Night Skies

es
00:00:10 Senador, un abogado llamado Peter Gurs
00:00:16 ...alegando que existe una conspiración
00:00:20 ...que ha estado pasando durante años.
00:00:25 ...estos objetos en los cielos, pero los militares
00:00:30 ¿Es este un tema en el cuál
00:00:33 Siempre ha habido un gran interés,
00:00:40 Te podría decir que hubo un caso,
00:00:46 ...se vieron algunas luces sobre Arizona,
00:00:54 - CIELOS NOCTURNOS -
00:01:01 En la noche del 13 de Marzo de 1997, sucedió
00:01:07 ...que tuvo lugar en el sudoeste
00:01:10 Este fenómeno fue visto durante varias horas
00:01:15 En esa misma noche, un grupo de amigos,
00:01:21 ...cuando se encontraron
00:01:24 Esta película se basó, en grabaciones hechas a
00:01:29 ...memorias reprimidas que el testigo de
00:03:33 -Ayúdenme.
00:03:39 -Ayúdenme.
00:03:42 -Que alguien me ayude...
00:03:46 Por favor Ayúdenme.
00:03:48 Déjenme entrar.
00:04:05 ¡¡¡Nooooo!!!
00:04:45 -¿En dónde demonios estamos?
00:04:48 No tenemos ni idea. ¿Estás seguro
00:04:52 No fue mi idea venir
00:04:56 ¿Explíquenme por qué tuvimos
00:04:59 Tu marido quería conocer el país, ¿te acuerdas?
00:05:09 Me lo das, ¿por favor?
00:05:13 Esto es más viejo que mi abuela.
00:05:16 Me sorprende que hayamos llegado hasta
00:05:20 ¿Y perderte la aventura de mi vida?
00:05:27 Échame una sonrisa June...
00:05:32 Eres tan hermosa en cámara... Tiene
00:05:39 -¿Qué video?
00:05:41 ¿No le dijiste que la cámara
00:05:43 -Matt, deja de causar problemas.
00:05:47 No, no lo hagas callar.
00:05:50 Ah, no fue nada... tenías puestas unas
00:05:55 Matt....
00:05:57 ¿Como sabía lo de las ligas? Creo que
00:06:03 June, ¿en serio crees
00:06:06 Si...
00:06:09 Está bien.
00:06:12 -No se lo enseñé.
00:06:15 Yo lo hice...
00:06:18 ¿Qué?
00:06:20 Si no, ¿como iba a saber que
00:06:24 -Tú... pequeña zorra.
00:06:34 Tratemos de encontrar
00:06:36 No me importa lo que digan...
00:06:39 ...viajar por todas partes, sin preocuparse
00:06:44 Sí y hay un lugar para dormir, en caso que
00:06:48 Creo que hice un excelente trabajo
00:06:51 Tienes idea de cuánto dinero me ahorre,
00:06:54 Deberíamos estar ahorrando para eso.
00:06:59 Exactamente lo que dije.
00:07:01 ¿Cuál es tu problema?...
00:07:05 No quiero hablar más del tema.
00:07:10 ¿Por qué te molestaste
00:07:13 Por favor, no me digas que vamos
00:07:15 -No, no, no, ¿por qué lo haríamos?
00:07:17 Hemos estado comprometidos más
00:07:19 ¿Qué quieres que haga?
00:07:22 Sólo olvídalo.
00:07:24 ...quieres qué busque un cura por aquí,
00:07:32 -¿Cuál es el problema?
00:07:34 -No hay problema...
00:07:37 -Espera, espera...
00:07:44 -Muchachos, quien tiene el "jura".
00:07:58 Cuidado Joe, vas
00:09:38 No entres ahí, podrías despertar
00:09:42 Quien puede dormir con todo este
00:09:52 Se te acabó June…
00:09:55 -No te hagas la estúpida.
00:09:56 La electricidad, no iba a durar todo el
00:10:02 -¿Qué te parece? Doble o nada.
00:10:07 Es lo más cercano a lo que esta batalla
00:10:20 Aquí tienes.
00:10:23 ¿Encontraste la carretera correcta?
00:10:26 Ya tendríamos que habernos
00:10:29 -Esto no sirve.
00:10:31 ¿Ahora te das cuenta?
00:10:34 Creo que deberíamos declararnos,
00:10:36 No estamos perdidos... Estamos
00:10:39 Esta carretera tiene que conectarse
00:10:42 -Tal vez eso ayudaría.
00:11:00 ¿Hay algo más para comer, que no sea
00:11:06 ¡Dios! Esto es asqueroso.
00:11:11 Creo que comeré más tarde.
00:11:16 ¿No crees que deberíamos
00:11:18 No, ella está bien.
00:11:20 No es su culpa que mi hermano sea una
00:11:30 Díganme, ¿por qué no paramos en
00:11:33 Porque los baños del lugar, no podrían
00:11:37 -¿Escucharon lo que Matt dijo?
00:11:40 No necesitamos restaurantes, hoteles,…
00:11:45 Lo llaman un paseo difícil.
00:11:50 Ay, Dios mío... no fue así.
00:11:56 -¿Estás bien?
00:12:05 ¿Lilly?
00:12:13 -¿Qué le pasa a Lilly?
00:12:26 ¿Lilly?
00:12:57 "Necesito de su ayuda hermanos y hermanas,
00:13:03 "¿Pondrían 20 dólares entre ustedes y la
00:13:10 ..."la salvación de sus almas,
00:13:15 ¡Ey! Matt... ¿quieres
00:13:20 Christopher Walken, entra a un bar y dice:
00:13:30 ...¿Qué sale? -¿Qué?
00:13:47 -¿Qué es eso?
00:13:50 No sé, pensé que habías
00:13:53 -¿Qué es ese sonido?
00:14:01 Espero que no se ponche una llanta aquí,
00:14:17 -Lilly... ¿estás viva?
00:14:20 -Sí... sobreviviré.
00:14:32 -¿Veis esas luces?
00:14:34 ¿Qué luces?
00:14:36 -Ahí vuelven.
00:14:39 ¡Ah! Esas luces... Sí,
00:14:44 Maldita radio.
00:14:47 ¿Ves ese espectáculo en el cielo?
00:14:52 O sí....
00:15:08 -¿Qué estáis mirando?
00:15:12 Hay unas luces fuera.
00:15:16 Las veremos mejor desde atrás...
00:15:39 -Debe haber sido algo momentáneo.
00:15:46 Dios mío, ¿cuántas son?
00:15:50 Ven y mira...
00:15:52 ¿Las ves?
00:15:57 Vamos muchachos, hablan cómo si
00:16:02 ¿Podremos verlas mejor desde aquí? Todavía
00:16:15 Ahí, ¿las ves ahí?
00:16:20 Matt... mira la carretera.
00:16:25 -¿Te podrías tranquilizar?
00:17:02 -Matt... Matt
00:17:43 ¿Lilly estás bien?
00:17:49 June, ¿estás bien?
00:17:54 Molly... ¿Molly estás bien?
00:18:00 ¿Qué demonios pasó?
00:18:04 ¿Adónde vas?
00:18:08 -¡Ey! Muchachos ¿están bien?
00:18:17 Casi nos matas maldito estúpido...
00:18:20 ¿Por qué estás tan enfadado?
00:18:24 Deberías haber visto las bengalas.
00:18:27 Matt... Matt, Joe está herido
00:18:31 Esto no ha terminado.
00:18:38 ¡Oh, dios mío!... ¿cómo pasó?
00:18:42 Fue un accidente.
00:18:51 Sácalo...
00:18:56 -Sácalo...
00:19:01 Bien… dame la toalla.
00:19:05 -Cuando lo saque ponle la toalla rápido, ¿entendido?
00:19:11 ¡Oh, Dios!
00:19:43 -No haría eso si fuera tú.
00:19:46 -¿Por qué?
00:19:48 No soy médico, pero tuve algo de
00:19:52 -¿Algo de entrenamiento?
00:19:54 Algo de entrenamiento es mejor que
00:19:59 Por favor, ayúdanos.
00:20:03 -Me llamo Richard.
00:20:07 -Bueno, echemos un vistazo.
00:20:12 -¿Puedes sacárselo?
00:20:15 En estos momentos...
00:20:18 ¿De qué cojones hablas?
00:20:20 Si este cuchillo cortó una arteria, y nosotros
00:20:24 ¿Qué?
00:20:26 No parece que hubiera
00:20:29 Parece peor de lo que realmente es.
00:20:34 Vamos a parar la hemorragia, y después
00:20:38 ¿Y cómo demonios piensas
00:20:41 Si tuviéramos un botiquín de primeros
00:20:48 ¿Puedes aguantar esto por mí?
00:20:53 Yo lo haré...
00:20:57 ¿Tienen un kit de costuras?
00:21:00 No, no tenemos nada de eso...
00:21:02 Bueno, ¿y alcohol?
00:21:11 Vas a estar bien, cariño.
00:21:19 ¿Dónde diablos está Matt?
00:21:24 Tenemos un problema.
00:21:27 ¿No tenemos un botiquín
00:21:30 -Dios mío, Matt...
00:21:32 Me olvide, ¿está bien?
00:21:34 No lo hice a propósito.
00:21:36 Joe lo necesita ahora.
00:21:40 Lo puedo curar. Pero primero
00:21:46 Levántenlo...
00:21:50 Está bien Joe... está bien,
00:22:05 Tengo una botella de vodka
00:22:12 Intentad ponerlo en la cama
00:22:16 ...Manténgalo de costado y no
00:22:20 ¿Entienden?
00:22:28 Tu cuida esto hasta
00:22:32 -¿Súper Cola?
00:22:34 ¿Qué demonios se supone
00:22:36 ¡¡Cállate!!
00:23:07 ¿Dónde quieres esto?
00:23:10 -Acuéstate despacio, cariño.
00:23:21 -O no, yo no quiero ver esto.
00:23:25 ¿Eso es para mí?
00:23:28 Pero no te va a gustar,
00:23:31 -Porque me tienes que....
00:23:32 ¡Ay hijo de pu...!
00:23:34 Tengo que limpiar la herida,
00:23:39 Dame eso... en estos momentos me
00:23:45 Tranquilo con eso...
00:23:47 Dame la Súper cola.
00:23:56 La Súper cola fue inventada
00:23:59 ¿La Súper cola y
00:24:01 ¿Se la vas a poner así nada más?
00:24:16 Ahora sujétalo. ¿Y qué va
00:24:19 Lo dejaremos donde está, hasta
00:24:26 Voy a llamar a alguien.
00:24:44 ¿Qué más podemos hacer?
00:24:47 -Dame la manta.
00:24:50 Trata de mantener el cuchillo inmovilizado,
00:24:56 Gracias.
00:25:04 -Mantenlo inmóvil.
00:25:06 Vengan a buscarme si me necesitan.
00:25:14 Deberías saber que ella actúa más como
00:25:32 -Joe, se va a poner bien.
00:25:35 Ustedes diviértanse mientras
00:25:44 Estuviste muy bien... quieres celebrarlo.
00:25:49 No, gracias.
00:25:50 -6 años sin probar una gota.
00:25:54 ¡Oh! Demasiada fiesta.
00:25:57 ¿Militar? ¡Ah! Sí estuve en
00:26:04 Entonces... No te divertiste
00:26:08 Podrías decirlo de esa manera.
00:26:11 Algunas cosas se me escaparon,
00:26:15 La gente sienta la cabeza con el tiempo.
00:26:17 ¿Tú lo hiciste?
00:26:19 No, pero está bien para empezar.
00:26:21 -A propósito yo soy Lilly.
00:26:25 Y... ya conociste a mi novio, Matt.
00:26:30 Bueno, se podría decir que lo conocí.
00:26:31 Estoy contento de haberte
00:26:33 Y yo soy Molly.
00:26:35 No tengo marido ni novio...
00:26:57 ¡Oh Dios mío! Tengo
00:27:03 Estás muy asustada,
00:27:10 ¿Sabes qué? Tu labio está sangrando.
00:27:16 El cielo se ve más
00:27:21 Ya no puedo ver esas luces.
00:27:25 Ahora voy a quitar mi
00:27:28 Buena idea, no queremos que nadie
00:27:32 ¿Sabes que...?
00:27:38 Tus modales, apestan.
00:27:42 Puedo entender que Molly se emocione
00:27:46 ...¿pero tú?
00:27:48 Se llama Richard, y además... no tendría
00:27:52 ¿Por eso estás enfadada conmigo,
00:27:55 ¿Quién diablos es ese tipo,
00:27:57 ¡Oh! Es el tipo que salvó a Joe.
00:27:59 Bueno, deberíamos parar de
00:28:02 No me dejes hablando sola, Matt.
00:28:08 -¿Hacer qué?
00:28:09 No quiero otra conversación con tu pie.
00:28:12 ¿Viste las muñecas del tipo? Parece
00:28:15 -Es un maldito loco.
00:28:17 ¿Por qué le tienes tanto miedo?
00:28:22 Sí claro... claro.
00:28:24 ¿Qué?
00:28:28 Eso no es cierto.
00:28:31 Has pasado cada fin de semana durante
00:28:34 -Fue como si yo no existiera.
00:28:35 Compré la caravana para nosotros,
00:28:39 La compraste para ti y Joe...
00:28:43 -No quise decir eso...
00:28:45 -Tuviste la intención.
00:28:47 No entiendo cuál es el problema con la caravana.
00:28:53 ¿Entonces qué coño quieres que haga?
00:28:56 Nada.
00:28:58 Puedo volver a trabajar. Tan pronto como termine,
00:29:02 Sí, haz lo que quieras... siempre lo haces de todas maneras.
00:29:14 Es raro, me quedé sin batería en la camioneta.
00:29:24 Espero que nuestra caravana arranque rápido...
00:29:27 ...Tengo una cita para un masaje en
00:29:30 Bueno, nosotros podríamos tener eso.
00:29:39 Eso es un progreso,
00:29:44 Bueno, parece que los
00:29:50 -Las cosas podrían estar peor.
00:29:55 Bueno, mejor que saque esta cosa
00:29:59 Tú conduce.
00:30:26 Cuéntame más sobre Richard.
00:30:29 No hay mucho que decir...
00:30:33 Jugué al fútbol en la secundaria, y me
00:30:38 ¿Cómo es?
00:30:43 -Las dos cosas.
00:30:45 Grandes, tenebrosos y... solitarios.
00:30:52 ¿Estuviste en esa guerra?
00:30:56 -Sí, estuve ahí.
00:30:59 ¿Mataste a alguien?
00:31:02 -Sí...
00:31:06 Creo que eso explicaría algunas de las
00:31:13 Está bien, puedes contarme esas cosas malas.
00:31:21 Fui un prisionero de guerra, pasé un par
00:31:28 ...que les había dicho todo lo que
00:31:36 Ellos me golpearon, cortaron, dispararon...
00:31:47 …Pero pregúntale al gobierno, y ellos
00:31:53 Pero tengo las cicatrices... que cuentan otra cosa.
00:31:57 Me hace sentir como la reina de la
00:32:04 No creo que te haya ido tan mal.
00:32:09 Como sea, me recuperé muy bien...
00:32:15 Es muy fácil, caer en alcohol después de eso.
00:32:20 Después de soltarme, pasé un
00:32:25 Pero luché...
00:32:27 Tuve mucha ayuda, pero al final
00:32:33 Sólo yo, contra mi mismo.
00:32:37 -¿Y quién ganó?
00:32:40 Yo gané...
00:33:27 ¿Lilly?
00:33:35 -¿Lilly?
00:34:02 -¿Lilly?
00:34:12 -¿Lilly?
00:34:33 -¿Lilly?
00:34:37 -¿Lilly?
00:37:39 -¿Cómo está Joe?
00:37:41 Durmiendo por fin.
00:37:45 Le duele tanto.
00:37:55 Se va a poner bien, June.
00:37:58 Estoy segura que gracias a Matt
00:38:02 -Él no quiso que esto pasara.
00:38:07 Ya lo sé...
00:38:11 Es sólo que me siento tan frustrada...
00:38:17 30, 40 kilómetros de distancia.
00:38:24 Voy a ver cómo van las cosas, ¿vale?
00:38:41 Supongo que me tendré
00:38:50 ¿Matt?
00:39:14 ¡¡Dios mío!!
00:39:19 ¿Qué estás haciendo aquí atrás?
00:39:22 Te estaba buscando.
00:39:26 ¿Dónde demonios estabas?
00:39:30 -Pensé que había visto algo...
00:39:33 Mira, quiero pedirte disculpas, fui
00:39:37 ...y comprendo que me odies.
00:39:42 Sólo estaba enfadado y asustado...
00:39:47 Ya lo sé,… es que no parece que
00:39:52 Perdóname.
00:40:04 Quisiera decirte algo más...
00:40:09 ...vendemos esta mierda y lo
00:40:12 No es eso lo que iba a decir.
00:40:17 ¿Qué?
00:40:22 Necesito decirte que...
00:40:27 ¿Lilly? Lilly...
00:40:40 No puedo despertar a Joe.
00:40:45 ¡Joe!
00:40:47 ¡¡Joe!!
00:40:59 Aguanta amigo. Será mejor
00:41:05 ¿Qué pasa?
00:41:08 Déjame ver.
00:41:17 Vamos Joe...
00:41:25 Dijiste que iba a estar bien.
00:41:36 Es muy superficial, pero está bien.
00:41:41 Déjame ver esto.
00:41:46 ¿Qué estás haciendo?
00:41:51 Su abdomen estaría más duro si hubiera
00:41:55 ¿Entonces qué es lo que le pasa?
00:41:58 ¿Qué demonios está mal?
00:42:03 Podría estar entrando en estado de shock.
00:42:15 Necesito ver la herida.
00:42:18 Ayúdenme a levantarlo.
00:42:21 Despacio, despacio.
00:42:25 A la mierda.
00:42:32 Santa mierda.
00:42:35 Parece que, al final, sí cortó una arteria.
00:42:39 Dijiste que iba a estar bien.
00:42:45 -¿Qué hacemos?
00:42:50 Llevarlo a un hospital. Eso tenemos que hacer.
00:42:53 -¿Pudiste arreglar esta cosa?
00:42:56 Esta cosa no va a ir a ningún lado.
00:43:01 -¿Qué pasó con tu camioneta?
00:43:04 ¿Alguien tiene cobertura en el celular?
00:43:06 Los celulares no funcionan aquí,
00:43:12 Debemos hacer algo más.
00:43:14 No podemos hacer nada sin un cirujano.
00:43:17 Mierda, mierda.
00:43:20 Matt, ¿qué se supone que tenemos que hacer?
00:43:24 -Me voy a buscar ayuda.
00:43:27 ¿Qué estás haciendo?
00:43:30 No sé, debería haber una estación
00:43:33 Quizás pueda encontrar un coche. Estamos
00:43:37 Lo sé, pero no podemos quedarnos aquí
00:43:41 Tenemos que hacer algo.
00:43:43 Los postes de electricidad...
00:43:48 Vi postes de electricidad encima
00:43:51 Que se metían hacia aquí,
00:43:53 Esas líneas tienen que ir a algún lugar.
00:43:55 Quizás hay alguna casa o algo
00:43:57 O quizás no haya nada.
00:44:00 Tengo que intentarlo.
00:44:03 No creo que esa sea una buena idea.
00:44:18 ¡Ey! ¿Crees qué será una buena idea,
00:44:22 Pensé que... yo era
00:44:25 Es que ustedes dos no se llevan bien.
00:44:30 No confío en él, por eso lo
00:44:34 Estaré bien.
00:44:41 Ya voy... ya voy.
00:44:50 -¿Listo?
00:44:52 Esperen... ¿Qué más debería hacer por Joe?
00:44:55 Ponle algunas mantas y mantenlo caliente.
00:44:58 Matt...
00:45:02 Hablamos después, te lo prometo.
00:45:20 Las líneas se meten hacia el bosque.
00:45:29 -Vamos.
00:45:36 Te llevaremos a casa, cariño.
00:45:48 -Te vamos a conseguir ayuda.
00:45:59 ¿Cuánto tiempo crees que tardarán?
00:46:03 Odio sentarme de esta manera,
00:46:12 Al menos parece que tú
00:46:16 Sí, una vez que se dio cuenta
00:46:22 Y, ¿ya le dijiste a Matt?
00:46:26 Que estás embarazada...
00:46:30 No soy tan estúpida, como parezco.
00:46:34 -¿De cuánto estás?
00:46:40 ¿Es de Matt?
00:46:45 -Entonces, ¿por qué no lo sabe?
00:46:47 Porque no sé como reaccionaría.
00:46:49 Bueno, creo que lo averiguarás,
00:46:53 Lo sé, lo sé... y está bien.
00:46:56 Siento como que no puedo
00:47:05 -Hay algo ahí delante.
00:47:12 -¿Qué diablos es ese ruido?
00:47:15 No sé.
00:47:17 Suena como si fuera algo eléctrico.
00:47:23 ¿Cuál es la historia entre tú y Lilly?
00:47:27 Vamos, han estado juntos desde la secundaria.
00:47:32 Yo todavía me acuerdo de mi
00:47:35 Su nombre era Mónica y se convirtió
00:47:38 ...Las tetas más grandes que vi en
00:47:48 ¿Matt?
00:47:55 ¿Matt?
00:48:02 -¿Dónde diablos estás?
00:48:07 -No te pongas a joder conmigo.
00:48:26 -¿Matt?
00:49:13 ¡No, no!
00:49:15 ¡¡Matt, Matt!!
00:49:17 Mírame...
00:50:10 ¿Eso fue un disparo?
00:50:12 No lo sé...
00:50:30 -Manténgase adentro.
00:50:33 ¿Dónde está Matt?
00:50:41 ¿Qué estás haciendo?
00:50:45 Quiero saber donde está
00:50:48 Nos tenemos que ir de aquí.
00:50:51 ¿Trajeron ayuda?
00:50:54 ¿Hay alguien ahí afuera?
00:50:59 -¡Ey! Aléjate de la ventana.
00:51:03 Todos, aléjense de las ventanas.
00:51:06 ¿De quién es esa sangre?
00:51:13 ¿Qué le pasó a mi hermano?
00:51:24 Necesito un martillo, clavos.
00:51:28 ¿Qué te pasa, estás loco?
00:51:34 ¿Me están escuchando?
00:51:36 Sea lo que sean esas cosas...
00:51:39 No lo sé.
00:51:43 ¿Qué mierda sabes entonces?
00:51:48 Sé que mi marido se está muriendo.
00:51:51 Mi marido se está muriendo
00:51:56 Hijo de puta…
00:51:59 -Él es toda mi vida.
00:52:06 Richard, Richard...
00:52:44 ¡¡Sácalo de tu cabeza!!
00:52:58 Vas a estar bien.
00:53:06 No me contestaste...
00:53:10 No es lo que piensas.
00:53:13 ¿Qué hiciste?
00:53:15 No lo entiendes.
00:53:18 ¡Contéstame la maldita pregunta!
00:53:21 Ni siquiera hay bengalas
00:53:23 ¿Podrías parar?
00:53:28 Encontramos una cabaña a unos
00:53:31 ...Al otro lado del bosque. Caminábamos
00:53:36 ¿Qué?
00:53:38 -El... desapareció...
00:53:40 Se esfumó. ¿Qué quieres
00:53:43 ¿Así que él todavía está ahí fuera?
00:53:48 No está ahí fuera...
00:53:51 -Créanme, sé que es una locura.
00:53:54 Vamos, vamos a buscarlo.
00:53:56 No puedo dejar que vayan, confien
00:54:00 Dios mío, esos fueron los
00:54:03 ¿Quién eres?
00:54:08 ¿Qué es eso?
00:54:10 Escúchenme, hay algo ahí fuera...
00:54:19 Lo confundiste...
00:54:20 ¡¡No!! Estaba tan cerca que casi podía
00:54:24 No era humano.
00:54:38 ¿Qué fue eso?
00:54:43 -Escuchen...
00:54:46 Es Matt.
00:54:52 -No puedo ver nada.
00:54:54 -Molly enciende las luces.
00:55:02 No puede ser Matt.
00:55:04 ¿Lo viste?
00:55:13 Es Matt.
00:55:18 Molly ayúdame, por favor ayúdame.
00:55:25 Está fuera.
00:55:29 Lo vi en la carretera.
00:55:32 Molly no puedes salir. Vuelve aquí.
00:55:40 Suéltame...
00:55:42 -¿Matt?
00:55:51 -¿Dónde estás?
00:56:05 ¡¡Molly!!
00:56:13 Métete dentro.
00:56:23 ¿Qué pasó?
00:56:25 Me gustaría saberlo.
00:56:56 -Quédate fuera.
00:57:41 Quizás se hayan ido.
00:57:50 ¡Oh Dios! ¿Le viste los ojos?
00:58:39 -Tenemos que irnos de aquí.
00:58:41 -No podemos salir.
00:58:43 Debemos encontrar la forma
00:58:46 ¿Y Joe?
00:58:49 Yo lo llevo...
00:58:56 -¿Dónde está mi arma?
00:59:05 Lilly...
00:59:10 Joe no respira.
01:01:03 Ayúdenme...
01:01:14 Ayúdenme...
01:01:21 Ayúdenme...
01:01:24 Ayúdenme...
01:01:29 -Déjenme entrar...
01:01:42 Mírame, mírame Lilly, mírame.
01:01:49 Se están metiendo en nuestras cabezas,
01:01:56 ¿Me oyes?
01:02:00 Está bien.
01:02:01 Está bien.
01:02:04 Voy a buscar la luz, ¿está bien?
01:02:07 Quédate quieta.
01:02:12 Está Bien.
01:02:15 Quédate quieta.
01:02:38 No puedo creer esto,
01:02:53 Dame una mano.
01:02:57 Lilly... mira, sé que estás asustada.
01:03:03 Pero si queremos salir juntos
01:03:08 -No puedo hacerlo solo.
01:03:11 -Por favor.
01:03:14 Por favor.
01:03:25 Arrimémosla a la puerta.
01:03:44 Así que no fue Matt
01:03:47 -No.
01:03:51 -Pero yo lo vi.
01:03:55 Tú viste a una de esas cosas.
01:03:59 Molly mordió el anzuelo,
01:04:03 Querían hacerte lo mismo a ti.
01:04:06 -Ahora no lo van a hacer.
01:04:18 Nunca tuve la oportunidad de decirle...
01:04:26 -Olvídalo... no importa.
01:04:30 ¿Entonces qué hacemos ahora?
01:04:34 Esperar hasta el amanecer.
01:05:35 Dios mío, ¿Qué intentan hacernos...?
01:11:55 -¡¡No, no, no!!
01:14:45 -¿Qué me acaban de hacer?
01:14:54 ¿Me sacaron a mi bebé?
01:15:13 Por favor... hazlo.
01:18:22 Carl Debis, investigando posible
01:18:26 Copiado, se ha confirmado el comunicado.
01:18:30 Mierda...
01:18:39 -Envíenme un 1052.
01:18:42 Copiado, Carl... Ha sido alertado un 1052.
01:18:58 Carl a Base,
01:19:03 Envíenme el 1052,
01:19:07 Copiado... 1052 está en camino,
01:19:13 Richard fue encontrado en el desierto de Arizona,
01:19:18 ...casi una semana después de haber pasado este misterioso
01:19:24 ...que mantuvieron cautivada a la gente en
01:19:28 Richard permaneció en estado semi-vegetal
01:19:34 Nuevos tratamientos administrados en 1998
01:19:38 ...lo que ocurrió aquella noche.
01:19:42 Las autoridades no pudieron establecer ninguna
01:19:47 ...encontrados en el cuerpo y ropa de Richard,
01:19:51 La caravana que Richard dijo
01:19:56 Las autoridades locales, junto con el
01:20:00 ...contactaron con la fuerza aérea para abrir
01:20:04 ...la noche del 13 de Marzo de 1997.
01:20:08 ...y el caso fue cerrado
01:20:11 Esas luces en extraña formación, aún siguen apareciendo