Next
|
00:01:06 |
Çeviri : Darkopal |
00:03:18 |
Bayanlar ve baylar! |
00:03:20 |
Siz henüz yapmadan, ne yapacağınızı |
00:03:23 |
Şaşırtıcı, |
00:03:29 |
Dünya barışı için. |
00:03:39 |
İyi akşamlar. Güzel şehrimiz |
00:03:43 |
Burada kaç kişi Asyalı? |
00:03:47 |
Siz, efendim. |
00:03:49 |
Hayır, durun, durun... |
00:03:50 |
Hissediyorum, |
00:03:55 |
İyi kalpli birisiniz. |
00:03:56 |
Neden nereli olduğunuzu |
00:03:59 |
- Koreliyim. |
00:04:01 |
Bu çekici genç hanımın |
00:04:04 |
...var sayabilir miyim? |
00:04:06 |
Tabii ki öyle! |
00:04:08 |
Vegas'ta olan |
00:04:11 |
- Adınız nedir? |
00:04:13 |
Yhun-Kihong. |
00:04:14 |
Lütfen sahnede bana katılma |
00:04:17 |
Bu herif hakkında ciddi misin? |
00:04:21 |
Birkaç şaklabanı ve palyaçoyu mu |
00:04:23 |
Yhun-Kihong. |
00:04:24 |
Taktığın hoş kolyenin |
00:04:27 |
...ve ben üçe kadar sayınca |
00:04:30 |
...ne olurdu? |
00:04:33 |
- Evet. - Evet. Hepinizin aklını |
00:04:36 |
Üç, iki, bir... |
00:04:38 |
...şimdi. |
00:04:41 |
Biri "ürkütücü" mü dedi? |
00:04:43 |
Dur bir saniye, bardağına baksana. |
00:04:47 |
Yhun-Kihong, niye cebimde |
00:04:50 |
Uzat elini. İyice daldır. |
00:04:53 |
Yhun-Kihong için |
00:04:56 |
İşte sihir budur millet. |
00:05:02 |
Muhtemelen bu tip gösterileri |
00:05:04 |
Zihin okuyanlar, sihirbazlar, |
00:05:08 |
Bazen, pek sık olmasa da, ara sıra, |
00:05:13 |
...insanları şoke edebilir. |
00:05:15 |
Tüm olanlar sadece bir |
00:05:17 |
...50 dolarlık birkaç ucuz |
00:05:19 |
...sadeliğin arkasına sığınmak. |
00:05:22 |
Çünkü sihirbaz bunları yapmazsa,... |
00:05:25 |
...diğer seçenekle yaşamak |
00:05:29 |
Her neyse. Çarşamba geceleri |
00:05:32 |
Bu yüzden kumar oynuyorum. |
00:05:33 |
Ama diğer insanlara karşı değil, |
00:05:40 |
Yani, büyük ödüller yok, |
00:05:45 |
İşin özü fark edilmemek. |
00:05:47 |
Bu sayede tekrar geri gelebilirim. |
00:05:52 |
Tanrı değilim. |
00:05:53 |
Kimsenin geleceğini göremem, |
00:05:57 |
Ve o da sadece 2 dakikalığına. |
00:05:59 |
Onu gördüğüm an dışında. |
00:06:01 |
Ama buna daha sonra döneceğiz. |
00:06:03 |
Bu herife uyacak hiçbir tanım yok, |
00:06:05 |
Kağıtları saymıyor, |
00:06:08 |
Dur bir saniye. |
00:06:10 |
Bu "Arka Sayfa" denen yerde sihirbazlık |
00:06:13 |
- Adı neydi? |
00:06:16 |
Evet, Frank Cadillac. |
00:06:18 |
O numaraları bize mi yediriyor? |
00:06:20 |
Kartları kandıramaz. |
00:06:23 |
Sana söylüyorum, bu ahmak |
00:06:25 |
Gerçekten bir sistemi varsa, |
00:06:27 |
Ona soracağım ikinci soru bu olacak. |
00:06:31 |
Şuna bak. |
00:06:34 |
Sanki bizi duyabiliyor. |
00:06:35 |
- Hangi masaydı bu? |
00:06:37 |
Ben Roybal! 27. masaya iki güvenlik elemanı |
00:06:40 |
Bahisler lütfen. |
00:06:43 |
Gelecek hakkında |
00:06:45 |
Ona baktığınız her seferde,... |
00:06:47 |
...değişir. |
00:06:48 |
Çünkü onu görmüşsünüzdür,... |
00:06:50 |
...ve bu da her şeyi değiştirir. |
00:06:53 |
9017 dolar. |
00:06:58 |
Çekmeceyi boşalt! |
00:07:01 |
Silahını bırak, hemen! |
00:07:10 |
9017 dolar. |
00:07:18 |
Silahını bırak, geri çekil. |
00:07:20 |
Bu onun silahı. |
00:07:23 |
Geri çekil, |
00:07:25 |
Ne yapıyor bu? |
00:07:28 |
Kapıları, asansörleri, yürüyen merdivenleri, |
00:07:32 |
Clayman! 21 masalarını kordon altına alın! |
00:07:46 |
- Zemin kata geldik! Zemin kattayız! |
00:07:54 |
Sen şuraya! Sen de buraya! |
00:08:11 |
10 dolarlık slot makinelerinin yanında. |
00:08:28 |
İşte orada! Arkanızda! |
00:08:31 |
Tam sizin aranızdaydı. |
00:08:39 |
Erkekler tuvaletinde! Hediyelik eşya |
00:09:09 |
Davis, nerede bu herif? |
00:09:13 |
Siyah gömlek, beyaz şapka, |
00:09:16 |
Haydi, gidelim. |
00:09:35 |
Vegas Polisini ara. |
00:09:37 |
Biraz önce gümüş renkli |
00:11:20 |
- Silahını bırak, geri çekil! |
00:11:22 |
2 ay önce, kumar bürosunun |
00:11:25 |
Ve yaptıklarının |
00:11:27 |
Bu kesinlikle bir yetenek. |
00:11:29 |
Yakalanmamak için, tam olarak |
00:11:30 |
Bunu açıklayabilir misiniz? |
00:11:33 |
Hayır, açıklayamam, Callie, |
00:11:35 |
Rusya Federasyonu, 10 kilotonluk nükleer |
00:11:40 |
- Anlıyorum. |
00:11:42 |
Sokakta çalışabilecek |
00:11:45 |
Bomba 5 hafta önce çalınmış. |
00:11:49 |
Bu da, bombanın şu anda bu kamyonun |
00:11:51 |
Bana güvenilir bilgiler lazım. |
00:11:54 |
Doğa üstü olaylar ve |
00:11:56 |
Saygısızlık etmek istemem efendim, |
00:11:59 |
...gelişmiş sıra dışı farkındalık, |
00:12:02 |
Onu getirmeme izin verin, |
00:12:06 |
5 gün, Kelly. |
00:12:13 |
Bana kumarhanenin güvenlik şefini bulun. |
00:12:20 |
- Roybıl sen misin? |
00:12:22 |
- Her neyse. |
00:12:24 |
Cavanaugh, biraz yürüyelim. |
00:12:28 |
Hey, Roybal. Burada |
00:12:42 |
N'aptın sen? |
00:12:44 |
- Çaldım. |
00:12:48 |
20 adımlık yolu yürümek |
00:12:50 |
Demek günde iki sefer |
00:12:57 |
İki tane sandviç getirdim. |
00:12:59 |
İki sandviç mi? |
00:13:01 |
Haydi, alsana. |
00:13:03 |
Oh, Tanrım. |
00:13:09 |
Bu şeyi park etmek için |
00:13:15 |
Şef Roybal, |
00:13:17 |
Ajan Cavanaugh'un, bundan sonra |
00:13:19 |
...aramızda kalacağını belirttiğine eminim. |
00:13:21 |
...size karşı kullanılacaktır. |
00:13:25 |
Elbette. |
00:13:26 |
- Bana Cris Johnson'dan söz edin. |
00:13:28 |
Peki ya Frank Cadillac? |
00:13:31 |
- Park yerinden bir araç çaldı. |
00:13:34 |
Hile yaparak bizi aldattığını sanmıştım, |
00:13:36 |
...sallayarak bir adama saldırdığı. |
00:13:38 |
Saldırdığı adam, Reno'daki |
00:13:41 |
Şu anda göz altında. |
00:13:42 |
Gelin, size bir şey göstereceğim. |
00:13:46 |
Bunu hatırladınız mı? |
00:13:49 |
Oh, evet, tabii ki hatırladım. |
00:13:52 |
- Bunu nereden buldunuz? |
00:13:54 |
Size baktığı sırada |
00:13:57 |
Bir sistemi varsa, neden daha yüksek |
00:13:58 |
Başka bir şey yapmadığınıza |
00:14:01 |
Sadece aşağı inip |
00:14:03 |
Ve sonra? O sırada mı baktı? |
00:14:06 |
Dediğim de bu. |
00:14:10 |
Demek ki bu işi yapması için orada olması |
00:14:13 |
...seni fark edebiliyor. |
00:14:14 |
Sistemi böyle mi işliyor? |
00:14:16 |
Teşekkürler. |
00:14:23 |
İyi iş çıkardınız, Bay Roybal. |
00:14:25 |
Olanların hiçbiri tartışmaya açık değil. |
00:14:27 |
...Cris Johnson asla var olmadı. |
00:14:29 |
Kumarhanedeki yüzlerce kameranın onu |
00:14:32 |
Endişelenmeyin. |
00:14:36 |
Hey! Bekar mı? |
00:14:38 |
Cris, araba çalmaya ve kovalamacalara |
00:14:42 |
...ama buna hayat denmez. |
00:14:44 |
Ve durmadan zihninde gördüğün |
00:14:47 |
Hayır, onunla tanışmadan |
00:14:50 |
Peki ya ortaya çıkmazsa ne olacak? |
00:14:52 |
Ortaya çıktı. |
00:14:54 |
Sekizi on geçe. |
00:14:56 |
Daha birkaç saatin var. |
00:14:59 |
Pekala, Irv. |
00:15:02 |
Oyundaki her elin süresini ölçtük. |
00:15:03 |
En uzunu, Jonhson'ın 6 kartla |
00:15:07 |
Yani, en azından bir buçuk dakika |
00:15:10 |
Elimde radyo frekanslarının |
00:15:12 |
Tamamen temiz. |
00:15:14 |
Dışarıdan herhangi bir |
00:15:17 |
Bir noktada 2 dakika 16 saniyelik |
00:15:21 |
Bahse girmedi. |
00:15:23 |
Belki de 2 dakika 16 saniye fazlasıyla |
00:15:25 |
Yine de bir fikir edinmemizi sağlar. |
00:15:28 |
Onu bulduk. |
00:15:30 |
Vegas polisi çalınan arabadan |
00:15:39 |
Beni dinle. |
00:15:41 |
Saate baktığın sırada, |
00:15:44 |
Çünkü... |
00:15:46 |
...kız 10 yıl sonra da acıkabilir. |
00:15:48 |
Çok yakında olacak. |
00:15:50 |
2 dakikadan ilerisini |
00:15:53 |
O hariç. |
00:15:54 |
Peki sence bunun sebebi ne? |
00:15:57 |
Bilmiyorum. |
00:16:01 |
Belki de aradığım O'dur. |
00:16:04 |
İşler bu hale gelmişse... |
00:16:07 |
...seninle konuşmanın |
00:16:10 |
- Neredeyse gelmek üzere. |
00:16:13 |
Başka biri. Bir polis. |
00:16:15 |
Polis mi? |
00:16:18 |
Ne kadarını bildiğini ve benden |
00:16:23 |
Cris Johnson. |
00:16:26 |
Başka nerede olabilirim ki? |
00:16:28 |
Özel ajan Ferris. Bir daha ki sefere |
00:16:33 |
Özel olarak konuşabilir miyiz? |
00:16:37 |
Sorun değil, Irv, sen devam et. |
00:16:45 |
Niçin burada olduğumu |
00:16:48 |
Çünkü ben daha yapmadan |
00:16:54 |
Tabii ya, gösteri. |
00:16:59 |
- Harika. Sihirden hoşlanır mısın? |
00:17:03 |
...şu numaraların, geleceği görebilme |
00:17:07 |
Biraz da ciddi şeylerden konuşalım. |
00:17:10 |
Çalınan nükleer bir silah |
00:17:12 |
...ve işin aslı, |
00:17:16 |
Geleceğe bakmanı ve bombayı nereye |
00:17:22 |
Sanırım yanlış adama geldiniz. |
00:17:28 |
Bana masal mı anlatacaksın? |
00:17:29 |
Çünkü milyonlarca insanın hayatı tehlikede, |
00:17:39 |
Bu arada ufak bir not. Şu anda |
00:17:42 |
...ve sen bir silahında olaya karıştığı |
00:17:45 |
O bir kazaydı. Adamın silahı vardı |
00:17:48 |
Sahi mi? |
00:17:51 |
Bunu nereden biliyorsun? |
00:17:58 |
Hiçbir iyilik cezasız kalmaz, değil mi? |
00:18:02 |
Yasal sorunlarını halledebilirim |
00:18:04 |
...aksi taktirde bir sonraki gösterin |
00:18:10 |
Çok komik ama... |
00:18:13 |
...senin gibi yardım etmeye |
00:18:17 |
Kelimenin tam anlamıyla |
00:18:21 |
Ne diyorlardı? |
00:18:23 |
Evet. |
00:18:27 |
36 saat boyunca süren... |
00:18:30 |
..."bir sonraki kartın ne olduğunu |
00:18:34 |
Şimdi, lütfen, beni rahat bırak... |
00:18:37 |
...ve biraz olsun, |
00:18:41 |
İsteklerini yerine getirmeyi |
00:18:43 |
...çok daha büyük |
00:18:45 |
Şimdi ya üzerine sorumluluk alıp |
00:18:49 |
...ya da bu sorumluluğu |
00:18:59 |
Haklısın, gitmeliyim. |
00:19:17 |
Gitti, değil mi? |
00:19:20 |
Bu gece hep kıl payı ile kaçırıyorum. |
00:19:30 |
Affedersin tatlım, |
00:19:32 |
Evet. Teşekkürler. Tanrım. |
00:19:34 |
- Bay Roybıl? |
00:19:37 |
Sizin için de uygunsa |
00:19:42 |
Oyun Komisyonu'nun mesaisi biteli çok oldu, |
00:19:45 |
Bize Cris Johnson hakkında |
00:19:51 |
Kimden bahsettiğinizi bilmiyorum. |
00:20:05 |
İzninle soruyu tekrar edeyim. |
00:21:31 |
- Al bakalım, tatlım. |
00:21:44 |
Affedersiniz. |
00:21:49 |
Yalnız olduğunuzu görüyorum. |
00:21:52 |
Aslında var. |
00:22:11 |
Rahatsız ettiğim için özür dilerim |
00:22:14 |
...kullandıkları kahve çekirdeği... |
00:22:16 |
Bu garsona sormanız gereken |
00:22:20 |
Evet, öyle. |
00:22:28 |
Affedersiniz, ateşiniz var mı? |
00:22:31 |
Sigara kullanmıyorum. |
00:22:34 |
- Al bakalım, tatlım. |
00:22:38 |
Lütfen. Sakın. |
00:22:57 |
- Selam, Liz. |
00:23:00 |
Hayır, hayır. Sadece |
00:23:04 |
Konuşacak bir şeyimizin olmadığını |
00:23:06 |
Ve bunu sana |
00:23:08 |
Liz, haydi ama. Kötü bir gün geçirdim, |
00:23:13 |
Böyle bir şey olmayacak, tamam mı? |
00:23:16 |
Seni bulmak ne kadar zor oldu |
00:23:18 |
Dairene gittim,... |
00:23:20 |
...Lexington'daki Starbox'ı denedim, |
00:23:23 |
Tek istediğim bana bir kaç dakikanı ayırman, |
00:23:28 |
Tanrım! |
00:23:30 |
Sakın! Sakın böyle söyleme, lütfen. |
00:23:34 |
Bırak beni, Kendal. |
00:23:36 |
Bak, sadece... Konuşabiliriz diye düşündüm. |
00:23:39 |
...ve şimdi sen her şeyi mahvediyorsun. |
00:23:40 |
Canımı yakıyorsun. |
00:23:41 |
Kendal? |
00:23:44 |
- Sen de kim oluyorsun? |
00:23:47 |
Sahi mi? |
00:23:51 |
Merhaba, adım Cris. |
00:23:57 |
İyi misin, Kendal? |
00:24:01 |
Nedenini bilmiyorum ama seninle |
00:24:07 |
Şimdi dinle. |
00:24:09 |
Sanırım bayanın kahvaltısını ödemen |
00:24:13 |
Ne alırsın? |
00:24:17 |
Özür dilerim. |
00:24:20 |
Ve biliyor musunuz? |
00:24:26 |
Canımı yakıyorsun. |
00:24:28 |
Kendal? |
00:24:30 |
- Sen de kim oluyorsun? |
00:24:33 |
Sahi mi? |
00:24:35 |
Geliyor. |
00:24:39 |
- Lanet olsun, Kendal! |
00:24:43 |
Defol buradan! |
00:24:46 |
Çok üzgünüm. |
00:24:49 |
Sana yardım edeyim. |
00:24:51 |
Gel, üstünü temizleyelim. |
00:24:54 |
Haydi. |
00:24:59 |
Tamam. |
00:25:02 |
- Uçuşan yıldızlar görüyorum. |
00:25:06 |
Ben Liz. |
00:25:09 |
Cris. |
00:25:11 |
Bu işe bulaşmak için |
00:25:14 |
- İşte. Sadece... |
00:25:18 |
Pekâlâ. Orada tut. |
00:25:19 |
- Biraz canın yanabilir. |
00:25:28 |
- İyi. |
00:25:31 |
Şansın. |
00:25:35 |
Nesin sen? |
00:25:42 |
Leprikonlar suratlarına yumruk yer |
00:25:46 |
- Araban çalındı mı? |
00:25:49 |
Bugün bulacaklarını umuyorum. |
00:25:52 |
Flagstaff'ta olmam gerekiyordu. |
00:25:57 |
Hey, şuradaki dişim kırılmış mı? |
00:26:00 |
Bilmiyorum. |
00:26:03 |
Çok acıyor. |
00:26:07 |
Dinle, seni gideceğin yere |
00:26:09 |
- O tarafa gidiyorum. |
00:26:13 |
Teşekkür ederim. |
00:26:15 |
- Ama önce bir yere uğramalıyım. |
00:26:18 |
Sadece birkaç saat sürer, |
00:26:21 |
Hey, bak. Bundan rahatsız olacaksan, |
00:26:26 |
Hayır, hayır. Sorun değil, sorun değil. |
00:26:32 |
Değil mi? |
00:26:34 |
Çünkü ruh hastası olduğunu anlarsam |
00:26:36 |
- Pekâlâ. Anlaşıldı hanımefendi. |
00:26:39 |
Anlaştık. |
00:26:42 |
Anlaştık. |
00:26:53 |
İnanılmaz, değil mi? |
00:26:54 |
Senin olduğun lokantaya geliyorum |
00:27:01 |
Bunu inanılmaz diyebileceğimi |
00:27:03 |
Kader. |
00:27:05 |
Aslında olan bu. |
00:27:07 |
Pekâlâ. İşte şimdi |
00:27:10 |
Hayır... |
00:27:14 |
Öyle bir şey varsa bile, |
00:27:18 |
Demek istediğim, hayatın kendisi |
00:27:22 |
...yaptığımız her hareket önceden |
00:27:27 |
Öyle değil mi? |
00:27:29 |
Hoş olurdu. |
00:27:36 |
Evet. |
00:27:44 |
Demek son bir haftadır, günde iki defa, |
00:27:48 |
Evet, bir kaç dakika kalıp, |
00:27:51 |
Ta ki bugün, o bayanla |
00:27:53 |
- Bunda bir gariplik hissetmediniz mi? |
00:27:57 |
Kasesindeki mısır gevreklerini |
00:27:59 |
Hep aynı sayıda olması gerekiyor. |
00:28:00 |
- Güvenlik kameranız var mı? |
00:28:03 |
Dışarıda? |
00:28:05 |
Hayır. |
00:28:06 |
Kullandığı arabanın modelini |
00:28:08 |
...ya da nereye gittiklerine dair |
00:28:10 |
Arabasını bilmiyorum |
00:28:12 |
- Flagstaff mı? |
00:28:14 |
Bir müşterimiz daha var. |
00:28:16 |
Salata sosunu tartmak için |
00:28:18 |
- Teşekkür ederim. |
00:28:22 |
Adam peşinde olduğumuzu bildiği halde |
00:28:25 |
8'i 9 geçe. Günde iki defa. |
00:28:26 |
Gece mi gündüz mü olduğunu bilmiyordu, |
00:28:29 |
Pekâlâ. Şurada bir |
00:28:32 |
...ve caddenin karşısındaki 7-11'de. |
00:28:34 |
...iyice uzaklaşmadan |
00:28:36 |
Hey, Roybal'ı hatırlıyor musun, |
00:28:38 |
Dün gece diz kapağını havaya |
00:28:40 |
Bunu şimdi mi söylüyorsun? Johnson |
00:28:43 |
- Hey, ben de yeni öğrendim. |
00:28:45 |
- Bildik biri mi? |
00:28:47 |
Adli tıpçılar elleri boş döndü. |
00:28:50 |
Birileri bilgi istiyor. |
00:28:53 |
...Johnson ile ilgili bir şey olduğunda |
00:28:55 |
- Kağıt kesiği bile olsa umurumda değil. |
00:30:19 |
Kumarhane güvenliğinin başındaki |
00:30:22 |
Maço geçinen biri için |
00:30:25 |
Cris Johnson'ı arayan federal ajanlar |
00:30:29 |
Henüz onu bulamadıklarını söyledi. |
00:30:32 |
Bu saçmalığa inanıyor musun? |
00:30:35 |
Olacakları önceden görebildiğine? |
00:30:38 |
Bu neye inandığımı değiştirmez. |
00:30:41 |
Bakın, her şeyi ayarlamak için |
00:30:43 |
Ve başımızdaki adam, tüm bunların Johnson |
00:30:48 |
Bir sihirbazı arayarak |
00:30:52 |
Operasyonu korumak için |
00:30:54 |
...bir karnaval kaçkınının |
00:30:56 |
Sahi mi? |
00:30:57 |
Öyleyse peşimizdeki yetkililer |
00:31:04 |
Ondan kurtulun. |
00:31:06 |
Hemen. |
00:31:33 |
Selam. |
00:31:35 |
Yerlilere ait büyük bir arazi var. Haftada bir |
00:31:38 |
Durumları epey kötü. |
00:31:40 |
Ama burası Büyük Kanyon. |
00:31:43 |
- Merhaba, Sam. |
00:31:45 |
200 sene önce |
00:31:47 |
Bol miktarda yiyecekleri |
00:31:50 |
Daha iyi bir durumda olmalıydılar |
00:31:54 |
Şamanları ile tanışmayı isterim. |
00:31:56 |
Bir keresinde, Kuzey Amerika |
00:31:59 |
...şamanların görevinin sadece hastaları |
00:32:01 |
Aynı zamanda güçlerini |
00:32:04 |
Yağmur yağdırmak, |
00:32:08 |
...hatta geleceği görebilmek için. |
00:32:11 |
Sence bu mümkün mü? |
00:32:13 |
Her şeyin |
00:32:16 |
Ben de öyle. |
00:32:25 |
- Kimin doğum günü? |
00:32:30 |
Merhaba. |
00:32:32 |
Nasıl gidiyor? |
00:32:33 |
Merhaba, herkes nasıl? |
00:32:46 |
Bu iyiydi. |
00:32:47 |
Bu gerçekten çok iyiydi. |
00:32:50 |
Son kısımda, evet. |
00:32:52 |
Önümüzdeki Pazartesi'ye kadar |
00:32:54 |
Öyleydi ama bugün Jake'in doğum günü. |
00:32:57 |
Birlikte geldiğin şu adam kim? |
00:32:59 |
- Erkek arkadaşın mı? |
00:33:03 |
Sadece arkadaşım. |
00:33:05 |
Sanırım senden hoşlanıyor. |
00:33:07 |
Niye öyle söyledin? |
00:33:09 |
Çünkü sana, erkek kardeşimin |
00:33:29 |
Hey, Jake. |
00:33:31 |
Sana bir şey göstermek istiyorum. |
00:33:33 |
Bu taşı Kanyon'da buldum. |
00:33:35 |
Ve senden onu tutmanı istiyorum. |
00:33:39 |
Sıkıca tut, iyice sık. |
00:33:42 |
Bu sihir. |
00:33:49 |
Seni ısırmaz. |
00:33:55 |
Demek bir sihirbazsın? |
00:33:58 |
Vegas'ta ufak bir sihirbazlık |
00:34:02 |
Frank Cadillac Şov. |
00:34:04 |
- Adının Cris olduğunu sanıyordum. |
00:34:06 |
Frank Cadillac sahne adım. |
00:34:09 |
Peki bu adı nereden buldun? |
00:34:12 |
Çok sevdiğim iki şeyi aldım |
00:34:15 |
Frankenstein ve Cadillac. |
00:34:19 |
Tuhaf birisin. |
00:34:21 |
Çekici. |
00:34:22 |
Ama tuhaf. |
00:34:33 |
Ateşi kesin! |
00:34:36 |
Hoş. |
00:34:38 |
Biraz yakın değil mi? |
00:34:43 |
Tamam. |
00:34:45 |
Trafik kamerası konusunda haklıymışsın. |
00:34:46 |
Kesin bir kimlik tespiti yapabildik. |
00:35:09 |
Özür dilerim. |
00:35:11 |
Özür dilemene gerek yok. |
00:35:16 |
- Bir şey akıttım mı? |
00:35:19 |
- Evet. |
00:35:25 |
Tanrım! Bardaktan |
00:35:27 |
Evet. |
00:35:30 |
Yağmuru severim. |
00:35:34 |
Ben de yağmuru severim. |
00:35:38 |
Bir keresinde, sanırım Danimarka'daydı, |
00:35:43 |
Önce güneş, suyu buharlaştırmış. |
00:35:48 |
Balık yumurtaları bu suyu almış, |
00:35:51 |
...ve gökten balık yağmış. |
00:35:54 |
Bu doğru mu? |
00:35:55 |
Evet, bulutların içinde gerçekleşmiş. |
00:36:00 |
Bunu seninle paylaşmanın |
00:36:11 |
Sel yüzünden ileride yol kapalı. |
00:36:14 |
Böyle devam ederse |
00:36:15 |
Geri dönün ve 3 km kadar gittikten sonra |
00:36:18 |
- Orada bir motel göreceksiniz, adı... |
00:36:22 |
Doğru. |
00:36:32 |
O, değil mi? |
00:36:35 |
İşte bu. |
00:36:37 |
Önde plaka yok, |
00:36:40 |
Elimizde yok. |
00:36:42 |
Ön camdaki de neydi? |
00:36:46 |
Geri, işte! |
00:36:52 |
Bir izin belgesi. |
00:36:55 |
Numarayı araştır ve onu bul. |
00:37:04 |
Şömineyi yakayım. |
00:37:16 |
Cris, ufak bir sorunumuz var. |
00:37:19 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:37:30 |
- Al bakalım. |
00:37:32 |
Bir şey değil. |
00:37:34 |
Hey, sosisli sandviç sipariş eden zen ustası |
00:37:38 |
Hayır. |
00:37:40 |
"İçinde her şey olsun" demiş. |
00:37:46 |
İyi geceler. |
00:37:48 |
İyi geceler. |
00:38:43 |
Elimizde ne var? |
00:38:45 |
Flagstaff'ın dışındaki |
00:38:47 |
Kara yollarında görevli bir ustabaşı |
00:38:50 |
Bunu nasıl becermişler? |
00:38:51 |
Sel yolu kapatmış, o da |
00:38:55 |
- Ama Johnson zaten biliyormuş, değil mi? |
00:38:59 |
Callie, işler daha da kötüleşti. |
00:39:05 |
Pekâlâ millet, nükleer tehdit |
00:39:08 |
Los Angeles'tan San Diego'ya kadar |
00:39:12 |
Acil Durum Nükleer Arama Birimleri yolda |
00:39:16 |
...birileri kurumumun, yani FBI'ın, |
00:39:20 |
İki esas şüpheliyi |
00:39:23 |
Tüm araçlar ve öncelikler |
00:39:25 |
2 ya da 3 şüpheli için |
00:39:27 |
...ama şimdilik elimizde |
00:39:29 |
Tüm yaptığımız bu muydu? |
00:39:31 |
En iyi ihtimalle, |
00:39:34 |
...bu yüzden ağı genişletip |
00:39:36 |
...ve bu bomba Los Angeles'ı havaya uçurmadan |
00:39:40 |
Pekâlâ, Callie. |
00:39:44 |
Durumun aciliyeti dikkate alınırsa, |
00:39:46 |
...Cris Johnson'ı yakalamak için |
00:39:49 |
Nerede olduğunu biliyoruz. |
00:39:58 |
FBI harekete geçiyor. |
00:40:01 |
- Görüntü ulaştı mı? |
00:40:03 |
Harekete geçtiklerini söyledi. |
00:40:05 |
Güvenlik seviyesi arttırıldığında |
00:40:09 |
İşi bitirmesini söyle. |
00:40:12 |
- Onları gözden kaçırma. Anladın mı? |
00:40:31 |
Acıktın mı? |
00:40:34 |
Sorun olmazsa, |
00:40:36 |
Elbette. |
00:40:47 |
Ne? |
00:40:54 |
Carlatti isminde |
00:40:57 |
Ve... |
00:40:59 |
...güzelliği... |
00:41:00 |
...şöyle tanımlamış. |
00:41:03 |
Bir araya gelen parçaların... |
00:41:06 |
...başka bir şey eklenmesine |
00:41:09 |
...kusursuzca çalışması |
00:41:11 |
Bir şey ayırmadan |
00:41:14 |
O sensin. |
00:41:18 |
Güzel olan sensin. |
00:41:24 |
Vay canına. |
00:41:35 |
Bu harikaydı. |
00:41:38 |
Harika olan ne? |
00:41:41 |
Bu. |
00:42:03 |
İşte burası. İyi bir mevki, pozisyonumuz da |
00:42:07 |
Gözetleme araçlarının yerleşimini şu şekilde |
00:42:11 |
Taşınabilir merdivenli bir ekip de |
00:42:13 |
İyi ama hareketli gözetleme |
00:42:15 |
2 ya da 3 tane araç bulun. Eğer kaçmaya |
00:42:18 |
Ferris. |
00:42:22 |
Flagstaff'daki yerel polisi ara. |
00:42:24 |
Onlara gözetim alanı dışında |
00:42:25 |
Bölgenin kapatılmasını istiyorum. |
00:42:28 |
Büromun karşısındaki bir apartman |
00:42:31 |
Roybal gibi boğazı kesilmiş. |
00:42:33 |
Birileri Johnson'a ulaşmak için |
00:42:50 |
Cris? |
00:42:53 |
Evet? |
00:42:57 |
Belki de kader diye bir şey vardır. |
00:43:33 |
Ona 40 saniye verelim. |
00:43:41 |
Aradan iki dakika geçince |
00:43:43 |
Emin değilim, |
00:44:03 |
- Elizabeth Cooper mı? |
00:44:05 |
Federal ajan Ferris. |
00:44:10 |
- Bu ne demek oluyor? |
00:44:19 |
Tamam. |
00:44:31 |
Kızı arabaya bindiriyorlar. |
00:44:38 |
- Silahını bırak, geri çekil. |
00:44:50 |
Bu 3 gün önce mi oldu? |
00:44:52 |
Las Vegas'tan kaçabilmek için |
00:44:54 |
Sana anlattığı her şeyin |
00:44:56 |
...kesinlikle emin olabilirsin. |
00:45:03 |
Aman Tanrım. |
00:45:06 |
Tanrım. |
00:45:08 |
Kahretsin! Kahretsin! |
00:45:13 |
Motel'e geri dön. İçecek bir şey hazırla. |
00:45:18 |
5 dakika içinde uyuya kalacak, |
00:45:21 |
Kimsenin canı yanmayacak. |
00:45:22 |
Ama şurası çok önemli, |
00:45:25 |
...en az 2 dakika sonra yapmalısın. |
00:45:31 |
Neden bana ihtiyacınız var? |
00:45:35 |
Liz, anladığım kadarıyla |
00:45:38 |
...bir yerli bölgesinde |
00:45:42 |
Evet, doğru. |
00:45:44 |
Bize yardımcı olabileceğini sanıyorum. |
00:46:03 |
Onu serbest bırakıyorlar. |
00:46:26 |
- Not için teşekkürler. |
00:46:29 |
- Yürüyüşün iyi geçti mi? |
00:46:36 |
Sana bir hediyem var. |
00:46:41 |
Teşekkürler. |
00:46:44 |
Evet. |
00:47:01 |
Bir sorun mu var? |
00:47:04 |
Oh, hayır, hayır. İyiyim. |
00:47:07 |
...ben de kahvaltıyı hazırlayayım. |
00:48:00 |
45 saniye. |
00:48:25 |
1 dakika 30 saniye. |
00:48:54 |
Ve 2 dakika doldu. |
00:49:10 |
- İyi görünüyorsun. |
00:49:13 |
Teşekkür ederim. |
00:49:26 |
Onu sakın içme! İlaçlı. |
00:49:30 |
Tanrım, ne yaptığımı bilmiyorum! |
00:49:34 |
Birkaç federal ajan geldi, |
00:49:36 |
...bir sosyopat olduğunu söyleyip |
00:49:40 |
Belki de öylesin |
00:49:42 |
Buna inanabileceğimi hiç sanmıyorum. |
00:49:44 |
Ayrıca kaçmaya kalkarsan |
00:49:49 |
Bu yüzden seni ilaçla |
00:49:52 |
Söyledikleri doğru bile olsa, |
00:49:55 |
Ölmeni istemiyorum. |
00:50:01 |
Cris, doğru mu? |
00:50:08 |
Oh, lanet olsun! |
00:50:36 |
Geniş çaplı gürültü azaltımı istiyorum, |
00:50:40 |
Alçak sesle konuş ve normal davran. |
00:50:42 |
Hapların ne kadar sürede |
00:50:47 |
Yaklaşık 5 dakikada. |
00:50:59 |
- Ne yapıyor? |
00:51:05 |
Vurabilir misin? |
00:51:09 |
Henüz değil. |
00:51:18 |
Kumarhanedeki adam |
00:51:23 |
Bu oldu, ama sadece henüz değil. |
00:51:29 |
Tanrım, yanılsamalar görüyorsun. |
00:51:38 |
Çocuklar için, yumuşacık yaban mersini |
00:51:41 |
Çocuklar için, yumuşacık yaban mersini |
00:51:45 |
Güvenli mi? |
00:51:47 |
Sırf karısına baktı diye |
00:51:50 |
Güvenli mi? |
00:51:53 |
Sırf karısına baktı diye |
00:51:55 |
Asla ormana gitmezsen, |
00:51:59 |
Asla ormana gitmezsen, |
00:52:02 |
Evlat, her şeye |
00:52:04 |
Bu doğru, efendim. Buna |
00:52:08 |
Bu doğru, efendim. Buna |
00:52:12 |
- Bunu nasıl yapıyorsun? |
00:52:15 |
...ama yapabiliyorum. |
00:52:22 |
- Bir tür numara mı bu? |
00:52:25 |
Her şeyin mümkün olduğunu |
00:52:32 |
Yani olacakları |
00:52:37 |
- Geleceği görebiliyorsun. |
00:52:38 |
...beni etkileyecek bir şey olduğunda |
00:52:42 |
Sen hariç. |
00:52:48 |
Bir sebepten dolayı seni gördüm. Daha önce |
00:52:51 |
...ve neden olduğunu bilmiyorum. |
00:52:56 |
Ne demek, "beni gördün"? |
00:52:59 |
Sen bu şeyi... |
00:53:03 |
Ne yapacağımı, |
00:53:06 |
...bu sayede mi bana tuzak kurdun? |
00:53:09 |
Seni bulmayı istedim çünkü seni neden |
00:53:13 |
Çünkü... |
00:53:20 |
Bu bir tuzak değildi. |
00:53:38 |
Senden ne istiyorlar? |
00:53:48 |
Ulusal güvenliği ilgilendiren bir konuda |
00:53:59 |
Madem yardım edebileceksin, |
00:54:03 |
Çünkü yapamam. |
00:54:06 |
Onlara sadece 2 dakika |
00:54:08 |
...ve bunu da olaya kişisel olarak |
00:54:13 |
Ama benimleyken |
00:54:15 |
Evet. |
00:54:30 |
Bu zarfta yaklaşık 10.000 dolar var. |
00:54:32 |
Seni tanıyorlar. |
00:54:36 |
Saatin kaç? |
00:54:40 |
- 9'u 10 geçiyor. |
00:54:48 |
Ben çıkınca bunu oku ve yazılanları |
00:54:53 |
Ferris'i peşime takacağım. |
00:54:55 |
Bir hafta veya bir ay boyunca uzaklarda |
00:55:20 |
Bir sorun var. |
00:55:51 |
- Sakın yapma. |
00:56:00 |
Gidip onu yakalayın! |
00:56:02 |
Gidelim! |
00:56:35 |
O... çocuğu! |
00:56:48 |
Cris. |
00:57:01 |
Oh, lanet olsun! Koş! |
00:57:56 |
Johnson! |
00:58:01 |
Beni vurmayacaksın. |
00:58:13 |
Ölmeme izin mi vereceksin? |
00:58:43 |
Hey, yardıma ihtiyacım var! |
00:58:50 |
Haydi onu buradan çıkaralım. |
00:58:51 |
Yakaladım. |
00:58:57 |
İyi misin? İyi misin? |
00:59:02 |
Hiçbir iyilik cezasız kalmaz, değil mi? |
00:59:09 |
- Onu yakaladı. |
00:59:15 |
- Kızı gördün mü? |
00:59:45 |
Sigara? |
00:59:57 |
Teşekkür ederim. |
00:59:59 |
Beni ölüme terk etmedin. |
01:00:03 |
İnsanca bir davranış gösterdin. |
01:00:09 |
Tüm bu olanların, beni kötü biriymişim |
01:00:11 |
...ama özgürlüğümüzü korumak adına |
01:00:21 |
- Peki ya benim özgürlüğüm? |
01:00:26 |
- Bazı haklarım var. |
01:00:31 |
Diğer 8 milyon insanla alâkalı. |
01:00:35 |
Eğer istediğini yaparsam, |
01:00:41 |
Los Angeles'ta bir yerlerde |
01:00:44 |
Ve yeryüzündeki |
01:00:47 |
...patlamanın ayrıntılı detaylarını verecek. |
01:00:52 |
...olabildiğince zorla |
01:01:39 |
...yayınımızı Los Angeles şehir merkezindeki |
01:01:43 |
...büyük teknoloji şirketleri bu fikre |
01:01:50 |
...ve Los Angeles polisine bağlı |
01:01:53 |
En son gelişmeleri öğrenmek için |
01:01:57 |
- Lisa? - Jeff, olay polisin, |
01:02:01 |
...bu park yerinde, akşam saat |
01:02:04 |
...gerçekleşeceğini bildiren, isimsiz |
01:02:07 |
Güvenlik güçlerinin elinde |
01:02:10 |
- Bununla birlikte kurbanın... |
01:02:13 |
Ne? |
01:02:14 |
Ne dedin sen? |
01:02:15 |
Los Angeles polisinin olay yerini kuşattığını |
01:02:19 |
Ekranda da görmüş olduğunuz üzere, |
01:02:23 |
...bomba imha ekibi, |
01:02:32 |
Aman Tanrım! |
01:02:36 |
Burada... Burada bir patlama oldu. |
01:02:40 |
Aman Tanrım! |
01:02:43 |
Kurbanın, Las Vegas'lı |
01:02:47 |
Kendisi tekerlekli bir |
01:03:01 |
Özür dilerim. |
01:03:08 |
...işçilerin ödediği vergilerin %10'u |
01:03:11 |
Pek çok teknoloji şirketi... |
01:03:14 |
- Bana demin ne olduğunu söyle? |
01:03:17 |
Bu şekilde olmaz. |
01:03:18 |
Beni buradan çıkar, |
01:03:21 |
Sana yalvarıyorum. |
01:03:33 |
Çıkarın onu. |
01:03:45 |
- Callie! Callie, bekle. |
01:03:48 |
Betty Peterson'a ait adli tıp raporu. |
01:03:50 |
Dairesinde ölü bulunan şu kız. |
01:03:53 |
DNA izine rastlamamışlar, |
01:03:56 |
- Johnson'la işler nasıl gitti? |
01:03:58 |
...ama söylemiyor. |
01:04:00 |
Peterson'ın kullandığı ilaçtan olmalı. |
01:04:02 |
- Boş bir ilaç kutusu bulmuşlar. |
01:04:05 |
...radyasyon zehirlenmesini |
01:04:16 |
Hey, durun. Bir sigara alabilir miyim? |
01:04:23 |
Teşekkürler. |
01:04:26 |
Hey, ateşini de alabilir miyim? |
01:04:30 |
Seyret. |
01:05:37 |
Bay 01. Bay 01. |
01:05:40 |
Hedef Seen Caddesinden |
01:05:49 |
Şüpheli Broadway'den |
01:06:13 |
Burada kalın. |
01:07:02 |
Neden buraya geldin? |
01:07:06 |
Onu öldürdüler. |
01:07:08 |
İki saat sonra. |
01:07:12 |
Liz'i öldürdüler. |
01:07:14 |
Bana ne gördüğünü söyle. |
01:07:17 |
Onu idam ettiklerini gördüm. |
01:07:22 |
Tam şurada. Çatıda. |
01:07:31 |
Henüz ölmedi ve onu |
01:07:34 |
Peşinde olduğumuz adamlar. |
01:07:37 |
...nedeni de bu. |
01:07:39 |
Her iddiasına varım, o çatıya çıktığın an, |
01:07:42 |
Biliyorum. |
01:07:43 |
Liz şu an hâlâ hayatta. |
01:07:48 |
Böyle kalması için uğraşalım. |
01:07:50 |
Sana yardım edeceğim, |
01:07:55 |
3.5 km yarı çapındaki |
01:07:59 |
...ve uydu bağlantılarını kapatın. |
01:08:05 |
Seni vurmasına izin ver. |
01:08:46 |
Yanlış numarayı aradınız. |
01:08:49 |
ŞEBEKE YOK |
01:08:53 |
Yanlış numarayı aradınız. |
01:08:56 |
FBI! Dizlerinin üstüne çök! |
01:09:06 |
İyi misin? |
01:09:09 |
Ufak bir el hareketi. |
01:09:13 |
- Onu yakalayamadınız mı? |
01:09:15 |
Ama sorun değil, |
01:09:17 |
Onların bildiği kadarıyla, |
01:09:20 |
Bu bize zaman kazandırır. |
01:09:24 |
Hangi yolu denediysem, |
01:09:29 |
Peki ya daha öncesine gidersen? Onu buraya |
01:09:32 |
- Aracın plakasını alabiliriz. |
01:09:42 |
Görebiliyor musun? |
01:09:45 |
Şu anda konuşmazsan |
01:10:41 |
Kaliforniya plakası: |
01:10:47 |
Kaliforniya plakası: 50KF272. |
01:11:09 |
Lütfen, beni nereye götürüyorsunuz? |
01:11:13 |
Benden ne istiyorsunuz? |
01:11:17 |
Dikkatli ol. |
01:11:21 |
Siz de kimsiniz? |
01:11:26 |
Her şey hazır mı, Cavanaugh? |
01:11:27 |
SWAT ekibi mevzilendi ve bu bölgeden |
01:11:30 |
Pekâlâ, dinleyin. |
01:11:33 |
...yaklaşık 5 dakika sonra, burada |
01:11:36 |
4 dakika ve 27 saniye. |
01:11:39 |
- Artık değil. Devam et. |
01:11:42 |
...yüksek miktarda patlayıcıları var. |
01:11:45 |
Cep telefonunu bir kez ayarladılar mı |
01:11:48 |
Giriş kapısına, bu yolu |
01:11:50 |
Tam o noktada, Alfa ve Bravo ekipleri |
01:11:53 |
Biraz sessiz olursan ve |
01:11:56 |
...hayatını kurtarabilirim. |
01:11:59 |
Aracı kapıya varmadan |
01:12:02 |
Alfa ve Bravo ekipleri burayı tutup |
01:12:04 |
...keskin nişancılar Johnson'ın |
01:12:07 |
Onun işaretiyle. |
01:12:09 |
Tüm düşman unsurlar |
01:12:11 |
- Peki ya istihbarat birimleri? |
01:12:15 |
Pekâlâ millet! |
01:13:00 |
Gidelim! Gidelim! Yürü! |
01:13:04 |
Geri git! Geri git! Geri git! |
01:13:21 |
Yürü, yürü, yürü! |
01:13:23 |
- Kamyoneti durdur. |
01:13:30 |
Şimdi! |
01:13:43 |
Gitmeliyiz! Şimdi! Şimdi! |
01:14:11 |
Geri çekilin! Geri çekilin! |
01:14:16 |
Vinçte silahlı bir adamları var, |
01:14:19 |
Olumsuz, görsel temas yok. |
01:14:21 |
Ver şunu. |
01:14:22 |
Aralık duran kapının hizasında, |
01:14:29 |
Pekâlâ, gidelim! |
01:14:49 |
Kız elimizden kaçtı. |
01:15:08 |
David, Charlie, |
01:15:25 |
Sağa dön. |
01:15:27 |
Temiz. |
01:15:42 |
Yürü, yürü, yürü! |
01:15:44 |
Haydi, gidelim! |
01:15:52 |
Toparlanıyorlar! |
01:15:55 |
Dur. |
01:15:58 |
Hayır! |
01:16:01 |
Gidelim. |
01:16:51 |
Burası Charlie-1, |
01:17:58 |
Teşekkürler. |
01:18:24 |
Şurada, şurada ve şurada |
01:18:30 |
Bir arada kalın. |
01:18:59 |
- Keskin nişancı. |
01:19:01 |
Arkamızda. |
01:19:01 |
Saat 6 yönünde keskin nişancı. |
01:19:03 |
Kimse kıpırdamasın. |
01:19:11 |
İkinci katta, dar yolda. |
01:19:14 |
Dar yolda, |
01:19:17 |
Gördüm. |
01:19:38 |
Her güverteyi |
01:19:39 |
Bu güverteyi siz kontrol edin. |
01:19:42 |
Şunları bulup temizleyelim. |
01:21:21 |
Makine dairesinin yakınında. |
01:21:33 |
Haydi, dostum. |
01:21:36 |
- Tabii bu işten yakanı sıyırmak istiyorsan. |
01:21:42 |
- O silahı kullanmakta ne kadar iyisin? |
01:21:47 |
- Her şey yoluna girecek, Liz. |
01:21:53 |
Olası tüm sonuçları gördüm... |
01:21:56 |
...ve hiçbiri senin için iyi görünmüyor. |
01:22:01 |
Bir adım daha atarsan falcı bozuntusu |
01:22:15 |
Bu işten kurtulmak için |
01:22:19 |
Bu değildi. |
01:22:23 |
Liz, bana bak. Sorun yok. |
01:22:30 |
Her şey bitti. |
01:22:32 |
Hayır, bitmedi. |
01:22:39 |
Nükleer silahı başka bir yere götürmüşler. |
01:22:43 |
Bu alet, yer kabuğunda meydana gelen |
01:22:46 |
Bir göz at. |
01:22:54 |
Bir terslik var. |
01:22:59 |
- Bir hata yaptım. |
01:23:04 |
Bir hata yaptım.. |
01:23:07 |
- Patlayacak. |
01:23:08 |
Şimdi! |
01:23:49 |
Dört ekip de yerini aldı, |
01:23:52 |
Pekâlâ. |
01:23:54 |
Benim. |
01:23:57 |
İstediğin şeyi yapacağım |
01:24:03 |
Onu bu işin dışında |
01:24:06 |
Bir şeyler ayarlayabileceğimize eminim. |
01:24:34 |
Liz. |
01:24:39 |
Liz. |
01:24:48 |
Yatağa gelsene. |
01:24:50 |
Gitmeliyim. |
01:24:54 |
Nereye? |
01:24:59 |
Yapmak zorunda olduğum bir şey var. |
01:25:17 |
- Geri gelecek misin? |
01:25:23 |
Belki bir hafta, belki de bir ay. |
01:25:29 |
Ama bekleyebilirsen, seni bulurum. |
01:26:07 |
Gelecek hakkında |
01:26:09 |
Ona baktığınız her seferde, değişir. |
01:26:13 |
Çünkü onu görmüşsünüzdür. |
01:26:30 |
Hazır mısın? |
01:26:33 |
Evet. |
01:26:50 |
Çeviri : Darkopal |