеюсь, духовного просветления. |
00:06:56 |
Вы записаны к иридологу в четыре, |
00:07:00 |
а затем можете заскочить в буфет |
00:07:06 |
М-р Бонд, мне нужен анализ мочи. Не |
00:07:11 |
Отсюда? |
00:07:17 |
Бонжур. |
00:07:19 |
- Ячейка 274 и быстро, пожалуйста. |
00:08:15 |
Мы широко инвестировали в Ближний |
00:08:21 |
чтобы поощрять мятежи и революции. |
00:08:24 |
К счастью, наши капитальные расходы |
00:08:30 |
в результате продаж |
00:08:35 |
Вы отметите, что мы снабжали |
00:08:40 |
на равной основе. |
00:08:43 |
В отношении смерти СПЕКТР |
00:08:48 |
Теперь о будущем. Самое дерзкое |
00:08:54 |
рядом с которым наши |
00:08:58 |
Наш уважаемый Номер Один |
00:09:03 |
которая впредь будет |
00:09:08 |
Он сейчас к нам присоединится. |
00:09:13 |
В соответствии с планом, |
00:09:17 |
был представлен жестокой |
00:09:22 |
Я так понимаю, он теперь наш |
00:09:26 |
Над ним была проведена |
00:09:29 |
В результате пересадки роговицы |
00:09:31 |
отпечаток его правого глаза - |
00:09:36 |
Вскоре он будет переведён... |
00:09:38 |
в восстановительную |
00:09:41 |
Я выбрал Номер 12 ответственной |
00:09:44 |
за самую нежную и любящую заботу |
00:09:48 |
о капитане Джеке Петачи. |
00:09:59 |
Прошу прощения. |
00:10:03 |
Она не в штате. Должно быть, |
00:10:07 |
Меня зовут Бонд. |
00:10:09 |
А, вы м-р Бонд! |
00:10:12 |
- О, отлично! Ваша комната или моя? |
00:10:22 |
Вот так. Ладно, теперь ложитесь на |
00:10:26 |
Давайте положим эту руку на плечо. |
00:10:30 |
Теперь просто расслабьтесь. |
00:10:40 |
Да, есть лёгкие повреждения |
00:10:44 |
Теперь, не двигайтесь... |
00:10:48 |
Да. Растяжение в крестцово-подвздошном |
00:10:52 |
Есть более благотворное лечение |
00:10:55 |
- О, в самом деле? |
00:10:57 |
И что бы это было? |
00:11:37 |
Я думала... сделать вам |
00:11:41 |
Вы сделали. |
00:11:43 |
Нет, нет. Я не могу. Если они найдут |
00:11:48 |
Я не дам никому вас |
00:11:50 |
Мне нужно думать о своей репутации. |
00:11:53 |
Не думаю, что вы |
00:11:55 |
на диете из дикого риса. Итак... |
00:11:58 |
Чечевичный деликатес. |
00:12:02 |
Козий сыр. |
00:12:06 |
Белужья икра. Перепелиные яйца. Водка. |
00:12:10 |
Гусиная печёнка. |
00:12:15 |
Страсбург. |
00:12:20 |
Сегодня во время дебатов |
00:12:23 |
министр сказал, что местным властям |
00:12:45 |
Джек опять курил! |
00:12:51 |
Джеку было приказано не курить. |
00:12:58 |
Курить плохо. |
00:13:00 |
Дым попадает Джеку в глаз. |
00:13:06 |
Джек должен делать, что ему говорят, |
00:13:09 |
если он хочет быстрые |
00:13:11 |
И если хочет сохранить жизнь сестре... |
00:13:13 |
Не вмешивайте в это Домино! |
00:13:40 |
Вставай! |
00:13:52 |
Теперь давай-ка посмотрим. |
00:13:56 |
А! Очень хорошо. |
00:14:01 |
С контактной линзой оба глаза |
00:14:06 |
Итак, дорогой должен сделать свой |
00:14:12 |
Тогда сестричка даст малышу |
00:14:39 |
P-3-4-1... |
00:14:47 |
Ну же, Джек! |
00:14:50 |
- О, чёрт! |
00:14:59 |
- Кто там? |
00:15:00 |
- У окна! |
00:15:07 |
- Он тебя видел? |
00:15:11 |
Я думаю, мог видеть. |
00:15:20 |
- Ты знаешь его? |
00:15:23 |
007. |
00:15:32 |
Доброе утро, м-р Бонд. |
00:15:33 |
Мисс Фиринг сказала, что |
00:15:36 |
О, да. |
00:15:38 |
Но я должен сказать, вы выглядите |
00:15:42 |
- Я не спал всю ночь. |
00:15:45 |
Клизма с травами поставит вас на ноги. |
00:15:48 |
Спасибо... Звучит потрясающе! |
00:17:16 |
Я закончу через минуту. |
00:17:39 |
Тяжело, м-р Бонд? |
00:17:45 |
Попробуем ещё раз. |
00:19:04 |
Через защитную стенку... |
00:19:08 |
Удар... Гол! |
00:20:03 |
Сумасшедшие! |
00:21:19 |
Анализ мочи 28-7 |
00:21:31 |
Я посылаю вас в санаторий, |
00:21:35 |
Вместо этого вы разнесли его! |
00:21:37 |
Мне пришлось известить |
00:21:40 |
вызвать спецотдел, |
00:21:43 |
и выделить большой кусок своего тощего |
00:21:48 |
- Человек пытался убить меня, сэр. |
00:21:52 |
Нет, сэр, совсем нет. |
00:21:54 |
Но я потерял четыре фунта |
00:21:57 |
Именно такое отношение |
00:22:00 |
временно отстранить |
00:22:02 |
СУОДЛИ |
00:22:10 |
Этот тест оценивает |
00:22:12 |
пуска крылатой ракеты |
00:22:15 |
Эти ракеты, с боеголовками-макетами, |
00:22:19 |
следуя по инерционному наведению, |
00:22:24 |
- Мы надеемся. |
00:22:26 |
Отсчёт пошёл для загрузки макета |
00:22:30 |
Будем надеяться, нам никогда |
00:22:32 |
Ладно, мужики, это всё. |
00:23:00 |
Вход по кодовой карточке |
00:23:56 |
М-р Президент, пожалуйста, подождите, |
00:23:59 |
пока полномочия для этой процедуры |
00:24:03 |
Если подтверждение |
00:24:06 |
в течение 8 секунд, |
00:24:10 |
Восемь... семь... |
00:24:12 |
- шесть... пять... |
00:24:14 |
- четыре... три... два... |
00:24:17 |
...один. Благодарю вас. |
00:24:20 |
Президентские полномочия для изменения |
00:24:24 |
Макеты боеголовок будут заменены на |
00:24:29 |
Хорошего вам дня. |
00:26:02 |
Джек! |
00:26:05 |
Браво! |
00:26:19 |
Нет! Нет! |
00:26:52 |
Мой бедный ангел! |
00:26:55 |
Моя милая малышка! |
00:27:56 |
М-р Ковач, сколько ещё ждать? |
00:27:59 |
Они приближаются. |
00:28:27 |
Офицер по безопасности - базе. Радар |
00:28:32 |
Что за чертовщина? Они идут на |
00:28:36 |
Почти пересекли минимальную |
00:28:38 |
- Снижаются ниже минимальной высоты... |
00:29:45 |
Они у нас! |
00:29:53 |
- Ну, Ковач? |
00:29:57 |
Положи их на лёд. |
00:30:02 |
Я верховный командующий СПЕКТРа, |
00:30:05 |
особой организации для контр-шпионажа, |
00:30:09 |
терроризма, мести и вымогательства. |
00:30:12 |
Вчера утром американские ВВС |
00:30:15 |
запустили две крылатые ракеты |
00:30:20 |
С помощью изобретательности СПЕКТРа |
00:30:24 |
были заменены настоящими |
00:30:28 |
Ваше оружие разрушения благополучно |
00:30:33 |
и будет перемещено |
00:30:37 |
Пожалуйста, отметьте серийные номера |
00:30:42 |
Ваше оружие сдерживания |
00:30:48 |
Ужасная катастрофа |
00:30:52 |
Однако, её можно избежать, |
00:30:58 |
в размере 25% от годовых |
00:31:05 |
Мы завершили две из функций, |
00:31:10 |
террор и вымогательство. |
00:31:12 |
Если наши требования |
00:31:16 |
за 7 дней, мы безжалостно |
00:31:19 |
месть. |
00:31:33 |
Это будет 25 миллиардов |
00:31:40 |
К порядку! |
00:31:42 |
Невозможно! Это дестабилизирует |
00:31:44 |
Я призываю это собрание к порядку! |
00:31:47 |
Министр иностранных дел желает |
00:31:53 |
Джентльмены, мы столкнулись лицом |
00:31:57 |
с похищением ядерных боеголовок. |
00:32:00 |
Но как это возможно? |
00:32:03 |
До сих пор наши процедуры, |
00:32:06 |
имели абсолютную защиту. |
00:32:11 |
Надеюсь, американское |
00:32:14 |
осознаёт всю |
00:32:16 |
На НАТО лежит общая ответственность |
00:32:20 |
Но если это выйдет наружу, |
00:32:24 |
Насколько хорошо сохранялась |
00:32:27 |
Кроме присутствующих в этой комнате, |
00:32:29 |
информация находится лишь в ЦРУ |
00:32:33 |
Чудесно! Это значит, она уже |
00:32:40 |
Я знаю ваши чувства, |
00:32:42 |
чтобы вы снова подключили агентов |
00:32:44 |
Как пожелаете, сэр. |
00:32:47 |
Оценочная стоимость нетто - |
00:32:51 |
Поправка - |
00:32:56 |
Максимилиан Ларго, |
00:32:59 |
Промышленник и филантроп. |
00:33:02 |
Проживает в Нассо, на Багамах. |
00:33:06 |
Вы ещё здесь, Манипенни? |
00:33:09 |
Джеймс, мы оба должны быть. |
00:33:14 |
Забудьте это. М хочет вас видеть прямо |
00:33:19 |
Он был весь день с премьер-министром. |
00:34:07 |
- Доброе утро, господа. |
00:34:10 |
- Последние отчёты? Всё в порядке? |
00:34:16 |
- Доброе утро. |
00:34:24 |
В абсолютной секретности американцы |
00:34:28 |
на своём восточном побережье. |
00:34:30 |
Вторая предположительно угрожает |
00:34:33 |
Как хорошо они защищены с воздуха? |
00:34:36 |
Все сотрудничают. |
00:34:40 |
Они поднимают воздушный щит, |
00:34:43 |
Нас беспокоит, что боеголовка |
00:34:47 |
Самые большие разрушения |
00:34:52 |
Видите, нефтеносные пласты |
00:34:55 |
соединены между собой удивительно |
00:34:58 |
Это будет своего рода эффект ряби. |
00:35:01 |
Что говорят американцы о том, |
00:35:04 |
Команда на пуск ракет должна |
00:35:08 |
Даже в этом есть защита. |
00:35:09 |
Санкция даётся только после |
00:35:13 |
Единственным отклонением |
00:35:16 |
самовольно покинул базу во время |
00:35:22 |
Если этот Петачи был замешан, |
00:35:24 |
возможно ли, что он мог |
00:35:29 |
Ах, перестаньте, Бонд! |
00:35:31 |
Давайте подумаем о более |
00:36:41 |
- Давай ещё раз. |
00:36:43 |
Четыре, пять, шесть, семь, вниз. |
00:37:03 |
Макс! |
00:37:09 |
Как обычно, я оставил тебя одну |
00:37:14 |
Но я привёз тебе подарок. |
00:37:17 |
Я не хочу больше подарков. |
00:37:19 |
Я просто хочу тебя. |
00:37:22 |
Я знаю, но это другое. |
00:37:25 |
- Взгляни. Взгляни. |
00:37:30 |
- Что это? |
00:37:39 |
- Что за надпись? |
00:37:43 |
История гласит, что пророк оплакивал |
00:37:48 |
и его слёзы образовали колодец. |
00:37:50 |
Это легенда, разумеется, |
00:37:54 |
это также является правдой. |
00:38:02 |
Это самая ценная вещь... |
00:38:07 |
которой я когда-либо владел. |
00:38:10 |
Кроме тебя. |
00:38:16 |
- И ты доверяешь мне её носить? |
00:38:24 |
А что, если я когда-нибудь |
00:38:34 |
Нет, правда! |
00:38:36 |
Тогда я перережу тебе горло. |
00:39:19 |
Приятно видеть, что даже старик Кью |
00:39:24 |
Алджернон! |
00:39:28 |
Ещё не совсем доделал. |
00:39:31 |
Можно написать этим |
00:39:35 |
Да, хотел бы я иметь новый контракт. |
00:39:39 |
Невозможно достать запчасти. А когда |
00:39:44 |
Только посмотрите на это место! |
00:39:48 |
Это плохо влияет на мои синусы. |
00:39:50 |
Мы оба скромные слуги Короны, Алджи. |
00:39:52 |
Если бы ЦРУ сделало мне предложение, |
00:39:55 |
Неограниченные ресурсы, кондиционеры. |
00:39:58 |
28 сортов мороженого в буфете. |
00:40:02 |
Это мотоцикл. |
00:40:03 |
Если он у меня заработает |
00:40:07 |
Минутку! У меня тут есть кое-что, |
00:40:11 |
Прототип достали через перебежчика |
00:40:17 |
Неплохой парень, только, как все |
00:40:21 |
Полагаю, всё это водка |
00:40:27 |
Довольно изящная штучка. Выглядит |
00:40:32 |
- Ходят идеально. |
00:40:36 |
На вашу жизнь точно хватит. |
00:40:40 |
Рад был видеть вас, м-р Бонд. |
00:40:44 |
Бюрократы управляют этим местом, |
00:40:47 |
Нельзя принять решение, пока |
00:40:51 |
Теперь, когда вы этим |
00:40:53 |
будет довольно секса и насилия |
00:40:55 |
Я тоже определённо надеюсь на это. |
00:41:00 |
Я вам покажу. |
00:41:04 |
затем засовываете себе в нос. |
00:41:07 |
- Это для моего синуса. |
00:41:11 |
Где это, или вам нельзя говорить? |
00:41:14 |
- Багамы. |
00:41:44 |
- Ой, извините! |
00:41:51 |
- Что вы надеетесь поймать? |
00:41:56 |
... с карими глазами. |
00:42:02 |
- Давайте, я вам помогу. |
00:42:08 |
- Слышите, м-р Бонд! |
00:42:11 |
Хорошо. |
00:42:16 |
Найджел Смолл-Фосетт, |
00:42:20 |
- Как поживаете, Найджел? |
00:42:23 |
Так как вы подпольный агент, |
00:42:25 |
я принял предосторожности, |
00:42:27 |
Поэтому вы кричали моё имя |
00:42:30 |
О Боже, правда? О, извините. |
00:42:33 |
Чёрт! Чёрт! |
00:42:36 |
Извините. Я в этом всём новичок. |
00:42:40 |
- Что вы узнали о Ларго? |
00:42:43 |
Чрезвычайно богат. Владеет |
00:42:47 |
Проводит уйму времени в месте |
00:42:50 |
Морская археология, |
00:42:52 |
- Вы встречали его? |
00:42:55 |
То есть... чужой, |
00:42:59 |
Он жертвует много денег на добрые |
00:43:03 |
- ... и новое крыло для сирот. - Я |
00:43:07 |
Я не знаю его мать. |
00:43:11 |
Вы же не собираетесь создавать |
00:43:14 |
Говоря по правде, |
00:43:17 |
- Я похож на человека, создающего |
00:43:20 |
Вы поставите под угрозу туризм, |
00:43:24 |
Найджел, пожалуйста. Просто |
00:43:26 |
Выясните, где сейчас корабль Ларго. |
00:43:31 |
Очень хорошо. |
00:43:36 |
И используйте естественное прикрытие. |
00:43:51 |
- Это "Летающее блюдце"? |
00:44:44 |
Как беспечно с моей строны! |
00:44:47 |
Да, но мой мартини ещё сухой. |
00:44:50 |
Здравствуйте, Джеймс. |
00:44:54 |
Вы катаетесь на лыжах очень хорошо. |
00:44:56 |
Я много вещей делаю очень хорошо. |
00:44:58 |
Я в этом уверен. |
00:45:03 |
- Что привело вас в Нассо, Джеймс? |
00:45:06 |
- Какую? |
00:45:09 |
Я знаю лучшие места. Я была бы |
00:45:15 |
Зачем вам это нужно? |
00:45:16 |
Я хотела бы, чтобы вы нашли то, |
00:45:23 |
Я в вашем распоряжении. |
00:45:30 |
- Да? |
00:45:34 |
Уже иду. |
00:45:44 |
А! Я думаю, это должно |
00:45:47 |
О, я уверен в этом. |
00:45:50 |
- Вы изумительно хорошо снаряжены. |
00:45:54 |
- Вы тоже. |
00:45:59 |
За чем именно мы спускаемся? |
00:46:02 |
Спорт... и немного развлечения. |
00:46:08 |
Вы... вы выглядите напряжённой. |
00:46:11 |
Вы на меня влияете, Джеймс. |
00:46:15 |
Это плохо. |
00:46:18 |
Спускаясь, всегда нужно быть |
00:46:23 |
Далеко ещё до рифа? |
00:46:25 |
Достаточно далеко. |
00:46:29 |
Нам надо убить время. |
00:51:17 |
- Это вы!- Вы же сказали, |
00:51:40 |
Боже правый! |
00:52:30 |
- 623 и... |
00:52:32 |
728. |
00:52:36 |
Вот. Нет сообщений. |
00:53:09 |
- Алло? |
00:53:13 |
Это Смолл-Фосетт. Надеюсь, я не |
00:53:17 |
Нет, совсем нет. Просто будьте кратки. |
00:53:21 |
Я просто хотел, чтобы вы знали, |
00:53:24 |
Я выяснил, что корабль Ларго держит |
00:53:28 |
- Отлично сработано. |
00:53:31 |
Если вы завтра свободны, почему бы |
00:53:34 |
- Отличная идея. |
00:53:40 |
Потому что я хотел обсудить с вами... |
00:53:46 |
- Что это? |
00:53:51 |
- Доказательство, что мы верно решили. |
00:53:54 |
Пойти к тебе, а не ко мне. |
00:54:28 |
НИЦЦА. |
00:54:43 |
Я нашла виллу для нас как раз |
00:54:47 |
"Летающее бдюдце" на якоре |
00:54:50 |
И Кью послал это. |
00:54:53 |
Спасибо. |
00:55:01 |
- Держи! |
00:55:05 |
- Феликс! |
00:55:07 |
Совсем неплохо. Рефлексы у вас |
00:55:11 |
Какого чёрта ты тут делаешь? |
00:55:13 |
ЦРУ послало меня поохотиться с тобой. |
00:55:15 |
- 326. |
00:55:16 |
- Простите мою неопытность. Николь. |
00:55:20 |
Благодарю вас. Моя машина вон там. |
00:55:23 |
Я сделал несколько проверок |
00:55:26 |
- Что-нибудь на Ларго? |
00:55:29 |
Должен сказать, на этот раз твоя |
00:55:32 |
- Хо-хо! Алджернон, верно? |
00:55:35 |
У меня была первая из них, |
00:55:37 |
Вам прислали мотоцикл из Англии. |
00:55:47 |
- Что ты будешь с ним делать? |
00:55:50 |
Это будет твоя задница, Джеймс. |
00:55:53 |
Благодарю! |
00:56:32 |
- Феликс! |
00:56:34 |
Забудь про суп. |
00:56:38 |
- Устрой своим глазам праздник. |
00:56:44 |
- Это девушка Ларго. |
00:56:49 |
Петачи. Офицер ВВС, погибший |
00:56:53 |
- Джек Петачи. |
00:56:58 |
Ну, вот и он сам. |
00:57:00 |
Если бомбы у него, ты думаешь, |
00:57:03 |
Вряд ли. Доставай акваланги. |
00:57:08 |
Верно. |
00:57:46 |
Да. У нас есть всё, что вы хотите. |
00:57:49 |
Хорошо. До свидания, мадам. |
00:57:53 |
Спасибо. Добро пожаловать в Центр |
00:57:59 |
Спасибо. |
00:58:03 |
- Добрый день. |
00:58:06 |
- Вы обслуживаете здесь мужчин? |
00:58:09 |
Некоторых мужчин больше, |
00:58:46 |
Мисс Петачи! Никто не сказал мне, |
00:58:51 |
- Вы говорите по-английски, да? |
00:58:56 |
Итак... жёсткий или мягкий массаж? |
00:59:00 |
О, жёсткий, пожалуйста. |
00:59:02 |
Пожалуй, мы начнём со спины. |
00:59:12 |
Мне... кажется, я вас раньше |
00:59:19 |
Нет, я была на яхте. |
00:59:22 |
А. И что это за яхта? |
00:59:25 |
- "Летающее блюдце". |
00:59:29 |
- Яхта м-ра Ларго. |
00:59:33 |
О, я знаю о нём. |
00:59:35 |
Я знаю, ему принадлежит |
00:59:41 |
Да, он очень щедрый |
00:59:44 |
Я в этом уверен. |
00:59:46 |
Он даёт благотворительный бал |
00:59:51 |
- Какое достойное дело. |
00:59:54 |
Возможно, мне стоит присутствовать. |
00:59:57 |
Мне бы очень хотелось вас пригласить. |
01:00:00 |
Но боюсь, что список гостей очень |
01:00:07 |
Се ля ви. |
01:00:10 |
Се ля ви? |
01:00:14 |
Такова жизнь. |
01:00:19 |
Такова жизнь. |
01:00:28 |
Мм, как хорошо! |
01:00:33 |
Несомненно. |
01:00:36 |
Простите? |
01:00:38 |
Несомненно, вам это нужно. У вас... |
01:00:42 |
лёгкие повреждения в верхней |
01:00:55 |
Можно чуть пониже, пожалуйста? |
01:00:58 |
- Ниже? |
01:01:01 |
Пожалуйста. |
01:01:05 |
О! Вот тут. |
01:01:13 |
О, как хорошо! |
01:01:18 |
- Добрый день. |
01:01:20 |
Извините, мадмуазель. |
01:01:25 |
- Куда ушёл массажист? |
01:01:27 |
- Мужчина, массажист. |
01:01:54 |
Они ни за что вас не впустят. |
01:01:57 |
Нет, Николь. Возвращайся на виллу. |
01:02:04 |
- Найди эту виллу. |
01:02:20 |
Месье? |
01:02:33 |
Не стоило мне есть рыбу. |
01:02:38 |
У вас явно беспричинный |
01:02:41 |
если вы носите эту тяжёлую |
01:02:45 |
В этой бомбе внутри |
01:02:49 |
Оно боковое движение с вашей стороны, |
01:02:55 |
Если вы поняли, что вам объясняют, |
01:03:01 |
Хороший мальчик. Оставайтесь. |
01:05:05 |
Ещё раз здравствуйте. Я обязан |
01:05:10 |
Моё имя Бонд. Джеймс Бонд. |
01:05:14 |
Могу я предложить вам выпить? |
01:05:31 |
- Крепкое или слабое? |
01:05:34 |
Двойную "Кровавую Мэри", и побольше |
01:05:37 |
Боюсь подумать, что, по-вашему, |
01:06:00 |
Я думаю, ты её уже потерял. |
01:06:02 |
Ты считаешь, что низкооплачиваемый... |
01:06:05 |
британский агент |
01:06:07 |
Да. И предупреждаю тебя, |
01:06:10 |
если его не казнить сразу же, |
01:06:14 |
Возможно, ты провалила свои попытки, |
01:06:19 |
для себя? А? |
01:06:24 |
Максимилиан, зачем тебе |
01:06:28 |
Может быть, однажды тебе |
01:06:33 |
У тебя отменное чувство юмора. |
01:06:37 |
Что делает в эти дни ваш брат? |
01:06:39 |
Он по дороге сюда. |
01:06:45 |
- Откуда вы знаете моего брата? |
01:06:47 |
Вы ведь м-р Джеймс Бонд, верно? |
01:06:50 |
Месье Ларго. |
01:06:52 |
Да. Верно. |
01:06:54 |
Вы человек, который любит игры? |
01:06:57 |
Это зависит от того, с кем я играю. |
01:06:59 |
Да. Сыграем? |
01:07:01 |
Пойдём с нами. |
01:07:06 |
Это мои друзья. Они оказали мне честь, |
01:07:10 |
проиграть свои деньги для моего |
01:07:12 |
- И что бы это могло быть? |
01:07:15 |
Итак... приступим. |
01:07:19 |
Игра называется "Господство". |
01:07:23 |
Но моя проблема в том, что я никогда |
01:07:29 |
Несомненно, я вас тоже разочарую. |
01:07:33 |
Посмотрим. |
01:07:37 |
Дорогая? |
01:07:42 |
В этой игре одна цель: власть. |
01:07:49 |
Мы будем бороться за страны, |
01:07:54 |
Но для этой демонстрации |
01:07:58 |
Районы-цели будут загораться на карте. |
01:08:01 |
Кто попадёт в них первым своим |
01:08:05 |
Но есть ещё один способ выиграть. |
01:08:07 |
Левой рукой вы управляете |
01:08:11 |
Правой рукой вы управляете щитом |
01:08:14 |
Но если вам не удаётся... Бум! |
01:08:18 |
Вы будете красным. Я буду синим. |
01:08:22 |
Вы готовы? |
01:08:24 |
Да. |
01:08:29 |
Начали. |
01:08:31 |
Благодарю вас, господа. Вечная битва |
01:08:35 |
- Мы играем на доллары. |
01:08:39 |
Стоимость: 9000 долларов. |
01:08:41 |
Игра. |
01:08:51 |
Синие выигрывают 9000 долларов. |
01:08:53 |
- Меня ударило током. |
01:08:56 |
В отличие от генералов в креслах, |
01:09:00 |
в форме ударов током. |
01:09:03 |
Последняя деталь: если вы отпускаете |
01:09:08 |
Так как вы этого не знали, |
01:09:15 |
Сброс. Благодарю вас. |
01:09:20 |
Случайный выбор цели: Япония. |
01:09:26 |
- Игра. |
01:09:42 |
Синие выигрывают 16000 долларов. |
01:09:44 |
Удачный ход с моей стороны. |
01:09:48 |
Как растут ставки, так же |
01:09:52 |
Почти как в жизни. Продолжим? |
01:09:58 |
Конечно. |
01:10:01 |
Хорошо. |
01:10:05 |
Вечная битва за мировое |
01:10:08 |
Случайный выбор цели: |
01:10:10 |
Стоимость: 42000 долларов. |
01:10:32 |
Красный уровень боли 50%. |
01:10:35 |
Опасный уровень. Повторяю. |
01:10:53 |
60%. |
01:10:55 |
65%. |
01:11:01 |
Красный уровень боли: 80%. |
01:11:03 |
Опасно. Опасно. |
01:11:06 |
Опасно. |
01:11:09 |
Домино. |
01:11:11 |
Простите. |
01:11:26 |
С вами всё в порядке? |
01:11:28 |
Отлично. |
01:11:31 |
Вы проиграли 58000 долларов. |
01:11:34 |
Они идут, конечно, в мой |
01:11:37 |
Думаю, лучше, если мы |
01:11:45 |
Мы можем сыграть ещё одну игру |
01:11:51 |
Всё или ничего? |
01:11:55 |
Знаете, что это может означать? |
01:12:01 |
Да. |
01:12:03 |
Хорошо. |
01:12:17 |
- Желаю удачи. |
01:12:19 |
Последняя игра. |
01:12:22 |
Стоимость: 325000 долларов. |
01:12:25 |
Игра. |
01:12:46 |
Синяя ракета уничножена. |
01:12:50 |
Опасный уровень. Повторяю. |
01:12:55 |
Вторая синяя ракета уничтожена. |
01:12:58 |
Синий уровень боли: 55%. Опасно. |
01:13:01 |
- Макс! |
01:13:05 |
Синий уровень боли: 70%. |
01:13:09 |
- Уровень боли 80%. |
01:13:11 |
85%. Опасно. Опасно. |
01:13:13 |
- Макс! |
01:13:24 |
Простите. |
01:13:29 |
Кажется, я вас недооценил. |
01:13:34 |
267000 долларов. |
01:13:39 |
Я расплачусь за один танец с Домино. |
01:13:41 |
Итак... |
01:13:44 |
Вы проигрываете так же изящно, |
01:13:48 |
- Не знаю. Никогда не проигрывал. |
01:13:52 |
и я проиграл. Только и всего. |
01:13:58 |
- Он никогда ещё не заходил |
01:14:02 |
- Танго, да? |
01:14:34 |
Что у вас на уме? |
01:14:41 |
- Частично, это о вашем брате. |
01:14:46 |
Вы знали, что он работал на Ларго? |
01:14:48 |
Это невозможно. |
01:14:52 |
Это именно то, почему Ларго |
01:14:59 |
Ваш брат мёртв. |
01:15:02 |
Продолжайте танцевать. |
01:15:06 |
Вашего брата использовали и |
01:15:24 |
Они хорошо двигаются вместе, |
01:15:30 |
Сегодня у тебя есть ещё один шанс. |
01:15:33 |
На этот раз тебе лучше |
01:15:36 |
Номер 12. |
01:16:08 |
Отлично. |
01:16:10 |
Вы удивительно хорошо |
01:16:12 |
О, это всё Домино, право же. |
01:16:15 |
- Такое удовольствие за ней следовать. |
01:16:17 |
Я был бы очень рад пригласить |
01:16:19 |
Если вы ещё будете здесь завтра, |
01:16:23 |
- Завтра мне неудобно. |
01:16:27 |
- Я собираюсь встретить Джека. |
01:16:30 |
Джек позвонил раньше, чтобы сказать, |
01:16:32 |
По крайней мере, на неделю, |
01:16:36 |
Пока. |
01:16:44 |
Большое спасибо. |
01:17:50 |
Николь? |
01:18:40 |
Николь! |
01:20:09 |
Не трожьте его! Он мой! |
01:20:47 |
Давай, давай! |
01:21:01 |
Недоумки! |
01:22:40 |
Стой! |
01:22:52 |
Сядь. |
01:22:56 |
Твой пистолет. |
01:23:00 |
Осторожно! |
01:23:05 |
Сюда. |
01:23:12 |
Расставь ноги. |
01:23:21 |
Хорошо. Очень хорошо. |
01:23:26 |
Вы мужчина, м-р Джеймс Бонд. |
01:23:30 |
Но я выдающаяся женщина. |
01:23:35 |
Отгадай, куда ты получишь |
01:23:41 |
- Ну, ввиду твоей ненависти |
01:23:45 |
Ты знаешь, что секс с Фатимой был... |
01:23:47 |
самым большим |
01:23:50 |
Ну, честно говоря, |
01:23:53 |
- была одна девочка в Филадельфии... |
01:23:58 |
- Я лучше всех. |
01:24:00 |
Да, ты права. В самом деле, |
01:24:02 |
Я собирался поставить тебя |
01:24:07 |
Хорошо. |
01:24:20 |
Пиши! |
01:24:30 |
Теперь пиши так... |
01:24:33 |
Величайший экстаз в моей жизни был |
01:24:38 |
Фатимой Блаш. |
01:24:41 |
Подпись: Джеймс Бонд, |
01:24:44 |
007. |
01:24:50 |
Я только что вспомнил. |
01:24:54 |
- агентам нельзя давать расписки. |
01:24:59 |
Прямо сейчас? |
01:25:01 |
Прямо сейчас. |
01:25:35 |
Ещё не доделал?! |
01:25:44 |
Эй, вы, там, стойте! |
01:25:53 |
Отличное шоу, Джеймс! |
01:25:57 |
- Давно ты уже здесь? |
01:26:00 |
- Достаточно для чего? - Чтобы видеть, |
01:26:05 |
Пошли! Сюда! |
01:26:16 |
Пошли! Раз, два. |
01:26:18 |
Раз, два. |
01:26:20 |
Раз, два... |
01:27:42 |
Месье Ларго ждёт вас, сэр. |
01:27:44 |
Разумеется. Благодарю вас. |
01:28:03 |
Сюда, сэр. |
01:28:24 |
Разрешение отбыть? Да. |
01:28:27 |
Туда или туда? Направо. Да. |
01:28:29 |
Здравствуйте! |
01:28:32 |
Доброе утро. |
01:28:35 |
- Знаю. Это довольно неловко. |
01:28:39 |
- Стюард, принесите одежду для гостя. |
01:28:43 |
Я приглашён на обед и в круиз на яхте. |
01:28:45 |
А что? У вас были другие планы? |
01:28:48 |
- Нет, вовсе нет. Я к вашим услугам. |
01:28:51 |
Нет, не сегодня, благодарю. |
01:28:54 |
Итак... |
01:28:55 |
- Выпьем? |
01:29:00 |
Конечно. |
01:29:19 |
Это мой информационный центр. |
01:29:23 |
Вы могли бы управлять отсюда |
01:29:25 |
О, нет, я мог бы управлять отсюда |
01:29:28 |
- Какой ваш последний проект? |
01:29:31 |
Новое направление, рядом с которым мои |
01:29:37 |
Ну, если это так велико, надеюсь, |
01:29:41 |
М-р Бонд! Извините меня. |
01:29:43 |
У меня есть дела. Время - деньги. |
01:29:45 |
Кстати, отдельные каюты на корме. |
01:29:51 |
Не забудьте... В двенадцать... Обед. |
01:29:57 |
М-р Бонд... |
01:30:00 |
Наслаждайтесь яхтой. |
01:30:21 |
Слёзы Аллаха |
01:30:31 |
М-р Бонд! |
01:30:34 |
В вашей каюте свежая одежда, сэр. |
01:30:36 |
- Я могу проводить вас... |
01:30:58 |
Что случилось с моим братом? |
01:31:00 |
- Зачем вы здесь? |
01:31:35 |
"Слёзы Аллаха". |
01:31:46 |
Вот это. |
01:31:49 |
Он дал это мне. |
01:31:51 |
- Он сказал, что это очень ценная |
01:31:56 |
Вы имеете представление о том, |
01:31:59 |
Северная Африка. У него там дом, |
01:32:05 |
Я должен любым образом послать |
01:32:08 |
Это может быть рискованно, |
01:32:11 |
- Что мне нужно сделать? |
01:32:15 |
Я хочу, чтобы вы отреагировали, |
01:32:17 |
Я делаю это по двум очень |
01:32:20 |
Первая, потому что я надеюсь |
01:32:24 |
А вторая? |
01:32:26 |
Потому что я всегда этого хотел. |
01:33:59 |
Ложная тревога! Ложная тревога! |
01:34:03 |
Всей команде вернуться на места. |
01:34:09 |
Радиограмма с одного из судов в |
01:34:13 |
- Давно пора. |
01:34:17 |
- "Курс на Северную Африку, Пальмира". |
01:34:21 |
Не имею понятия, сэр. |
01:34:24 |
Ну, так выясните это. |
01:34:27 |
Сделаю всё, что в моих силах, сэр. |
01:34:29 |
Северная Африка? |
01:34:42 |
- Впечатляет, а? |
01:34:45 |
Это моё убежище, куда |
01:34:47 |
и наслаждаться всеми |
01:35:06 |
Как тебе нравится... |
01:35:09 |
твой новый дом, моя принцесса? |
01:35:29 |
Бонд, игра окончена. Уведите его. |
01:35:32 |
И тихо! |
01:35:49 |
Это принадлежало императрице |
01:35:54 |
Это моё величайшее сокровище. |
01:35:57 |
Возьми её. |
01:35:59 |
Возьми её. Но будь осторожна. |
01:36:05 |
Это твой... свадебный подарок. |
01:36:14 |
Ты предала меня. |
01:36:17 |
Но я тебя прощаю. |
01:36:21 |
А что с моим братом? |
01:36:25 |
Твой брат... |
01:36:30 |
Я ненавижу тебя. Я ненавижу тебя. |
01:36:42 |
О, Домино! |
01:36:44 |
- Домино! |
01:36:49 |
Да, может быть... |
01:36:51 |
Я безумец. |
01:37:54 |
Какой чудесный вид. |
01:37:57 |
Вы увидите. |
01:38:02 |
В каждой игре должен быть победитель. |
01:38:05 |
Так что... |
01:38:11 |
- Ларго. |
01:38:14 |
В таком случае, |
01:38:18 |
Вы ещё думаете о побеге? Должен |
01:38:24 |
Итак... |
01:38:26 |
Бомба номер один |
01:38:30 |
в Вашингтоне. |
01:38:32 |
А номер два? |
01:38:39 |
Вы были очень хорошим |
01:38:42 |
Правда. |
01:38:46 |
Пока. |
01:39:06 |
Я уверен, это тебя развлечёт. |
01:39:20 |
Прощай, Домино. |
01:40:56 |
Накрой её. |
01:43:44 |
- Держись крепче! |
01:43:48 |
Джеймс! |
01:44:47 |
- Бонд, за тобой не угонишься! |
01:44:51 |
Именно там первая бомба. |
01:45:13 |
Не было ничего похожего, |
01:45:21 |
Вот, держи. |
01:45:28 |
В чём дело? |
01:45:32 |
Ты возвращаешься за Ларго, так? |
01:45:35 |
Ну, я должен. |
01:45:42 |
Я хочу его так же, как и ты. |
01:45:45 |
Возможно, больше. Я могу понять, |
01:45:55 |
Ну, может... я ненавижу |
01:45:57 |
чтобы рисковать потерять тебя. |
01:46:01 |
Но я тоже не хочу рисковать |
01:46:08 |
Капитан 3-го ранга Бонд, вашингтонская |
01:46:12 |
Сейчас, сэр, из Лондона, |
01:46:16 |
Это М. Мы взломали код для |
01:46:20 |
но у нас осталось только пять часов, |
01:46:24 |
Итак, как вы отлично знаете, я в вас |
01:46:29 |
- Это то, что мною двигало, сэр. |
01:46:33 |
Я знаю, что у вас хлопот полон рот. |
01:46:35 |
Если вы выберетесь из этого |
01:46:39 |
Я бы хотел пригласить вас |
01:46:44 |
Это захватывающая перспектива, сэр. |
01:46:47 |
Но если я в самом деле |
01:46:51 |
у меня могут быть другие планы. |
01:47:05 |
- Держать на 300. |
01:47:09 |
Вот она, сэр! |
01:47:10 |
- Какие у вас данные? |
01:47:13 |
Мы туда никак не сможем подойти. |
01:47:18 |
Ничего. Ничего движущегося на борту. |
01:47:23 |
Наблюдение АВАКС сообщает |
01:47:27 |
Тогда почему Ларго бросил якорь здесь? |
01:47:33 |
Твой кулон. Дай его мне. |
01:47:41 |
Это "Слёзы Аллаха". |
01:47:43 |
История гласит, что пророк плакал, |
01:47:49 |
Контуры те же. |
01:47:51 |
Бриллиант должен обозначать место. |
01:47:54 |
Это будет где-то здесь. |
01:47:58 |
Прямо там, где начинаются |
01:48:35 |
Сэр, обнаружена подводная |
01:48:39 |
Проверьте район на подводные пещеры. |
01:49:00 |
Сонар показывает полость ниже |
01:49:07 |
Там есть подводная река. |
01:49:48 |
Капитан Педерсон, вы оснащены |
01:49:52 |
Это совершенно секретно. |
01:49:57 |
Из русского перевода одного |
01:50:01 |
Сожалею об этом. |
01:50:06 |
Порты открыты. |
01:50:08 |
Запуск первого! |
01:50:10 |
Запуск второго! |
01:50:12 |
Закрывай. |
01:52:13 |
Аккуратнее с кожухом. |
01:52:34 |
Осторожно! |
01:53:11 |
Я должен идти туда. |
01:53:13 |
У нас мало времени. |
01:53:16 |
Передай наши координаты на лодку |
01:54:15 |
Ковач? Ковач? Подойди. |
01:54:19 |
Вот, смотри. |
01:54:22 |
Хорошо сработано, д-р Ковач. |
01:54:24 |
Иди. Иди. |
01:54:27 |
Когда боеголовка будет готова... |
01:54:29 |
к своему последнему |
01:54:32 |
Ничего не сможет нас |
01:54:52 |
Направляющий трос! |
01:55:18 |
Слёзы Аллаха. |
01:55:25 |
Сладкие, как деньги. |
01:55:27 |
В течение столетий, это был |
01:55:30 |
но ничего похожего на то, чем |
01:55:58 |
Всем оставаться под прикрытием! |
01:56:36 |
Лайтер, не высовывайся! |
01:56:42 |
Что вы так долго? Подождите с |
01:57:19 |
Она активирована. |
01:58:51 |
Ларго удрал с боеголовкой. |
01:58:53 |
Вызови вертолёт. |
01:58:57 |
Бонд в безопасности! Наступаем! |
02:03:14 |
А! Вот ты где. |
02:03:16 |
Я всегда пью мартини в пять. |
02:03:19 |
Ты никогда не изменишь |
02:03:22 |
Нет, ты ошибаешься. Те дни прошли. |
02:04:04 |
О, нет. |
02:04:06 |
Простите, м-р Бонд. Очевидно, я застал |
02:04:09 |
- Вас послал М. - Чтобы молить |
02:04:13 |
М говорит, что без вас на службе |
02:04:15 |
он боится за безопасность |
02:04:18 |
- Никогда больше. |
02:04:31 |
Перевод и субтитры: |
02:04:46 |
Русские субтитры на: |