13 Game Sayawng 13 Beloved

es
00:02:45 Hola Chit...
00:02:47 Hola Chang.
00:02:48 ¿Cómo estás?
00:02:49 ¿Cómo estás tú?
00:02:50 Bien. Bien.
00:03:00 ¡Chit!
00:03:09 ¡Esa no es la nota!
00:03:12 Respira usando tu diafragma.
00:03:16 Hasta aquí llega mi ayuda.
00:03:20 Bien.
00:03:27 Profesor, este es mi amigo, Chit.
00:03:30 Chit, él es el Profesor Winai.
00:03:31 Buenas tardes, señor.
00:03:35 Él quería hablarle acerca de los
00:03:39 Si, adelante.
00:03:41 Gracias.
00:03:44 Veamos que tiene.
00:03:45 Bueno...
00:03:47 Escuché a un estudiante
00:03:52 y el sonido no era
00:03:54 Yo le recomendaría esta.
00:03:58 ¿Usted es de Yamaha?
00:04:00 Si, señor.
00:04:04 ¿Chang? Hablé con Prame ayer.
00:04:11 ¿En serio?
00:04:13 Pensé que venía de
00:04:19 no de Yamaha.
00:04:20 No puedo ayudarlo.
00:04:39 Hola, mamá.
00:04:42 Hola Chit.
00:04:43 Si, mamá.
00:04:45 Bien. ¿Qué estás haciendo?
00:04:49 Voy camino a casa.
00:04:52 Cuando llegues,
00:04:57 Si, mamá.
00:05:00 ¿Vendrás para el
00:05:04 Todos preguntan por ti.
00:05:06 No lo sé, si no puedo
00:05:09 tendré que hacer
00:05:11 Todos están con mucho
00:05:14 Los ascensos y promociones
00:05:17 Tengo la oportunidad de
00:05:19 ¿No es bueno?
00:05:21 Eso sería genial.
00:05:27 Pero estoy seguro que
00:05:31 Está bien, hijo.
00:05:33 Si el trabajo se pone arduo,
00:05:37 Me preocupa el verte
00:05:41 Si Bangkok se pone frenético
00:05:44 Si, mamá.
00:05:45 Podremos no ser adinerados...
00:05:48 pero somos tu familia.
00:05:56 Si, mamá.
00:05:58 Todo saldrá bien.
00:06:01 Eso es maravilloso, hijo...
00:06:02 Y.. ¿cómo está Maew?
00:06:04 Tráela contigo,
00:06:07 Ahora es una famosa cantante.
00:06:12 Por favor, dile
00:06:14 Lo haré, mamá.
00:07:15 Firma aquí, por favor.
00:07:20 ¿Qué es esto?
00:07:22 Hace tres meses
00:07:24 ¿No leíste los avisos
00:07:28 Firma aquí, también.
00:07:31 Gracias.
00:07:34 Necesito las llaves.
00:08:01 Oye, párate aquí.
00:08:02 No te quedes en el medio.
00:08:06 ¿Por qué tomas el autobús?
00:08:08 ¿Necesitas cambiar de paisaje?
00:08:11 No.
00:08:14 Te traje tu CD.
00:08:16 ¿Por qué?
00:08:18 ¿No te gustaron los temas?
00:08:20 No, no es eso...
00:08:21 No necesitas hacer otra
00:08:23 Y puedes ahorrar dinero.
00:08:25 Desistí de esa idea hace
00:08:28 Por favor, guárdalo.
00:08:29 ¿Qué compañía de grabación
00:08:32 Pienso que tu música es mucho
00:08:37 Lo dices de compromiso.
00:08:43 En serio.
00:08:44 ¿Por qué no te das
00:08:47 Honestamente,
00:08:50 Me están usando como un
00:08:52 ¿Entonces? Renuncia.
00:08:54 ¿Estás loco?
00:08:57 No te gradúas en computadoras...
00:08:59 ...para volverte músico.
00:09:02 ¿Entonces quieres quedarte aquí?
00:09:21 ¿Cuándo nos llevará Somboon
00:09:22 No tengo idea.
00:09:23 ¿Somboon escogerá
00:09:26 ¿Por qué no deja
00:09:28 La persona que tiene mejores
00:09:31 Exactamente... Si no fuera
00:09:35 no conseguiríamos el bono.
00:09:37 Si, es cierto.
00:09:38 Phuchit, ¿te ocurre algo?
00:09:43 No, nada.
00:09:45 Bien, mejor voy
00:09:47 Bien.
00:10:28 ¿Prame?
00:10:29 Chit.
00:10:32 ¿Cerraste una venta
00:10:35 Si.
00:10:38 En esa escuela hay clientes
00:10:43 ¿Quién es tu contacto?
00:10:45 Un amigo.
00:10:48 Hemos estado hablando por años.
00:10:52 Chit...
00:10:57 Tu ibas muy lento.
00:11:02 Chit,
00:11:21 Está bien, Am.
00:11:38 Toma asiento.
00:11:46 Tus archivos...
00:12:07 No lo entiendo...
00:12:09 tus ventas han caído durante
00:12:16 mientras que las de los otros
00:12:18 Lo estoy intentando, señor.
00:12:21 ¿Intentando?
00:12:26 Creo que no entiendes
00:12:30 Mira a Prame, por ejemplo.
00:12:32 Eso lo llamo intentar.
00:12:34 Disculpe, Sr. Somboon.
00:12:39 Necesito acceder
00:12:43 ¿Sabes lo que ocurrirá
00:12:49 ¿Usaremos nuestra
00:12:52 Eso es. En línea.
00:12:57 Nos vamos a beneficiar
00:13:01 Trabajaremos con eficiencia y eficacia.
00:13:05 Pero tendremos que
00:13:10 particularmente aquellos
00:13:22 Realmente no quiero
00:13:25 Con esta carta de renuncia
00:13:29 para postularte en otros
00:14:26 Gracias, Tong.
00:14:49 Disculpa.
00:14:56 Hola, mamá.
00:14:57 Chit.
00:14:59 ¿Qué ocurre, mamá?
00:15:01 ¿Tendrías $8000 para prestarme?
00:15:04 Fai los necesita para
00:15:06 Pero ya te envié el dinero, mamá.
00:15:08 Lo usó para un teléfono nuevo.
00:15:10 Si no se inscribe hoy...
00:15:12 no podrá estudiar este año.
00:15:14 Bien, mamá.
00:15:18 Gracias, hijo.
00:15:20 No quiero pedirte más.
00:15:22 Lo siento.
00:15:25 Te lo devolveré
00:15:30 Está bien, mamá.
00:15:34 Te los enviaré.
00:15:36 Si no tienes nada más...
00:15:38 debo volver al trabajo.
00:16:26 ¿Hola?
00:16:29 ¿Hola?
00:16:30 Hola Sr. Phuchit Puengnathong.
00:16:33 Felicitaciones...
00:16:35 tiene la oportunidad de ganar un
00:16:37 ¡Vamos a entregar el premio
00:16:41 ¿Quién es usted?
00:16:44 Lo hemos seleccionado entre otros
00:16:48 con problemas de trabajo,
00:16:51 incluso amorosos.
00:16:55 ¿Quién es usted?
00:16:56 ¿Nik?
00:16:57 ¿Eres tú, Ceen?
00:16:59 Todos sus problemas pueden
00:17:04 ¿Dinero, verdad?
00:17:06 ¡Si no me dice quien habla,
00:17:09 Podemos ayudarlo
00:17:11 con nuestros premios
00:17:14 ¿No quiere escuchar lo que
00:17:18 ¿Está seguro que
00:17:19 Phuchit Puengnathong.
00:17:22 Nacido en Chonburi...
00:17:24 Con un título de bachiller...
00:17:25 en administración comercial...
00:17:27 especializado en contabilidad...
00:17:29 en la Universidad de Sriburaphaa.
00:17:31 Actualmente desempleado.
00:17:33 Porque recién lo despidieron
00:17:35 Su situación financiera actual...
00:17:38 tiene un déficit de $50,000 en Easy Buy.
00:17:40 y una deuda de $30,000
00:17:42 ¿Quién es usted?
00:17:47 Antes de conocernos...
00:17:49 dígame, ¿no le molesta esa
00:17:53 Si.
00:17:55 Ahora...
00:17:57 mire detrás de usted.
00:18:01 Verá un periódico.
00:18:04 Si puede matar la mosca con
00:18:06 recibirá instantáneamente
00:18:12 Pero si falla...
00:18:13 nuestro programa no volverá
00:18:17 Vaya por ello.
00:19:45 Hola.
00:19:47 ¿Cómo fue el primer desafío?
00:19:49 ¿Cómo se siente?
00:19:52 Siento que debo saber
00:19:54 Antes de eso...
00:19:56 juguemos otro juego.
00:19:58 Si tiene éxito...
00:20:00 ganará $50,000.
00:20:03 Muy bien.
00:20:05 Este desafío no es tan
00:20:07 Ahora tiene la mosca en su mano
00:20:09 Si...
00:20:10 Bien, este es el desafío:...
00:20:13 quisiéramos que se trague
00:20:15 Si lo hace...
00:20:16 ganará instantáneamente
00:20:18 ¡Éxitos!
00:20:22 Bastardo.
00:21:00 Tong, ¿cómo va?
00:21:05 ¿Puedes devolverme los cigarrillos?
00:21:12 ¿Qué te llevaste a la boca?
00:21:17 Un caramelo.
00:21:20 ¿Caramelo?
00:21:29 Oye, Chit...
00:21:30 ¿celebrando tu desempleo?
00:21:38 ¿Hola?
00:21:39 Felicitaciones.
00:21:42 $100 millones están a su alcance.
00:21:44 ¿100 millones?
00:21:47 Hay un desconcierto
00:21:51 Si, así es.
00:21:52 $100 millones pueden ser suyos...
00:21:55 si pasa los trece desafíos.
00:21:57 Ya ha pasado dos...
00:21:59 así que sólo le quedan once.
00:22:01 Por favor, escuche con
00:22:04 Tiene que atravesar once
00:22:06 Cada vez que tenga éxito...
00:22:08 el valor del premio
00:22:10 y automáticamente será
00:22:13 hasta llegar al desafío final...
00:22:15 en el cual recibirá
00:22:18 Si falla en algún desafío...
00:22:20 el juego terminará...
00:22:22 y todo el dinero será
00:22:28 ¿Todo?
00:22:31 Si, pero sólo hay tres
00:22:34 1ro: Si Ud. decide detener
00:22:38 lo detenemos.
00:22:41 2do: Si alguien descubre que
00:22:44 el juego finaliza
00:22:45 Este juego es confidencial
00:22:49 3ro: Si intenta contactarnos
00:22:55 el juego finaliza
00:23:00 Todo se le dará a conocer
00:23:03 Si ha comprendido las reglas...
00:23:05 entonces decídase.
00:23:08 Por favor, presione 1
00:23:09 o presione 2
00:23:24 Espere un momento,
00:23:33 Hola...
00:23:35 Un premio en efectivo
00:23:39 está a su alcance...
00:23:40 pero si sólo completa los
00:23:43 Le daremos todo el apoyo
00:23:44 Necesita irse de este lugar
00:23:46 Si quiere despedirse
00:23:49 por favor, hágalo ahora.
00:23:52 Nos veremos afuera en un momento.
00:24:37 Bien. Bien.
00:24:50 ¿Hola?
00:24:51 Escuche.
00:24:52 Debes de poder ver
00:24:55 Nuestro desafío es muy simple.
00:24:58 Tienes que hacer llorar
00:25:01 Si tiene éxito...
00:25:02 recibirá $100,000.
00:25:05 Vaya por ellos.
00:25:49 Disculpa.
00:26:20 Mira a los niños.
00:26:21 Sólo están jugando.
00:26:53 ¡Dame eso!
00:27:31 ¿Qué está haciendo?
00:27:35 ¿Qué está haciendo?
00:27:47 ¡Alto!
00:27:48 ¡Guardia, rápido!
00:27:50 Deténgalo.
00:27:51 Si...
00:27:52 ¡Deténgalo, por favor!
00:27:52 ¡Atrápelo!
00:27:53 ¡Rápido!
00:27:54 ¿Qué clase de guardia es usted?
00:27:56 ¡Dios, ayúdenos!
00:27:58 ¿Qué diablos es esto?
00:27:59 ¿Qué debemos hacer?
00:28:02 Mire, me golpeó.
00:28:04 Ni mis padres me golpearon.
00:28:05 Voy a demandarlo...
00:28:07 por asalto, intento de asesinato...
00:28:09 o lo que sea que le
00:28:11 Debe arrestarlo.
00:28:12 Mire, tenemos nuevos reglamentos.
00:28:15 Para hacer un arresto,
00:28:18 Lo haré.
00:28:19 Necesitamos saber su
00:28:20 Llevaba anteojos y vestía
00:28:22 Pregúntele a ellos.
00:28:24 Mucha gente lleva anteojos.
00:28:27 Su nombre es Phuchit.
00:28:30 ¿Y su apellido?
00:28:31 Apellido.
00:28:32 ¿Cómo era?
00:28:40 ¡Señoritas!
00:28:44 ¡Estoy reportando un crimen,
00:28:48 También nosotras
00:28:50 Oficial, tiene que arrestarlo.
00:28:52 Oficial,
00:28:55 ¡Dios mío!
00:28:57 ¿Están locas?
00:28:58 ¿Eres su hermano, no?
00:29:00 ¡Eres un maldito hijo de perra!
00:29:01 Déme un arma.
00:29:04 yo lo haré.
00:29:06 ¡Son calumnias, perra!
00:29:07 El tipo llevaba una
00:29:10 Oficial arréstelo,
00:29:13 ¿Ahora qué?
00:29:15 Un tipo lo pateó...
00:29:16 y le robó su dinero.
00:29:18 Él se resistió
00:29:21 ¿Recuerda como era?
00:29:24 Flaco, con anteojos.
00:29:29 Estaba vestido como
00:29:34 ¿Estás loco?
00:29:37 ¡Lo sabía!
00:29:40 Correcto.
00:29:42 - No hay muchas camisas así.
00:29:45 ¡Voy a demandarlos a todos!
00:30:12 ¿Hola?
00:30:13 Hora de comer.
00:30:14 Queremos invitarlo
00:30:17 y dirigirlo a su quinto desafío.
00:31:04 El menú, por favor.
00:31:45 Hola. Para su quinto desafío...
00:31:47 debe terminar una comida
00:31:58 ¿Qué es esto?
00:31:59 Es su desafío.
00:32:02 Tómese todo el tiempo que
00:32:03 Un premio de $500,000
00:32:05 en su cuenta, cuando termine.
00:32:25 Comprendemos que pueda
00:32:29 pero debe recordar que
00:32:34 ¿Y si me rehúso a comer?
00:32:35 Sabe que el juego terminará.
00:32:38 ¿Qué está esperando?
00:32:39 Usted sabe qué hacer.
00:32:44 ¡Engendro!
00:32:45 ¡Bastardo!
00:32:46 Tu mamá es una puta.
00:32:57 ¿Quién diablos es usted?
00:32:59 ¿Tui?
00:33:02 Si vuelve a hacer esa
00:33:04 quedará fuera del juego.
00:33:05 Le advertí que no piense
00:33:06 porque el juego terminará.
00:33:09 El pasado ya no es relevante.
00:33:11 En este punto...
00:33:12 puede forzar a las personas
00:33:15 Mire a esa mujer de allí.
00:33:20 ¿Alguna vez ha mirado
00:33:22 de la forma en que ella lo miró?
00:34:18 Sr. Somboon,
00:34:20 A pesar del dolor de cabeza
00:34:21 aún me trajo a un
00:34:56 Camarero, ¿qué ordenó
00:35:20 Hola.
00:35:21 Ha cumplido muy bien
00:35:23 Ya tiene $500,000.
00:35:25 ¿Cómo se siente?
00:35:27 Sólo dígame qué sigue.
00:35:29 Realmente usted no pierde el tiempo.
00:35:30 Eso es bueno porque su teléfono
00:35:32 El siguiente desafío
00:35:34 Pero necesita canjear su
00:35:38 ¿Y cómo nos mantendremos
00:35:39 Escuche a nuestro asistente y
00:35:41 Es muy fácil de encontrar.
00:35:43 Está en la parada de autobús.
00:35:46 Hay un montón de gente
00:35:50 No es difícil.
00:35:52 ¿Hola? ¿Hola?
00:36:06 ¡Te atreves a sentarte en mi trono!
00:36:10 ¡Voy a matarte!
00:36:15 Estoy chiflado por haber firmado
00:36:29 ¡Cómo te atreves
00:36:34 Soldados, arresten
00:36:38 Tengo algo para canjearle.
00:36:41 ¡¿Qué diablos has comido?!
00:36:48 ¡Soldados!
00:36:51 ¿Eres sordo?
00:36:55 ¡Maldición, soldados idiotas!
00:37:01 Lo haré yo mismo.
00:37:10 Por favor, espere.
00:37:15 Tengo una ofrenda de
00:37:20 Dios mío... Esto es...
00:37:26 ¿Dónde hallaste esto?
00:37:31 Ebay.
00:37:34 El señor Ebay envió un presente.
00:37:39 ¿Sabes qué es esto?
00:37:44 No lo sé, Su Alteza.
00:37:45 ¡Es un mensaje de Dios!
00:37:50 Dios nos contactará a través
00:37:57 Cuando sean las 13:13...
00:38:04 Dios descenderá a la tierra.
00:38:14 ¿Qué están mirando?
00:38:29 13:13, Dios está llegando...
00:38:36 ¿Qué es 13:13?
00:38:39 13:13 es Dios.
00:38:42 Vendrá en el coche número seis...
00:38:46 a bendecir a la gente luchadora
00:38:51 y que entren al cielo.
00:38:55 Pero tú te lo perderás, porque
00:38:58 Sólo los justos pueden
00:39:39 ¡Chit!
00:39:44 Estúpido de mierda.
00:39:49 Chit...
00:39:55 ¡Chit, espera!
00:39:57 Chit...
00:40:30 Mira esto.
00:40:32 Todo pasó anoche.
00:40:44 ¡Mira, pantalla a color!
00:40:48 Responder.
00:40:50 Hola...
00:40:52 Este idiota se metió en problemas.
00:40:59 ¿Qué mierda crees que haces?
00:41:01 Un tipo duro, ¿no?
00:41:03 ¿Sabes quienes somos?
00:41:07 ¿Se va?
00:41:09 ¡Atrápalo!
00:41:31 ¿Por qué te detienes?
00:41:51 Por favor, este teléfono
00:41:57 Yo encontré el
00:42:00 Pero me pertenece a mi.
00:42:03 Creo que lo necesita de verdad.
00:42:05 Si realmente lo quieres...
00:42:08 bésame los pies.
00:42:15 Hazlo.
00:42:26 Eres una gallina.
00:42:35 ¡Hijo de puta!
00:43:24 ¿Por qué no me ayudan?
00:44:53 Basta.
00:44:55 Es suficiente.
00:45:08 No lo mate, por favor.
00:45:15 ¡Alto!
00:45:17 Baje la cuchilla, por favor.
00:46:05 Hola.
00:46:06 Buen trabajo. Lo hizo mucho
00:46:09 Ha roto la mayor
00:46:12 ¿Hay gente mirando?
00:46:13 Por supuesto.
00:46:14 Es un programa de juegos.
00:46:20 - Pensé que habían dicho...
00:46:22 Hablemos de su premio.
00:46:25 Actualmente, ya tiene
00:46:28 Puede consultar su saldo
00:46:33 como lo hacía con su
00:46:36 Para el próximo desafío,
00:46:41 El video claramente
00:46:43 Phuchit Puengnathong.
00:46:45 Un empleado de Sahamongkol Music...
00:46:47 quien agredió a un
00:46:49 y también a un mendigo
00:46:53 Es probable que esto
00:46:55 por desequilibrio nervioso...
00:46:57 al haber sido
00:46:59 Además, sus deudas
00:47:00 también fueron la causa
00:47:02 El Coronel...
00:47:04 Surachai Tantiweerakun,...
00:47:05 Jefe de la división
00:47:07 una fuerza especial
00:47:09 ha tomado personalmente
00:47:11 y ahora lo entrevistaremos.
00:47:17 Hola, señor...
00:47:18 Hola.
00:47:19 ¿Por qué tiene usted un
00:47:23 Hace un tiempo...
00:47:24 tratamos con personas
00:47:26 Aunque esto suene
00:47:29 para el interés de la seguridad
00:47:31 la situación debe ser
00:47:33 ¿Piensa que la reacción
00:47:36 fue provocada por
00:47:39 o hay otros factores
00:47:42 De acuerdo al testimonio
00:47:45 el sospechoso aparentaba
00:47:47 Así que, estoy seguro que
00:47:50 ¿Podría ampliar un poco más?
00:47:52 No en este momento...
00:47:54 porque aún estamos en
00:48:17 ¿Hay alguien aquí?
00:48:35 Este es el estado de la casa antes
00:48:39 al morir su esposa,
00:48:43 Chew se rehusó a mudarse...
00:48:45 así que su familia
00:48:50 Dio estas razones cuando le
00:48:55 "No quiero mudarme. "
00:48:57 "Construí esta casa
00:49:00 "La construí para ellos
00:49:02 "Y encima, me la destruyen. "
00:49:08 Chew construyó
00:49:15 Le siguió haciendo
00:49:18 pero lo mejor de esta casa
00:49:20 el cual nunca se llenó...
00:49:26 porque podría
00:49:33 "Déjalo así. "
00:49:35 "Cualquier casa con un
00:49:38 "¿No sabes eso?"
00:49:40 Chew batalló contra la
00:49:45 las cuales agobiaron
00:49:50 "Quisiera una silla de ruedas. "
00:49:53 "Y quisiera que vengan
00:49:58 Aunque la vida en las
00:49:59 siempre hay casos de personas
00:50:04 Sabemos que este incidente
00:50:06 pero contamos esta historia para que
00:50:13 y no vivan en soledad.
00:50:16 Este es el estado de la casa antes
00:50:19 ¿Qué diablos...?
00:50:27 ¿Vio la TV, no?
00:50:30 Si.
00:50:30 Le voy a dar una oportunidad
00:50:33 Una oportunidad
00:50:35 Esta persona es Chew.
00:50:37 Aún está en esa casa.
00:50:40 ¿Qué tengo que hacer?
00:50:41 ¿Recuerda el pozo?
00:50:44 Si.
00:50:47 Lo estoy buscando ahora.
00:50:49 Excelente.
00:50:56 Chew está en el pozo.
00:50:58 Tiene 10 minutos para ayudarlo
00:51:03 ¿Hace cuánto que está allí?
00:51:05 Casi diez días.
00:51:07 ¿Diez días?
00:51:08 ¿Y usted sabe que se cayó
00:51:10 ¿Por qué no lo ayudó?
00:51:12 No es de nuestra incumbencia.
00:51:13 Es responsabilidad de sus
00:51:16 Eso creo...
00:51:18 - Pero...
00:51:23 Tiene diez minutos a partir
00:51:27 Saque a Chew del pozo...
00:51:29 y consiga el número de teléfono
00:51:34 y luego llame a sus parientes
00:51:36 Si tiene éxito, $1,2 millones
00:51:38 ¿Lo entendió?
00:51:40 Si.
00:51:42 Si lo entendió,
00:55:30 ¡Deje de asustarme!
00:55:32 Estoy tratando
00:55:34 Así sus parientes puedan
00:55:40 y usted pueda descansar
00:56:48 Hola... ¿Con quién quiere hablar?
00:56:52 Hola, ¿eres pariente de Chew?
00:56:54 No.
00:56:58 Chew cayó al pozo y murió.
00:56:59 Vengan a recoger el cuerpo.
00:57:03 ¿Qué pasó qué?
00:57:05 Chew cayó al pozo y se murió.
00:57:08 ¿Quién cayó al pozo?
00:57:13 ¿Quién era?
00:57:22 ¡Muay, responde!
00:57:23 No puedo... ¡me estoy pintando!
00:57:26 Estoy jugando, ¿no lo ves?
00:57:27 ¿Y no ves lo que hago yo?
00:57:29 ¿No eres muy chica para hacer eso?
00:57:33 ¡Date prisa y atiende!
00:57:35 ¡Atiende tú!
00:57:36 ¡Olvídalo!
00:57:37 ¿Qué les pasa a ustedes?
00:57:39 Es que ella...
00:57:40 Me está molestando.
00:57:42 No va a atender.
00:57:43 Dejen de discutir, ¿si?
00:57:45 No entiendo el problema.
00:57:46 ¿Qué hay de malo
00:57:49 ¡Son dos inútiles!
00:57:53 Hola, se comunicó con
00:57:56 ¿Usted es pariente de Chew?
00:57:58 No realmente...
00:58:02 Su padre cayó en el pozo.
00:58:06 ¿Qué dice?
00:58:09 Su padre se ahogó en el pozo.
00:58:12 ¿Quién? ¿Qué?
00:58:14 ¡Su padre se ahogó
00:58:20 ¡No, tu padre murió, idiota!
00:58:33 Papá... el pozo... muerto.
00:58:43 ¡Dios mío!
00:58:49 ¡Papá!
00:58:54 ¡Mami!
00:59:00 ¿Cómo diablos se metió allí?
00:59:02 Lo vi en TV,
00:59:07 ¿Es un ladrón?
00:59:12 ¡¿Cómo se atreve a decir eso!?
00:59:14 Vine a ayudar.
00:59:16 ¿Qué clase de familia son?
00:59:17 y dejaron que
00:59:19 ¡No tienen vergüenza!
00:59:21 El forense está por llegar...
00:59:23 y la policía está en camino.
00:59:28 ¿Dónde diablos piensa
00:59:30 Quédese y hable con
00:59:36 ¿"Señor Amable"?
00:59:47 ¿Tienes cigarrillos?
01:00:07 Tong, ¿te quedas?
01:01:38 Maew... Maew... Maew...
01:01:46 Oh... Chit.
01:01:50 ¿Por qué te escapas?
01:01:53 Lo siento.
01:01:59 ¿Cómo estás?
01:02:05 Lo siento, pero tengo que irme.
01:02:12 Maew... mi mamá dijo
01:02:17 Quiere que vayamos a visitarla
01:02:23 Phuchit... ya pasamos por esto.
01:02:26 Podemos empezar de nuevo.
01:02:28 Maew.
01:02:31 Ya puedo comprar una casa.
01:02:34 Puedo darte todo lo
01:02:39 Chit... basta.
01:02:43 Ya escuché esto antes.
01:02:46 He perdido el tiempo contigo.
01:02:49 Vete a casa si estás borracho.
01:02:54 No estoy borracho.
01:02:56 Si no me crees, echa un vistazo
01:03:02 Chit, aunque tuvieras...
01:03:08 todo el dinero del mundo...
01:03:11 no podrías hacerme famosa.
01:03:21 Maew...
01:03:31 Maew... te busqué por todos lados
01:03:34 Suéltame.
01:03:37 Él es Phuchit, un conocido.
01:03:41 Phuchit, él es Chalerm, mi novio.
01:03:45 Maew, lo siento.
01:03:47 ¡Chalerm!
01:03:49 - ¿Vamos?
01:03:51 Lo siento.
01:03:53 Siempre dices lo mismo.
01:03:53 Haré lo que sea.
01:03:55 ¿Me perdonas, si?
01:04:09 Hola.
01:04:10 $100 millones están a su alcance.
01:04:13 Ahora es tiempo de
01:04:15 Va a necesitar un socio
01:04:18 ¿Recuerda el número de este desafío?
01:04:21 ¡Por supuesto!
01:04:22 Bien.
01:04:23 Busque algo en el lugar...
01:04:25 que esté asociado
01:04:36 ¿Y luego qué?
01:04:37 Busque a alguien con un número ocho.
01:04:42 Cuando encuentre al sujeto
01:04:43 tome el objeto que tiene el
01:04:46 ¿Por qué no me lo dijo antes?
01:04:48 Lo golpearé con la
01:04:50 ¿Por qué no me lo
01:04:52 Bueno, así estaba en el guión.
01:04:59 Chalerm...
01:05:05 Chalerm...
01:05:06 ¡Basta!
01:05:08 Maew...
01:05:13 Chalerm...
01:05:22 Ya está.
01:05:23 Maew, deja que te expli...
01:05:44 ¿Cómo diablos te levantas?
01:05:55 Maew... deja que te explique.
01:05:57 ¡Chalerm!
01:06:00 ¡Chalerm!
01:06:08 ¡Chalerm!
01:06:09 Cariño, no te mueras.
01:06:11 Chalerm...
01:06:14 Chalerm...
01:06:17 ¡Por favor!
01:06:26 Chalerm, no te mueras, ¿si?
01:06:33 ¿Qué vas a hacerle?
01:06:37 Chalerm... Chalerm...
01:06:59 Por favor, lleve a este hombre
01:07:01 No lo creo...
01:07:04 Olvídelo...
01:07:05 ¡Entonces, bájese!
01:07:08 Maew, mételo al auto.
01:07:11 ¿Por qué hace esto?
01:07:29 ¡Socorro!
01:07:31 ¡Ayuda!
01:07:43 Vamos a cerrar.
01:07:45 Estamos cerrando.
01:08:03 Es un taxi anaranjado.
01:08:03 ¿Y cómo era el asaltante?
01:08:05 Es un tipo vestido
01:08:07 llevaba anteojos y sus
01:08:09 Bien, coordinaremos acciones con
01:08:13 que está al mando del caso.
01:08:15 Cree que esto está...
01:08:18 relacionado con los
01:08:20 Chalerm... te pondrás bien.
01:08:24 Idiota, ¿por qué lo hiciste?
01:08:28 ¿Y si muere?
01:08:31 Maew, muestra respeto.
01:08:32 ¿Por qué?
01:08:34 ¡Mira lo que te hace a ti!
01:08:36 ¿Se supone que tengo
01:08:39 Yo era un idiota,...
01:08:40 pero nunca te golpeé
01:08:54 Ayúdenlo.
01:08:57 Chalerm, Chalerm.
01:09:26 Tenemos nuevos acontecimientos...
01:09:29 en el caso que está
01:09:31 La policía está buscando...
01:09:33 a Phuchit Puengnathong,...
01:09:36 empleado de Sahamongkol Music.
01:09:37 ¿Por qué hace esto?
01:09:39 Felicitaciones.
01:09:43 Lo que sigue es muy fácil.
01:09:45 Debe hallar a nuestro asistente, que es
01:09:49 Mire, esto se está
01:09:51 Deberá evadir a los policías
01:09:52 Si lo atrapan, el juego termina.
01:09:55 Si encuentra a nuestro
01:09:57 no sólo habrá dado un paso
01:10:01 sino que además recibirá...
01:10:04 Cada tres minutos,...
01:10:06 vamos a enviarle una pista...
01:10:07 la cual le ayudará a encontrar
01:10:08 Espere un minuto.
01:10:09 ¿Cómo va?
01:10:11 Para escuchar otra vez,
01:10:15 Sepárense...
01:10:19 Tengan cuidado, el sospechoso
01:10:26 La primera pista es '8'.
01:11:56 Buscaremos por dónde
01:11:58 ¡Rápido!
01:11:59 Sepárense y revisen todo.
01:12:00 Vamos.
01:12:11 Nada raro por aquí.
01:13:07 Es... es un zombie.
01:13:13 La siguiente pista es '0'.
01:13:16 ¿Qué mierda será eso?
01:13:18 Si, señor...
01:13:20 ...pondremos más
01:13:23 No tenemos los suficientes...
01:13:24 para otros casos, Surachai.
01:13:27 ¿No estará exagerando un poco?
01:13:29 Señor...
01:13:30 Estoy seguro que
01:13:31 resolveremos otros
01:13:36 ¿Tiene evidencias de esto?
01:13:39 Por supuesto, señor.
01:13:44 Bien.
01:14:03 ¿Hola?
01:14:03 La última pista es '5'.
01:14:05 5......
01:14:09 ¿Será eso?
01:14:31 805...
01:15:44 No tenga miedo.
01:16:10 Avisa a todos que
01:16:12 el sospechoso está cerca.
01:16:14 Si.
01:16:22 Teléfono, señor.
01:16:26 Si, señor.
01:17:32 ¿Adónde van ustedes?
01:17:35 Mi sobrino vino a recogerme.
01:17:39 Tengan cuidado...
01:17:40 hay un criminal rondando.
01:17:44 Encárgate de ella, ¿si?
01:18:17 Cancelen la búsqueda.
01:18:19 Si, señor.
01:19:06 Tum, préstame tu auto.
01:19:08 ¿Adónde vas?
01:19:10 A buscar un amigo.
01:19:13 Bien, pero date prisa.
01:19:15 Y ten cuidado,
01:19:19 ¿Y no fuiste tras él?
01:19:22 No. Mamá dice que es
01:19:25 Está buscando pareja.
01:19:33 ¿Qué miras?
01:19:40 No es difícil.
01:19:41 Sólo debe hacer lo que dice la anciana.
01:19:44 Nadie saldrá lastimado, ¿cierto?
01:19:46 Para nada.
01:19:51 Está oscuro...
01:19:53 está borroso...
01:19:56 ¡Abuela, abuela!
01:19:58 Las estrellas en el cielo...
01:19:59 ¿Dónde está la choza
01:20:01 Tan hermosas.
01:20:02 Abuela.
01:20:24 ¿Por qué dejaste la ropa así?
01:20:28 Se mojaron con la lluvia.
01:20:31 Lo menos que puedes hacer es
01:20:35 Te golpearía la
01:20:36 ¡Todo mojado!
01:21:02 ¿Dónde te metiste, Keaw?
01:21:15 ¿Dónde estás esta noche?
01:21:21 ¡Vuelve aquí!
01:23:13 ¡Alto!
01:23:14 ¡Paren!
01:23:17 ¡Alto!
01:23:21 ¡Por favor!
01:24:58 Felicitaciones.
01:25:01 Ha ganado un premio extra...
01:25:03 Dos pasajes con estadía
01:25:06 Y un total en efectivo de...
01:25:08 ¡¿Usted es humana, pedazo de mierda?!
01:25:34 Chit...
01:25:36 ¿qué has hecho?
01:25:51 ¿Cómo pudiste hacer esto?
01:25:54 ¿Por dinero?
01:25:59 Chit, detente por favor.
01:26:08 ¿Qué te sucede?
01:26:13 Iremos con la policía
01:26:16 Ellos lo entenderán.
01:26:21 Conozco el juego
01:26:25 Puedo ayudarte.
01:26:28 ¡Chit!
01:26:36 ¿Qué te sucede?
01:26:53 ¿Cómo se usa esta cosa?
01:26:56 Chit, no respondas.
01:27:10 Lo lamentamos, Chit.
01:27:12 El juego ha terminado.
01:27:16 De todos modos...
01:27:17 nuestra audiencia ha votado
01:27:21 Le daremos otra oportunidad.
01:27:22 Si la pasa, podrá continuar con
01:27:34 No me...
01:27:36 A su derecha está el obstáculo
01:27:41 Y enfrente suyo...
01:27:47 Poi.
01:27:49 Poi.
01:27:52 Ven aquí, pequeño.
01:27:58 Entre los cuerpos,
01:28:01 Ahora es suya.
01:28:02 El desafío Nro. 11
01:28:08 Ahora debe decidir usted.
01:28:11 Matar a la mujer...
01:28:14 para que deje de interferir
01:28:17 O...
01:28:19 matar al perro...
01:28:22 ...como advertencia,
01:28:24 Escoja con sapiencia. Podrá seguir
01:28:28 Y si no escoge ninguna...
01:28:30 el juego habrá terminado.
01:28:32 ¿Sabe en qué va a convertirse?
01:28:35 ¡En un asesino!
01:28:37 Poi, vuelve aquí.
01:28:38 Piénselo.
01:28:39 Tome la decisión correcta
01:28:42 Sólo quedan tres desafíos.
01:28:45 Muy bien, cuando esté listo
01:28:54 Poi, ven aquí.
01:28:56 Poi, ven... ven...
01:29:02 ¡Poi, por aquí!
01:29:15 ¡Poi, rápido por aquí!
01:29:19 ¡Poi!
01:29:32 ¡Vete de aquí
01:29:35 Ves. Tu perro está muerto...
01:29:45 ¡Idiota!
01:29:48 ¡Haré que te encierren
01:30:03 ¿Hola?
01:30:04 No fue una buena elección.
01:30:06 ¿Por qué no se deshizo del problema?
01:30:07 Porque aún soy humano.
01:30:09 ¿Está seguro?
01:30:11 ¡Ahora tiene $40 millones!
01:30:13 ¡Y puede agregar otros
01:30:24 ¿Así que está segura...
01:30:25 que Chit está involucrado
01:30:32 Si.
01:30:34 ¿Y qué hacía usted allí?
01:30:37 Fui donde decía
01:30:41 ¿El sitio? ¿El sitio?
01:30:43 ¿Cómo se lo explico?
01:30:45 El sitio web no existe.
01:30:51 Puse la dirección tal como me dijo.
01:30:53 Hasta busqué en Google...
01:30:56 pero no hay nada así.
01:31:01 Deben haberlo movido.
01:31:04 Si, señor.
01:31:09 Murió el único que quedaba vivo.
01:31:12 Eso la convierte en la
01:31:18 Había una anciana. Ella...
01:31:20 El reporte no menciona
01:31:28 ¿Tiene algo más?
01:31:37 En ese caso,
01:31:42 Siempre me acusa.
01:31:46 Tiene algo contra mi.
01:31:49 ¡Di la verdad, viejo!
01:31:52 ¿Cómo sabes que fui yo?
01:31:58 Porque esto no vino de mi barrio.
01:31:59 Esta porquería es de tu barrio.
01:32:01 Sé que no te agrado...
01:32:03 ...pero no tienes derecho
01:32:06 Dom tuvo eso desde
01:32:11 ¿Pero quién haría semejante cosa?
01:32:17 ¿Qué está pasando?
01:32:18 Los vecinos del barrio de Daeng.
01:32:20 Mataron a mi vaca con
01:32:25 Y como si no fuera suficiente,
01:32:29 ¡Malditos enfermos!
01:32:30 Si, eso es lo que son.
01:32:32 ¿Dónde vive usted?
01:38:11 Disculpa si los chicos
01:38:14 Por favor, no te enojes conmigo...
01:38:20 Tong.
01:38:24 Tú fuiste la primera que
01:38:27 así que, naturalmente,
01:38:30 Y antes de seguir,
01:38:33 ...por revelarnos un punto débil.
01:38:36 ¿Qué es todo esto?
01:38:38 Hasta donde tú sabes, es un juego
01:38:42 Debes pagar como todos
01:38:44 ¡Y no hackearnos!
01:38:49 ¿Tú has creado todo esto?
01:38:51 Así es.
01:38:53 Pero este juego
01:38:57 ¿Qué quieres decir?
01:39:01 Si quieres saber,
01:39:20 ¿Quién es ése?
01:39:39 Esto ha ido muy lejos.
01:39:41 ¿Sabes cuanta gente
01:39:44 Por supuesto.
01:39:46 ¿Entonces por qué lo haces?
01:39:48 No pierdas la calma.
01:39:50 Es un juego donde
01:39:54 ¿Cómo puedes jugar
01:40:01 No soy yo.
01:40:02 Los que juegan hace sus
01:40:05 Es contra la ley.
01:40:08 ¿La ley?
01:40:09 No te preocupes.
01:41:46 ¡No!
01:41:53 Detén esto ahora...
01:41:56 Ya te lo dije.
01:41:59 Ahora soy sólo un
01:42:26 ¿Qué están haciendo?
01:42:35 Tuve que dormirlo.
01:43:22 ¿Quieres matarme?
01:43:28 ¿Qué le estás haciendo?
01:43:30 Quería matarme.
01:43:33 ¿Por qué nos preocupamos por criarlo?
01:43:40 ¿Por qué quieres lastimar
01:43:42 Te golpea, mamá.
01:43:45 Quiero matarlo.
01:43:49 No pienses así.
01:43:52 ¿Por qué no?
01:43:56 ¿Por qué lo proteges?
01:43:59 Me ha dado mucho, hijo.
01:44:03 ¿Cómo qué?
01:44:05 Me dio a ti.
01:44:07 Me destrozarás si te
01:44:12 No me decepciones, por favor.
01:44:20 Verte crecer y convertirte
01:44:23 es el mayor deseo de mi vida.
01:44:47 No puedo hacerlo.
01:44:49 ¿Papá?
01:44:59 Él no perdió.
01:45:17 FELICITACIONES.
01:47:03 No hay que pensarlo
01:47:04 El mundo real está detrás de mi.
01:47:23 Las personas ocultan su moralidad...
01:47:25 Sólo es una gran máscara.
01:47:27 Esto asusta mucho más que
01:47:35 Porque nunca sabemos cuando
01:47:39 Tal vez si hubieras sido tú...
01:47:43 lo hubieras hecho mejor que Chit.
01:47:49 ¡Bastardo!
01:47:52 Sr. Kie...
01:47:56 ¡Suéltenme!
01:47:57 ¡Idiota!
01:47:59 ¡Pequeña mierda!
01:48:03 ¡Bastardo!
01:48:04 ¡Asesino!
01:48:09 Yo no lo maté.
01:48:11 Lo hicimos juntos.
01:48:17 ¡Déjenme!