Night at the Museum Battle of the Smithsonian

fr
00:01:17 la nuit au musée 2
00:03:04 ARCHIVES FÉDÉRALES
00:03:23 Et si c'était votre maison ?
00:03:27 Vos enfants crient dans leurs lits.
00:03:29 Maman, papa ! Venez vite, j'ai peur !
00:03:31 - Vous devez y aller, et vite.
00:03:33 Il faut une arme, mais d'abord une torche.
00:03:36 Il fait noir ! Comment faire
00:03:38 pour la trouver ? Voici comment :
00:03:40 Avec la Torche-Qui-Brille-Dans-Le-Noir !
00:03:42 Mais oui ! Je suis Larry Daley,
00:03:45 et notre présentation
00:03:47 va vous stupéfier.
00:03:49 Pour cela, j'ai amené un ami :
00:03:54 Fantastique, Larry !
00:04:02 Sérieusement, n'est-il pas vrai
00:04:05 vous étiez gardien de nuit
00:04:08 Exact, double champion du monde
00:04:11 J'étais un péquin moyen,
00:04:15 Vous voulez dire un Larry moyen.
00:04:25 Ce qui n'est pas un gag, c'est que vous
00:04:29 à qui l'on doit d'indispensables objets,
00:04:35 - Il vous a plu ?
00:04:37 Ce vieux truc !
00:04:39 Et aujourd'hui votre dernière invention,
00:04:43 La Torche-Qui-Brille-Dans-Le-Noir !
00:04:49 Un souci à la maison ? Daley Innovations.
00:04:51 Rends ça à Stew. Je doute de ses calculs.
00:04:53 - Le type a rappelé.
00:04:55 Larry ! Grande nouvelle !
00:04:59 - Non ! Quand ?
00:05:02 O.K., alors on a du taf.
00:05:04 T'as pas entendu ? J'ai dit Wallmart.
00:05:07 Je sais, c'est énorme.
00:05:08 Alors réjouis-toi !
00:05:10 D'accord.
00:05:12 Tu te fous de moi.
00:05:14 On criera victoire quand on aura finalisé.
00:05:16 Ça marche !
00:05:18 - C'est quand, le R.D.V. ?
00:05:20 Annule la présentation
00:05:22 de la scie électrique à hélice,
00:05:24 - qu'on se disperse pas.
00:05:25 - Juste ça.
00:05:40 Allez-y. Je rentrerai tard.
00:05:42 Bien, patron.
00:05:48 MUSÉUM D'HISTOIRE NATURELLE
00:05:50 FERMÉ POUR RÉNOVATION
00:05:57 Excusez-moi ! Personnel non autorisé !
00:06:01 Mais c'est notre cher M. Success Story !
00:06:04 Un de vos petits pèlerinages ?
00:06:07 J'ai été débordé. C'est quoi, tout ça ?
00:06:11 Le progrès. Me dit-on.
00:06:14 L'avenir. Je vous présente
00:06:26 Au Muséum d'histoire naturelle,
00:06:29 Avance et pose ta question.
00:06:31 Puis laisse la place à un autre enfant.
00:06:36 D'accord. Où êtes-vous né ?
00:06:39 Ici, à New York, sur la 20e rue,
00:06:41 le 27 octobre de l'an de grâce 1858.
00:06:47 Histoire... connaissance...
00:06:50 L'Amérique en mutation,
00:06:53 Alors vous ajoutez des objets interactifs ?
00:06:57 Non, on n'ajoute pas.
00:07:01 - Où iront-ils ?
00:07:03 On vire ce bazar :
00:07:06 les animaux les plus miteux,
00:07:10 Soyez prudent. C'est un capucin.
00:07:12 C'est un singe.
00:07:14 C'est une espèce rare. C'est un capucin.
00:07:18 Donc, un singe. Pourquoi pinailler ?
00:07:20 On le jette, qu'importe son nom latin.
00:07:22 On le jette ou on le bouge ?
00:07:24 Vous êtes l'inspection sanitaire
00:07:29 - Qui a eu l'idée ?
00:07:30 Je suis le chef. Et le conseil.
00:07:32 Surtout le conseil.
00:07:33 Bref, en quoi ça vous concerne ?
00:07:36 Les gens adorent tous ces trucs.
00:07:39 Les gens adorent que ça bouge !
00:07:42 Regardez-vous : vous êtes parti.
00:07:44 Ma vie a changé. Ma société...
00:07:46 Vous avez réussi ! J'en aurais fait autant.
00:07:49 Où partent-ils ?
00:07:51 Stockage définitif. Aux Archives fédérales.
00:07:55 - Où ?
00:07:58 Au Smithsonian.
00:07:59 On doit pouvoir empêcher ça.
00:08:01 C'est trop tard !
00:08:42 Salut, mon pote, ça va ?
00:08:46 Tu veux ce que j'ai là ?
00:08:48 C'est pour toi, tu crois ?
00:08:52 Tu te crois si fort ?
00:08:55 Tu peux pas faire mieux ?
00:09:13 Lawrence ! Heureux de vous revoir !
00:09:16 Moi aussi, Teddy.
00:09:18 Le gardien de Brooklyn est de retour !
00:09:20 Salut, Ahk. McPhee m'a expliqué.
00:09:23 - Je savais pas.
00:09:24 Il s'en est passé,
00:09:29 - Un instant...
00:09:32 Cow-boy ! Viens nous aider !
00:09:38 Hé.
00:09:41 Salut, les gars. Comment ça va ?
00:09:44 Regardez-moi ça !
00:09:46 Ce serait pas M. Je-me-la-pète en personne
00:09:48 qui se pointe pile pour dire au revoir ?
00:09:51 Je sais.
00:09:54 C'est sûr, un vrai mystère.
00:09:57 La réponse est peut-être
00:10:01 T'étais pas là, Gigantor !
00:10:04 Y a pas de mystère !
00:10:06 Le fait est que personne d'autre ici
00:10:08 ne peut plaider notre cause.
00:10:10 Personne-personne, gnome-gnome.
00:10:14 Ça va, les gars !
00:10:16 J'appellerai le conseil. J'ai le bras long.
00:10:19 Je vais régler ça. On va s'en sortir.
00:10:21 "On" ? T'entends ça ?
00:10:23 Il y a plus de "on",
00:10:27 Et c'est froid, les oubliettes.
00:10:29 Larry, ce qui est fait est fait.
00:10:33 Même la gloire de Rome a dû s'éteindre.
00:10:37 Arrête de regarder l'horizon
00:10:40 je me sens mal.
00:10:42 Je ne vois pas de quoi tu parles.
00:10:44 Que regardes-tu ? Je suis là.
00:10:48 Un bout de mur.
00:10:51 Ce sera peut-être pas si mal !
00:10:55 Tu n'as pas tort.
00:10:56 Mais c'est le Smithsonian, quand même !
00:10:59 Dexter, tu n'en sais rien.
00:11:01 Tu piges rien, Gigantor !
00:11:05 Je sais que tu essaies de nous réconforter.
00:11:08 Je vois que tu es sincèrement
00:11:11 Mais ça ne sera plus jamais pareil.
00:11:12 Nous tous, ensemble, ici.
00:11:15 Ça sera jamais chez nous.
00:11:19 Jedediah, je t'en prie ! Lawrence,
00:11:24 Mais c'est notre dernière nuit en famille,
00:11:27 alors ne la gâchons pas en nous apitoyant.
00:11:30 Qui se joint à moi pour
00:11:37 - Tu viens te balader ?
00:11:39 Je préfère gâcher ma soirée
00:11:43 Ma chère, venez-vous ?
00:12:12 Bon voyage, mon amour.
00:12:17 Dexter, un coup de main ?
00:12:24 Allez, sois pas rancunier !
00:12:26 Tout va bien se passer.
00:12:31 L'aube est presque là !
00:12:33 Où est votre caisse, Teddy ?
00:12:37 Je ne suis pas du voyage.
00:12:38 Moi-même, Rexy,
00:12:42 allons rester ici. Pour l'instant.
00:12:45 Sans la tablette ?
00:12:49 En réalité,
00:12:54 la tablette d'Ahkmenrah reste ici, avec lui.
00:12:59 Quoi ?
00:13:00 Ils partent sans la tablette, mon ami.
00:13:03 Je crains que cette nuit
00:13:07 Vous ne leur avez pas dit.
00:13:09 Il est parfois plus noble de mentir un peu
00:13:27 - Ça va aller ?
00:13:33 Et qui sait ?
00:13:35 Parfois un grand changement
00:13:38 Regardez-vous :
00:13:39 en partant d'ici,
00:13:46 Oui, sûrement.
00:13:48 Soyez-en un peu plus convaincu !
00:13:50 Vous êtes capitaine d'industrie.
00:13:53 Vous avez ce que vous vouliez !
00:13:55 Oui, je sais.
00:13:58 Non, vous ne savez pas.
00:14:01 j'aimerais vous donner un petit conseil.
00:14:04 La clé du bonheur,
00:14:09 Un instant...
00:14:13 C'est les Japonais... un contrat.
00:14:17 Je l'éteins, désolé.
00:14:20 La clé du bonheur ?
00:14:32 À bientôt, Teddy.
00:14:46 MUSÉUM D'HISTOIRE NATURELLE
00:15:00 Ils sont partis ? Tu peux rien y faire ?
00:15:02 J'aurais voulu. J'ai tout essayé.
00:15:04 J'ai appelé McPhee, j'ai appelé le conseil...
00:15:09 Tu en as acheté beaucoup.
00:15:10 Ed va passer. Je te l'avais pas dit ?
00:15:13 Des dossiers à voir.
00:15:15 - Donc, tu bosses ce soir.
00:15:19 Mais tu avais un boulot génial !
00:15:21 "Génial", ça suffit pas
00:15:25 - Allô ?
00:15:27 - Tenez bon !
00:15:30 On ne se rendra pas !
00:15:31 Jed, comment as-tu composé le numéro ?
00:15:34 Ce singe infernal a piqué la tablette,
00:15:36 et maintenant ici, c'est le chaos !
00:15:38 - Que se passe-t-il ?
00:15:40 - Kahmunrah ?
00:15:43 - Et crois-moi, c'est pas un ami !
00:15:45 Je répète, pas un ami !
00:15:47 - C'est Attila ?
00:15:49 - on va tenir ! Non !
00:15:50 - Lâchez-moi ! Au secours !
00:15:52 - Non, lâchez-moi ! Au secours !
00:15:56 Qu'y a-t-il ?
00:16:02 Je ne sais pas.
00:16:05 Viens. Je te dépose chez ta mère.
00:16:07 - Que se passe-t-il ?
00:16:11 D'après McPhee,
00:16:14 Je vais où, exactement ?
00:16:16 Pas évident. Le Smithsonian
00:16:20 Ils s'étendent le long d'un parc,
00:16:22 du Capitole au Lincoln Memorial.
00:16:24 Ils ont tout, là-dedans !
00:16:27 Concentre-toi.
00:16:30 Pas dedans, dessous.
00:16:34 Alors si la tablette est là...
00:16:36 Le plus grand musée du monde
00:16:39 C'est quoi, ton plan ?
00:16:40 - T'inquiète.
00:16:43 J'ai un excellent plan, très élaboré.
00:16:46 - T'as pas de plan.
00:16:48 Je t'appelle quand j'y suis.
00:16:58 Tenez. Merci.
00:17:04 MUSÉE DE L'AIR ET DE L'ESPACE
00:17:07 ARMÉE DE L'AIR DES ÉTATS-UNIS
00:17:16 Bienvenue dans
00:17:18 Je sais, c'est renversant.
00:17:20 Et ces avions suspendus ? Étrange, non ?
00:17:23 Comment va-t-on aux Archives fédérales ?
00:17:26 En étant un document historique
00:17:32 Je plaisante. Il n'a rien d'un document.
00:17:34 Navrée, les Archives sont au sous-sol,
00:17:38 Vraiment ? Complètement sécurisée ?
00:17:51 RÉSERVÉ AU PERSONNEL AUTORISÉ
00:18:22 Mesdames et messieurs, le musée
00:18:46 Badge obligatoire
00:18:50 CAPONE ARRÊTÉ POUR FRAUDE FISCALE
00:19:05 LA PORTE DE KAHMUNRAH
00:19:07 Kahmunrah...
00:19:16 Hé ! Vous faites quoi ?
00:19:20 - On touche pas !
00:19:22 Une E.D.T. qui vous démange ?
00:19:24 - E.D.T. ?
00:19:27 Non...
00:19:29 - Vous voulez l'embrasser ?
00:19:31 Allez-y, touchez. Je suis là,
00:19:33 à attendre toute la journée
00:19:36 vienne coller ses ongles vernis
00:19:39 Je croyais qu'on était dans un pays libre.
00:19:42 - Ben non.
00:19:43 On est aux États-Unis de "On touche pas".
00:19:45 J'ai le droit de regarder, O.K. ?
00:19:47 Gare, si vous touchez !
00:19:48 Vous me menacez... "Brandon" ?
00:19:50 - C'est "Brundun".
00:19:52 - "Brundun" !
00:19:54 - "Brundun."
00:19:56 Ils manquaient de U
00:19:58 Ça manquait de bonnes blagues
00:20:00 là où vous les achetez ?
00:20:01 On dirait qu'il y a écrit Brandon.
00:20:04 Je suis pas orthophoniste.
00:20:06 - "Brundun."
00:20:07 Brundun ? Non.
00:20:09 Le Palmarès des prénoms de bébés, 1984.
00:20:12 Vous me menacez, Brundun ?
00:20:15 Je sais pas, princesse. À votre avis ?
00:20:17 - Lunéclair 9 volts.
00:20:19 Beau matos.
00:20:20 - C'est le modèle, ici.
00:20:22 Je préfère la Maglite LED,
00:20:25 - Rendez-moi un service.
00:20:27 Planquez vos mains,
00:20:30 et soyez aimable.
00:20:33 Je peux vous demander un truc ?
00:20:35 - Oui.
00:20:37 - je peux pas faire ça ?
00:20:40 Vous avez décidé d'achever votre vie
00:20:41 en avance ?
00:20:42 Je vous tape.
00:20:44 - Des menaces ?
00:20:46 - Me touchez pas, moi !
00:20:47 - Ne touchez pas !
00:20:49 Je le fais, avec ma torche.
00:20:50 Ça sert pas à ça.
00:20:52 Je louerai un camping-car,
00:20:54 je vous poursuivrai partout
00:20:57 - Faites pas ça.
00:20:59 Et si je le fais ?
00:21:00 - Essayez.
00:21:02 Vous ferez rien si je le fais.
00:21:05 Sérieusement, Brandon...
00:21:07 - Brundun.
00:21:09 tu sais pas à qui tu as affaire.
00:21:11 Tu crois savoir
00:21:13 Tu connais même pas le sens de ce mot.
00:21:16 J'ai vu des choses que tu n'imagines pas.
00:21:19 - Quel genre ?
00:21:21 - Lâche ta torche...
00:21:23 ça avait l'air d'un truc génial.
00:21:25 Tu pourrais pas comprendre.
00:21:27 Lâche la torche.
00:21:37 C'est bon ?
00:21:39 C'est cool, comme geste.
00:21:41 Merci.
00:21:42 On n'est pas fâchés ?
00:21:44 - D'accord ? Désolé.
00:21:46 - Non, c'est moi.
00:21:48 Faut deux forces opposées...
00:21:51 Tu fais que ton boulot.
00:21:53 - À plus, mon pote !
00:21:56 Ce type est super.
00:22:25 VESTIAIRE
00:22:41 - O.K., je suis entré.
00:22:44 Couloir nord-est du Château,
00:22:45 Château du Smithsonian
00:22:46 - Guide-moi jusqu'aux Archives.
00:22:49 Au bout du couloir, à droite.
00:22:50 Y aura un escalier à gauche.
00:22:53 - Compris.
00:22:55 Ils relient plusieurs bâtiments.
00:22:58 - Ça se complique.
00:22:59 dans 28 mn, le soleil se couche.
00:23:01 Une fois au niveau -1,
00:23:04 - Nick ? Allô ?
00:23:08 Nick !
00:23:34 - Badge. Brundun !
00:23:37 SÉCURITÉ
00:23:39 - À plus, mec.
00:23:50 Bon, où êtes-vous, les gars ?
00:24:59 AMELIA EARHART
00:25:01 1RE AVIATRICE À TRAVERSER
00:25:21 Bon sang !
00:25:55 Petit fouteur de pagaille.
00:26:36 Non ! Non !
00:26:55 Anglais, peut-être ?
00:26:59 Qui êtes-vous ?
00:27:00 Je suis Kahmunrah,
00:27:06 et depuis les noires profondeurs
00:27:09 je suis revenu à la vie !
00:27:17 Peut-être n'avez-vous pas entendu
00:27:20 Je suis un pharaon de l'Égypte antique.
00:27:25 Mais aujourd'hui, je suis revenu à la vie !
00:27:30 J'ai entendu, j'ai compris. Bienvenue.
00:27:36 - Qui êtes-vous ?
00:27:41 À New York. C'est amusant,
00:27:45 - Ah oui ?
00:27:46 Il connaît mon petit frère. Le fils préféré.
00:27:50 - Oui, un bon gosse.
00:27:53 Mère et Père lui ont donné
00:27:55 Vraiment tout. Y compris le trône.
00:27:59 Le trône qui me revenait de droit !
00:28:02 - Il n'a jamais parlé de ça.
00:28:05 Aujourd'hui, commence le règne
00:28:11 Bref, donnez-moi la tablette.
00:28:13 - Lui donne pas, Gigantor !
00:28:15 Silence, là-dedans !
00:28:18 - Ne m'obligez pas à entrer !
00:28:22 Cette tablette a plus de pouvoir
00:28:25 que vous, Larry Daley de Daley
00:28:29 Ramener des objets à la vie
00:28:33 Grâce à elle, j'ouvrirai la porte des enfers,
00:28:36 et je ferai revenir mon armée
00:28:40 Alors, si ça ne vous ennuie pas trop...
00:28:45 Donnez-la-moi.
00:28:50 D'accord, tenez.
00:28:53 Sage décision.
00:28:57 En fait, je croyais que vous vouliez le Cube.
00:29:03 Le Cube ?
00:29:06 Le Cube... de Rubik.
00:29:11 Très bien, et c'est quoi ce...
00:29:17 C'est le Cube, le Cube qui détruit
00:29:22 Enfin, bref. J'ai cru...
00:29:25 Je me suis trompé. D'ailleurs,
00:29:27 votre frère l'a pas voulu non plus.
00:29:28 Trop risqué.
00:29:30 Mais je vous ai cru
00:29:35 Je ne suis pas mon frère, Larry.
00:29:37 Je vous tuerai, vous et vos amis,
00:29:44 Conduisez-moi jusqu'à ce Cube de Rubik.
00:29:49 - Le voilà.
00:30:19 Revenez ! Revenez avec ma tablette !
00:30:21 Je détiens vos amis !
00:31:00 - Prenez les commandes !
00:31:02 Prenez les commandes !
00:31:06 Foncez, je m'occupe du reste !
00:31:08 Chargez !
00:31:16 - Quel est votre plan ?
00:31:20 Accrochez-vous !
00:31:32 Vous voyez ? Agir d'abord,
00:31:36 Fiez-vous à moi !
00:31:38 Général George Custer,
00:31:41 Pour vous servir.
00:31:47 Je vais bien ! Fonce, crétin !
00:31:59 On fait du grabuge ?
00:32:01 Madame, laissez le passage.
00:32:02 Qui appelez-vous madame ?
00:32:11 Amelia Earhart,
00:32:14 Vous êtes une aviatrice célèbre, je crois.
00:32:16 La première femme
00:32:19 Qui ait reçu la Flying Cross !
00:32:21 La première qui ait survolé
00:32:24 Si vous effaciez cet air affolé
00:32:26 vous pourriez me dire
00:32:30 Dans un musée. Ou plutôt, en dessous.
00:32:33 Et je suis actuellement en danger,
00:32:36 alors ne restez pas près de moi.
00:32:40 - Vous êtes rapide.
00:32:43 Je m'appelle Larry Daley.
00:32:45 Eh bien, Larry Daley,
00:32:48 je suis pas du genre
00:32:51 Êtes-vous du genre
00:32:55 En avant, capitaine !
00:33:02 98, 99... Et voilà !
00:33:08 Comme une toison d'or.
00:33:10 Bien, soldats !
00:33:14 sont devenus mes ennemis.
00:33:17 Grossière erreur. Grossière erreur.
00:33:22 Bien, voici mon plan :
00:33:25 Au troisième coup de clairon,
00:33:31 Aussitôt, on jaillit tous de cette boîte,
00:33:38 et on attaque.
00:33:46 Sidérés ! Qu'en dites-vous ?
00:33:52 Toi, Sacajawana...
00:33:54 Ce n'est pas mon nom.
00:33:56 - Sacajamea.
00:33:58 - Sac... sac à gym.
00:34:00 - Cinq à sept.
00:34:03 Je suis un être humain, comme toi.
00:34:05 Mais crier "à l'attaque", ça ne va pas
00:34:08 avertir l'ennemi ?
00:34:10 Quoi ?
00:34:19 Si, sans doute.
00:34:27 Quelle popularité, M. Daley.
00:34:29 Pourquoi ne pas filer ?
00:34:30 Je peux pas.
00:34:32 Faut que je descende.
00:34:45 Ça, c'est nouveau.
00:34:53 Tout va bien ! Je ne vous veux aucun mal.
00:34:59 Ce n'est pas de vous qu'ils ont peur.
00:35:07 On échange. Merci !
00:35:09 Arrière ! Arrière !
00:35:14 Je vous embroche !
00:35:16 Toi, ça te dit ?
00:35:20 Un gamin pour un job de femme !
00:35:22 J'ai chassé à la lance en Micronésie !
00:35:26 Les Micronésiens sont plus lents.
00:35:31 Allez !
00:35:37 C'est fini !
00:35:45 Ça swingue diablement,
00:35:54 Excusez-moi, pardon...
00:35:58 Ça captait bien, en 1945.
00:36:00 - Allô ?
00:36:01 J'ai étudié le plan.
00:36:03 Une fois en bas de l'escalier...
00:36:05 Je ne suis plus dans l'escalier.
00:36:07 - Tu les as trouvés ?
00:36:09 Quel est ce truc auquel vous parlez ?
00:36:11 - C'est qui ?
00:36:13 T'as retrouvé Amelia Earhart ?
00:36:14 Hé,
00:36:15 - minute !
00:36:19 - La guerre est finie !
00:36:22 Je rêve, c'est Mardi Gras ?
00:36:25 - Vous êtes de quelle unité ?
00:36:28 Quoi ? Sans blague ?
00:36:33 Ces mecs veulent tabasser
00:36:35 mon pote de Brooklyn !
00:36:36 - Merci bien !
00:36:40 Monsieur, vous avez oublié votre...
00:36:45 C'est quoi, cet engin ?
00:36:55 Excusez-moi, je peux participer ?
00:37:02 C'est quand vous voulez, M. Daley !
00:37:05 - Appelez-moi !
00:37:07 Vous êtes un charmeur, M. Daley.
00:37:09 Vite !
00:37:18 - Ça a marché.
00:37:20 Vous vexez pas, mais tout ça
00:37:22 ne vous concerne pas.
00:37:24 Parce que je suis une femme ?
00:37:26 Non, parce qu'un méchant
00:37:29 veut me tuer, ainsi que mes amis,
00:37:32 et dominer le monde.
00:37:34 Donc, c'est parce que je suis une femme.
00:37:36 - Écoutez...
00:37:37 Sans moi, vous seriez piégé
00:37:39 - Dans ce quoi ?
00:37:42 Écoutez-moi. Je peux vous aider.
00:37:44 Pas parce que vous me plaisez,
00:37:47 mais parce que je sens le parfum
00:37:52 Venez pas vous plaindre si ça chauffe.
00:37:55 Ce serait trop beau.
00:37:58 Je suis Kahmunrah. Je suis demi-dieu
00:38:02 au second degré, du côté de ma mère,
00:38:05 légitime souverain d'Égypte,
00:38:10 De tout le reste.
00:38:12 J'ai perdu des hommes.
00:38:16 Donc, j'ai besoin de nouveaux généraux
00:38:21 de conquête du monde.
00:38:23 Ivan le Terrible,
00:38:26 Napoléon Bonaparte,
00:38:29 et le jeune Al Capone.
00:38:31 Oui.
00:38:32 Parmi les plus ignobles, les plus redoutés
00:38:38 Messieurs,
00:38:40 je suis enchanté
00:38:43 - Nous aussi.
00:38:45 Je n'exige que d'être obéi.
00:38:50 Au sens littéral. Des questions ?
00:38:52 Oui, une. Pourquoi vous portez une robe ?
00:38:56 Ce n'est pas une robe. C'est une tunique.
00:38:58 C'était très tendance il y a trois mille ans.
00:39:02 D'autres questions ?
00:39:03 Da. Cette... robe que vous portez,
00:39:07 on est obligés de mettre la même ?
00:39:10 Non. Vous n'avez pas écouté ?
00:39:13 que ce n'est pas une robe.
00:39:14 C'est une tunique. Grosse différence.
00:39:19 D'autres questions ?
00:39:21 Des questions
00:39:24 La tunique ?
00:39:26 Bien. L'heure tourne,
00:39:28 - il ne reste qu'un petit moment.
00:39:31 Pourquoi vous me regardez
00:39:35 Désolé. Ça m'a échappé.
00:39:39 Da. S'il est question
00:39:43 évidemment, je suis intéressé.
00:39:45 Mais d'abord, je tiens à clarifier une chose.
00:39:48 On dit toujours :
00:39:52 "J'ai peur d'Ivan, il est méchant ! "
00:39:54 Alors qu'en fait,
00:39:58 "Ivan le Sublime" !
00:40:01 Ivan le Sublime ?
00:40:04 C'est moins facile à retenir.
00:40:05 Ivan le Terrible, ça frappe.
00:40:08 J'étais pas terrible, j'étais juste efficace.
00:40:12 J'en prends note.
00:40:15 en vous posant une question :
00:40:18 Êtes-vous avec moi ?
00:40:20 - Bien sûr.
00:40:22 - Da, mais...
00:40:26 de Daley Innovations
00:40:32 On va les rejoindre, vos copains.
00:40:35 On ne se perd pas, avec Amelia Earhart.
00:40:38 Vite, cachez-vous.
00:40:43 M. Daley,
00:40:46 Excusez-moi, je ne voulais pas...
00:40:50 Arrêtez vos bafouillis.
00:40:52 Vous n'avez pas détaché vos mirettes
00:40:54 de mon châssis.
00:40:56 Je ne comprends pas un mot.
00:41:02 Il n'y a pas de la musique dans l'air ?
00:41:05 ... mon chou, on peut faire briller
00:41:09 Les petits anges volants, silence !
00:41:12 Ce sont des Cupidon, des dieux de l'amour.
00:41:15 Dieux de l'amour, la ferme !
00:41:19 Oui ! Plus qu'une femme ! Oui !
00:41:23 Non, changez pas l'arrangement.
00:41:28 Refrain !
00:41:29 Plus qu'une femme
00:41:31 Vas-y, envoie !
00:41:33 Vite. Venez.
00:41:34 Plus qu'une femme pour moi
00:41:38 Plus qu'une femme
00:41:39 Elle est plus qu'une femme
00:41:47 Et là, le minuscule petit homme,
00:41:53 tomba dans les griffes du grand chat !
00:41:56 Ça vous obsède, la taille.
00:41:58 - Il ne s'agit pas de taille.
00:42:00 Une petite souris et un grand chat.
00:42:02 - Je suis le grand chat.
00:42:05 un complexe porte votre nom.
00:42:08 Vous êtes un célèbre petit. Et c'est vrai.
00:42:10 Naïf petit Américain !
00:42:12 On va pas devenir des potes,
00:42:15 alors il y a pas de souci.
00:42:18 Il s'agit pas de taille.
00:42:23 - Il y avait un plan !
00:42:29 Si votre petit ami veut bien me suivre.
00:42:32 Je suis pas son petit ami.
00:42:35 - Pas du tout.
00:42:37 Juste amis ?
00:42:41 - Oui, des amis.
00:42:47 Vous étiez copains à la fac,
00:42:49 et chacun a peur de tout gâcher
00:42:51 en avouant qu'il veut aller plus loin,
00:42:54 et qu'il kiffe l'autre ?
00:42:58 Vous répétez ? Désolé, j'ai pas saisi...
00:43:01 Vous étiez copains à la fac,
00:43:03 et chacun a peur de tout gâcher
00:43:05 en avouant qu'il veut aller plus loin,
00:43:08 kiffe l'autre ?
00:43:12 - Non.
00:43:14 J'adore analyser les gens,
00:43:17 - Super.
00:43:19 - Allons !
00:43:20 - Tu me suis, ou tu meurs.
00:43:26 - Je viens avec vous !
00:43:33 - ... alors encore une fois.
00:43:38 Mes cheveux sont une monnaie, en Europe.
00:43:41 C'est vrai.
00:43:45 On a acheté une cathédrale
00:43:47 Écoute, mon grand,
00:43:48 ce clown distinguerait pas
00:43:52 Gigantor risque sa peau pour nous.
00:43:54 On doit lui filer un coup de main.
00:43:56 Un gros coup de main.
00:44:02 Faut qu'on s'évade.
00:44:04 C'est quoi, un pancake ?
00:44:05 C'est comme un biscuit, ou un scone.
00:44:08 - On "checke" ?
00:44:11 Mortel. Regardez.
00:44:13 Garde tes cartes. Misez.
00:44:16 Tu dois poser des cartes.
00:44:21 - Prêt ?
00:44:23 Dites quelque chose. Ce n'est pas drôle.
00:44:29 - Vous faites quoi, là ?
00:44:31 - Je les retiens !
00:44:34 Oublie ta morale de Romain !
00:44:38 Jedediah va s'en sortir.
00:44:39 T'es dans la merde.
00:44:45 C'est pas de vrais rubis !
00:44:48 Pantoufles de rubis, tu parles.
00:44:51 Par contre, quel qu'en soit le propriétaire,
00:44:59 Patron !
00:45:00 J'ai chopé celui-ci
00:45:03 Un de ses amis s'est échappé.
00:45:05 Quel tort pourraient-ils nous causer ?
00:45:08 Ils ne sont pas plus gros
00:45:12 Deux mots me viennent
00:45:15 "parano" et "taré".
00:45:17 Et s'il en fallait un troisième, "bouffon".
00:45:21 Maintenant, laisse Jedediah sortir
00:45:25 Bien dit, Jedediah !
00:45:27 Désolé, je peux pas te prendre au sérieux.
00:45:31 même quand tu me menaces.
00:45:33 C'est moi,
00:45:37 Hé, minute !
00:45:38 Tu peux me garder prisonnier,
00:45:41 mais pas me traiter de mignon !
00:45:43 Tiens bon, mon frère.
00:45:53 Gigantor, non !
00:45:55 Hello, M. Daley. Ravi de vous revoir.
00:46:01 Si ça ne vous ennuie pas,
00:46:05 Merci.
00:46:07 Enfin, enfin ! Après 3 000 ans,
00:46:13 ma funeste armée de damnés,
00:46:19 va se libérer de ses chaînes !
00:46:31 J'ai bien peur que Mère et Père n'aient
00:46:34 légèrement changé
00:46:37 On dirait que le déchaînement des enfers
00:46:40 a foiré, pas vrai ?
00:46:43 Ce doit être frustrant.
00:46:46 de ressusciter et tout ça,
00:46:48 pour finalement ne pas pouvoir ouvrir.
00:46:51 J'attendrai un millénaire de plus
00:46:55 Tant mieux, car dans quelques heures
00:46:59 figé, tandis que je filerai avec mes amis.
00:47:02 Alors j'ai toute la nuit.
00:47:04 Vraiment ? Toute la nuit ? Mais...
00:47:07 Lui ne l'a pas.
00:47:18 Ouvrez cette cage.
00:47:20 - Que faites-vous ?
00:47:23 Lève pas la main sur moi !
00:47:24 - Il nous fait sa petite colère !
00:47:28 Ne te tortille pas, ce sera pire !
00:47:31 - Posez-le !
00:47:34 Je ne te ferai aucun mal.
00:47:36 J'ai menti !
00:47:39 Je ne crois pas qu'il ait toute la nuit.
00:47:42 A priori,
00:47:47 Sors-moi de là !
00:47:50 Vous étiez le gardien !
00:47:54 Vous êtes visiblement
00:47:57 Peut-être ne connaissez-vous
00:47:59 aussi je vous donne
00:48:02 Si vous échouez, je tuerai vos amis.
00:48:05 Et n'essayez pas de vous enfuir,
00:48:09 Mais j'ignore tout de la façon
00:48:11 de déchiffrer ce truc, vraiment !
00:48:13 Quel dommage.
00:48:15 Votre ami le cow-boy avait l'air
00:48:19 Le temps passe, M. Daley.
00:48:24 Tu peux le faire. Je le sais.
00:48:36 Tu peux le faire !
00:48:46 Vous voilà !
00:48:49 - Je vais bien.
00:48:52 Je dois faire traduire cette tablette.
00:48:56 Génial ! Encore lui.
00:48:57 On cherche pas les embrouilles, O.K. ?
00:49:11 Regardez-moi ça.
00:49:12 Cet effronté de céphalopode
00:49:16 Il est pas si ballot, finalement.
00:49:22 Je suis content pour toi.
00:49:33 Pourriez-vous m'aider ?
00:49:36 - C'est Teddy ! Parfait !
00:49:38 On a besoin d'aide !
00:49:40 Les urgences d'abord.
00:49:41 Mon nez me démange, ça me rend fou.
00:49:43 Je n'aime pas demander,
00:49:47 - Pourriez-vous me gratter ?
00:49:51 Exquis ! Au-dessus.
00:49:54 - Oui !
00:49:55 Oui !
00:49:58 Nom d'un rutabaga, c'était divin !
00:50:01 T. Roosevelt, pour vous servir.
00:50:03 26e président des États-Unis,
00:50:05 créateur des parcs nationaux.
00:50:07 - On se connaît ?
00:50:11 - Il est à New York.
00:50:16 Il est pratiquement comme vous. Sauf...
00:50:19 Sauf quoi ? Dites-le. Il... Il a un corps ?
00:50:21 - Oui, il a un corps.
00:50:24 - Et un cheval.
00:50:26 nous devons faire traduire cette tablette.
00:50:28 - Lisez-vous les hiéroglyphes ?
00:50:32 Très simple.
00:50:33 Oiseau, homme avec une lance.
00:50:38 Et ça signifie quoi ?
00:50:40 Ça signifie, mais ce n'est
00:50:44 "Un homme armé d'une lance a enfermé
00:50:50 "Et aussi un scarabée."
00:50:53 - Ça doit pas être ça.
00:50:56 Une autre traduction serait :
00:50:58 "Vous trouverez la combinaison
00:51:00 "en résolvant l'énigme
00:51:04 - Ce qui signifie ?
00:51:07 Allez demander au Teddy de New York.
00:51:09 Il adorera coller ses doigts sur ce truc !
00:51:11 Et son cheval le léchera !
00:51:13 Allons voir dans la salle des statues
00:51:15 quelqu'un dont la pensée nous guidera.
00:51:18 Le gars qu'on cherche est ici.
00:51:20 - Bonsoir.
00:51:24 Excusez-moi ! On pourrait avancer ?
00:51:27 On pourrait,
00:51:30 Cette demoiselle est un Degas, M. Daley.
00:51:32 J'ai un ami coincé dans un sablier
00:51:34 et un rendez-vous d'affaires demain...
00:51:36 - Ce serait super si on...
00:51:40 Il doit en penser quelque chose.
00:51:42 LE PENSEUR - BRONZE 1902
00:51:43 M. le Penseur,
00:51:45 mais nous devons résoudre l'énigme
00:51:47 de la tombe du pharaon.
00:51:49 Je pense...
00:51:54 Je pense...
00:51:56 - Je pense...
00:52:01 Ouah !
00:52:03 J'hallucine ! Regardez-moi ça !
00:52:07 - Oui.
00:52:10 Par ici ! C'est sérieux !
00:52:11 Apparemment, c'est vital.
00:52:13 Ce qui est vital pour moi,
00:52:15 c'est cette belle dame.
00:52:17 Hé, poupée !
00:52:22 Feu à volonté !
00:52:24 C'est pas Einstein.
00:52:26 - Biceps !
00:52:28 - Une minute. J'en ai vu une ribambelle.
00:52:32 - De petits Einstein.
00:52:34 Là, au musée de l'Air et de l'Espace.
00:52:37 Je dois y retourner.
00:52:39 Quoi ?
00:52:40 - Rien.
00:52:44 Je ne veux rien rater.
00:52:46 Mais faut y aller, parce que...
00:52:49 - Pourquoi ?
00:52:57 Je sais pas ce qui m'a pris.
00:52:58 C'est comme si j'avais dormi longtemps,
00:53:01 je me réveillais.
00:53:03 Je peux vous expliquer.
00:53:06 Vraiment, je peux...
00:53:08 Pourquoi, cette fois ?
00:53:15 Génial, vous revoilà.
00:53:20 Bien. Oui. Génial.
00:53:22 D'accord, la musique de Titanic.
00:53:29 Vous ne vous autorisez jamais
00:53:33 C'est pas le choix idéal, O.K. ?
00:53:36 D'ailleurs, vous êtes faux.
00:53:38 Je vous croyais épatants,
00:53:42 Vous pourriez vous envoler ?
00:53:45 Et l'aventure continue.
00:53:50 Qu'est-ce que j'ai dit ? Ça suffit !
00:54:00 C'est vrai,
00:54:05 Tu es fou comme un lézard.
00:54:07 M. Égypte, ces deux-là ont su
00:54:11 et ils veulent participer.
00:54:14 mais eux aussi sont exposés ici.
00:54:18 Je ne les connais même pas !
00:54:21 Navré, mais notre axe du mal
00:54:26 Allez, je suis méchant !
00:54:29 Je peux te montrer
00:54:33 Crains-moi !
00:54:36 Désolé, ce n'est pas crédible.
00:54:38 Vous ne semblez pas méchant,
00:54:43 Mince alors.
00:54:46 Que faites-vous ? C'est quoi, ça ?
00:54:49 Ça signifie quoi ? C'est confus.
00:54:51 C'est votre respiration ?
00:54:55 Puis-je vous faire
00:54:58 Vous en faites trop.
00:55:00 Vous êtes démoniaque, asthmatique,
00:55:05 On va à l'opéra ou quoi ? J'en doute.
00:55:07 Désolé. Au revoir.
00:55:11 Il s'en va avec la tablette !
00:55:13 Où ?
00:55:16 Donnez-moi ça.
00:55:18 Il n'essaie pas de trouver la...
00:55:22 Foncez ! Tous !
00:55:26 Allez-y, tous !
00:55:30 Soldats, en avant !
00:55:34 Vous avez cru pouvoir vous enfuir,
00:55:45 Sapristi, la guigne !
00:55:47 - La guigne ?
00:55:49 Je sais, mais là c'est trop.
00:55:51 "Oh, nous sommes bloqués
00:55:55 Quoi qu'il en soit, on passe pas.
00:55:58 - Exact. C'est la guigne.
00:56:00 Venez.
00:56:11 On dit qu'un honnête homme
00:56:14 J'ai promis à Jedediah de lui venir en aide,
00:56:17 et cette aide, je l'apporterai.
00:56:23 Chargez !
00:56:38 J'ai mal évalué la distance.
00:56:43 Qui va là ?
00:56:50 Que Jupiter me protège.
00:56:56 Reste immobile.
00:57:00 Ils perçoivent le moindre mouvement.
00:57:05 Et ils m'entendent aussi parler tout seul.
00:57:09 Me prends pas pour un gland !
00:57:13 Non !
00:57:21 On peut se cacher là un moment.
00:57:28 Depuis quand êtes-vous gardien ?
00:57:30 Quoi ? Non, je travaille pas ici...
00:57:32 J'ai cru, avec le beau costume.
00:57:35 Je l'ai emprunté.
00:57:37 J'ai été gardien, à New York,
00:57:43 Pourquoi avoir arrêté ? Vous n'aimiez pas ?
00:57:45 Si, j'adorais.
00:57:47 Mais ma vie a pris une autre direction...
00:57:50 - Que faites-vous maintenant ?
00:57:54 Je crée des produits et je les vends.
00:57:57 - Vous êtes inventeur ?
00:57:59 je suis inventeur. J'invente des trucs.
00:58:01 La fusée ?
00:58:02 - Non.
00:58:04 - Le dirigeable ?
00:58:07 Des choses d'une moins grande portée,
00:58:10 comme la Torche-Qui-Brille-Dans-Le-Noir.
00:58:15 Et vous aimez ce métier ?
00:58:18 Oui. Je l'aime beaucoup. C'est excitant...
00:58:23 - Quoi ?
00:58:25 Pourquoi le faire sans plaisir ?
00:58:28 - Mais non, ça me plaît. Je viens de dire...
00:58:31 mais je vois un homme
00:58:36 Je n'ai pas perdu ma...
00:58:38 J'ai ma petite étincelle.
00:58:40 Vous savez pourquoi je vole ?
00:58:43 - Non.
00:58:47 Quelle autre raison de faire les choses ?
00:58:52 Saperlipopette !
00:58:55 Quelle barbe,
00:58:59 - Non, M. le Président !
00:59:02 - Ne vous levez pas !
00:59:05 toujours, ne remets pas à demain
00:59:08 Ça va être monstrueux !
00:59:11 Monstrueux ? Je vous assure
00:59:14 - Je dis pas que vous êtes un monstre...
00:59:19 Si quelqu'un est anormal,
00:59:23 En vérité, vous êtes très petit !
00:59:26 Même pour un humain de taille normale.
00:59:28 Quoi ? Pourquoi vous me dites ça ?
00:59:31 Par honnêteté.
00:59:33 D'accord ! "Abe l'Honnête", votre surnom !
00:59:37 M. le Président, posez ce petit homme.
00:59:39 Et remettez votre derrière sur ce trône.
00:59:41 Vous êtes très dynamique,
00:59:45 Merci.
00:59:47 - Et voilà.
00:59:48 C'est cet état d'esprit dynamique
00:59:53 - Passionnante histoire...
00:59:54 Un soir à Gettysburg...
00:59:56 Faut arrêter de bouger !
00:59:57 - Pardon ?
00:59:59 Quoi ? Je...
01:00:08 - Merci.
01:00:10 - Filons au Musée de l'Air.
01:00:12 - vous formez un couple charmant.
01:00:16 On n'est pas un...
01:00:17 "On n'est pas... On n'est pas un..."
01:00:21 Je ne mens jamais !
01:00:22 En vérité,
01:00:26 Merci. Bonne nuit !
01:00:27 Adieu, belle dame, et petit homme.
01:00:33 MUSÉE DE L'AIR ET DE L'ESPACE
01:00:34 Tâchons de retrouver vos petits Einstein !
01:00:53 Un grand pas...
01:00:56 Washington, ici l'Air et l'Espace. Contact
01:01:06 La première escadrille afro-américaine
01:01:10 Arrête de raconter tout ce qu'on fait.
01:01:14 La 1re escadrille afro-américaine
01:01:17 - Mlle Earhart ?
01:01:19 - Je vous remercie.
01:01:21 Personne ne croyait en nous non plus.
01:01:23 Merci de nous avoir ouvert la voie.
01:01:29 - Le premier à Paris ?
01:01:31 Pas maintenant !
01:01:32 - Un petit saut sur l'océan !
01:01:35 On doit y aller, on n'a pas le temps.
01:01:38 Désolée, j'ai ça dans le sang.
01:01:41 La voilà, M. Daley.
01:01:42 Ma vieille Bessie, mon vieux zinc.
01:01:46 Les Einstein sont par là !
01:01:48 Ici, centre de contrôle.
01:01:50 - Où êtes-vous ? Où sont-ils ?
01:01:53 Contact !
01:01:54 Washington, ici centre de contrôle.
01:01:57 - Non !
01:02:00 Bien reçu, feu vert pour décollage.
01:02:02 Pas feu vert, pas de décollage !
01:02:05 - J'attends le "go" pour décollage.
01:02:09 Go !
01:02:10 Go !
01:02:13 - Go !
01:02:15 Objets tournants à l'approche !
01:02:17 Pas d'approche de trucs tournants !
01:02:19 Tournez plus, tournez plus !
01:02:22 Début de séquence de mise à feu.
01:02:24 - Bien reçu.
01:02:27 - Non. Non !
01:02:29 neuf, huit, sept...
01:02:31 - C'est à moi !
01:02:33 Je répète.
01:02:36 Et on entre dans une phase de
01:02:41 November-Gorgone, non-vol !
01:02:46 - Épatant.
01:02:48 merci, beau travail. Terminé.
01:02:52 - Désolé.
01:02:54 Allez. Je vous offre un café.
01:02:56 Salut, petit singe de l'espace.
01:03:01 Able. O.K., super. Comment vas-tu ?
01:03:04 Oui, repos. D'accord.
01:03:08 T'es drôlement poli, toi !
01:03:10 Tu sais où sont les petits Einstein ?
01:03:14 M. Daley ? J'ai trouvé vos Einstein !
01:03:17 Super !
01:03:19 Messieurs, nous cherchons
01:03:22 et il est écrit que nous la trouverons
01:03:25 en résolvant l'énigme
01:03:30 Facile ! La réponse est dans la question !
01:03:33 - Ça veut dire quoi ?
01:03:35 comme une équation, donc un nombre.
01:03:37 Et la tombe du pharaon,
01:03:40 Vous ne voyez pas ?
01:03:43 du cœur des pyramides !
01:03:45 Nom d'une pipe, c'est pi !
01:03:48 - Pi ?
01:03:51 Oui ! 3,1495265 ?
01:03:54 Non. 3,14159265 !
01:03:57 D'accord. 3,14...
01:04:00 Excusez-moi. C'est oui ou non ?
01:04:02 Je sais, c'est difficile. Pourriez-vous...
01:04:04 Touchez pas.
01:04:05 - Désolé, je vois pas dans quel sens...
01:04:09 Et on est contents comme ça.
01:04:12 On est contents
01:04:16 On n'est pas tous Einstein.
01:04:18 - Moi, si !
01:04:19 - Et lui !
01:04:21 - D'accord.
01:04:23 - Un peu plus lentement ?
01:04:25 3,14159265.
01:04:28 - 3,14...
01:04:31 - Merci, messieurs Einstein.
01:04:34 Bien ! En glorieux
01:04:40 j'ai longuement repensé à ta remarque,
01:04:42 et j'ai concocté une version inédite
01:04:48 Bien.
01:04:50 J'annonce à voix haute qu'on ne va...
01:04:54 pas attaquer. Et là,
01:04:58 vous vous demandez :
01:04:59 "Ce génial Custer, que va-t-il dire ?
01:05:05 On attaque !
01:05:10 Tu ne pensais pas
01:05:14 Il va revenir, Kahkamoune.
01:05:16 Aussi sûr que la lune éclaire la mangouste,
01:05:20 J'économiserais mon souffle si j'étais toi.
01:05:23 Bientôt tu n'en auras plus.
01:05:28 Il reste dix minutes pour rejoindre Jed.
01:05:30 On forme une sacrée équipe !
01:05:33 Attendez, attendez...
01:05:35 Notre baiser vous a déplu ?
01:05:37 Non, c'était super !
01:05:41 - Je ne vous plais pas ?
01:05:45 Je vous trouve extraordinaire.
01:05:47 Mais il existe certains obstacles
01:05:51 - Vous... Vous n'êtes pas...
01:05:58 Vous êtes faite de...
01:06:02 Faite de...
01:06:13 De choses merveilleuses.
01:06:22 Allez !
01:06:27 Messieurs, pourriez-vous les retarder ?
01:06:36 Faudra s'en contenter.
01:06:38 C'est le tout premier aéroplane.
01:06:41 C'est du balsa et du papier.
01:06:44 De l'épicéa, de la toile et de l'ingéniosité.
01:06:48 Vous venez ou quoi ?
01:06:54 - Écartez-vous !
01:06:59 Ils s'échappent !
01:07:04 Accrochez-vous. Ça va devenir intéressant.
01:07:14 Une femme, aviateur ? Grotesque !
01:07:17 - Repensez-y, les gars !
01:07:37 Comment ça ?
01:07:39 Un câble coincé.
01:07:41 - Prenez le manche à balai.
01:07:43 Vous avez la petite étincelle.
01:07:45 Ça me fera pas piloter !
01:07:48 - D'accord ?
01:07:52 J'en veux pas, du manche à balai !
01:07:58 Vous ne réalisez pas, mais vous pilotez !
01:08:11 Able, les portes !
01:08:28 - Ça y est.
01:08:34 Tenez bon !
01:08:41 Oui !
01:08:42 Bonne chance, Amelia Earhart !
01:08:44 Bonne chance.
01:09:23 T'as l'air un peu nerveux, Ramsès !
01:09:25 Moi, je suis comme dans un spa.
01:09:27 Les bains de sable,
01:09:32 Tu te rends, ça y est ?
01:09:34 Pas encore, non.
01:09:36 En fait, j'essaierais bien
01:09:46 D'où vient ce drôle de bruit ?
01:10:08 Arrêtez !
01:10:11 Restez où vous êtes, M. Daley.
01:10:14 Bien, bien, bien.
01:10:16 Vous savez faire une entrée !
01:10:18 Il est temps de chercher du renfort.
01:10:19 J'espère pour votre ami
01:10:22 que vous avez aussi trouvé
01:10:24 - Donnez-moi Jed.
01:10:26 D'abord, donnez
01:10:28 Quand vous aurez
01:10:30 relâché mes amis et libéré Jed.
01:10:32 Je relâcherai qui je veux,
01:10:35 Et moi je lâcherai ce que je veux
01:10:37 quand je le voudrai, O.K. ?
01:10:39 Donnez la combinaison
01:10:41 ou je tue tous vos amis,
01:10:43 à commencer par le petit cow-boy hirsute.
01:10:46 Je suis pas hirsute !
01:10:49 T'inquiète, je gère.
01:10:52 vous n'aurez rien.
01:10:54 - O.K. Écoutez.
01:10:55 On ne m'appelait pas pour rien
01:10:58 Tenez. On m'appelait pas le Loyal !
01:11:01 On m'appelait le Bestial,
01:11:03 qui tue ceux
01:11:06 quand il le veut, à savoir maintenant,
01:11:09 où vous avez intérêt à me donner
01:11:13 - On vous appelait ainsi ?
01:11:15 Je donne ça si vous lâchez ça.
01:11:17 Comment osez-vous ?
01:11:20 - D'accord.
01:11:22 - Ceci est interdit au toucher.
01:11:24 Mon Dieu ! Je n'y crois pas !
01:11:28 Je peux pas y croire !
01:11:32 Si vous n'aviez pas la combinaison,
01:11:35 - à un point inimaginable.
01:11:38 Ne franchissez pas cette ligne
01:11:42 Comment osez-vous ?
01:11:48 Vous comprenez ?
01:11:50 Dites rien ! Vous allez parler...
01:11:52 - Je n'allais rien dire.
01:11:54 Je vous massacre si vous parlez.
01:11:56 Donnez-moi la tablette
01:12:01 Quand vous aurez libéré Jed et mes amis.
01:12:04 - Vous avez fait les trois !
01:12:06 Vous avez parlé et mis la main !
01:12:08 Ça peut durer toute la nuit.
01:12:10 - O.K.
01:12:11 Je vous tue pas tout de suite,
01:12:13 et je vous donne cinq secondes
01:12:15 pour me donner la tablette,
01:12:18 On a trouvé la combinaison. C'est pi !
01:12:22 - 3,14159265.
01:12:26 - Hé.
01:12:29 Grosse Tignasse, il a chanté.
01:12:35 Désolé, Larry.
01:12:37 Tu la boucles !
01:12:39 - Ça suffit.
01:12:44 - Ça va ?
01:12:46 Comme ce doit être pénible
01:12:49 de découvrir que vos vaillants efforts
01:12:55 Comme vous devez
01:13:08 Entendez-vous ce grondement ?
01:13:11 Savez-vous ce qu'est ce bruit ?
01:13:15 C'est rhétorique.
01:13:17 C'est le bruit de la Fin !
01:13:28 Je regrette, Jed.
01:13:31 T'as fait de ton mieux, Gigantor.
01:13:33 Mince, on a bien failli le bananer.
01:13:35 Non, je regrette de pas avoir été là,
01:13:39 - On aurait peut-être évité ça.
01:13:43 Je t'ai pas appelé pour que tu nous aides.
01:13:45 O.K., on était mal barrés,
01:13:47 mais c'était pas
01:13:48 mon premier sac d'embrouilles.
01:13:51 Non, mon vieux.
01:13:55 Ce costard chic
01:13:58 ça te donne un air de pendu !
01:14:01 Tiré à quatre épingles,
01:14:04 Ce n'est pas toi.
01:14:06 - Tu veux que je te dise ?
01:14:09 La nuit n'est pas finie.
01:14:11 Ton petit cow-boy,
01:14:14 Et quelque chose me dit
01:14:45 Voici venu le nouveau règne
01:14:49 Cinquième roi d'Égypte,
01:14:51 et désormais, du monde !
01:14:54 Horus ! Râ ! Mes guerriers, avancez !
01:14:58 Conduisez Larry Daley et ses amis
01:15:27 Halte !
01:15:29 Le puissant Octavius est de retour !
01:15:32 Avec pour monture la plus redoutable
01:15:38 l'écureuil !
01:15:44 En avant, mon fougueux destrier !
01:15:50 Tout doux !
01:15:53 Te rendras-tu honorablement ?
01:15:55 Ou me contraindras-tu
01:16:00 C'est ça, qui vole à ton secours ?
01:16:04 Non. C'est ça !
01:16:17 Quelle est cette chose ?
01:16:20 Je m'appelle Abraham Lincoln,
01:16:22 - et vous êtes en mauvaise posture !
01:16:33 Dégoûtants demi-pigeons !
01:16:45 Non ! Hé !
01:16:47 Adiós, cervelles de piafs !
01:16:49 Attendez... Non !
01:16:51 Au plaisir, étranges hommes-oiseaux !
01:16:53 Ne retournez pas aux enfers !
01:16:55 Si, retournez-y !
01:16:57 Et merci d'être venus ! Bonne nuit !
01:16:59 Non !
01:17:08 Voilà qui est gênant.
01:17:11 Il semble que ma mission soit terminée.
01:17:14 Souvenez-vous : une maison divisée
01:17:22 Adieu !
01:17:24 - Et maintenant ?
01:17:29 On devrait peut-être commencer
01:17:34 Soldats ! Faites-le mourir !
01:17:40 Quoi, encore ?
01:17:44 Nous n'allons pas attaquer...
01:17:47 maintenant !
01:17:58 Attrapez-les !
01:18:19 Larry, je m'occupe de Jedediah !
01:18:21 Attaque-les par derrière !
01:18:25 - Qu'y a-t-il ?
01:18:27 Comment ça ? On a besoin de vous !
01:18:30 - Je suis un raté.
01:18:33 Avez-vous fait mourir 208 Américains
01:18:36 à la bataille de Little Big Horn ?
01:18:39 - Non.
01:18:43 - C'est vrai.
01:18:46 Mais en vérité, je ne mérite pas ces galons.
01:18:50 Je resterai célèbre
01:18:56 Hé.
01:18:57 Le passé est le passé.
01:19:00 Maintenant, en ce moment, cette nuit,
01:19:04 voilà ce qui restera de vous.
01:19:08 C'est votre dernier combat.
01:19:26 - Il leur faut un chef.
01:19:30 Voulez-vous être leur chef ?
01:19:33 - Oui.
01:19:36 - D'accord ?
01:19:37 Allons-y !
01:19:40 Je vais bien !
01:19:42 Larry !
01:19:44 Able !
01:19:45 Je veux vous aider.
01:19:46 Super.
01:19:47 Qui es-tu ? C'est mon musée !
01:19:49 Et c'est mon humain. Casse-toi !
01:19:51 Il vous faut de l'aide, pauvre babouin !
01:19:53 La ramène pas, chimponaute !
01:19:54 Les gars !
01:19:55 C'est pas le moment de se disputer.
01:19:59 Dexter, tu devrais savoir.
01:20:02 Compris ? Quand on fait ça,
01:20:04 on reçoit ça.
01:20:13 Arrêtez ! Arrêtez !
01:20:15 Écoutez-moi.
01:20:19 Réservez les baffes à l'ennemi.
01:20:24 Prenez sur vous, O.K. ?
01:20:26 Allez, en avant ! On fonce !
01:20:30 - Faut les aider !
01:20:33 Ton cow-boy a fait
01:20:35 Octavius, souviens-toi de moi
01:20:42 - Pas de paroles d'adieu !
01:20:46 Je veux raconter notre histoire,
01:20:48 ennemis puis amis.
01:20:50 - Non !
01:20:52 Non ! Car tu vas vivre !
01:21:06 - Au boulot.
01:21:10 Glaive !
01:21:27 Projectile en vue !
01:21:48 Ça fait mal !
01:21:52 Une claque, un coup de pied !
01:21:55 Une claque, un coup de pied !
01:22:02 Ça va, les mecs ?
01:22:33 - Ça va ?
01:22:35 À mon signal, ouvrez la porte.
01:22:37 - Donc, vous avez un plan.
01:22:45 La tablette ! Tout de suite.
01:22:47 O.K.
01:22:48 Dites-moi qui est le chef,
01:22:50 Ou je la donne à Kahmunrah,
01:22:53 - Ce n'est pas notre maître !
01:22:57 Dites-moi qui est le chef,
01:22:59 C'est moi.
01:23:02 Cet homme est un moujik !
01:23:05 Lui, il a plein de médailles...
01:23:08 - Merci.
01:23:10 tes doigts de nain sur cette tablette,
01:23:13 ce sera la dernière chose
01:23:16 Pourquoi taper le nabot ?
01:23:20 Je peux gérer, O.K. ?
01:23:21 Tu gères rien !
01:23:24 C'est pas un souci.
01:23:31 Petit intrépide !
01:23:37 Très malin, M. Daley, de les amener
01:23:42 Je n'ai pas de mérite.
01:23:46 Une maison divisée...
01:23:49 - Ne tient pas.
01:23:51 sauver votre vie
01:23:56 À présent, je vais avoir l'immense plaisir
01:23:59 de vous tuer de ma main !
01:24:49 Qui es-tu ?
01:24:52 Je suis le gardien de nuit.
01:24:54 Non !
01:25:06 La victoire est à nous !
01:25:09 Oui !
01:25:16 Ça, c'est top !
01:25:18 Oui !
01:25:24 Et qui a retrouvé sa petite étincelle ?
01:25:29 La Bataille du Smithsonian !
01:25:32 La plus grande bataille que le monde
01:25:37 Nous, on saura.
01:25:42 Oui.
01:25:45 C'est bientôt l'aube. Je dois vous ramener.
01:25:48 Au cas où t'aurais oublié,
01:25:52 Moi, si.
01:25:57 Vous pourriez nous emmener ?
01:26:01 Je vous en prie, bien sûr.
01:26:03 Une petite seconde.
01:26:07 Viens, mon grand ! Viens !
01:26:11 Plonge !
01:26:15 Ça fait du bien, hein ?
01:26:19 De rien ! Rentre au lever du jour !
01:26:36 Voilà des lendemains prometteurs.
01:27:01 Allez, venez, les gars !
01:27:03 N'oubliez pas, toujours par deux.
01:27:06 Bien.
01:27:18 Vous voilà revenu à votre place.
01:27:21 Faut croire.
01:27:30 Il est temps que je rentre.
01:27:33 Amelia.
01:27:37 Ce que j'essayais de dire tout à l'heure...
01:27:43 Ce n'est pas facile de trouver les mots.
01:27:46 - Au matin...
01:27:50 Je l'ai toujours su.
01:27:53 Mais ça ne fait rien.
01:27:55 Vous m'avez fait vivre l'aventure
01:28:01 Et je sens qu'on va avoir
01:28:12 Amuse-toi.
01:28:22 Merci.
01:29:13 C'est moi qui ai rêvé,
01:29:19 - La voilà partie.
01:29:23 Du Canada.
01:29:25 Elle se dirige vers le Canada.
01:29:29 C'est bon, elle change de cap.
01:29:36 Descendez, les gars.
01:29:37 - O.K.
01:29:39 Salut, comment ça va ?
01:29:41 Lawrence ! Merci de les avoir ramenés.
01:29:44 De chaleureuses félicitations s'imposent.
01:29:47 Cela dit, ils ne peuvent se cacher
01:29:50 J'ai trouvé la solution.
01:29:52 - Vraiment ?
01:29:53 C'est l'aube, gnome-gnome.
01:29:56 Notre Moai a raison. L'aube est proche.
01:29:58 Teddy ?
01:29:59 L'autre soir, vous évoquiez
01:30:01 la clé du bonheur ?
01:30:02 - Ah ?
01:30:04 Et puis, le jour s'est levé.
01:30:06 - Je crois avoir deviné.
01:30:09 C'est faire ce qu'on aime, c'est ça ?
01:30:14 Je pensais à l'exercice physique,
01:30:16 mais l'amour, c'est bien.
01:30:23 - Lawrence !
01:30:27 Bienvenue chez vous.
01:30:31 Merci.
01:30:46 L'attente est terminée.
01:30:49 HORAIRES NOCTURNES
01:30:50 ce soir, le Muséum d'histoire naturelle
01:30:54 Les New-Yorkais affluent,
01:30:56 impatients de découvrir les nouveautés.
01:30:59 Avec ses horaires en nocturne,
01:31:00 le musée sera, dit-on,
01:31:12 - Bien, bien, bien...
01:31:16 L'uniforme vous va encore,
01:31:19 Ça fait pas si longtemps, mais...
01:31:22 À quoi devons-nous ce retour triomphal ?
01:31:26 On n'est pas fait pour la jungle
01:31:31 Non, j'ai vendu mon entreprise.
01:31:34 Il y a parfois des mystères, en ce monde.
01:31:37 Un jour,
01:31:40 Le lendemain, un riche anonyme
01:31:46 à la condition
01:31:54 - Enfin, pas exactement comme avant.
01:31:56 Je suis Theodore Roosevelt,
01:31:59 naturaliste, officier de cavalerie,
01:32:04 Suivez-moi, la chasse va s'ouvrir.
01:32:13 Hé, gnomes-gnomes, vous avez gum-gum ?
01:32:23 J'ai hérité de cette tablette
01:32:26 C'est un des biens les plus précieux
01:32:30 - Elle fait quelque chose ?
01:32:33 Quel intérêt si elle fait rien ?
01:32:36 Dis-leur
01:32:37 En fait, elle a le pouvoir
01:32:42 En vrai, elle fait quoi ?
01:32:45 Rien. Elle est là pour décorer.
01:32:47 Je le savais.
01:32:49 C'est de la daube, ici.
01:32:53 Leurs images en 3D, elles sont nulles !
01:33:05 - Un mammouth ?
01:33:07 Ils sont éteints.
01:33:09 - Cette technologie, ça me dépasse.
01:33:11 - Oui.
01:33:13 Vous restez un moment, cette fois,
01:33:15 ou vous filez si le vent tourne ?
01:33:19 - Je reste.
01:33:20 - Oui.
01:33:22 Tant mieux.
01:33:28 - Quoi ?
01:33:31 Pardon ?
01:33:38 Petit ! Touche pas la vitrine !
01:34:15 Excusez-moi,
01:34:16 je ne voulais pas vous dévisager.
01:34:19 Vous ressemblez beaucoup
01:34:22 On me le dit souvent.
01:34:24 - Ah ?
01:34:28 - Familière.
01:34:31 Vous ne seriez pas parente
01:34:34 - Non.
01:34:36 - Je ne crois pas.
01:34:38 - J'en sais rien...
01:34:42 C'est cette femme
01:34:45 - L'Atlantique.
01:34:47 La première femme à l'avoir fait.
01:34:50 la Flying Cross.
01:34:52 - C'est génial.
01:35:02 Vous devriez aller voir
01:35:07 Vous me guidez ?
01:35:12 Oui, bien sûr. Venez.
01:35:16 Merci.
01:35:18 - Je m'appelle Larry Daley.
01:35:54 - Joseph, c'est l'heure de dîner !
01:35:57 Joey Motorola,
01:36:01 Une seconde, j'ai dit !
01:40:20 Adaptation : Agnès Dusautoir
01:40:22 French