Never Say Never Again

ru
00:00:34 ШОН КОННЕРИ
00:00:41 НИКОГДА НЕ ГОВОРИ "НИКОГДА"
00:00:45 В главных ролях:
00:00:50 МАКС ФОН ЗЮДОВ
00:00:54 БАРБАРА КАРРЕРА
00:00:59 КИМ БЭСИНГЕР
00:01:13 и ЭДВАРД ФОКС в роли "М"
00:01:20 Музыка
00:02:50 Режиссёр
00:04:23 Минута и 47 секунд, сэр.
00:04:26 - Не так уж и плохо, сэр.
00:04:31 Вам надо было тщательнее
00:04:34 Фанатичные революционеры похищают
00:04:38 Конечно, ей могли промыть мозги.
00:04:41 - Ясно, так она и сделала.
00:04:44 Я играю в ваши военные игры уже
00:04:47 Дважды. Вы забыли о мине
00:04:50 Поправка, сэр:
00:04:53 Вы были обездвижены.
00:04:56 Когда играешься с холостыми
00:04:59 В реальном деле
00:05:02 Когда на карту
00:05:04 Ну, адреналин тебя стимулирует.
00:05:06 И достаточные у вас стимулы?
00:05:10 С вашего вступления в должность, сэр,
00:05:15 Большую часть времени я учил,
00:05:18 ... а не действовал.
00:05:20 Я менее высокого
00:05:22 чем мой знаменитый предшественник.
00:05:25 Но мой долг - держать вас в норме.
00:05:30 Слишком много свободных радикалов,
00:05:32 - Свободных радикалов, сэр?
00:05:37 Слишком много красного мяса и белого
00:05:42 - Тогда я откажусь от белого хлеба,
00:05:46 Отныне, вы подвергнетесь строгому
00:05:50 Мы вычистим из вас эти токсины.
00:05:54 - "Шраблэндз"?
00:06:00 - Вы получили задание, Джеймс?
00:06:06 Я должен устранить
00:06:11 Будьте осторожны.
00:06:27 - Добро пожаловать в Шраблэндз, сэр.
00:06:29 Даю слово. Таких уже больше
00:06:33 - Она всё ещё в хорошей форме.
00:06:37 На вашем теле столько шрамов,
00:06:40 Да... Но оно всё ещё в хорошей форме.
00:06:42 Мы будем судить об этом, м-р Бонд.
00:06:45 Наша работа не только восстановить
00:06:49 Я хочу раскрыть для вас пользу диеты,
00:06:54 и, надеюсь, духовного просветления.
00:06:56 Вы записаны к иридологу в четыре,
00:07:00 а затем можете заскочить в буфет
00:07:06 М-р Бонд, мне нужен анализ мочи. Не
00:07:11 Отсюда?
00:07:17 Бонжур.
00:07:19 - Ячейка 274 и быстро, пожалуйста.
00:08:15 Мы широко инвестировали в Ближний
00:08:21 чтобы поощрять мятежи и революции.
00:08:24 К счастью, наши капитальные расходы
00:08:30 в результате продаж
00:08:35 Вы отметите, что мы снабжали
00:08:40 на равной основе.
00:08:43 В отношении смерти СПЕКТР
00:08:48 Теперь о будущем. Самое дерзкое
00:08:54 рядом с которым наши
00:08:58 Наш уважаемый Номер Один
00:09:03 которая впредь будет
00:09:08 Он сейчас к нам присоединится.
00:09:13 В соответствии с планом,
00:09:17 был представлен жестокой
00:09:22 Я так понимаю, он теперь наш
00:09:26 Над ним была проведена
00:09:29 В результате пересадки роговицы
00:09:31 отпечаток его правого глаза -
00:09:36 Вскоре он будет переведён...
00:09:38 в восстановительную
00:09:41 Я выбрал Номер 12 ответственной
00:09:44 за самую нежную и любящую заботу
00:09:48 о капитане Джеке Петачи.
00:09:59 Прошу прощения.
00:10:03 Она не в штате. Должно быть,
00:10:07 Меня зовут Бонд.
00:10:09 А, вы м-р Бонд!
00:10:12 - О, отлично! Ваша комната или моя?
00:10:22 Вот так. Ладно, теперь ложитесь на
00:10:26 Давайте положим эту руку на плечо.
00:10:30 Теперь просто расслабьтесь.
00:10:40 Да, есть лёгкие повреждения
00:10:44 Теперь, не двигайтесь...
00:10:48 Да. Растяжение в крестцово-подвздошном
00:10:52 Есть более благотворное лечение
00:10:55 - О, в самом деле?
00:10:57 И что бы это было?
00:11:37 Я думала... сделать вам
00:11:41 Вы сделали.
00:11:43 Нет, нет. Я не могу. Если они найдут
00:11:48 Я не дам никому вас
00:11:50 Мне нужно думать о своей репутации.
00:11:53 Не думаю, что вы
00:11:55 на диете из дикого риса. Итак...
00:11:58 Чечевичный деликатес.
00:12:02 Козий сыр.
00:12:06 Белужья икра. Перепелиные яйца. Водка.
00:12:10 Гусиная печёнка.
00:12:15 Страсбург.
00:12:20 Сегодня во время дебатов
00:12:23 министр сказал, что местным властям
00:12:45 Джек опять курил!
00:12:51 Джеку было приказано не курить.
00:12:58 Курить плохо.
00:13:00 Дым попадает Джеку в глаз.
00:13:06 Джек должен делать, что ему говорят,
00:13:09 если он хочет быстрые
00:13:11 И если хочет сохранить жизнь сестре...
00:13:13 Не вмешивайте в это Домино!
00:13:40 Вставай!
00:13:52 Теперь давай-ка посмотрим.
00:13:56 А! Очень хорошо.
00:14:01 С контактной линзой оба глаза
00:14:06 Итак, дорогой должен сделать свой
00:14:12 Тогда сестричка даст малышу
00:14:39 P-3-4-1...
00:14:47 Ну же, Джек!
00:14:50 - О, чёрт!
00:14:59 - Кто там?
00:15:00 - У окна!
00:15:07 - Он тебя видел?
00:15:11 Я думаю, мог видеть.
00:15:20 - Ты знаешь его?
00:15:23 007.
00:15:32 Доброе утро, м-р Бонд.
00:15:33 Мисс Фиринг сказала, что
00:15:36 О, да.
00:15:38 Но я должен сказать, вы выглядите
00:15:42 - Я не спал всю ночь.
00:15:45 Клизма с травами поставит вас на ноги.
00:15:48 Спасибо... Звучит потрясающе!
00:17:16 Я закончу через минуту.
00:17:39 Тяжело, м-р Бонд?
00:17:45 Попробуем ещё раз.
00:19:04 Через защитную стенку...
00:19:08 Удар... Гол!
00:20:03 Сумасшедшие!
00:21:19 Анализ мочи 28-7
00:21:31 Я посылаю вас в санаторий,
00:21:35 Вместо этого вы разнесли его!
00:21:37 Мне пришлось известить
00:21:40 вызвать спецотдел,
00:21:43 и выделить большой кусок своего тощего
00:21:48 - Человек пытался убить меня, сэр.
00:21:52 Нет, сэр, совсем нет.
00:21:54 Но я потерял четыре фунта
00:21:57 Именно такое отношение
00:22:00 временно отстранить
00:22:02 СУОДЛИ
00:22:10 Этот тест оценивает
00:22:12 пуска крылатой ракеты
00:22:15 Эти ракеты, с боеголовками-макетами,
00:22:19 следуя по инерционному наведению,
00:22:24 - Мы надеемся.
00:22:26 Отсчёт пошёл для загрузки макета
00:22:30 Будем надеяться, нам никогда
00:22:32 Ладно, мужики, это всё.
00:23:00 Вход по кодовой карточке
00:23:56 М-р Президент, пожалуйста, подождите,
00:23:59 пока полномочия для этой процедуры
00:24:03 Если подтверждение
00:24:06 в течение 8 секунд,
00:24:10 Восемь... семь...
00:24:12 - шесть... пять...
00:24:14 - четыре... три... два...
00:24:17 ...один. Благодарю вас.
00:24:20 Президентские полномочия для изменения
00:24:24 Макеты боеголовок будут заменены на
00:24:29 Хорошего вам дня.
00:26:02 Джек!
00:26:05 Браво!
00:26:19 Нет! Нет!
00:26:52 Мой бедный ангел!
00:26:55 Моя милая малышка!
00:27:56 М-р Ковач, сколько ещё ждать?
00:27:59 Они приближаются.
00:28:27 Офицер по безопасности - базе. Радар
00:28:32 Что за чертовщина? Они идут на
00:28:36 Почти пересекли минимальную
00:28:38 - Снижаются ниже минимальной высоты...
00:29:45 Они у нас!
00:29:53 - Ну, Ковач?
00:29:57 Положи их на лёд.
00:30:02 Я верховный командующий СПЕКТРа,
00:30:05 особой организации для контр-шпионажа,
00:30:09 терроризма, мести и вымогательства.
00:30:12 Вчера утром американские ВВС
00:30:15 запустили две крылатые ракеты
00:30:20 С помощью изобретательности СПЕКТРа
00:30:24 были заменены настоящими
00:30:28 Ваше оружие разрушения благополучно
00:30:33 и будет перемещено
00:30:37 Пожалуйста, отметьте серийные номера
00:30:42 Ваше оружие сдерживания
00:30:48 Ужасная катастрофа
00:30:52 Однако, её можно избежать,
00:30:58 в размере 25% от годовых
00:31:05 Мы завершили две из функций,
00:31:10 террор и вымогательство.
00:31:12 Если наши требования
00:31:16 за 7 дней, мы безжалостно
00:31:19 месть.
00:31:33 Это будет 25 миллиардов
00:31:40 К порядку!
00:31:42 Невозможно! Это дестабилизирует
00:31:44 Я призываю это собрание к порядку!
00:31:47 Министр иностранных дел желает
00:31:53 Джентльмены, мы столкнулись лицом
00:31:57 с похищением ядерных боеголовок.
00:32:00 Но как это возможно?
00:32:03 До сих пор наши процедуры,
00:32:06 имели абсолютную защиту.
00:32:11 Надеюсь, американское
00:32:14 осознаёт всю
00:32:16 На НАТО лежит общая ответственность
00:32:20 Но если это выйдет наружу,
00:32:24 Насколько хорошо сохранялась
00:32:27 Кроме присутствующих в этой комнате,
00:32:29 информация находится лишь в ЦРУ
00:32:33 Чудесно! Это значит, она уже
00:32:40 Я знаю ваши чувства,
00:32:42 чтобы вы снова подключили агентов
00:32:44 Как пожелаете, сэр.
00:32:47 Оценочная стоимость нетто -
00:32:51 Поправка -
00:32:56 Максимилиан Ларго,
00:32:59 Промышленник и филантроп.
00:33:02 Проживает в Нассо, на Багамах.
00:33:06 Вы ещё здесь, Манипенни?
00:33:09 Джеймс, мы оба должны быть.
00:33:14 Забудьте это. М хочет вас видеть прямо
00:33:19 Он был весь день с премьер-министром.
00:34:07 - Доброе утро, господа.
00:34:10 - Последние отчёты? Всё в порядке?
00:34:16 - Доброе утро.
00:34:24 В абсолютной секретности американцы
00:34:28 на своём восточном побережье.
00:34:30 Вторая предположительно угрожает
00:34:33 Как хорошо они защищены с воздуха?
00:34:36 Все сотрудничают.
00:34:40 Они поднимают воздушный щит,
00:34:43 Нас беспокоит, что боеголовка
00:34:47 Самые большие разрушения
00:34:52 Видите, нефтеносные пласты
00:34:55 соединены между собой удивительно
00:34:58 Это будет своего рода эффект ряби.
00:35:01 Что говорят американцы о том,
00:35:04 Команда на пуск ракет должна
00:35:08 Даже в этом есть защита.
00:35:09 Санкция даётся только после
00:35:13 Единственным отклонением
00:35:16 самовольно покинул базу во время
00:35:22 Если этот Петачи был замешан,
00:35:24 возможно ли, что он мог
00:35:29 Ах, перестаньте, Бонд!
00:35:31 Давайте подумаем о более
00:36:41 - Давай ещё раз.
00:36:43 Четыре, пять, шесть, семь, вниз.
00:37:03 Макс!
00:37:09 Как обычно, я оставил тебя одну
00:37:14 Но я привёз тебе подарок.
00:37:17 Я не хочу больше подарков.
00:37:19 Я просто хочу тебя.
00:37:22 Я знаю, но это другое.
00:37:25 - Взгляни. Взгляни.
00:37:30 - Что это?
00:37:39 - Что за надпись?
00:37:43 История гласит, что пророк оплакивал
00:37:48 и его слёзы образовали колодец.
00:37:50 Это легенда, разумеется,
00:37:54 это также является правдой.
00:38:02 Это самая ценная вещь...
00:38:07 которой я когда-либо владел.
00:38:10 Кроме тебя.
00:38:16 - И ты доверяешь мне её носить?
00:38:24 А что, если я когда-нибудь
00:38:34 Нет, правда!
00:38:36 Тогда я перережу тебе горло.
00:39:19 Приятно видеть, что даже старик Кью
00:39:24 Алджернон!
00:39:28 Ещё не совсем доделал.
00:39:31 Можно написать этим
00:39:35 Да, хотел бы я иметь новый контракт.
00:39:39 Невозможно достать запчасти. А когда
00:39:44 Только посмотрите на это место!
00:39:48 Это плохо влияет на мои синусы.
00:39:50 Мы оба скромные слуги Короны, Алджи.
00:39:52 Если бы ЦРУ сделало мне предложение,
00:39:55 Неограниченные ресурсы, кондиционеры.
00:39:58 28 сортов мороженого в буфете.
00:40:02 Это мотоцикл.
00:40:03 Если он у меня заработает
00:40:07 Минутку! У меня тут есть кое-что,
00:40:11 Прототип достали через перебежчика
00:40:17 Неплохой парень, только, как все
00:40:21 Полагаю, всё это водка
00:40:27 Довольно изящная штучка. Выглядит
00:40:32 - Ходят идеально.
00:40:36 На вашу жизнь точно хватит.
00:40:40 Рад был видеть вас, м-р Бонд.
00:40:44 Бюрократы управляют этим местом,
00:40:47 Нельзя принять решение, пока
00:40:51 Теперь, когда вы этим
00:40:53 будет довольно секса и насилия
00:40:55 Я тоже определённо надеюсь на это.
00:41:00 Я вам покажу.
00:41:04 затем засовываете себе в нос.
00:41:07 - Это для моего синуса.
00:41:11 Где это, или вам нельзя говорить?
00:41:14 - Багамы.
00:41:44 - Ой, извините!
00:41:51 - Что вы надеетесь поймать?
00:41:56 ... с карими глазами.
00:42:02 - Давайте, я вам помогу.
00:42:08 - Слышите, м-р Бонд!
00:42:11 Хорошо.
00:42:16 Найджел Смолл-Фосетт,
00:42:20 - Как поживаете, Найджел?
00:42:23 Так как вы подпольный агент,
00:42:25 я принял предосторожности,
00:42:27 Поэтому вы кричали моё имя
00:42:30 О Боже, правда? О, извините.
00:42:33 Чёрт! Чёрт!
00:42:36 Извините. Я в этом всём новичок.
00:42:40 - Что вы узнали о Ларго?
00:42:43 Чрезвычайно богат. Владеет
00:42:47 Проводит уйму времени в месте
00:42:50 Морская археология,
00:42:52 - Вы встречали его?
00:42:55 То есть... чужой,
00:42:59 Он жертвует много денег на добрые
00:43:03 - ... и новое крыло для сирот. - Я
00:43:07 Я не знаю его мать.
00:43:11 Вы же не собираетесь создавать
00:43:14 Говоря по правде,
00:43:17 - Я похож на человека, создающего
00:43:20 Вы поставите под угрозу туризм,
00:43:24 Найджел, пожалуйста. Просто
00:43:26 Выясните, где сейчас корабль Ларго.
00:43:31 Очень хорошо.
00:43:36 И используйте естественное прикрытие.
00:43:51 - Это "Летающее блюдце"?
00:44:44 Как беспечно с моей строны!
00:44:47 Да, но мой мартини ещё сухой.
00:44:50 Здравствуйте, Джеймс.
00:44:54 Вы катаетесь на лыжах очень хорошо.
00:44:56 Я много вещей делаю очень хорошо.
00:44:58 Я в этом уверен.
00:45:03 - Что привело вас в Нассо, Джеймс?
00:45:06 - Какую?
00:45:09 Я знаю лучшие места. Я была бы
00:45:15 Зачем вам это нужно?
00:45:16 Я хотела бы, чтобы вы нашли то,
00:45:23 Я в вашем распоряжении.
00:45:30 - Да?
00:45:34 Уже иду.
00:45:44 А! Я думаю, это должно
00:45:47 О, я уверен в этом.
00:45:50 - Вы изумительно хорошо снаряжены.
00:45:54 - Вы тоже.
00:45:59 За чем именно мы спускаемся?
00:46:02 Спорт... и немного развлечения.
00:46:08 Вы... вы выглядите напряжённой.
00:46:11 Вы на меня влияете, Джеймс.
00:46:15 Это плохо.
00:46:18 Спускаясь, всегда нужно быть
00:46:23 Далеко ещё до рифа?
00:46:25 Достаточно далеко.
00:46:29 Нам надо убить время.
00:51:17 - Это вы!- Вы же сказали,
00:51:40 Боже правый!
00:52:30 - 623 и...
00:52:32 728.
00:52:36 Вот. Нет сообщений.
00:53:09 - Алло?
00:53:13 Это Смолл-Фосетт. Надеюсь, я не
00:53:17 Нет, совсем нет. Просто будьте кратки.
00:53:21 Я просто хотел, чтобы вы знали,
00:53:24 Я выяснил, что корабль Ларго держит
00:53:28 - Отлично сработано.
00:53:31 Если вы завтра свободны, почему бы
00:53:34 - Отличная идея.
00:53:40 Потому что я хотел обсудить с вами...
00:53:46 - Что это?
00:53:51 - Доказательство, что мы верно решили.
00:53:54 Пойти к тебе, а не ко мне.
00:54:28 НИЦЦА.
00:54:43 Я нашла виллу для нас как раз
00:54:47 "Летающее бдюдце" на якоре
00:54:50 И Кью послал это.
00:54:53 Спасибо.
00:55:01 - Держи!
00:55:05 - Феликс!
00:55:07 Совсем неплохо. Рефлексы у вас
00:55:11 Какого чёрта ты тут делаешь?
00:55:13 ЦРУ послало меня поохотиться с тобой.
00:55:15 - 326.
00:55:16 - Простите мою неопытность. Николь.
00:55:20 Благодарю вас. Моя машина вон там.
00:55:23 Я сделал несколько проверок
00:55:26 - Что-нибудь на Ларго?
00:55:29 Должен сказать, на этот раз твоя
00:55:32 - Хо-хо! Алджернон, верно?
00:55:35 У меня была первая из них,
00:55:37 Вам прислали мотоцикл из Англии.
00:55:47 - Что ты будешь с ним делать?
00:55:50 Это будет твоя задница, Джеймс.
00:55:53 Благодарю!
00:56:32 - Феликс!
00:56:34 Забудь про суп.
00:56:38 - Устрой своим глазам праздник.
00:56:44 - Это девушка Ларго.
00:56:49 Петачи. Офицер ВВС, погибший
00:56:53 - Джек Петачи.
00:56:58 Ну, вот и он сам.
00:57:00 Если бомбы у него, ты думаешь,
00:57:03 Вряд ли. Доставай акваланги.
00:57:08 Верно.
00:57:46 Да. У нас есть всё, что вы хотите.
00:57:49 Хорошо. До свидания, мадам.
00:57:53 Спасибо. Добро пожаловать в Центр
00:57:59 Спасибо.
00:58:03 - Добрый день.
00:58:06 - Вы обслуживаете здесь мужчин?
00:58:09 Некоторых мужчин больше,
00:58:46 Мисс Петачи! Никто не сказал мне,
00:58:51 - Вы говорите по-английски, да?
00:58:56 Итак... жёсткий или мягкий массаж?
00:59:00 О, жёсткий, пожалуйста.
00:59:02 Пожалуй, мы начнём со спины.
00:59:12 Мне... кажется, я вас раньше
00:59:19 Нет, я была на яхте.
00:59:22 А. И что это за яхта?
00:59:25 - "Летающее блюдце".
00:59:29 - Яхта м-ра Ларго.
00:59:33 О, я знаю о нём.
00:59:35 Я знаю, ему принадлежит
00:59:41 Да, он очень щедрый
00:59:44 Я в этом уверен.
00:59:46 Он даёт благотворительный бал
00:59:51 - Какое достойное дело.
00:59:54 Возможно, мне стоит присутствовать.
00:59:57 Мне бы очень хотелось вас пригласить.
01:00:00 Но боюсь, что список гостей очень
01:00:07 Се ля ви.
01:00:10 Се ля ви?
01:00:14 Такова жизнь.
01:00:19 Такова жизнь.
01:00:28 Мм, как хорошо!
01:00:33 Несомненно.
01:00:36 Простите?
01:00:38 Несомненно, вам это нужно. У вас...
01:00:42 лёгкие повреждения в верхней
01:00:55 Можно чуть пониже, пожалуйста?
01:00:58 - Ниже?
01:01:01 Пожалуйста.
01:01:05 О! Вот тут.
01:01:13 О, как хорошо!
01:01:18 - Добрый день.
01:01:20 Извините, мадмуазель.
01:01:25 - Куда ушёл массажист?
01:01:27 - Мужчина, массажист.
01:01:54 Они ни за что вас не впустят.
01:01:57 Нет, Николь. Возвращайся на виллу.
01:02:04 - Найди эту виллу.
01:02:20 Месье?
01:02:33 Не стоило мне есть рыбу.
01:02:38 У вас явно беспричинный
01:02:41 если вы носите эту тяжёлую
01:02:45 В этой бомбе внутри
01:02:49 Оно боковое движение с вашей стороны,
01:02:55 Если вы поняли, что вам объясняют,
01:03:01 Хороший мальчик. Оставайтесь.
01:05:05 Ещё раз здравствуйте. Я обязан
01:05:10 Моё имя Бонд. Джеймс Бонд.
01:05:14 Могу я предложить вам выпить?
01:05:31 - Крепкое или слабое?
01:05:34 Двойную "Кровавую Мэри", и побольше
01:05:37 Боюсь подумать, что, по-вашему,
01:06:00 Я думаю, ты её уже потерял.
01:06:02 Ты считаешь, что низкооплачиваемый...
01:06:05 британский агент
01:06:07 Да. И предупреждаю тебя,
01:06:10 если его не казнить сразу же,
01:06:14 Возможно, ты провалила свои попытки,
01:06:19 для себя? А?
01:06:24 Максимилиан, зачем тебе
01:06:28 Может быть, однажды тебе
01:06:33 У тебя отменное чувство юмора.
01:06:37 Что делает в эти дни ваш брат?
01:06:39 Он по дороге сюда.
01:06:45 - Откуда вы знаете моего брата?
01:06:47 Вы ведь м-р Джеймс Бонд, верно?
01:06:50 Месье Ларго.
01:06:52 Да. Верно.
01:06:54 Вы человек, который любит игры?
01:06:57 Это зависит от того, с кем я играю.
01:06:59 Да. Сыграем?
01:07:01 Пойдём с нами.
01:07:06 Это мои друзья. Они оказали мне честь,
01:07:10 проиграть свои деньги для моего
01:07:12 - И что бы это могло быть?
01:07:15 Итак... приступим.
01:07:19 Игра называется "Господство".
01:07:23 Но моя проблема в том, что я никогда
01:07:29 Несомненно, я вас тоже разочарую.
01:07:33 Посмотрим.
01:07:37 Дорогая?
01:07:42 В этой игре одна цель: власть.
01:07:49 Мы будем бороться за страны,
01:07:54 Но для этой демонстрации
01:07:58 Районы-цели будут загораться на карте.
01:08:01 Кто попадёт в них первым своим
01:08:05 Но есть ещё один способ выиграть.
01:08:07 Левой рукой вы управляете
01:08:11 Правой рукой вы управляете щитом
01:08:14 Но если вам не удаётся... Бум!
01:08:18 Вы будете красным. Я буду синим.
01:08:22 Вы готовы?
01:08:24 Да.
01:08:29 Начали.
01:08:31 Благодарю вас, господа. Вечная битва
01:08:35 - Мы играем на доллары.
01:08:39 Стоимость: 9000 долларов.
01:08:41 Игра.
01:08:51 Синие выигрывают 9000 долларов.
01:08:53 - Меня ударило током.
01:08:56 В отличие от генералов в креслах,
01:09:00 в форме ударов током.
01:09:03 Последняя деталь: если вы отпускаете
01:09:08 Так как вы этого не знали,
01:09:15 Сброс. Благодарю вас.
01:09:20 Случайный выбор цели: Япония.
01:09:26 - Игра.
01:09:42 Синие выигрывают 16000 долларов.
01:09:44 Удачный ход с моей стороны.
01:09:48 Как растут ставки, так же
01:09:52 Почти как в жизни. Продолжим?
01:09:58 Конечно.
01:10:01 Хорошо.
01:10:05 Вечная битва за мировое
01:10:08 Случайный выбор цели:
01:10:10 Стоимость: 42000 долларов.
01:10:32 Красный уровень боли 50%.
01:10:35 Опасный уровень. Повторяю.
01:10:53 60%.
01:10:55 65%.
01:11:01 Красный уровень боли: 80%.
01:11:03 Опасно. Опасно.
01:11:06 Опасно.
01:11:09 Домино.
01:11:11 Простите.
01:11:26 С вами всё в порядке?
01:11:28 Отлично.
01:11:31 Вы проиграли 58000 долларов.
01:11:34 Они идут, конечно, в мой
01:11:37 Думаю, лучше, если мы
01:11:45 Мы можем сыграть ещё одну игру
01:11:51 Всё или ничего?
01:11:55 Знаете, что это может означать?
01:12:01 Да.
01:12:03 Хорошо.
01:12:17 - Желаю удачи.
01:12:19 Последняя игра.
01:12:22 Стоимость: 325000 долларов.
01:12:25 Игра.
01:12:46 Синяя ракета уничножена.
01:12:50 Опасный уровень. Повторяю.
01:12:55 Вторая синяя ракета уничтожена.
01:12:58 Синий уровень боли: 55%. Опасно.
01:13:01 - Макс!
01:13:05 Синий уровень боли: 70%.
01:13:09 - Уровень боли 80%.
01:13:11 85%. Опасно. Опасно.
01:13:13 - Макс!
01:13:24 Простите.
01:13:29 Кажется, я вас недооценил.
01:13:34 267000 долларов.
01:13:39 Я расплачусь за один танец с Домино.
01:13:41 Итак...
01:13:44 Вы проигрываете так же изящно,
01:13:48 - Не знаю. Никогда не проигрывал.
01:13:52 и я проиграл. Только и всего.
01:13:58 - Он никогда ещё не заходил
01:14:02 - Танго, да?
01:14:34 Что у вас на уме?
01:14:41 - Частично, это о вашем брате.
01:14:46 Вы знали, что он работал на Ларго?
01:14:48 Это невозможно.
01:14:52 Это именно то, почему Ларго
01:14:59 Ваш брат мёртв.
01:15:02 Продолжайте танцевать.
01:15:06 Вашего брата использовали и
01:15:24 Они хорошо двигаются вместе,
01:15:30 Сегодня у тебя есть ещё один шанс.
01:15:33 На этот раз тебе лучше
01:15:36 Номер 12.
01:16:08 Отлично.
01:16:10 Вы удивительно хорошо
01:16:12 О, это всё Домино, право же.
01:16:15 - Такое удовольствие за ней следовать.
01:16:17 Я был бы очень рад пригласить
01:16:19 Если вы ещё будете здесь завтра,
01:16:23 - Завтра мне неудобно.
01:16:27 - Я собираюсь встретить Джека.
01:16:30 Джек позвонил раньше, чтобы сказать,
01:16:32 По крайней мере, на неделю,
01:16:36 Пока.
01:16:44 Большое спасибо.
01:17:50 Николь?
01:18:40 Николь!
01:20:09 Не трожьте его! Он мой!
01:20:47 Давай, давай!
01:21:01 Недоумки!
01:22:40 Стой!
01:22:52 Сядь.
01:22:56 Твой пистолет.
01:23:00 Осторожно!
01:23:05 Сюда.
01:23:12 Расставь ноги.
01:23:21 Хорошо. Очень хорошо.
01:23:26 Вы мужчина, м-р Джеймс Бонд.
01:23:30 Но я выдающаяся женщина.
01:23:35 Отгадай, куда ты получишь
01:23:41 - Ну, ввиду твоей ненависти
01:23:45 Ты знаешь, что секс с Фатимой был...
01:23:47 самым большим
01:23:50 Ну, честно говоря,
01:23:53 - была одна девочка в Филадельфии...
01:23:58 - Я лучше всех.
01:24:00 Да, ты права. В самом деле,
01:24:02 Я собирался поставить тебя
01:24:07 Хорошо.
01:24:20 Пиши!
01:24:30 Теперь пиши так...
01:24:33 Величайший экстаз в моей жизни был
01:24:38 Фатимой Блаш.
01:24:41 Подпись: Джеймс Бонд,
01:24:44 007.
01:24:50 Я только что вспомнил.
01:24:54 - агентам нельзя давать расписки.
01:24:59 Прямо сейчас?
01:25:01 Прямо сейчас.
01:25:35 Ещё не доделал?!
01:25:44 Эй, вы, там, стойте!
01:25:53 Отличное шоу, Джеймс!
01:25:57 - Давно ты уже здесь?
01:26:00 - Достаточно для чего? - Чтобы видеть,
01:26:05 Пошли! Сюда!
01:26:16 Пошли! Раз, два.
01:26:18 Раз, два.
01:26:20 Раз, два...
01:27:42 Месье Ларго ждёт вас, сэр.
01:27:44 Разумеется. Благодарю вас.
01:28:03 Сюда, сэр.
01:28:24 Разрешение отбыть? Да.
01:28:27 Туда или туда? Направо. Да.
01:28:29 Здравствуйте!
01:28:32 Доброе утро.
01:28:35 - Знаю. Это довольно неловко.
01:28:39 - Стюард, принесите одежду для гостя.
01:28:43 Я приглашён на обед и в круиз на яхте.
01:28:45 А что? У вас были другие планы?
01:28:48 - Нет, вовсе нет. Я к вашим услугам.
01:28:51 Нет, не сегодня, благодарю.
01:28:54 Итак...
01:28:55 - Выпьем?
01:29:00 Конечно.
01:29:19 Это мой информационный центр.
01:29:23 Вы могли бы управлять отсюда
01:29:25 О, нет, я мог бы управлять отсюда
01:29:28 - Какой ваш последний проект?
01:29:31 Новое направление, рядом с которым мои
01:29:37 Ну, если это так велико, надеюсь,
01:29:41 М-р Бонд! Извините меня.
01:29:43 У меня есть дела. Время - деньги.
01:29:45 Кстати, отдельные каюты на корме.
01:29:51 Не забудьте... В двенадцать... Обед.
01:29:57 М-р Бонд...
01:30:00 Наслаждайтесь яхтой.
01:30:21 Слёзы Аллаха
01:30:31 М-р Бонд!
01:30:34 В вашей каюте свежая одежда, сэр.
01:30:36 - Я могу проводить вас...
01:30:58 Что случилось с моим братом?
01:31:00 - Зачем вы здесь?
01:31:35 "Слёзы Аллаха".
01:31:46 Вот это.
01:31:49 Он дал это мне.
01:31:51 - Он сказал, что это очень ценная
01:31:56 Вы имеете представление о том,
01:31:59 Северная Африка. У него там дом,
01:32:05 Я должен любым образом послать
01:32:08 Это может быть рискованно,
01:32:11 - Что мне нужно сделать?
01:32:15 Я хочу, чтобы вы отреагировали,
01:32:17 Я делаю это по двум очень
01:32:20 Первая, потому что я надеюсь
01:32:24 А вторая?
01:32:26 Потому что я всегда этого хотел.
01:33:59 Ложная тревога! Ложная тревога!
01:34:03 Всей команде вернуться на места.
01:34:09 Радиограмма с одного из судов в
01:34:13 - Давно пора.
01:34:17 - "Курс на Северную Африку, Пальмира".
01:34:21 Не имею понятия, сэр.
01:34:24 Ну, так выясните это.
01:34:27 Сделаю всё, что в моих силах, сэр.
01:34:29 Северная Африка?
01:34:42 - Впечатляет, а?
01:34:45 Это моё убежище, куда
01:34:47 и наслаждаться всеми
01:35:06 Как тебе нравится...
01:35:09 твой новый дом, моя принцесса?
01:35:29 Бонд, игра окончена. Уведите его.
01:35:32 И тихо!
01:35:49 Это принадлежало императрице
01:35:54 Это моё величайшее сокровище.
01:35:57 Возьми её.
01:35:59 Возьми её. Но будь осторожна.
01:36:05 Это твой... свадебный подарок.
01:36:14 Ты предала меня.
01:36:17 Но я тебя прощаю.
01:36:21 А что с моим братом?
01:36:25 Твой брат...
01:36:30 Я ненавижу тебя. Я ненавижу тебя.
01:36:42 О, Домино!
01:36:44 - Домино!
01:36:49 Да, может быть...
01:36:51 Я безумец.
01:37:54 Какой чудесный вид.
01:37:57 Вы увидите.
01:38:02 В каждой игре должен быть победитель.
01:38:05 Так что...
01:38:11 - Ларго.
01:38:14 В таком случае,
01:38:18 Вы ещё думаете о побеге? Должен
01:38:24 Итак...
01:38:26 Бомба номер один
01:38:30 в Вашингтоне.
01:38:32 А номер два?
01:38:39 Вы были очень хорошим
01:38:42 Правда.
01:38:46 Пока.
01:39:06 Я уверен, это тебя развлечёт.
01:39:20 Прощай, Домино.
01:40:56 Накрой её.
01:43:44 - Держись крепче!
01:43:48 Джеймс!
01:44:47 - Бонд, за тобой не угонишься!
01:44:51 Именно там первая бомба.
01:45:13 Не было ничего похожего,
01:45:21 Вот, держи.
01:45:28 В чём дело?
01:45:32 Ты возвращаешься за Ларго, так?
01:45:35 Ну, я должен.
01:45:42 Я хочу его так же, как и ты.
01:45:45 Возможно, больше. Я могу понять,
01:45:55 Ну, может... я ненавижу
01:45:57 чтобы рисковать потерять тебя.
01:46:01 Но я тоже не хочу рисковать
01:46:08 Капитан 3-го ранга Бонд, вашингтонская
01:46:12 Сейчас, сэр, из Лондона,
01:46:16 Это М. Мы взломали код для
01:46:20 но у нас осталось только пять часов,
01:46:24 Итак, как вы отлично знаете, я в вас
01:46:29 - Это то, что мною двигало, сэр.
01:46:33 Я знаю, что у вас хлопот полон рот.
01:46:35 Если вы выберетесь из этого
01:46:39 Я бы хотел пригласить вас
01:46:44 Это захватывающая перспектива, сэр.
01:46:47 Но если я в самом деле
01:46:51 у меня могут быть другие планы.
01:47:05 - Держать на 300.
01:47:09 Вот она, сэр!
01:47:10 - Какие у вас данные?
01:47:13 Мы туда никак не сможем подойти.
01:47:18 Ничего. Ничего движущегося на борту.
01:47:23 Наблюдение АВАКС сообщает
01:47:27 Тогда почему Ларго бросил якорь здесь?
01:47:33 Твой кулон. Дай его мне.
01:47:41 Это "Слёзы Аллаха".
01:47:43 История гласит, что пророк плакал,
01:47:49 Контуры те же.
01:47:51 Бриллиант должен обозначать место.
01:47:54 Это будет где-то здесь.
01:47:58 Прямо там, где начинаются
01:48:35 Сэр, обнаружена подводная
01:48:39 Проверьте район на подводные пещеры.
01:49:00 Сонар показывает полость ниже
01:49:07 Там есть подводная река.
01:49:48 Капитан Педерсон, вы оснащены
01:49:52 Это совершенно секретно.
01:49:57 Из русского перевода одного
01:50:01 Сожалею об этом.
01:50:06 Порты открыты.
01:50:08 Запуск первого!
01:50:10 Запуск второго!
01:50:12 Закрывай.
01:52:13 Аккуратнее с кожухом.
01:52:34 Осторожно!
01:53:11 Я должен идти туда.
01:53:13 У нас мало времени.
01:53:16 Передай наши координаты на лодку
01:54:15 Ковач? Ковач? Подойди.
01:54:19 Вот, смотри.
01:54:22 Хорошо сработано, д-р Ковач.
01:54:24 Иди. Иди.
01:54:27 Когда боеголовка будет готова...
01:54:29 к своему последнему
01:54:32 Ничего не сможет нас
01:54:52 Направляющий трос!
01:55:18 Слёзы Аллаха.
01:55:25 Сладкие, как деньги.
01:55:27 В течение столетий, это был
01:55:30 но ничего похожего на то, чем
01:55:58 Всем оставаться под прикрытием!
01:56:36 Лайтер, не высовывайся!
01:56:42 Что вы так долго? Подождите с
01:57:19 Она активирована.
01:58:51 Ларго удрал с боеголовкой.
01:58:53 Вызови вертолёт.
01:58:57 Бонд в безопасности! Наступаем!
02:03:14 А! Вот ты где.
02:03:16 Я всегда пью мартини в пять.
02:03:19 Ты никогда не изменишь
02:03:22 Нет, ты ошибаешься. Те дни прошли.
02:04:04 О, нет.
02:04:06 Простите, м-р Бонд. Очевидно, я застал
02:04:09 - Вас послал М. - Чтобы молить
02:04:13 М говорит, что без вас на службе
02:04:15 он боится за безопасность
02:04:18 - Никогда больше.
02:04:31 Перевод и субтитры:
02:04:46 Русские субтитры на: