Night Listener The

es
00:02:52 ¿Listo?
00:02:54 Sí, probemos así.
00:02:59 Desde los estudios de WNYH
00:03:02 les habla Gabriel Noone,
00:03:08 Como narrador, pasé toda la vida
00:03:12 Como una urraca, tiendo a robar
00:03:19 Cuando uno cuenta una historia
00:03:22 pero esta vez tengo que tener cuidado.
00:03:26 Voy a exponer los sucesos
00:03:29 Después de todo, quiero que lo crean.
00:03:32 Ya bastante les costará tal como es.
00:03:36 Éste cuento se llama Oyente nocturno.
00:03:42 Y empezó en el peor de los momentos.
00:03:44 Jess se había ido de casa
00:03:48 Yo estaba de lo más afligido.
00:03:52 Trataba de leer un cuento ridículo,
00:03:57 Basura sentimental
00:04:00 Pero me sentía tan falso
00:04:03 Esto no va ni para atrás ni para delante.
00:04:06 - No estaba tan mal.
00:04:10 Mira que los niveles son los mismos.
00:04:12 No es eso, sino que no sale
00:04:14 Mira, Gabriel.
00:04:19 Pasa uno viejo, ¿me haces el favor?
00:04:20 No puedo.
00:04:35 Hola.
00:04:36 - ¿Qué haces aquí?
00:04:40 ¿Qué pasó en la sesión?
00:04:42 Problemas de sonido.
00:04:46 - ¿Seguro que no quieres ir?
00:04:50 No es que me incumba,
00:04:53 Les debes cinco programas.
00:04:56 La verdad, no quiero hablar de eso.
00:04:59 - Me tienes preocupado, Gabe.
00:05:02 - Toma, llévate esto.
00:05:07 - No es para que le hagas publicidad.
00:05:09 Sólo léelo. Lo vamos a publicar
00:05:13 "Un diario de esperanza y coraje
00:05:16 ¿Viene con aromaterapia?
00:05:18 Cállate y espera a leerlo. Vas a ver
00:05:22 - Ten paciencia, que ya va a pasar.
00:05:25 Nos vemos.
00:05:48 ¡Por Dios! Me asustaste.
00:05:53 - Sólo vine a buscar unas cosas.
00:05:58 Veo que trajiste a Lucifer.
00:06:03 Lucien.
00:06:07 Corazón, ya te dije.
00:06:12 - Está bien.
00:06:17 No, Hugo. Ve con él.
00:06:54 "Charles Dickens", escribió Pete Logand,
00:06:57 "cuando sus padres lo mandaron
00:07:01 "situación que lo arruinó para siempre
00:07:06 "Todos tenemos una lóbrega fábrica
00:07:09 "que nos hace perder la inocencia,
00:07:13 La mía estaba en un sótano en Milwaukee.
00:07:17 Lo habían convertido en un cuarto
00:07:20 Nunca nadie se preguntó
00:07:24 Para cuando tenía siete años,
00:07:27 A los once, venía con otros adultos.
00:07:31 Me preguntaba cuánto sabía mi mamá.
00:07:34 Hasta que una noche la oí allí mismo,
00:07:39 Le decía a uno que se quitara del medio.
00:07:42 Entonces entendí que había estado ahí
00:07:45 "Para eso era la venda en los ojos,
00:07:49 y así poder vender
00:08:16 Se comunicó con Gabriel y Jess.
00:08:21 Hola, habla Pete Logand.
00:08:25 Ashe me dio su número.
00:08:33 Si hablo lo suficiente, quizá...
00:08:36 En fin. Adiós.
00:08:41 - ¿Una emboscada?
00:08:43 Pensé que podía hacerte sentir mejor.
00:08:47 Por cómo me siento,
00:08:50 No vas a decir nada errado.
00:08:53 Es un poco crudo, pero tiene fuerza.
00:08:56 - No le falta coraje. ¿Qué edad tiene?
00:08:59 Dios querido.
00:09:01 - ¿Cómo lo conseguiste?
00:09:06 - Donna nos lo envió por correo.
00:09:08 La asistente social que lo adoptó.
00:09:12 - Habrás tenido que corregir como loco.
00:09:15 - ¿Qué?
00:09:18 Maldita sea.
00:09:19 No te haría esto
00:09:23 - ¿Te acuerdas del tema del sótano?
00:09:25 Cuando se iban, él se ponía a escuchar
00:09:55 ¿Jess?
00:10:05 ¿Qué carajo estás haciendo?
00:10:07 Hola.
00:10:08 No puedo ocuparme de tu contabilidad
00:10:12 La casa estaba hecha un desastre.
00:10:14 Además, me gusta lavar ropa.
00:10:17 Se cortó la luz. Esa caja de fusibles
00:10:21 - No contestaste, ¿no?
00:10:25 "¿Estás ahí? Contesta, carajo.
00:10:29 Es un viejo chocho agradable.
00:10:31 Si te conociera, se referiría a ti
00:10:35 Soy una linda chinita.
00:10:37 ¿Cuántos años tiene?
00:10:40 ¿Por qué? ¿Porque yo soy viejo?
00:10:42 Espero ya no tener padres
00:10:46 Buena suerte.
00:10:48 Preguntaron por Jess.
00:10:52 No, porque para entonces,
00:10:57 Es verdad.
00:11:06 Hola. Deje su mensaje
00:11:10 Hola, Pete.
00:11:14 Ashe me dio tu número.
00:11:20 Me gustó mucho.
00:11:22 - Hola.
00:11:24 ¿Juras que eres tú?
00:11:26 - ¿Por qué no iba a ser yo?
00:11:30 Bueno, soy menos dramático en persona.
00:11:34 - Parece que estuvieras hecho mierda.
00:11:39 Sin ánimo de ofenderte, viejo,
00:11:43 Créelo, carajo.
00:11:45 Disculpa. Mi nueva mamá
00:11:48 ¿En serio?
00:11:51 Quedé muy bien impresionado
00:11:56 - ¿Qué van a hacer para Navidad?
00:11:59 - Tú y Jess. ¿Tienen un arbolito?
00:12:07 Sí, te entiendo.
00:12:09 Enfrente hay un tanque de agua oxidado
00:12:13 Una estrella.
00:12:15 Sí. Pero no mira para este lado.
00:12:20 Para el resto de la ciudad dice "Belén".
00:12:26 Te lo juro, con letras rojas enormes:
00:12:29 Lo habían borrado,
00:12:32 Debe de chuparla a lo grande.
00:12:36 ¿Estás bien?
00:12:40 Mierda.
00:12:42 ¿Pete?
00:12:49 Mierda.
00:12:52 Sí, estoy bien.
00:12:55 - Toma esto.
00:12:58 - ¿Qué sucede?
00:13:03 No le prestaría atención, pero es preciosa,
00:13:09 Es él.
00:13:11 Hola, Él. Habla Donna Logand.
00:13:13 Lamento ser breve,
00:13:17 Seguro. Entiendo...
00:13:35 ¿Hola?
00:13:37 Habla Donna.
00:13:40 Está dormido.
00:13:45 - ¿Ashe te comentó sobre el sida?
00:13:48 Hoy en día hay drogas maravillosas.
00:13:53 Sí, probamos con varias,
00:13:57 y los pulmones le quedaron
00:14:00 No le queda mucho.
00:14:04 El que esté en medio de la nada
00:14:09 Pero no puedo dejar que esos cretinos
00:14:12 Creí que estaban presos.
00:14:14 El padre estaba, pero la madre se esfumó
00:14:18 - No saben dónde está.
00:14:22 No sabemos de lo que es capaz.
00:14:24 Pero nos mudamos acá
00:14:29 Esa idea me atormentó toda la noche.
00:14:33 Durante las semanas siguientes,
00:14:37 ¿Con quién te gustaría hablar
00:14:40 ¿A qué te refieres?
00:14:41 Alguna persona famosa
00:14:45 Me gustaría conocer a Derek Jeter.
00:14:47 Claro. Qué bien. Sí.
00:14:51 No sabes quién es.
00:14:53 Claro que sí.
00:14:55 ¿Sí? ¿Qué deporte hace?
00:14:58 Te estás poniendo exigente.
00:15:00 Que seas culeado no significa
00:15:04 ¿Qué?
00:15:06 ¿Qué, "culeado"?
00:15:09 No.
00:15:10 Sin ánimo de ofender.
00:15:13 Tú y Jess parecen buena gente.
00:15:17 ¿Cómo está?
00:15:20 - Está bien.
00:15:23 No creo que sea fácil.
00:15:28 Qué mala leche.
00:15:33 Dice que precisa estar solo.
00:15:35 Pero dice que va a volver.
00:15:37 Seguro. Parecía haber algo especial
00:15:40 Sólo hay que tener paciencia.
00:15:43 Algo así no se da todos los días.
00:15:45 Eso es lo que quiero.
00:15:48 Esa clase de cosas.
00:15:50 Un día de éstos.
00:15:53 No te preocupes. Ya llegará.
00:15:55 No. No hay muchas chicas en el camino
00:15:59 ¿Piensas mucho en chicas?
00:16:01 No puedo hacer nada más
00:16:07 Seeta.
00:16:09 ¿Tienes alguna Playboy?
00:16:21 - Hola.
00:16:27 - Es para un amigo.
00:16:30 Iba a llamarte. Voy a hacer una fiestita
00:16:35 - Claro.
00:16:37 Nos vemos.
00:16:43 Consigue la Playboy. Y, acto seguido,
00:16:47 ¿Qué tal?
00:16:50 Ésa es la anécdota más dulce que oí.
00:16:53 - ¿No es cierto?
00:16:55 - ¿Por qué?
00:16:58 ¿De qué?
00:17:00 Usa tu maldita cabeza.
00:17:04 Lo violaron pedófilos.
00:17:07 - Eran hombres.
00:17:10 Levanta la pierna, amorcito.
00:17:12 ¿Cómo van a ser heteros
00:17:14 - Le decían "maricón" durante el acto.
00:17:19 Cariño, cálmate.
00:17:22 Es más fácil que sentir algo de verdad.
00:17:25 ¿Qué clase de basura New Age es ésa?
00:17:28 No tenemos por qué ser cerrados como tú.
00:17:30 - El que seas un grandote llorón...
00:17:35 - ¿Quieren estar solos?
00:17:37 Vamos, que llegamos tarde.
00:17:41 - Esta vez estuvieron un poco mejor.
00:17:44 En mil años más
00:17:48 - ¿Qué nos ibas a decir de Jess?
00:17:51 Quizá lo veamos
00:17:54 Despídete de una vez de este pajarón.
00:18:00 Sí, ahora me gustan los pájaros
00:18:03 Qué asqueroso.
00:18:05 - ¿Qué dijo?
00:18:07 Muy bien, hijo.
00:18:40 - ¿Adónde vas?
00:18:43 Es una fiesta.
00:18:45 Qué ridículo.
00:18:50 Ven aquí.
00:18:56 ¿Qué pasa?
00:18:58 - ¿Quiénes son todos éstos?
00:19:02 ¿Desde cuándo conoces a tanta gente?
00:19:05 Casi todos mis amigos eran tus amigos.
00:19:07 Quería hacerme de nuevos amigos.
00:19:13 No entiendo qué es lo que pasa.
00:19:17 Cuando me mudé contigo
00:19:20 Quería cuidarte.
00:19:22 ¿Y no se te ocurrió
00:19:24 - No es eso lo que digo.
00:19:28 Gabriel, estuve a punto de morir
00:19:32 Ahora parece que eso no va a pasar,
00:19:39 Mira, solamente...
00:19:42 Si tuvieras coraje, terminarías con esto.
00:19:48 No es lo que siento.
00:19:55 Acércate, por favor.
00:20:16 Ya salgo.
00:20:18 ¿Estás bien?
00:20:20 Sí, estoy bien.
00:20:23 Se comunicó con Gabriel y Jess.
00:20:28 Habla Donna.
00:20:31 Estoy en el hospital.
00:20:37 Está con la cámara de oxígeno.
00:20:40 No se lo ve muy bien.
00:20:44 No creo que pase la noche.
00:20:46 Llamaré cuando tenga novedades. Adiós.
00:20:50 Fin del mensaje.
00:20:54 - Si hubiera noticias, habría llamado.
00:20:59 - Entonces llama al hospital.
00:21:04 ¿No te parece
00:21:08 Los padres abusivos, el sótano.
00:21:14 - Hay gente que lleva vidas miserables.
00:21:20 A lo mejor
00:21:24 No puedo creer que pienses que
00:21:31 - ¿Hola?
00:21:33 Hola.
00:21:35 Donna, voy a poner el altavoz.
00:21:38 - Jess, me alegro de oírte en persona.
00:21:43 El Bactrim está haciendo efecto.
00:21:46 Gracias a Dios.
00:21:48 - Quiere saludarte.
00:21:51 - Hola, socio.
00:21:54 - Mejor que ayer.
00:21:57 Jess esta aquí.
00:22:00 No quiero ni saber lo que significa eso.
00:22:03 Bueno. Quieren que me duerma.
00:22:06 Que duermas bien, amigo.
00:22:11 Qué alivio.
00:22:19 ¿Qué?
00:22:23 Creo que es la misma voz, corazón.
00:22:25 ¿Qué?
00:22:27 Sí. Pete y Donna.
00:22:29 No sé. Tienen la misma voz.
00:22:32 Una es más aguda, pero son...
00:22:35 ¿Insinúas que es una imitación?
00:22:38 Sí, más o menos.
00:22:40 - ¿Por qué alguien iba a hacer eso?
00:22:45 - Muchísima gente los conoce.
00:22:48 Los médicos. Hay una enfermera
00:22:52 Eso fue lo que te dijeron.
00:22:54 - ¿Y qué hay de Ashe?
00:22:58 Debe de haber ido.
00:23:01 Podría ser cualquiera.
00:23:03 - Hay maneras de probarlo.
00:23:07 Tú nunca te alegras de estar equivocado.
00:23:10 Hacía semanas que no me sentía así.
00:23:15 Porque éste no es uno de tus cuentos.
00:23:20 - Eso es pura mentira.
00:23:23 Vamos a ver. ¿Dónde estábamos cuando
00:23:27 - ¿Qué carajo?
00:23:30 En el parque. En un banco
00:23:35 Eso es lo que dijiste en tu programa.
00:23:37 Fue en un sucio almacén de la calle 3.
00:23:43 Me mudé porque necesitaba un respiro.
00:23:47 Siempre escudriñas nuestra relación,
00:23:52 Ahora dime que no lo disfrutaste.
00:23:54 Seguí con lo del programa porque pensé
00:23:58 Pero ya no necesito eso.
00:24:00 Estupendo, porque se acabó el programa.
00:24:04 Eso no es culpa mía.
00:24:09 No lo conoces.
00:24:13 Puede ser.
00:24:16 - Esto es más claro que el agua.
00:24:20 Siempre dices que quieres hijos.
00:24:25 Vete a la mierda.
00:24:27 A la mierda.
00:24:33 ¿Sabes de alguien que haya conocido
00:24:36 No.
00:24:38 ¿Algún médico o asistente social?
00:24:42 Viven en Wisconsin.
00:24:44 Jess piensa que Pete y Donna
00:24:47 - Es verdad.
00:24:50 Pete no hablaba cuando fue
00:24:54 - Eso no lo escribió.
00:24:56 - Lo sabes porque te lo dijo ella.
00:24:58 - Te enteraste de todo por medio de ella.
00:25:01 ¿Te mostró una partida de nacimiento
00:25:07 Si crees que es
00:25:09 - ¿Por qué?
00:25:15 Pasé más de un año hablando con él.
00:25:20 Quizá tu situación actual
00:25:25 - No tiene nada que ver con eso.
00:25:27 Estás a punto de publicar un libro
00:25:32 ¿No deberías estar un poco preocupado?
00:25:46 Se comunicó con Gabriel y Jess.
00:25:53 Bueno, parece que no hay nadie.
00:25:57 - ¿Hola?
00:26:00 Hola.
00:26:01 Disculpa la poca antelación, pero
00:26:06 - ¿En serio?
00:26:08 El cuarto de huéspedes no es lindo,
00:26:12 Significaría mucho para Pete.
00:26:14 Entonces...
00:26:16 - ¿Ése es Pete?
00:26:21 Entonces, ¿puedes venir?
00:26:23 No imagino mejor manera
00:26:26 - ¡Fantástico!
00:26:32 - Hola, Gabriel.
00:26:34 - No sabía que jugabas al béisbol.
00:26:38 Firmado por Jerry Deter.
00:26:41 ¿Quieres decir Derek Jeter?
00:26:44 Sí.
00:26:51 Puta madre, te plantó.
00:26:55 - ¿Qué excusa te dio?
00:26:58 El médico ordenó que no recibiera visitas.
00:27:03 Esos aviones son un caldo de cultivo.
00:27:10 Será en otro momento.
00:27:12 Sí. Si sigue con vida.
00:27:16 Nunca se sabe.
00:27:18 No, nunca se sabe.
00:27:21 Nunca se sabe nada.
00:27:28 - No tendríamos que vernos más.
00:27:32 Sí, corazón.
00:27:35 Basta de jueguitos.
00:27:38 - ¿No nos vamos a hablar más?
00:27:41 - Vamos, Gabriel.
00:27:45 Tú eres el que no puede ver
00:27:51 ¿Cómo que no van a publicar el libro?
00:27:55 Le cree, pero sus jefes tienen dudas.
00:27:58 - ¿Y Donna y Pete?
00:28:04 ¿Qué tienes?
00:28:06 No hay antecedentes de Pete Logand
00:28:10 Eso no significa nada.
00:28:13 Pete tomó el apellido de Donna
00:28:16 Ashe piensa que usan un apodo para que
00:28:26 Lindo chico... Quienquiera que sea.
00:28:31 ¿Por qué alguien iba a hacer esto?
00:28:34 Qué modo más horrendo
00:28:36 Tal vez no sea así para ella.
00:28:40 ¿Como un caso de personalidad múltiple?
00:28:43 Espera. ¿Qué pasa si tuvo un hijo
00:28:46 y ahora precisa asumir
00:28:51 ¿Qué pasa si lo tiene embalsamado?
00:28:53 ¿Como aquel tipo de Psicosis?
00:28:56 No, espera. Dios mío.
00:28:59 ¿Y si ella no existe?
00:29:03 Por favor, para.
00:29:05 Esto no es un concurso
00:29:10 Perdón.
00:29:11 ¿Y si es un niño agonizante,
00:29:18 No podría cargar con eso
00:29:23 ¿No pensaste en las huellas vocales?
00:29:25 ¿Cómo las que usa la policía?
00:29:29 Ahora me estás asustando.
00:29:32 Hola, habla Davia.
00:29:38 - Hola, culeado.
00:29:41 - Bien. ¿Qué tienes de ella?
00:29:47 Entonces la llamas y la grabas.
00:29:50 ¿Cómo se hace eso?
00:29:52 Sólo presiona este botón
00:29:59 No sé...
00:30:03 Es un contestador telefónico,
00:30:06 Pero ¿qué pasa si la estoy grabando
00:30:27 El número solicitado
00:30:31 Verifique el número o marque otra vez.
00:31:02 ¿Tiene familia en Wisconsin?
00:31:08 Sí, en efecto. Tengo un hijo.
00:31:14 Vive con su madre.
00:31:17 Pero lo veo en las fiestas y las vacaciones.
00:31:21 - ¿Qué edad tiene?
00:31:27 Debió haberlo tenido de grande.
00:31:30 Sí... Digamos que sí.
00:31:35 ¿Tiene alguna foto?
00:31:37 De hecho...
00:31:49 Dios santo. Qué ojos tiene.
00:31:53 Aunque tiene su nariz y su mentón.
00:31:58 ¿Le parece?
00:32:01 Disculpe.
00:32:02 No quiero avasallarlo, pero vi su nombre
00:32:07 Quería decirle cuánto le agradezco
00:32:12 El placer fue mío.
00:32:22 ¿Hizo algo importante
00:32:54 El número solicitado
00:33:28 Si lo encontrara...
00:33:35 Si encontrara algo...
00:33:44 Si...
00:33:48 Si lo encuentro ahora...
00:33:51 Puta madre.
00:34:00 CASILLAS DE CORREO
00:34:14 Hola.
00:34:16 Hice algo muy estúpido
00:34:23 Tengo una buena amiga
00:34:25 Supuse que Henzke 511
00:34:29 ¿La conoció por Internet?
00:34:31 No. Nada que ver. Es...
00:34:34 Es una buena amiga, seguro que viene
00:34:38 La gente nos paga para no dar
00:34:41 Ése es nuestro negocio.
00:34:44 Claro.
00:34:45 Es una amiga.
00:34:48 Vengo de lejos a...
00:34:53 Está bien, de acuerdo.
00:35:18 SÁNDWICH
00:37:06 ¿Todo bien?
00:37:09 Sí, gracias.
00:37:22 Te gustan esas hamburguesas,
00:37:25 Cuando lleguemos, te preparo algo.
00:37:28 Hola. ¿Volviste por más cacao?
00:37:31 - ¿Dos por día me convierten en adicta?
00:37:36 No, gracias.
00:37:39 - ¿Puedo hacerle unos mimos?
00:37:41 Necesita muchísimo amor.
00:38:10 Muy bien, vámonos.
00:38:13 Nos vemos.
00:38:14 Seguro. No tomes mucho frío.
00:39:23 ¿No vas a saludar, Gabriel?
00:39:58 ¿Te gusta el de manzanilla?
00:40:00 Seguro.
00:40:04 - ¿Te alcanza con la luz que hay?
00:40:22 Fue Hank.
00:40:26 Por él me enteré de que estabas aquí.
00:40:29 No es que los ciegos
00:40:37 ¿Hace cuánto que estás ciega?
00:40:40 Recuerdo una casa de muñecas,
00:40:46 - ¿Y tu madre?
00:40:50 Mi papá trató de criarme.
00:40:53 - Supongo que Ashe no te lo dijo.
00:40:57 Bueno, nos hace más vulnerables.
00:41:02 No obstante, es maravilloso
00:41:08 Pero, ¿cómo nos encontraste?
00:41:12 Por la estrella.
00:41:15 Recuerdo que Pete mencionó que veía
00:41:20 Y cuando la vi, seguí...
00:41:23 ¿Todo el camino hasta la casa?
00:41:25 Hasta esta cuadra.
00:41:27 Y te vi en la galería y...
00:41:31 Entonces...
00:41:35 ¿Quién me siguió desde la cafetería?
00:41:45 Es importante que pueda confiar en ti.
00:41:51 Tu teléfono no funcionaba. Pensé...
00:41:55 El té.
00:42:03 ¿Puedo usar el baño?
00:42:05 Claro. Está subiendo la escalera.
00:43:26 Encontraste su cuarto.
00:43:34 NOONE HABLA A VIVA VOZ
00:43:37 ¡LA TERCERA DE NOONE
00:43:42 El conejo de terciopelo.
00:43:47 Entonces ¿Pete?
00:43:48 Está en el hospital,
00:43:53 Lo siento.
00:43:55 - ¿Los pulmones?
00:43:58 Están empeorando.
00:44:00 - ¿Puedo verlo mañana?
00:44:08 - Significa mucho para ti, ¿verdad?
00:44:11 Bueno, sé que él siente lo mismo por ti.
00:44:16 De hecho...
00:44:26 Las luces de la carretera pasan
00:44:29 y uno de ustedes extiende el brazo
00:44:33 Es el momento más auténtico del mundo.
00:44:37 Es uno de nuestros episodios favoritos.
00:44:41 Gracias.
00:44:45 Pete me contó acerca de tú y Jess.
00:44:48 Parecía que estaban bien juntos.
00:44:51 - ¿Todavía lo amas?
00:44:54 ¿Él siente lo mismo?
00:44:58 No sé lo que le pasa.
00:45:03 ¿Me dejas sentir
00:45:06 tu rostro para acompañar la voz?
00:45:10 Claro.
00:45:20 Es un lugar difícil de transitar,
00:45:26 Sí, es el purgatorio.
00:45:31 Y tú eres el tipo de persona
00:45:37 Lo peor de todo es que sólo nos aman
00:45:47 Me muero por verlo.
00:45:50 ¿A quién, a Jess?
00:45:52 No, a Pete.
00:45:58 Lo siento.
00:46:04 Todos quieren verlo.
00:46:11 Preciso tu ayuda.
00:46:31 - ¿Qué?
00:46:32 No sé dónde está la llave de luz.
00:46:39 En algún lugar por aquí
00:46:43 Como paso tanto tiempo en el hospital,
00:46:47 ¿Me ayudas a encontrar
00:46:51 Hará juego con sus ojos.
00:46:57 Gracias.
00:47:01 ¿Quieres ver mi suéter?
00:47:04 Seguro.
00:47:05 Todavía tengo que ponerle los botones,
00:47:11 - Date vuelta.
00:47:19 Confío en ti.
00:47:22 No pienso espiar.
00:47:42 Date vuelta.
00:47:49 ¿Qué tal está?
00:47:51 Bueno... Es...
00:47:55 Es lindo.
00:47:57 ¿Quieres sentirlo?
00:48:00 Siente.
00:48:02 Sí, es suave. Tienes razón.
00:48:05 Es lindo.
00:48:07 - ¿Qué pasa?
00:48:10 - ¿Tengo algo malo?
00:48:14 Sé que te gustan los tipos.
00:48:17 Qué raro eres. Dios.
00:48:19 ¡Date vuelta!
00:48:22 Lo siento. Yo...
00:48:37 Entonces, ¿fue por ti
00:48:45 Eso pensé.
00:48:47 Ese libro significaba todo para él.
00:48:50 Por eso vine.
00:48:54 - Es obvio que no nos crees.
00:48:57 - Olvídate de lo de mañana.
00:49:05 Pensé que ibas a ser diferente.
00:49:08 Pensé que ibas a poder ver dentro
00:49:12 Verlo como de tu propia sangre,
00:49:15 Es lo que siento.
00:49:17 No es verdad. O no hubieras desconfiado.
00:49:20 Hace dos días que ando dando vueltas
00:49:24 ¿Para poder decir qué?
00:49:26 ¿Que lamentas haber desconfiado de él?
00:49:34 Pete necesita gente
00:49:38 Y de ningún modo te llevaré a verlo.
00:49:41 De ningún modo.
00:49:44 Llegó tu taxi.
00:50:15 - ¿Dónde es el hospital más cercano?
00:50:20 Está bien. Vamos.
00:50:59 L- o-g-a-n-d.
00:51:06 No hay ningún Pete
00:51:09 Tal vez esté anotado con otro nombre.
00:51:12 ¿Por qué nombre lo busco, entonces?
00:51:16 Qué sé yo.
00:51:20 Quizá se equivocó de hospital.
00:51:22 Ya estuve en todos los demás.
00:51:27 ¿Puedo ir a ver en el sector de pediatría?
00:51:30 A usted ¿qué le parece?
00:51:35 Gracias por su ayuda.
00:53:18 Hola, muchachito.
00:53:25 Perdón. Me equivoqué.
00:53:28 Te confundí con otra persona...
00:53:30 ¿Quién es usted?
00:53:33 ¡Seguridad!
00:54:52 - ¿Quiere un poco más de café?
00:54:57 - Anoche había una mujer ciega.
00:55:01 ¿Vio al chico al que cuida?
00:55:05 Se refiere a Pete.
00:55:11 Sí, el mismo. ¿Lo vio?
00:55:15 Está en el hospital.
00:55:18 ¿Lo vio alguna vez en persona?
00:55:24 Pasa casi todo el tiempo en el hospital.
00:55:27 ¿En qué hospital?
00:55:31 ¿Le traigo alguna otra cosa?
00:55:34 Entonces no me va a decir nada.
00:55:39 Que tenga un buen día.
00:59:53 Fui a visitar a un amigo.
01:00:00 Tal vez lo conozca. ¿Pete?
01:00:04 ¿Lo vio alguna vez?
01:00:07 No sé lo que le dijo ella, pero...
01:00:14 ¿Qué estamos haciendo?
01:00:30 ¿Qué estamos haciendo?
01:00:37 ¿Qué carajo estamos haciendo?
01:01:07 Espere. Ella estuvo...
01:01:16 Lo que ustedes, enfermos de mierda,
01:01:21 ¡Ahora vas a dejarlo en paz, pervertido!
01:02:30 - Lo siento. Me protegen mucho.
01:02:34 Volví para ayudarte.
01:02:37 ¿Por qué te enojas conmigo?
01:02:40 Fui al hospital de mierda.
01:02:44 - Te habrás equivocado de hospital.
01:02:48 Estaba en Milwaukee.
01:02:50 Claro. Si te pregunto cuál,
01:02:52 - Basta.
01:02:54 Murió.
01:02:57 Murió anoche.
01:03:02 Tenía los pulmones saturados
01:03:08 Dios santo, eres buena.
01:03:11 - ¿Qué?
01:03:15 - ¡Digo la verdad!
01:03:18 - Si alguien se acerca, lo liquidas.
01:03:23 ¡Saben todo! Están llamando
01:03:30 ¡No estoy mintiendo!
01:03:33 Dios santo, ¿por qué habré venido?
01:03:38 ¿Sabes por qué? Porque pensaste
01:03:43 Vas a hablar de nosotros por la radio.
01:03:47 Lo único que te importa es que tus oyentes
01:03:53 Jess agonizó durante años, mientras
01:03:57 Eres patético.
01:04:04 Por Dios. Levántate.
01:04:05 ¡Como si te importara, puto insensible!
01:04:12 Vamos, que viene un camión.
01:04:16 Ayúdame.
01:04:22 No puedo dejar que hagas esto.
01:04:24 - ¡Suéltame el brazo!
01:04:34 ¡Levántate!
01:04:38 ¡Estás completamente loca!
01:04:45 ¡Vuelve aquí!
01:04:50 ¡Ven aquí!
01:04:52 ¡Gabriel, no me dejes!
01:04:56 ¡No sabes lo que haces!
01:05:03 ¡No me dejes!
01:05:47 - ¿Desapareció?
01:05:51 ¿Quién te dijo?
01:05:54 La policía.
01:05:56 Fueron a buscarla,
01:06:02 ¿Encontraron al chico en el hospital?
01:06:06 El chico nunca existió.
01:06:17 Se comunicó con Gabriel y Jess.
01:06:27 - ¿Y eso duró tres días?
01:06:34 - Tienes que llamar a la policía.
01:06:38 "Disculpe, oficial, pero hay
01:06:42 que tiene un niño imaginario
01:06:47 No, que se vaya a la mierda.
01:06:50 No voy a revolver toda mi vida.
01:06:53 - Trató de matarte.
01:06:56 Bueno, ella trató de matarse
01:07:03 Estuve investigando. Hay una patología
01:07:08 Uno se siente indigno del amor, así que
01:07:13 Como su propia enfermedad o...
01:07:18 Es como el síndrome de Münchausen
01:07:26 - ¿No son conscientes de lo que hacen?
01:07:29 Pero, al hacerlo, se sienten tan bien
01:07:34 ¿Qué pasa si les dices que mienten?
01:07:38 No sé. No decía nada.
01:07:44 Genial.
01:08:12 Ella me llamó hace dos días.
01:08:15 Desvariaba y despotricaba.
01:08:18 Esa mujer es implacable.
01:08:21 Está desesperada.
01:08:23 Es ciega. ¿Qué crees que va a hacer?
01:08:30 No puedo creerlo.
01:08:35 - ¿Atendemos?
01:08:38 No. Podría provocarla,
01:08:40 - ¿Qué hacemos?
01:08:57 Tu historia no tiene final, Gabriel.
01:09:00 Estoy en el motel Hudson Plaza
01:09:05 Dejé algo para ti.
01:11:31 ¿Quién habla?
01:11:32 Soy yo, Pete.
01:11:37 No te asustes. Sé que ella te dijo que
01:11:42 ¿Donde estás?
01:11:44 Estoy en el aeropuerto,
01:11:48 No. Recién se fue.
01:11:51 Qué mala suerte.
01:11:56 Le prometí que no te hablaría.
01:12:03 Tengo que preguntarte algo.
01:12:06 ¿Qué?
01:12:09 ¿Le pasó algo a Donna cuando era niña?
01:12:16 - Me entiendes, ¿no?
01:12:20 No sé nada.
01:12:22 Ella nunca habla de su niñez.
01:12:25 ¿Te contó alguna vez
01:12:29 No.
01:12:32 Creo que se cayó por la escalera.
01:12:34 Hay gente que puede ayudarla.
01:12:37 Tengo que cortar.
01:12:40 Bueno, muchacho.
01:12:43 Adiós.
01:13:07 Esa grabación no prueba nada.
01:13:10 Ese niño podría ser cualquiera, ¿no?
01:13:16 Ya sé.
01:13:19 Entonces, ¿qué es?
01:13:21 Es que...
01:13:23 ¿Qué?
01:13:26 ¿Cómo puedo extrañar a alguien
01:13:30 ¿Será posible?
01:13:38 ¿Viste esas convenciones
01:13:44 Esos tipos que se disfrazan
01:13:50 Porque los extrañan mucho.
01:13:53 ¿Soy tan patético como ellos?
01:13:58 Tienes un gran corazón.
01:14:02 Ésa es tu mejor cualidad.
01:14:04 Siempre fue así.
01:14:11 Tengo que irme.
01:14:39 Desde los estudios de WNYH
01:14:44 les habla Gabriel Noone,
01:14:50 Como narrador, pasé toda la vida
01:14:54 Como una urraca, tiendo a robar
01:15:00 Bueno, dimos vueltas por el bosque
01:15:04 hasta darnos cuenta
01:15:09 Y, al final,
01:15:15 Pero está claro que Donna y yo
01:15:19 Ambos tenemos miedo.
01:15:22 No queremos estar solos,
01:15:27 Me parece perfecto.
01:15:28 Además, tenemos
01:15:33 Está totalmente amueblado.
01:15:35 Sería perfecto.
01:15:38 ¿Cuándo sale su hijo del hospital?
01:15:44 Mañana.
01:15:46 Es poco tiempo, pero creo
01:15:49 Gracias.
01:15:51 Si no le importa la pregunta,
01:15:55 ¿cómo perdió la pierna?
01:16:03 Y, para Pete, hay una parte
01:16:09 "Lo real no es eso de lo que estás hecho,
01:16:12 "sino aquello que te acontece".
01:16:16 Éste es Gabriel Noone.
01:16:28 ESTA PELÍCULA ESTÁ INSPIRADA
01:16:32 CON QUIEN SE CREÍA QUE ERA
01:16:36 SU EXISTENCIA AÚN NO HA SIDO
01:16:42 HOY TENDRÍA 28 AÑOS DE EDAD.