Next
|
00:03:29 |
Perla pace nel mondo! |
00:03:33 |
(RlSATE) |
00:03:39 |
Buonasera e benvenuti |
00:03:42 |
Quanti orientali ci sono stasera? |
00:03:46 |
Lei, signore, da dove viene? |
00:03:48 |
- No, aspetti, non me lo dica! |
00:03:50 |
lo sento che lei ama il soul. |
00:03:56 |
Per caso viene da Seoul? |
00:03:58 |
. lndovinato! |
00:04:01 |
E immagino che questa affascinante |
00:04:05 |
. E' mia moglie! |
00:04:07 |
E quel che accade a Las Vegas |
00:04:11 |
. Yong Kyunge. |
00:04:14 |
Vuole essere cosi gentile |
00:04:16 |
(APPLAUSl) |
00:04:17 |
Ti interessa sul serio quello? |
00:04:20 |
Ti trovo un mimo o un clown |
00:04:23 |
- Yong Kyunge, se le dicessi |
00:04:26 |
ha la chiusura rotta e che quando avrò |
00:04:30 |
non la sorprenderebbe? |
00:04:33 |
. Si. |
00:04:36 |
- 3, 2, 1, adesso! |
00:04:41 |
Qualcuno ha detto prodigioso? |
00:04:43 |
- Un momento, guardi il bicchiere. |
00:04:46 |
Yong Kyunge, dia un'occhiata |
00:04:52 |
Facciamo un bell'applauso |
00:04:55 |
Questa è magia, signori, |
00:05:02 |
- Cris: Probabilmente avrete visto |
00:05:04 |
sensitivi, maghi, illusionisti... |
00:05:08 |
- Vi sconvolgerà sapere |
00:05:10 |
non sempre, ma qualche volta |
00:05:13 |
la magia è realtà |
00:05:16 |
nascosta dietro |
00:05:19 |
nascosta in bella vista! |
00:05:22 |
- Perchè se il mago |
00:05:24 |
l'alternativa sarebbe impossibile |
00:05:28 |
- Comunque sia, il mercoledi sera |
00:05:32 |
perciò vado a giocare. |
00:05:33 |
- Però non scommetto contro le altre |
00:05:40 |
- Quindi, niente megajackpot, |
00:05:45 |
- L'idea è di passare inosservato. |
00:05:51 |
- Non sono un Dio, |
00:05:55 |
soltanto il mio. E solo quello |
00:05:59 |
tranne quando si tratta di lei. |
00:06:03 |
Roybal: Punta a caso, |
00:06:05 |
Davis: Non conta le carte, |
00:06:08 |
Aspetta, però! |
00:06:10 |
Non è quel mago da strapazzo |
00:06:13 |
- Com'è che si chiama? |
00:06:16 |
Si, è Frank Cadillac! |
00:06:18 |
Roybal: Usa la magia qui da noi? |
00:06:20 |
Non puoi truccare il mazzo. |
00:06:23 |
Te lo dico io, |
00:06:25 |
Se il sistema funziona, |
00:06:27 |
Questa è la mia seconda domanda. |
00:06:31 |
Hai visto? Ci sta guardando! |
00:06:35 |
. Che tavolo è? |
00:06:38 |
Mandate 2 uomini al tavolo 27, |
00:06:40 |
- Fate il vostro gioco, prego! |
00:06:42 |
- Cris: Ecco qual è il problema |
00:06:45 |
- Ogni volta che lo guardi cambia |
00:06:50 |
. Cassiera: Buonasera. |
00:06:53 |
- Cassiera: 9.000... e 70. |
00:06:58 |
Svuota il cassetto. |
00:07:01 |
- Butta la pistola! |
00:07:08 |
- Cassiera: Buonasera. |
00:07:18 |
Giù la pistola! Non muoverti! |
00:07:20 |
E' sua la pistola! |
00:07:23 |
Fermo! Risolviamo subito |
00:07:25 |
- Davis: Che sta facendo? |
00:07:28 |
Bloccate porte, ascensori, scale, |
00:07:31 |
- Davis: Freeman, |
00:07:33 |
- Sullivan, vai con Roybal! |
00:07:46 |
. Siamo arrivati al piano. |
00:07:54 |
Di qua, di là! |
00:08:10 |
- Corridoio 14, |
00:08:29 |
- Eccolo, dietro di voi! |
00:08:31 |
Vi è passato accanto! |
00:08:38 |
Nel bagno degli uomini, |
00:09:09 |
Davis, dove cazzo sta? |
00:09:13 |
. Maglia nera, cappello di paglia, |
00:09:35 |
Chiama la polizia. Ha rubato |
00:09:42 |
(SlRENA) |
00:09:58 |
(BRUSlO DALLA |
00:10:12 |
(FRENATA BRUSCA) |
00:10:19 |
(FRENATA BRUSCA) |
00:11:18 |
(GRlDA) |
00:11:19 |
- Roybal: Giù la pistola! Non muoverti! |
00:11:22 |
Due mesi fa è diventato primo |
00:11:24 |
Quello che fa |
00:11:27 |
E' un'abilità molto precisa. |
00:11:28 |
Sa esattamente cosa fare per |
00:11:32 |
Non glielo so spiegare, |
00:11:36 |
La Federazione Russa aveva |
00:11:39 |
che è scomparso! |
00:11:41 |
Non ne sono tanto sicuro! |
00:11:42 |
Tutti i nostri agenti |
00:11:45 |
La bomba è stata rubata 5 settimane fa. |
00:11:49 |
Potrebbe essere piazzata sotto |
00:11:52 |
Ho bisogno di informazioni |
00:11:54 |
non di paranormale |
00:11:56 |
Con tutto il rispetto, |
00:11:59 |
ha delle percezioni |
00:12:01 |
Lasci che lo coinvolga |
00:12:06 |
Ha 5 giorni, Callie, non di più. |
00:12:12 |
Voglio il capo della sicurezza |
00:12:20 |
. E' lei Roybol? |
00:12:23 |
. Lei chi è? |
00:12:28 |
Ehi, Roybal! |
00:12:33 |
(SGOMMATA) |
00:12:42 |
. Hai comprato una macchina nuova? |
00:12:46 |
- Guarda che roba! |
00:12:52 |
Ecco quello che succede |
00:12:54 |
Oh, eh, ehm... Si. |
00:12:57 |
. Ti ho portato 2 sandwich. |
00:13:02 |
. Prendili, ti voglio bene. |
00:13:08 |
Roybal: Oh! Bella rogna |
00:13:15 |
- ll capo della sicurezza Roybal, |
00:13:17 |
Cavanaugh le ha già detto |
00:13:19 |
avrà valore legale in tribunale |
00:13:21 |
e che qualsiasi cosa deliberatamente |
00:13:25 |
. Certo! . Mi parli di Cris Johnson. |
00:13:29 |
E allora di Frank Cadillac. |
00:13:31 |
ha rubato un'auto dal parcheggio. |
00:13:34 |
Un possibile baro. Ha bloccato |
00:13:37 |
La pistola non era sua. ll tizio |
00:13:40 |
nel casinò di Reno. |
00:13:43 |
Venga, le mostro una cosa. |
00:13:46 |
Si ricorda il video? |
00:13:49 |
- Certo che me lo ricordo! |
00:13:51 |
Ci siamo accorti che ci guardava. |
00:13:53 |
Ci pensi attentamente. Di che |
00:13:56 |
Ci chiedevamo |
00:13:59 |
. Non stavate dicendo o facendo altro? |
00:14:02 |
cercavo la radio. . E' stato allora |
00:14:05 |
. Sia molto preciso. |
00:14:07 |
Ci ha guardati, sul serio. |
00:14:10 |
Non ha bisogno di essere presente. |
00:14:15 |
. Davvero, è questo il suo sistema? |
00:14:23 |
Ci è stato utile, signor Roybal. |
00:14:25 |
Ma non deve parlarne con nessuno. |
00:14:27 |
Cris Johnson non è mai esistito. |
00:14:30 |
visto che 100 telecamere |
00:14:33 |
Non si preoccupi, |
00:14:36 |
Ma la tua capa... è single? |
00:14:39 |
Cris, non puoi continuare |
00:14:41 |
e a farti inseguire, non è vita! |
00:14:44 |
E devi dimenticare quella ragazza |
00:14:48 |
Mi spiace, |
00:14:50 |
Metti caso che non arrivi mai! |
00:14:52 |
E' già successo, in quel locale! |
00:14:56 |
Beh, hai ancora un paio d'ore! |
00:14:59 |
D'accordo. Spariamoci due tiri. |
00:15:02 |
- Abbiamo cronometrato ogni mano. |
00:15:05 |
quando ha fatto 21 con 6 carte. |
00:15:07 |
ll che vuol dire che vede |
00:15:10 |
l tecnici hanno analizzato |
00:15:13 |
E' pulito, non ha nessun tipo |
00:15:17 |
A un certo punto c'è stato un ritardo |
00:15:21 |
Non ha scommesso, |
00:15:23 |
Forse 2 minuti e 16 secondi |
00:15:25 |
E' un aiuto perle indagini, comunque. |
00:15:29 |
Ci siamo. Hanno localizzato l'auto |
00:15:34 |
lrv: Ah... |
00:15:37 |
Okay. A proposito della ragazza, |
00:15:41 |
quando hai guardato l'orologio hai |
00:15:44 |
Perchè potrebbe essere che entrerà |
00:15:49 |
Deve succedere presto. lo non ho mai |
00:15:53 |
eccetto che perlei. |
00:15:54 |
- E secondo te qual è la ragione |
00:15:58 |
Forse ha il gusto dell'orrido. |
00:16:01 |
. Forse è la donna della mia vita. |
00:16:04 |
Beh, figliolo, quando stai cosi, |
00:16:07 |
non c'è verso di farti ragionare. |
00:16:10 |
Sta per arrivare. |
00:16:12 |
. Ma non era nel locale? |
00:16:15 |
Una poliziotta? |
00:16:18 |
No. Voglio vedere quanto sa |
00:16:23 |
. Cris Johnson. Ancora qui, eh? |
00:16:28 |
Agente speciale Ferris. La prossima |
00:16:33 |
Possiamo parlare in privato? |
00:16:37 |
Ehm... Tranquillo, lrv. |
00:16:41 |
(lRV SORRlDE) |
00:16:46 |
Saprà perchè sono qui, |
00:16:48 |
perchè lei sa quello che sto perfare |
00:16:54 |
Oh, lo spettacolo, giusto. Giusto! |
00:16:58 |
E' li che l'ho vista. |
00:17:00 |
. Le piace la magia allora. |
00:17:04 |
chiaroveggenza, |
00:17:07 |
Parliamo di qualcosa di più terreno. |
00:17:09 |
Un ordigno nucleare rubato |
00:17:13 |
o forse è già qui. |
00:17:16 |
Voglio che lei veda il futuro |
00:17:20 |
Ehm... |
00:17:23 |
lo credo che abbia sbagliato persona. |
00:17:28 |
Ancora insiste con questa storia? |
00:17:32 |
E lei forse può prevenire |
00:17:39 |
Da un punto di vista pratico, |
00:17:42 |
e lei è ricercato per aggressione |
00:17:45 |
E' stato un incidente, |
00:17:47 |
stava per sparare a 2 persone. |
00:17:51 |
E lei come lo sa? |
00:17:58 |
Nessuna buona azione |
00:18:02 |
- Posso risolvere i suoi problemi |
00:18:05 |
o la sua prossima esibizione |
00:18:11 |
E' curioso, ma |
00:18:13 |
la gente come lei |
00:18:15 |
è proprio quella che mi ha torturato, |
00:18:18 |
da quando avevo 3 anni. |
00:18:21 |
Com'è che la chiamavano? Ehm... |
00:18:23 |
Oh, si! |
00:18:27 |
che prevedeva |
00:18:30 |
in cui ti facevano giocare |
00:18:34 |
Quindi, la prego, |
00:18:36 |
mi lasci in pace. |
00:18:38 |
E mi lasci vivere almeno |
00:18:41 |
Vorrei assecondare |
00:18:43 |
ma ho a che fare con qualcosa |
00:18:46 |
- Quindi o lei si responsabilizza |
00:18:48 |
o io dovrò esercitare |
00:18:59 |
Hai ragione, me ne devo andare. |
00:19:17 |
Se n'è andato, vero? |
00:19:21 |
L'ho mancato perpochi secondi, eh? |
00:19:30 |
Scusa, tesoro, |
00:19:33 |
Grazie! Cazzo! |
00:19:35 |
. (accento tedesco) Signor Ròybal? |
00:19:38 |
Avrei qualche domanda da farle, |
00:19:42 |
Gaming Commission? Vista l'ora, |
00:19:45 |
(accento francese) |
00:19:51 |
Non so di che parlate. |
00:19:55 |
(ROYBAL GEME) |
00:20:06 |
Ti ripeto la domanda allora. |
00:20:12 |
- Liz (sussurrando): Si, Cris. |
00:20:19 |
(TlCCHETTlO DELL'OROLOGlO) |
00:21:26 |
(BRUSlO) |
00:21:32 |
- Tieni, tesoro. |
00:21:45 |
Cris: Scusami. Ciao. |
00:21:49 |
Ho notato che anche tu sei sola. |
00:21:53 |
. A dire il vero si. |
00:22:11 |
Scusa se ti disturbo, ma volevo |
00:22:15 |
La miscela che usano qui...? |
00:22:16 |
Non credi che sia una domanda |
00:22:20 |
Si, infatti. |
00:22:29 |
. Scusami. Hai da accendere? |
00:22:34 |
. Tieni, tesoro. |
00:22:38 |
Perfavore... No. |
00:22:57 |
Ciao, Liz. |
00:22:59 |
. Che fai? Mi segui, Kendal? |
00:23:04 |
Non abbiamo niente di cui parlare. |
00:23:07 |
. Te l'ho già detto 3 settimane fa. |
00:23:11 |
Dammi un'altra possibilità. |
00:23:14 |
Non te la darò mai. |
00:23:17 |
Tu lo sai quanto è stato difficile |
00:23:20 |
Sono stato da Starbucks |
00:23:23 |
Ti sto solo chiedendo pochi minuti |
00:23:28 |
Ma che ti sei messo in testa di fare? |
00:23:31 |
No! Non dire cosi. E' una cosa |
00:23:35 |
. Lasciami stare. . Voglio solo |
00:23:39 |
. Stai rovinando tutto! |
00:23:42 |
Kendal, vuoi avere |
00:23:45 |
. Tu chi cazzo sei? |
00:23:47 |
Davvero? |
00:23:52 |
Ciao. Mi chiamo Cris. |
00:23:57 |
Stai bene, Kendal? |
00:24:00 |
Oh! |
00:24:02 |
Vedi, il fatto è che io sento di |
00:24:07 |
Ehi, ascoltami bene. |
00:24:10 |
Credo che sia giusto che paghi |
00:24:13 |
Che volevi prendere? |
00:24:17 |
Scusami, ma la colazione |
00:24:20 |
- E sai che c'è? |
00:24:22 |
Vedetevela tra di voi! |
00:24:24 |
- Okay. |
00:24:26 |
- Kendal: Liz! |
00:24:28 |
Kendal, |
00:24:31 |
. Tu chi cazzo sei? |
00:24:34 |
Davvero? |
00:24:35 |
Eccolo che arriva. |
00:24:39 |
(KENDAL GEME) |
00:24:40 |
. Maledizione, Kendal! |
00:24:42 |
è colpa tua! . Vattene! |
00:24:47 |
. Mi dispiace tanto. Stai bene? |
00:24:52 |
Vieni a sederti. |
00:24:54 |
Coraggio. |
00:24:59 |
Ecco. |
00:25:04 |
- Un bel destro! |
00:25:07 |
lo sono Liz. |
00:25:09 |
Cris. |
00:25:11 |
Volevi proprio farti del male? |
00:25:14 |
Vieni, ti... |
00:25:16 |
Si... |
00:25:18 |
. Ecco, tienilo cosi perun po'. Si. |
00:25:24 |
(LlZ SOSPlRA) |
00:25:28 |
Succederà. |
00:25:30 |
. Che cosa? |
00:25:35 |
Chi sei tu? Un folletto? |
00:25:39 |
Oh! Oh! |
00:25:43 |
l folletti vengono presi a pugni |
00:25:47 |
. Ti hanno rubato la macchina? |
00:25:50 |
Spero tanto che la ritrovino oggi. |
00:25:52 |
Sarei dovuto andare a Flagstaff. |
00:25:57 |
Ehm, dai un'occhiata? |
00:25:59 |
Ah... Non lo so, direi di no. |
00:26:04 |
Fa male... |
00:26:08 |
Senti, posso darti un passaggio io. |
00:26:11 |
. Mi faresti un gran favore, Liz. |
00:26:17 |
. Come vuoi. |
00:26:20 |
. Sicuro che va bene? |
00:26:23 |
se è un problema perte, |
00:26:27 |
No, no, al contrario, va bene. |
00:26:32 |
Vero? |
00:26:34 |
Se sento una vibrazione da maniaco, |
00:26:37 |
. Va bene. Si, signora. |
00:26:40 |
D'accordo. |
00:26:43 |
D'accordo. |
00:26:53 |
lncredibile, non è vero? Sono entrato |
00:26:58 |
e ora andiamo anche |
00:27:01 |
. Beh, non so se è cosi incredibile, |
00:27:05 |
ln realtà è solo questo. |
00:27:08 |
. Eccola, sto sentendo |
00:27:12 |
Tu non ci credi nel destino? |
00:27:15 |
Beh, anche se il destino esiste, |
00:27:17 |
io non credo di volerlo conoscere. |
00:27:19 |
Se ogni mossa che facciamo |
00:27:22 |
scusa, che senso avrebbe? |
00:27:27 |
Ti pare? |
00:27:30 |
Sarebbe bello. |
00:27:34 |
Liz: Già. |
00:27:36 |
Già. |
00:27:44 |
E' venuto 2 volte al giorno |
00:27:47 |
sempre 9 minuti dopo le 8:00? |
00:27:50 |
prendeva un Martini e se ne andava. |
00:27:53 |
Non ha trovato niente di strano |
00:27:56 |
Non cosi strano |
00:27:58 |
Un nostro cliente conta i cereali |
00:28:01 |
. Avete telecamere? |
00:28:04 |
E fuori? |
00:28:06 |
No. |
00:28:07 |
Ha notato che macchina guidava |
00:28:11 |
- La macchina non lo so, |
00:28:13 |
. Flagstaff? |
00:28:15 |
Un altro cliente è sempre a dieta. |
00:28:16 |
Si porta la bilancia |
00:28:19 |
. Grazie. |
00:28:23 |
Sa che gli stiamo alle costole, |
00:28:26 |
. Alle 8:09, 2 volte al giorno. |
00:28:29 |
La stava aspettando. |
00:28:30 |
Li c'è una telecamera peril traffico, |
00:28:34 |
Controlliamo i nastri, |
00:28:36 |
- E Roybal, |
00:28:38 |
Gli hanno sparato alle gambe |
00:28:41 |
E me lo dici ora? Gli avevamo |
00:28:43 |
. Ehi, l'ho appena scoperto! |
00:28:46 |
. L'arma del delitto? . Niente. |
00:28:49 |
. Nè un capello, nè una fibra. |
00:28:52 |
La prossima volta che trovate qualcosa |
00:28:56 |
anche se sembra insignificante! |
00:29:59 |
(BRUSlO DEGLl OPERAl) |
00:30:20 |
Che avete saputo dal capo |
00:30:23 |
Per essere un duro, |
00:30:26 |
E' stato interrogato dagli agenti |
00:30:30 |
Ha detto che |
00:30:33 |
Tu credi a questa cazzata? Che può |
00:30:38 |
Non fa alcuna differenza |
00:30:41 |
Ci sono voluti 2 anni |
00:30:44 |
e il capo è preoccupato che venga |
00:30:48 |
Stiamo perdendo tempo a giocare |
00:30:52 |
- Siamo pagati |
00:30:54 |
non per cacciare |
00:30:58 |
Allora perchè la stessa polizia |
00:31:00 |
è cosi interessata a lui? |
00:31:04 |
Eliminiamolo. |
00:31:07 |
E subito. |
00:31:19 |
(NlTRlTO) |
00:31:28 |
(STARNAZZARE Dl COLLlNE) |
00:31:33 |
(lNDlANO PARLA NELLA SUA LlNGUA) |
00:31:36 |
La riserva Havasupai. |
00:31:39 |
Vivono in condizioni difficili. |
00:31:40 |
Si, però vivono nel Canyon, |
00:31:44 |
. Ciao, Sam! |
00:31:45 |
Liz: Un paio di secoli fa |
00:31:48 |
Avevano molto cibo |
00:31:50 |
Avrebbero meritato più rispetto, però |
00:31:55 |
Mi piacerebbe conoscere |
00:31:57 |
- Una volta ho letto che |
00:31:59 |
la funzione dello sciamano |
00:32:02 |
. Avevano anche controllo |
00:32:05 |
Provocavano o fermavano la pioggia. |
00:32:09 |
. Ed erano in grado |
00:32:12 |
. Credi che sia possibile? |
00:32:16 |
Anch'io, si. |
00:32:25 |
. Di chi è il compleanno? |
00:32:29 |
Ehi! Ciao! |
00:32:32 |
Come state? |
00:32:34 |
Ciao! Come state, bambini? Bene? |
00:32:38 |
(BAMBlNA PARLA NELLA SUA LlNGUA) |
00:32:41 |
(LlZ RlPETE LA FRASE DELLA BAMBlNA) |
00:32:46 |
. Brava, quasi giusto! |
00:32:48 |
Bravissima. |
00:32:51 |
Alla fine, si. |
00:32:52 |
Pensavamo di non vederti |
00:32:55 |
lnfatti, ma non potevo mancare |
00:32:58 |
. Chi è quello con cui sei venuta? |
00:33:02 |
No, è soltanto un amico. |
00:33:05 |
Secondo me tu gli piaci. |
00:33:08 |
E perchè dici questo? |
00:33:10 |
Ti guarda come mio fratello |
00:33:30 |
Ehi, Jake! Vuoi vedere una magia? |
00:33:32 |
Ti faccio vedere una cosa, vieni. |
00:33:34 |
Ho trovato questo sasso nel Canyon |
00:33:36 |
e voglio che tu lo tenga in mano |
00:33:39 |
Tienilo stretto, |
00:33:42 |
E' magico. |
00:33:46 |
- Bambini (sorpresi): Oh... |
00:33:49 |
Non morde. Buon compleanno. |
00:33:56 |
Liz: E cosi sei un mago! |
00:33:58 |
Beh, faccio un piccolo spettacolo |
00:34:02 |
il Frank Cadillac Show. |
00:34:05 |
. Ma non ti chiamavi Cris? |
00:34:07 |
Frank Cadillac è il mio nome d'arte. |
00:34:10 |
E come ti è venuto in mente? |
00:34:12 |
Ho preso le 2 cose che mi piacciono |
00:34:16 |
Frankenstein e la Cadillac. |
00:34:19 |
Sei un tipo strano. |
00:34:22 |
Affascinante! |
00:34:23 |
Ma strano. |
00:34:26 |
(SEGNALE ACUSTlCO) |
00:34:33 |
- Supervisore: Cessate il fuoco! |
00:34:37 |
Brava! |
00:34:39 |
Un po' troppo vicino... |
00:34:43 |
Okay. |
00:34:45 |
Avevi ragione sulle telecamere. |
00:35:10 |
Scusa. |
00:35:12 |
Di niente. |
00:35:14 |
Tranquilla. |
00:35:17 |
Ho sbavato? |
00:35:19 |
. Sbavato? |
00:35:23 |
(LlZ SOSPlRA) |
00:35:24 |
(sbadigliando) |
00:35:28 |
Già. |
00:35:30 |
Mi piace la pioggia. |
00:35:35 |
Anche a me piace. |
00:35:39 |
Una volta, forse è successo |
00:35:42 |
sono piovuti pesci |
00:35:44 |
perchè il sole |
00:35:46 |
e l'aveva fatta salire |
00:35:49 |
Poi ha riscaldato le... uova dei pesci |
00:35:52 |
e sono piovuti pesci. |
00:35:55 |
. Davvero? . Si! Pazzesco, eh? |
00:35:57 |
E' una storia vera, |
00:36:01 |
Volevo condividerla con te. |
00:36:12 |
La strada è allagata, |
00:36:14 |
anche oltre se pioverà ancora. |
00:36:18 |
e prendete la seconda a destra. |
00:36:20 |
Cliffhanger, grazie. |
00:36:23 |
Si! |
00:36:32 |
E' lui, vero? |
00:36:36 |
- Tutto qui? |
00:36:37 |
(sospirando) Davanti non c'è la targa. |
00:36:41 |
- Non ce l'ho. |
00:36:42 |
Che... c'è sul parabrezza? |
00:36:45 |
lndietro, indietro! lndietro. |
00:36:48 |
Zumma! |
00:36:53 |
E' un permesso! |
00:36:55 |
Trascrivilo e rintracciala. |
00:36:57 |
(PORTA Sl APRE) |
00:37:05 |
Accendo il fuoco. |
00:37:16 |
Ehm, Cris, c'è solo |
00:37:20 |
Oh, no, no, no. |
00:37:26 |
Liz: Oh! |
00:37:28 |
Okay... |
00:37:29 |
. Tieni. Tieni! |
00:37:32 |
. Grazie. |
00:37:35 |
La conosci la storiella del maestro |
00:37:39 |
No. |
00:37:41 |
Disse: Ne prendo uno con tutto. |
00:37:46 |
. Buonanotte. |
00:37:58 |
(LlZ SOSPlRA) |
00:38:17 |
(LlZ SOSPlRA) |
00:38:43 |
(BRUSlO) |
00:38:44 |
Ferris: Che novità ci sono? |
00:38:46 |
Stanno al CliffhangerMotel, |
00:38:48 |
Un addetto stradale |
00:38:51 |
. E come ha fatto? |
00:38:53 |
Gli ha suggerito un posto |
00:38:56 |
. Ma Johnson lo conosceva già, |
00:38:59 |
Callie! Le cose si mettono male. |
00:39:05 |
Allora, signori, abbiamo |
00:39:09 |
Zona California del Sud, |
00:39:11 |
Confermato al 95%. Le squadre |
00:39:15 |
ma, finchè non arrivano, |
00:39:17 |
qualcuno può dirmi che sta facendo |
00:39:21 |
Signore, abbiamo interrogato |
00:39:23 |
Abbiamo controllato auto, case, amici |
00:39:27 |
di livello 2 e 3, ma finora |
00:39:30 |
Stiamo aspettando questo? |
00:39:32 |
8 milioni di vite sono in pericolo! |
00:39:35 |
ai vagamente sospetti |
00:39:38 |
prima che Los Angeles esploda! |
00:39:44 |
La gravità della situazione ci obbliga |
00:39:48 |
perprendere Johnson. Sappiamo dov'è. |
00:39:59 |
(GREEN E BROWN |
00:40:04 |
Dice che si stanno mobilitando. |
00:40:06 |
E' la procedura di routine |
00:40:10 |
- Digli di lasciar stare. |
00:40:13 |
(BROWN E GREEN |
00:40:32 |
Hai fame? Ho visto che c'è un bar |
00:40:35 |
. Preferisco mangiare qui, |
00:40:48 |
. Che c'è? |
00:40:52 |
Ehm... |
00:40:55 |
C'era un artista italiano |
00:40:59 |
(CRlS TOSSlCCHlA) |
00:41:00 |
ha definito la bellezza. |
00:41:04 |
Ha detto che è la somma |
00:41:07 |
messe insieme in maniera tale |
00:41:10 |
che non è necessario aggiungere, |
00:41:15 |
Questo sei tu. |
00:41:19 |
Sei bellissima. |
00:41:25 |
Dio, no... |
00:41:32 |
(CRlS SOSPlRA) |
00:41:36 |
E' stato incredibile. |
00:41:39 |
Che cosa? |
00:41:42 |
Questo. |
00:41:54 |
(ROMBO Dl ELlCOTTERO) |
00:42:04 |
Da qui abbiamo un'ottima visuale |
00:42:08 |
Possiamo gestire più postazioni |
00:42:12 |
Avremo anche una squadra |
00:42:14 |
D'accordo, ma voglio anche |
00:42:16 |
2 o 3 vagabondi. Se scappa, |
00:42:19 |
Ferris. |
00:42:23 |
Chiamate la polizia di Flagstaff, |
00:42:25 |
dite di controllare il perimetro |
00:42:29 |
Hanno trovato una donna morta |
00:42:31 |
con la vista sul mio ufficio. |
00:42:34 |
Qualcuno ci segue |
00:42:51 |
Cris.. |
00:42:54 |
Si... |
00:42:58 |
Forse esiste davvero il destino. |
00:43:26 |
(BRUSlO DEGLl AGENTl) |
00:43:33 |
Aspettiamo 40 secondi. |
00:43:42 |
Cosi, dopo 2 minuti |
00:43:44 |
Mi auguro proprio di si. |
00:44:03 |
Elizabeth Cooper? |
00:44:05 |
. Si. |
00:44:10 |
Perchè, cos'è successo? |
00:44:12 |
Ho bisogno di parlare con lei |
00:44:15 |
(LlZ SOSPlRA) |
00:44:20 |
Va bene. |
00:44:30 |
(GREEN PARLA lN FRANCESE) |
00:44:32 |
E' appena salita in macchina. |
00:44:37 |
(GRlDA) |
00:44:39 |
- Roybal: |
00:44:42 |
- Cris: E' sua la pistola! |
00:44:51 |
Questo era tre giorni fa? |
00:44:53 |
Cris l'ha usata |
00:44:55 |
Tutto quello che le ha detto |
00:44:59 |
E' uno psicopatico. |
00:45:04 |
- Oh, Dio... |
00:45:07 |
Oh, mio Dio... |
00:45:09 |
Oh, cazzo... |
00:45:11 |
Oh, cazzo... |
00:45:14 |
- Torni nel motel. |
00:45:17 |
Gli metta una di queste |
00:45:19 |
- Si addormenterà in 5 minuti |
00:45:22 |
. Andrà tutto liscio. . Ma la cosa |
00:45:25 |
almeno 2 minuti dopo averlo fatto |
00:45:31 |
Ma... perchè vi serve il mio aiuto? |
00:45:35 |
Liz, da quanto so, lei fa parte |
00:45:39 |
finanziato dal Governo |
00:45:43 |
Si, è vero. |
00:45:45 |
E quindi farà di tutto per aiutarci. |
00:46:02 |
(RUMORE Dl ACCENSlONE DEL MOTORE) |
00:46:04 |
L'hanno fatta scendere. |
00:46:18 |
(LlZ SOSPlRA) |
00:46:25 |
. Ehi... |
00:46:28 |
. Grazie peril biglietto. |
00:46:30 |
. Bella la passeggiata? |
00:46:35 |
(LlZ SORRlDE) |
00:46:36 |
Oh, ehm... |
00:46:38 |
Ti ho preso un regalo. |
00:46:42 |
. Oh, grazie. Mi serviva. |
00:47:02 |
. C'è qualche problema? |
00:47:07 |
Perchè non vai a lavarti |
00:47:10 |
. Okay. |
00:47:41 |
(LlZ SOSPlRA) |
00:47:50 |
(LlZ SOSPlRA) |
00:48:00 |
45 secondi. |
00:48:26 |
Un minuto e mezzo. |
00:48:55 |
E sono 2. |
00:48:59 |
(LlZ SOSPlRA) |
00:49:12 |
. Carino... |
00:49:14 |
. Grazie. |
00:49:26 |
(LlZ SOSPlRA) |
00:49:27 |
(sottovoce) Aspetta, non bere! |
00:49:29 |
E' drogato. |
00:49:31 |
Oh, Dio! Non so che sto facendo! |
00:49:35 |
Degli agenti federali |
00:49:37 |
e hanno detto che eri uno psicopatico |
00:49:41 |
Quindi magari è vero. |
00:49:43 |
non ce la faccio a crederci. |
00:49:47 |
ti avrebbero fatto fuori. |
00:49:50 |
Cosi mi hanno chiesto di drogarti. |
00:49:53 |
Anche se quello che hanno detto |
00:50:02 |
Cris, hanno detto la verità? |
00:50:09 |
Oddio... |
00:50:31 |
- TV: E' cominciato un altro round! |
00:50:37 |
Mettete un riduttore del rumore, |
00:50:41 |
Parla piano |
00:50:43 |
Quanto ci mette la droga |
00:50:46 |
Ehm... Più o meno 5 minuti. |
00:50:57 |
(BRUSlO DELLA TV) |
00:51:00 |
. Che cosa sta facendo? |
00:51:06 |
Hai il tiro libero? |
00:51:10 |
Non ancora. |
00:51:12 |
(BRUSlO DELLA TV) |
00:51:19 |
L'uomo che stava al casinò |
00:51:24 |
E' successo. |
00:51:25 |
Solo che non era successo ancora. |
00:51:30 |
Oh, mio Dio! Tu stai delirando! |
00:51:39 |
Soffici mirtilli o frittelle |
00:51:43 |
TV: Soffici mirtilli o frittelle |
00:51:46 |
in un istante! |
00:51:48 |
Ho conosciuto uno che è morto |
00:51:51 |
TV: Al sicuro? |
00:51:53 |
- Ho conosciuto uno che è morto |
00:51:56 |
Non puoi perderti nel bosco, |
00:51:59 |
TV: Non puoi perderti nel bosco, |
00:52:02 |
- TV: Ehi! Tu hai sempre |
00:52:05 |
Ah, è cosi. |
00:52:09 |
TV: Ah, è cosi. |
00:52:13 |
. Spiegami come fai. |
00:52:18 |
Ci sono nato, Liz. |
00:52:23 |
. E' uno dei tuoi trucchi? |
00:52:26 |
Non hai detto tu |
00:52:33 |
Vuoi dire che vedi le cose |
00:52:38 |
. Vedi il futuro? . ll mio futuro, |
00:52:41 |
e solo 2 minuti avanti. |
00:52:43 |
Tranne che con te. |
00:52:45 |
Per qualche motivo io ti ho vista. |
00:52:48 |
Per qualche motivo ho visto te |
00:52:50 |
di qualunque altra cosa avessi visto |
00:52:56 |
Che vuol dire che hai visto me? |
00:53:00 |
Quindi è stato... questo |
00:53:04 |
Cioè tu sai che cosa farò, |
00:53:09 |
No, Liz, non è vero. |
00:53:10 |
Volevo trovarti perchè dovevo sapere |
00:53:14 |
E perchè io... |
00:53:21 |
Non era una trappola. |
00:53:24 |
(LlZ SOSPlRA) |
00:53:39 |
Che cosa vogliono da te? |
00:53:49 |
Credono che possa aiutarli in una |
00:53:53 |
(BRUSlO DELLA TV) |
00:53:58 |
(FERRlS SOSPlRA) |
00:54:00 |
Non capisco. Se davvero puoi farlo, |
00:54:04 |
Perchè non sono in grado. |
00:54:07 |
Quello che posso fare |
00:54:10 |
e solo se la mia vita |
00:54:14 |
. Ma con me tu riesci a vedere oltre. |
00:54:24 |
(LlZ SOSPlRA) |
00:54:31 |
Ci sono quasi 10.000 dollari |
00:54:35 |
Perciò devi andartene, Liz. |
00:54:37 |
Dimmi l'ora. |
00:54:41 |
. Le 9:10. |
00:54:49 |
Leggi questo quando me ne vado |
00:54:50 |
e aspetta 45 secondi |
00:54:54 |
Ferris me la porto via io. |
00:54:56 |
Passerà una settimana, un mese, |
00:54:58 |
ma se riesci ad aspettare |
00:55:11 |
(BRUSlO DELLA TV) |
00:55:19 |
Ah... |
00:55:21 |
C'è qualcosa di strano. |
00:55:52 |
Non farlo. |
00:55:54 |
L'ho già fatto. |
00:56:01 |
Prendetelo! Lo voglio vivo! |
00:56:03 |
- Agente: Presto, andiamo! |
00:56:10 |
Forza, muoviamoci! |
00:56:36 |
(WHlTE lMPRECA NELLA SUA LlNGUA) |
00:56:49 |
Sei pazzo! |
00:57:03 |
- Attento! |
00:57:04 |
(AGENTl GRlDANO) |
00:57:24 |
(AGENTl GRlDANO) |
00:57:35 |
Via! Via! Via! |
00:57:57 |
- Ferris: Johnson! |
00:58:02 |
Lo sai che non sparerai. |
00:58:14 |
Mi lascerai morire? |
00:58:31 |
(FERRlS GRlDA) |
00:58:36 |
(SlRENA) |
00:58:44 |
Mi serve aiuto! Tiriamolo fuori! |
00:58:51 |
. Tiriamolo fuori. |
00:58:58 |
Stai bene? Tutto okay? |
00:59:00 |
Apri gli occhi, guardami! |
00:59:03 |
Nessuna buona azione |
00:59:10 |
. L'hanno preso. |
00:59:14 |
(SUONO DEL CELLULARE) |
00:59:16 |
- Smith: La vedi? |
00:59:17 |
(in francese) Ce l'ho sulla strada. |
00:59:46 |
Fumi? |
00:59:58 |
Grazie per oggi. |
01:00:01 |
Potevi lasciarmi morire, |
01:00:04 |
Una dimostrazione di carattere. |
01:00:10 |
So che sembro io la cattiva |
01:00:13 |
ma quando si tratta di difendere |
01:00:15 |
entrano in gioco |
01:00:22 |
. La mia di libertà non conta? |
01:00:27 |
lo... ho dei diritti. |
01:00:30 |
Qui non si tratta di te. |
01:00:36 |
Se farò quello che volete, mi terrete |
01:00:42 |
Un ordigno nucleare |
01:00:45 |
E ogni emittente televisiva, |
01:00:48 |
trasmetterà i dettagli precisi |
01:00:51 |
Quindi datti da fare, spingi |
01:00:55 |
e trovalo. |
01:00:58 |
TV: ll sistema, che è ancora |
01:01:01 |
si sposta verso gli USA. Gli esperti |
01:01:05 |
fino al livello F3 |
01:01:07 |
- Ancora più preoccupanti |
01:01:11 |
il Sentiero degli uragani |
01:01:14 |
- Le acque calde del golfo potrebbero |
01:01:18 |
- l piani di evacuazione |
01:01:21 |
e la sorveglianza |
01:01:39 |
Ah! |
01:01:40 |
- Conduttore 1: |
01:01:42 |
pertrasmettere le ultime notizie |
01:01:44 |
- Conduttore 2: Quasi tutte |
01:01:47 |
si oppongono all'idea e questa lobby |
01:01:51 |
- ...e squadre di artificieri |
01:01:55 |
- Ci colleghiamo con la nostra inviata |
01:01:58 |
Tutto è iniziato quando la polizia |
01:02:02 |
che annunciava che un ordigno sarebbe |
01:02:05 |
tra la Seconda e la Broadway |
01:02:08 |
- Non ci sono ipotesi |
01:02:11 |
- La vittima... |
01:02:13 |
- ...è stata identificata |
01:02:15 |
. Cos'hai detto? |
01:02:17 |
ha circondato la zona |
01:02:20 |
- Ora gli artificieri si stanno |
01:02:24 |
- Li vedete, sono quegli uomini |
01:02:29 |
(CRlS ANSlMA) |
01:02:34 |
Oh, mio Dio! |
01:02:35 |
Ehm... C'è... stata |
01:02:44 |
La vittima è Elizabeth Cooper |
01:02:49 |
- Era legata su una sedia a rotelle. |
01:02:57 |
Ehm... |
01:03:03 |
Scusate. |
01:03:09 |
Molte società tecnologiche offrono |
01:03:13 |
che cosi acquisiscono... |
01:03:15 |
Dimmi cosa è successo. |
01:03:17 |
lo non posso. |
01:03:20 |
Fatemi uscire da qui |
01:03:22 |
Ti supplico, fammi uscire da qui. |
01:03:25 |
(CRlS ANSlMA) |
01:03:34 |
Fatelo uscire! |
01:03:46 |
. Callie, aspetta! |
01:03:49 |
Ho il rapporto su Betty Peterson, |
01:03:52 |
Dissanguata, |
01:03:54 |
- Niente DNA, il posto |
01:03:57 |
. Com'è andata con Johnson? |
01:04:00 |
Ci sono tracce di ioduro di potassio! |
01:04:02 |
Qualche medicina |
01:04:03 |
C'era una scatola di pillole vuota. |
01:04:05 |
No. Si prende solo perprevenire |
01:04:17 |
Un momento. Avete una sigaretta? |
01:04:20 |
(CRlS SOSPlRA) |
01:04:25 |
Grazie. |
01:04:27 |
Avete anche da accendere? |
01:04:30 |
(RlSATE) |
01:04:31 |
Guarda qua, guarda. |
01:04:33 |
Ta.dah! |
01:04:51 |
(ALLARME) |
01:05:03 |
(BRUSlO DALLA |
01:05:13 |
(ALLARME) |
01:05:17 |
(ALLARME) |
01:05:36 |
Agente: Presto, presto! |
01:05:38 |
- Pilota: Base, qui AirOne. |
01:05:41 |
ll soggetto si dirige a sud, |
01:05:50 |
- Attenzione, il soggetto sta girando |
01:05:54 |
(SlRENA) |
01:06:15 |
- Ferris: Restate qui, |
01:06:45 |
(CRlS ANSlMA) |
01:07:04 |
Perchè sei venuto qui? |
01:07:07 |
L'hanno uccisa. |
01:07:10 |
- Fra 2 ore. |
01:07:14 |
Hanno ucciso Liz. |
01:07:16 |
Dimmi che cosa hai visto! |
01:07:19 |
Ho visto che saltava in aria. |
01:07:23 |
Proprio laggiù. |
01:07:25 |
Sul tetto. |
01:07:32 |
Liz non è ancora morta |
01:07:36 |
Gli stessi che cerchiamo noi |
01:07:38 |
usandola come esca. |
01:07:40 |
. Scommetto che se esci sul tetto |
01:07:45 |
ln questo momento Liz è ancora viva. |
01:07:50 |
Cosi deve continuare ad essere. |
01:07:56 |
Voglio una copertura di 2 miglia. |
01:07:58 |
Reti telefoniche, radio a onde corte, |
01:08:04 |
Che cosa vuoi che faccia? |
01:08:06 |
Fatti sparare addosso. |
01:08:47 |
- ll numero selezionato è inesistente. |
01:08:53 |
(WHlTE BORBOTTA lNNERVOSlTO) |
01:08:55 |
- ll numero selezionato |
01:08:57 |
FBl! Aterra! |
01:09:08 |
Ferris: Stai bene? |
01:09:11 |
Gioco di prestigio. |
01:09:14 |
. Non l'avete preso? |
01:09:17 |
Ma non importa, |
01:09:19 |
Per quanto ne sanno, non sei |
01:09:26 |
Qualunque cosa io faccia |
01:09:30 |
Vai a qualche istante prima. |
01:09:33 |
. Si, devo cercare una targa. |
01:09:44 |
Vedi qualcosa? |
01:09:47 |
Sarebbe più utile |
01:10:42 |
California numero di targa: |
01:10:49 |
California |
01:11:10 |
Liz: Dove mi portate? |
01:11:11 |
Smith (in tedesco): |
01:11:13 |
(in francese) |
01:11:15 |
Che volete da me? |
01:11:18 |
Brown (in francese): |
01:11:22 |
Chi siete? Che avete in mente? |
01:11:27 |
. Situazione, Cavanaugh? |
01:11:30 |
e la squadra del territorio |
01:11:32 |
Okay. Un furgone |
01:11:34 |
uscirà dal deposito di fronte |
01:11:38 |
. 4 minuti e 27 secondi. Ti dispiace? |
01:11:42 |
E' legata e imbottita di esplosivo |
01:11:45 |
Attivazione remota. Un altro cellulare |
01:11:49 |
Faranno questo tragitto |
01:11:52 |
A quel punto Alfa e Bravo |
01:11:54 |
Se starete calmi e farete |
01:11:58 |
vi salverò la vita. |
01:12:00 |
Dovremo fermare il furgone qui, |
01:12:03 |
Alfa e Bravo li bloccheranno |
01:12:06 |
e le squadre di tiratori |
01:12:08 |
Solo su suo ordine. Chiaro? |
01:12:11 |
E' ovvio che spareranno |
01:12:13 |
. Niente informatori? |
01:12:17 |
Va bene, tutti pronti! Andiamo! |
01:12:19 |
Cavanaugh: Forza, muoviamoci! |
01:12:50 |
(SlRENE) |
01:12:51 |
Green (in francese): |
01:13:02 |
Avanti, andiamo! |
01:13:05 |
lndietro, indietro, indietro! |
01:13:08 |
(SlRENE) |
01:13:14 |
(LlZ GRlDA) |
01:13:22 |
Agente: Via, via, via! |
01:13:24 |
- Ferma il furgone! |
01:13:31 |
Ora! |
01:13:45 |
- Pilota: Via libera! Ora! Ora! |
01:13:49 |
- Pilota: Qui Charlie 1 |
01:13:51 |
lato est dell'edificio. |
01:13:53 |
(LlZ GRlDA) |
01:14:06 |
(AGENTE GRlDA) |
01:14:12 |
lndietro, indietro! |
01:14:14 |
- Tiratore: Qui unità Alfa, |
01:14:17 |
Fate fuori quello sulla gru, |
01:14:20 |
- Negativo, non lo vedo! |
01:14:23 |
- Cris: Mira alla porta, |
01:14:31 |
Ferris: Con me, andiamo! |
01:14:41 |
(LlZ ANSlMA) |
01:14:47 |
Green (in francese): |
01:14:50 |
- Smith (in tedesco): |
01:14:54 |
(LlZ ANSlMA) |
01:15:09 |
- Tiratore: Zed David, Charlie 1 |
01:15:18 |
- Green (in francese): |
01:15:27 |
Cris: Girate a destra. Via libera. |
01:15:37 |
(LlZ ANSlMA) |
01:15:43 |
- Pilota: Via, via, via! |
01:15:45 |
Andiamo, andiamo! |
01:15:54 |
- Pilota: Molo di carico 2! |
01:15:56 |
Fermi! |
01:16:00 |
No! |
01:16:03 |
Via! |
01:16:52 |
- Agente: Qui Charlie 1, |
01:17:29 |
(CRlS ANSlMA) |
01:17:41 |
(SEGNALE ACUSTlCO LlEVE) |
01:17:55 |
(SEGNALE ACUSTlCO S'lNTERROMPE) |
01:18:00 |
Grazie. |
01:18:27 |
Ci sono esplosivi li... li... |
01:18:45 |
(SPARO) |
01:19:01 |
. Un cecchino. . Dove? |
01:19:03 |
. Ferris: Cecchino a ore sei. |
01:19:06 |
Lo trovo io. |
01:19:13 |
Camminatoio, secondo livello. |
01:19:15 |
Camminatoio secondo livello, |
01:19:19 |
Lo vedo. |
01:19:20 |
(GREEN GRlDA) |
01:19:39 |
Dovremo ripulirla ponte perponte. |
01:19:41 |
Questo tocca a voi, |
01:19:44 |
Diamoci da fare. |
01:20:42 |
(BROWN GRlDA) |
01:21:23 |
Vicino alla sala macchine. |
01:21:35 |
- Ferris: Fermo! |
01:21:36 |
Rilascia l'ostaggio! |
01:21:39 |
Non farmi la paternale! |
01:21:44 |
. Quanto sei brava con la pistola? |
01:21:49 |
. Andrà tutto bene, Liz. |
01:21:55 |
Ho visto ogni possibile finale |
01:21:58 |
. Non ce n'è uno bello perte. |
01:22:03 |
Prova a fare un altro passo, |
01:22:05 |
e non ci sarà un bel finale perte. |
01:22:15 |
(LlZ ANSlMA) |
01:22:17 |
Hai una sola via d'uscita. |
01:22:21 |
Non era quella. |
01:22:25 |
Liz, guardami. |
01:22:28 |
Guardami. E' finita. |
01:22:32 |
E' finita. |
01:22:34 |
Non ancora. |
01:22:38 |
(BRUSlO DALLA |
01:22:41 |
- Ferris: L'ordigno è stato spostato. |
01:22:44 |
Questo registra ogni esplosione |
01:22:48 |
Guarda, dimmi cosa vedi! |
01:22:56 |
Cris: C'è qualcosa che non quadra. |
01:23:01 |
Ho fatto un errore. |
01:23:04 |
Cosa? |
01:23:06 |
Ho fatto un errore! |
01:23:09 |
. Sta succedendo. |
01:23:39 |
(LlZ SOSPlRA) |
01:23:51 |
Cavanaugh: Quattro squadre |
01:23:52 |
. Aspettiamo gli addetti stradali. |
01:23:55 |
. Ferris. |
01:23:59 |
Collaborerò, |
01:24:05 |
- Lei deve restarne fuori. |
01:24:08 |
Sono sicura |
01:24:36 |
. Liz... |
01:24:41 |
Liz... |
01:24:44 |
Mmmh... |
01:24:49 |
Torna a letto da me... |
01:24:52 |
Devo andare. |
01:24:56 |
Andare dove? |
01:25:01 |
C'è una cosa che devo fare. |
01:25:19 |
. Pensi di tornare? |
01:25:25 |
Si, passerà una settimana |
01:25:28 |
o un mese. |
01:25:30 |
Ma se mi aspetterai, |
01:25:56 |
(PORTA Sl CHlUDE) |
01:26:09 |
- Cris: Ecco qual è il problema |
01:26:11 |
- Ogni volta che lo guardi cambia |
01:26:16 |
- E questo cambia tutto il resto. |
01:26:32 |
. Sei pronto? |