Night Skies

tr
00:00:11 Senator, Peter Gurs adında
00:00:17 ...UFO'ların saklandığını
00:00:21 Milyonlarca insan UFO
00:00:26 ...ama askeriye inkar etmeye
00:00:31 Herkesin bu yere ilgisi neden?
00:00:35 Her zaman ilgi çeker.
00:00:42 Şunu söyleyebilirdim ki, 2 yıl
00:00:48 ...tam olarak açıklanamayan
00:00:54 NIGHT SKIES
00:01:02 13 Mart 1997 gecesi...
00:01:07 ...güneybatı eyaletleri boyunca
00:01:11 Bu olay birkaç saat boyunca
00:01:13 ...ve vatandaşlar tarafından
00:01:16 Aynı gece bir grup arkadaş,
00:01:22 ...ışıktan daha fazla
00:01:24 Bu film, o geceye şahit
00:01:30 ...terapi seanslarındaki ses
00:01:32 Bu kişinin bastırılmış
00:03:33 Yardım edin!
00:03:40 Yardım edin!
00:03:43 Birisi yardım etsin!
00:03:47 Lütfen yardım edin.
00:03:49 İçeri gireyim.
00:04:06 Hayır!
00:04:46 Nerdeyiz?
00:04:49 - Hiç fikrim yok.
00:04:54 Kestirme yollardan gelmek
00:04:57 Neden otoyolu bıraktığımızı
00:05:00 - Kocan ülkeyi görmek istedi, hatırladın mı?
00:05:10 Bana verir misin şunu?
00:05:14 Bu şey babannemden bile
00:05:17 - Buraya kadar gelebildiğimize şaşırdım!
00:05:21 - Hayatının macerasını kaçırıyorsun?
00:05:28 - Hadi June, bir gülücük ver.
00:05:33 - Çok güzelsin...
00:05:40 Ne videosu?
00:05:42 Kameraya çektiğini söylemedin mi?
00:05:45 - Matt, ortalığı karıştırma.
00:05:48 - Hayır, susma.
00:05:51 - Ahh, hiçbir şey...
00:05:53 ...kırmızı jartiyerle eğilirken,
00:05:56 - Matt
00:05:59 - O zaman jartiyeri nerden biliyor?
00:06:04 Hadi ama June, bunu
00:06:07 Evet...
00:06:10 Güzel.
00:06:13 Ona ben göstermedim.
00:06:16 Ben gösterdim...
00:06:19 Ne?
00:06:21 Hayır, köpek pozisyonunda yaptık.
00:06:25 Seni küçük seksi orospu.
00:06:35 Doğru yolu bulalım hadi.
00:06:37 - Ne söylediğiniz umrumda değil...
00:06:40 ...otel, restoran ve rezervasyonları
00:06:45 Evet, tamir edilmesi gereken
00:06:49 Elimden geleni yaptım.
00:06:52 - Parayı biriktirdim.
00:06:55 - Biriktirmemiz lazım.
00:07:00 Ne dediysem o.
00:07:02 Senin derdin ne?
00:07:06 Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum.
00:07:11 Neden bunu bana verdin?
00:07:14 Lütfen, yine aynı şeyleri
00:07:16 Hayır, hayır, neden yapalım?
00:07:18 Zaten nişanlandık,
00:07:21 - Ne yapmamı istiyorsun?
00:07:23 - Tamam unut gitsin.
00:07:25 Burada bir rehbere ihtiyacım var.
00:07:33 Niye acele ediyorsun?
00:07:36 Acele etmiyorum...
00:07:38 Lily!
00:07:45 Hey çocuklar, "Gooda" kimde?
00:07:59 Dikkat et Joe, Moli'yi
00:09:39 Girme, "uyuyan güzeli"
00:09:43 - Bu seste uyunur mu.
00:09:53 - Bitti, June.
00:09:56 Bilmiyormuş gibi yapma.
00:09:57 Elektrik yetmeyecek. Ben yürürüm
00:10:03 Sensiz nasıl idare edeceğim.
00:10:08 - Düşündüğünden daha yakınım.
00:10:21 - Buyur!
00:10:24 Doğru yolu bulamadın mı hala?
00:10:27 Bağlantı yoluna gelmiş olmalıydık.
00:10:30 Bu işe yaramıyor.
00:10:32 Şimdi anladın mı?
00:10:35 Kabul et, kaybolduk.
00:10:37 Kaybolmadık...
00:10:40 Bu yol sonunda otobana
00:10:43 Belki de cehenneme.
00:11:01 Yiyecek bişeyler var mı?
00:11:07 Ahh, iğrenç.
00:11:12 Sonra yiyeceğim.
00:11:17 Lily' ye baksak mı?
00:11:19 Hayır, o iyi.
00:11:21 Onun bir suçu yok, çoğu zaman
00:11:31 Söyler misin, neden
00:11:34 Çünkü, banyosu Matt için
00:11:39 Matt'in ne dediği duydun mu?
00:11:41 Restorana, otele ve, bunun gibi
00:11:46 - Hayatımızı karartacak.
00:11:51 - Oh, Tanrım...hadi ama, öyle değildi.
00:11:57 Sen iyi misin?
00:12:06 Lily?
00:12:14 Lily'nin nesi var?
00:12:58 "Yardımınıza ihtiyacım var,
00:13:04 ...siz ve ebedi kurtuluş arasında
00:13:11 Lanet olsun onların ruhuna,
00:13:16 Hey Matt gerçek bir
00:13:21 - Christopher bi bara girer, ve der ki:
00:13:31 - Ne?
00:13:48 - Bu ne?
00:13:51 Bilmiyorum, radyoyu
00:13:54 Bu ses de ne?
00:14:02 Sanırım lastik gitti.
00:14:18 Lily... yaşıyor musun?
00:14:21 Evet... çabalıyorum.
00:14:33 Işıkları görüyor musunuz?
00:14:36 Ne ışığı?
00:14:37 İşte yine ordalar.
00:14:40 - Ahhh, evet ışıklar... harika.
00:14:46 Boktan radyo.
00:14:48 Ordalar Joe, gökyüzünde?
00:14:53 Oh evet....
00:15:09 Neye bakıyorsunuz?
00:15:13 Dışarıdaki birkaç ışığa.
00:15:17 Arka taraftan daha iyi görürüz...
00:15:40 Başka bir yolcu olmalı.
00:15:47 - Tanrım, kaç tane var?
00:15:51 Gel, bak...
00:15:53 Görüyor musun?
00:15:58 Lütfen, hadi ama çarpışıp
00:16:03 - Ordan görebiliyor musun?
00:16:17 - Orda, görüyor musun?
00:16:21 Matt... yola bak...
00:16:27 Sakinleş
00:17:03 Matt... Matt
00:17:44 Lily, iyi misin?
00:17:50 June, iyi misin?
00:17:55 - Molly... Molly iyi misin?
00:18:01 - Ne oldu?
00:18:05 Nereye gidiyorsun?
00:18:09 Hey, siz iyi misiniz?
00:18:18 - Nerdeyse bizi öldürüyordun orospu çocuğu..
00:18:21 Niye bu kadar sinirlisin?
00:18:25 - İşareti görmedin mi.
00:18:28 Matt... Matt, Joe yaralandı
00:18:32 Daha bitmedi.
00:18:39 - Ohh, Tanrım... nasıl oldu bu?
00:18:43 Kazaydı.
00:18:52 - Çıkart onu...
00:18:57 Çıkart...
00:19:02 Tamam, havluyu ver.
00:19:06 - Çıkarttığımda havluyu üzerine bas, tamam mı?
00:19:44 Yerinde olsam bunu yapmazdım.
00:19:47 Niye? Doktor musunuz?
00:19:49 Doktor değilim ama, askerdeyken
00:19:53 Biraz eğitim mi?
00:19:55 Biraz hiçten daha iyidir Matt.
00:20:00 Lütfen bize yardım et.
00:20:04 Adım Richard.
00:20:08 Tamam, Bakalım şuna.
00:20:13 Çıkartabilir misin onu?
00:20:16 Şimdilik bıçak onun en iyi arkadaşı.
00:20:19 Sen neden bahsediyorsun?
00:20:21 Eğer atardamara geldiyse ve bıçağı
00:20:25 - Ne?
00:20:27 Hayati bir şey gibi görünmüyor.
00:20:30 - Daha kötü olabilirdi
00:20:35 Kanamayı durduracağız,
00:20:39 Bunu nasıl yapamyı düşünüyorsun,
00:20:42 İlk yardım çantası ile
00:20:49 - Bunu tutabilir misin?
00:20:54 - Ben yaparım.
00:20:58 Dikiş seti var mı?
00:21:01 Hayır, yok...
00:21:03 - Ya alkol?
00:21:12 İyileşeceksin tatlım.
00:21:20 - Matt nerde?
00:21:25 Bir sorunumuz var.
00:21:28 İlk yardım çantamız yok mu?
00:21:31 Tanrım, Matt.
00:21:33 - Unuttum, tamam mı?
00:21:35 - Bilerek yapmadım.
00:21:37 - Joe'nun yardıma ihtiyacı var.
00:21:41 Ben hallederim.
00:21:47 Kaldırın onu.
00:21:51 - Tamam Joe...
00:22:06 Kamyonetimde bir şişe votka var.
00:22:13 Joe yu yatağa yatırırsanız,
00:22:17 ...ve bıçağa dokunmayın.
00:22:21 - Anladınız mı?
00:22:29 Sen, ben dönene kadar tut bunu.
00:22:33 "Super yapıştırıcı" mı?
00:22:35 Süper yapıştırıcı ile ne
00:22:37 Kes sesini!
00:23:08 Nasıl istiyorsun?
00:23:11 Yat, bebeğim.
00:23:22 Oh hayır, bunu görmek istemiyorum.
00:23:26 - Hazır mısın?
00:23:29 - Bu hoşuna gitmeyecek ama...
00:23:32 Niye....
00:23:33 Hey, yavaş yap dostum.
00:23:35 Mikrop bulaşmadan önce
00:23:40 Ver şunu bana...
00:23:46 Yavaş ol...
00:23:48 Süper yapıştırıcıyı ver.
00:23:57 Süper yapıştırıcı ameliyatlar
00:24:00 Super yapıştırıcı ve bant mı?
00:24:02 Hepsi bu.
00:24:17 - Tut bunu.
00:24:20 Bizi hastaneye götürene kadar
00:24:27 Yardım çağırıcam.
00:24:45 Başka ne yapabiliriz?
00:24:48 Battaniye versene.
00:24:51 Hastaneye gidene kadar,
00:24:57 - Teşekkür ederim.
00:25:05 Sıcak tut onu.
00:25:07 Bişey olursa beni çağırın.
00:25:15 Bir orospu gibi davrandığını
00:25:33 Joe iyileşecek.
00:25:36 Ben burdan kurtulmayı düşünürken
00:25:45 Gerçekten iyiydin...
00:25:50 Hayır, gerek yok.
00:25:51 6 yıldır tek damla almadım.
00:25:55 Ohh, ne parti.
00:25:58 - A.A
00:26:05 Eeee...Askerde fazla partiye
00:26:09 Öyle de diyebiliriz.
00:26:12 - Benden bazı şeyler götürdü...
00:26:16 İnsanlar öncekinden daha iyi
00:26:18 Öyle misin?
00:26:20 Hayır ama iyi bir başlangıç.
00:26:22 Bu arada ben Lily.
00:26:26 Erkek arkadaşımla zaten
00:26:31 Evet, tanıştık.
00:26:32 Tanıştığımıza memnun oldum, Lily.
00:26:34 Ben Molly
00:26:36 Ne kocam var ne de erkek arkadaşım.
00:26:58 - Oh Tanrım. - Ne?
00:27:04 Abartıyorsun, görünmüyor bile.
00:27:11 Dudağın kanıyor.
00:27:17 Çok parlak.
00:27:22 Işıkları artık görmüyorum.
00:27:26 Sanırım komyoneti yoldan
00:27:29 İyi fikir, başka kimseyi
00:27:33 Boşver dinleme onu. OK!
00:27:39 - Çok kabasın
00:27:43 Molly'nin böyle tiplerden
00:27:47 Tanrım, Matt, keser misin şunu?
00:27:49 Adı Richard, hepsi bu, onunla
00:27:53 Bu herife vurdum diye mi
00:27:56 Bu aşağılık herifte kim?
00:27:58 Oh, Sadece Joe'yu kurtaran adam.
00:28:00 Hayır, insanlara bu kadar
00:28:03 Çekip gitme, Matt.
00:28:09 Neyi?
00:28:10 - Ayaküstü konuşmayı.
00:28:13 Adamı gördün, herhangi
00:28:16 Aklından zoru olan biri.
00:28:18 - Niye ona güvenmiyorsun?
00:28:23 Evet tabi tabi.
00:28:25 - Ne?
00:28:29 Bu doğru değil.
00:28:32 2 aydır her hafta sonu
00:28:35 Sanki ben yokmuşum gibi.
00:28:36 Karavanı bizim için aldım,
00:28:40 - Joe' yu da aldın...
00:28:44 Öyle bişey demedim...
00:28:46 Kastettin.
00:28:48 - Karavanla ilgili problemini anlamadım.
00:28:54 O zaman ne yapma mı istiyorsun?
00:28:57 - Hiç bir şey.
00:28:59 İşe geri dönebilir miyim?
00:29:01 ...o kadar çabuk gider,
00:29:03 Tamam, ne istersen onu yap,
00:29:15 - Çok garip, çalışmıyordu.
00:29:25 bizimki ya da seninki,
00:29:28 ...Las Vegas' da masaj randevum
00:29:31 O zaman çalıştıralım şunu.
00:29:40 ilerleme var, radyo
00:29:45 Şey, masaj benim üzerime
00:29:51 Daha kötüsü de olabilirdi.
00:29:56 Şey, bu şeyi yoldan çeksem
00:30:00 - Sen sür.
00:30:27 Anlat bakalım, Richard!
00:30:30 Sanırım çok fazla şey yok...
00:30:34 Lisede futbol oynadım, dünyayı
00:30:39 - Nasldı?
00:30:44 İkisi de.
00:30:46 Büyük ve korkunç ve yalnız.
00:30:53 - Savaştın mı?
00:30:57 Evet, ordaydım.
00:31:00 Hiç birini öldürdün mü?
00:31:03 - Evet...
00:31:07 Sanırım kötü şeyler oldu hayatımda.
00:31:14 Tamam, kötü şeyleri
00:31:22 Esir düştüm, 2 hafta
00:31:29 ...bildiklerimi anlatmamı istediler.
00:31:37 Dövdüler, kestiler, vurdular,
00:31:48 İnamadılar, benim orda
00:31:54 Ama yaralarım var,
00:31:58 Çok acıklı bir gösterinin
00:32:05 Kötüleştiğini sanmıyorum.
00:32:10 Herneyse, iyileştim...
00:32:16 Ardından alkole başlamam
00:32:21 Beni bıraktıktan sonra,
00:32:26 Ama çabaladım...
00:32:28 Çok yardım aldım,
00:32:34 Sadece ben, kendime karşı.
00:32:38 Kim kazandı?
00:32:41 Ben...
00:33:28 Lily?
00:33:36 Lily?
00:34:03 Lily...
00:34:13 Lily?
00:34:34 Lily?
00:34:38 Lily?
00:37:40 Joe nasıl?
00:37:42 Uyuyor, sonunda.
00:37:46 Bu çok acıtıyor.
00:37:56 Herşey düzelecek, June.
00:37:59 Eminim birazdan anayola çıkarız.
00:38:03 Böyle olmasını istemedi.
00:38:08 Biliyorum.
00:38:12 Bu çok sinir bozucu...
00:38:18 30 - 40 km ilerde.
00:38:25 Gidip kontrol edicem,
00:38:42 Herşey bu ayın yüzünden olmalı.
00:38:51 Matt?
00:39:15 - Tanrım!
00:39:20 - Ne işin var arka tarafta?
00:39:23 - Seni arıyordum.
00:39:27 Nerdeydin?
00:39:31 Bir şey gördüm sandım...
00:39:34 Bak, üzgünüm, aptal gibi davrandım...
00:39:38 ...benden nefret edersen, bunu anlayabilirm.
00:39:43 Ben sadece korktum...
00:39:47 Biliyorum, sadece yaptığını
00:39:53 Üzgünüm.
00:40:05 - Aslında başka bir şey var...
00:40:10 ... ve bu boku satıp
00:40:13 Söylemek istediğim bu değildi.
00:40:18 Ne?
00:40:23 Sana söylemek istediğim...
00:40:28 - Lily?
00:40:41 Joe' yu uyandıramıyorum.
00:40:46 Joe!
00:40:48 Joe!
00:41:00 Kötüleşiyor.
00:41:06 - Sorun ne?
00:41:09 Bakayım.
00:41:18 Hadi Joe...
00:41:26 - İyileşeceğini söylemiştin.
00:41:37 Zor nefes alıyor,
00:41:42 Bakayım şuna.
00:41:47 Ne yapıyorsun?
00:41:52 İç kanamadan dolayı karnında
00:41:56 O zaman sorun ne?
00:41:59 - Neyi var o zaman?
00:42:04 Şoka girmiş olmalı.
00:42:16 Yaraya bakmam lazım.
00:42:19 Yardım edin kaldıralım onu.
00:42:22 Yavaş, yavaş.
00:42:26 Kahretsin.
00:42:36 Atardamarı kesmiş görünüyor.
00:42:40 İyi olacak demiştin.
00:42:46 Ne yapmalıyız?
00:42:51 Yapabileceğimiz tek şey
00:42:54 Tamir ettin mi bu şeyi?
00:42:57 Bu şey hiçbiyere gitmez.
00:43:02 - Ya senin araban?
00:43:05 Cep telefonu çeken var mı?
00:43:07 Cep telefonu burda çalışmaz, çünkü
00:43:13 Bişeyler yapmalıyız.
00:43:15 Doktor olmadan birşey yapamayız.
00:43:18 Kahretsin.
00:43:21 Matt, ne yapmamız lazım?
00:43:25 Yardım getiricem.
00:43:28 - Ne yapıyorsun?
00:43:31 Bilmiyorum, buralarda bir benzinci
00:43:34 - Belki bir araba bulurum.
00:43:38 Biliyorum, ama oturup
00:43:42 Bişeyler yapmalıyız.
00:43:44 Elektrik direkleri...
00:43:49 Arabamın yanında
00:43:52 Burdan ormanın içine doğru gidiyor.
00:43:54 Bu yol bir yere çıkıyordur.
00:43:56 Belkide ormanda bir ev vardır.
00:43:58 Belkide orda hiç bir şey yok.
00:44:01 Denemeliyim.
00:44:04 - Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
00:44:19 Onunla gitmenin iyi bir fikir
00:44:23 Paranoyak olan benim sanıyordum.
00:44:26 Ona güvenmediğini düşünüyordum.
00:44:31 Güvenmiyorum, bu yüzden
00:44:35 Benim için sorun yok.
00:44:42 Hemen geleceğim...
00:44:51 Hazır mısın?
00:44:53 - Bekleyin...
00:44:56 Birkaç battaniye ört,
00:44:59 - Matt...
00:45:03 Sonra konuşalım, söz.
00:45:21 Kablolar ormana gidiyor.
00:45:30 Gidelim.
00:45:37 Sana yardım getireceğiz, aşkım.
00:45:49 Yardım geliyor, tamam mı?.
00:46:00 - Daha ne kadar süreceğini düşünüyorsun?
00:46:04 - Sanki yıllar geçmiş gibi.
00:46:13 En azından sen ve Matt
00:46:17 Evet.
00:46:23 - Matt'e söyledin mi?
00:46:27 Hamile olduğunu...
00:46:31 Göründüğüm kadar aptal değilim.
00:46:35 - Kaç aylık?
00:46:41 - Matt' den mi?
00:46:45 O zaman neden bilmiyor?
00:46:47 Çünkü nasıl bir tepki
00:46:50 Önünde sonunda öğrenecek.
00:46:53 Biliyorum, biliyorum...
00:46:57 Şu anda söylecek durumda hissetmiyorum.
00:47:06 Önümüzde bişey var.
00:47:13 Bu ses de ne?
00:47:16 Bilmiyorum.
00:47:18 Elektrik sesi gibi.
00:47:24 - Lily ile arandaki olay ne?
00:47:28 - Hadi ama, liseden beri berabersiniz.
00:47:33 3. sınıftaki sevgilimi
00:47:36 Adı Mônica'ydı.
00:47:39 Hayatımda gördüğüm en büyük memeler ondaydı.
00:47:48 Matt?
00:47:56 Matt?
00:48:02 Nerdesin?
00:48:08 Dalga geçme.
00:48:27 Matt?
00:49:14 Hayır!
00:49:16 - Matt, Matt!
00:49:18 Benimle kal...
00:50:11 Silah sesi miydi o?
00:50:13 - Bilmiyorum.
00:50:31 İçeri girin.
00:50:34 - Matt nerde?
00:50:42 - Ne yapıyorsun?
00:50:46 Matt'in nerde olduğunu
00:50:48 Burdan gitmemiz lazım.
00:50:52 Yardım getirdin mi?
00:50:55 Dışarda biri mi var?
00:51:00 - Hey, çekil pencereden.
00:51:04 Herkes pencereden uzak dursun.
00:51:07 Kimin kanı bu?
00:51:14 Kardeşime ne oldu?
00:51:25 Çekiç ve çivi lazım.
00:51:29 - Delirdin mi sen?
00:51:35 Dinleyin beni.
00:51:37 - Dışardaki herneyse...
00:51:40 Bilmiyorum.
00:51:44 Sen ne biliyorsun ki?
00:51:49 Ben biliyorum, kocam ölüyor.
00:51:52 Senin yüzünden,
00:51:57 Orospu çocuğu!
00:52:00 - O benim hayatım.
00:52:07 Richard, Richard... lütfen
00:52:45 Kendine gel!
00:52:59 İyileşeceksin.
00:53:07 Cevap vermedin...
00:53:11 Düşündüğün şey değil.
00:53:14 Ne yaptın sen?
00:53:16 Anlamıyorsun.
00:53:19 O zaman soruma cevap ver.
00:53:22 Bir tane bile el feneri yok.
00:53:24 Kes şunu, tamam mı?
00:53:29 400 metre ilerde
00:53:32 ...bir kulübe bulduk,
00:53:37 Ne?
00:53:39 O ortadan kayboldu...
00:53:41 - Gitmişti! Anlamıyorum
00:53:44 - Yani hala dışarda mı?
00:53:48 - O dışarda değil.
00:53:51 İnanın bana, biliyorum saçma olduğunu.
00:53:55 Hadi, bulalım onu.
00:53:57 Dışarı çıkmana izin veremem,
00:54:01 - Tanrım, bu...
00:54:04 Kimsin sen?
00:54:09 Bu da ne?
00:54:11 Dinleyin beni, dışarda bişey var...
00:54:16 Ona ateş etmedim! Yemin ederim.
00:54:19 Onu öldürdün.
00:54:21 Hayır! Ona dokunacak kadar yakındım,
00:54:25 İnsan değildi.
00:54:39 Ne bu?
00:54:44 - Dinleyin...
00:54:47 Bu Matt.
00:54:53 Hiçbir şey göremiyorum.
00:54:55 Molly ışıkları kapat.
00:55:03 O Matt olamaz.
00:55:05 - Görüyor musun onu?
00:55:14 Bu Matt.
00:55:19 Molly yardım et,
00:55:26 Dışarda.
00:55:29 Yolda.
00:55:33 Hayır dışarı çıkamazsın
00:55:41 Bırak beni gideyim...
00:55:43 Matt?
00:55:52 Nerdesin?
00:56:06 Molly!
00:56:14 İçeri gir.
00:56:24 Ne oldu ona?
00:56:26 Keşke bilsem.
00:56:57 Geri çekil
00:57:42 Belkide gittiler.
00:57:51 Tanrım, gözlerini gördün mü?
00:58:40 Buradan gitmeliyiz.
00:58:42 Dışarı çıkamayız.
00:58:44 Kulübeye giden bir yol buluruz.
00:58:47 Peki ya Joe?
00:58:50 Taşırım onu.
00:58:57 - Silahım nerde?
00:59:06 - Lily.
01:01:04 Yardım edin...
01:01:15 Yardım edin...
01:01:21 Yardım edin...
01:01:25 Yardım edin...
01:01:30 İçeri gireyim...
01:01:43 Bana bak, bana bak Lily,
01:01:49 onlar kafamızın içinde,
01:01:57 Beni duyuyor musun?
01:02:06 Işığı bulacağım, tamam mı?
01:02:09 Sakinleş.
01:02:16 Sakinleş.
01:02:39 İnanmıyorum bunlara,
01:02:54 - Yardım et bana.
01:02:58 Lily... bak,
01:03:04 ...eğer burdan çıkmak istiyorsak,
01:03:09 Tek başıma yapamam.
01:03:12 Lütfen.
01:03:15 Lütfen.
01:03:26 Kapıya doğru.
01:03:45 Duyduğumuz Matt değil miydi
01:03:48 Hayır.
01:03:52 Ama onu gördüm.
01:03:56 Sen onlardan birini gördün.
01:04:00 Molly, çengeldeki bir balık gibi.
01:04:04 Aynı şeyi sana da yapmak istediler.
01:04:07 Şimdi yapamayacaklar.
01:04:19 Ona söylemeye fırsatım bile olmadı.
01:04:27 Boşver. Önemli değil.
01:04:31 Eee şimdi ne yapıyoruz?
01:04:35 Sabahı bekleyeceğiz.
01:05:36 Tanrım... ne yapacaklar bize?
01:11:55 Hayır!
01:14:46 Ne yaptınız bana?
01:14:55 Bebeğimi aldılar mı?
01:15:14 Lütfen... Yap
01:18:22 Carl Debis, Southport'daki muhtemel
01:18:27 Anlaşıldı, raporunu aldık.
01:18:31 - Kahretsin...
01:18:40 1052 yi gönder.
01:18:42 Tamam, Carl...
01:18:59 Carl, ceset bulundu.
01:19:04 1052 yi gönder,
01:19:07 Expert... 1052 yolda,
01:19:14 Richard arabasından 100 mil
01:19:19 Esrarengiz olayın üzerinden
01:19:22 "The lights of Phoenix" bazı
01:19:29 Richard bir seneden fazla
01:19:35 1998'de yeni tedaviler denendi
01:19:39 ...ve o gece olanlar ortaya çıktı.
01:19:43 Yetkililer, Richard'ın vücudunda
01:19:46 ...kanların herhangibir kayıp
01:19:48 Hiçbir ceset bulunamadı.
01:19:53 Richard'ın söylediği karavan
01:19:58 Yerel ve federal yetkililer,
01:20:02 ...13 Mart 1997 de olan olayın
01:20:07 ...Amerikan hava kuvvetleri
01:20:11 Fakat bu girişimler askeriye
01:20:13 Olay çözülmeden kapatıldı.
01:20:15 Bugün hala, Arizona çölü üzerinde