Night at the Museum Battle of the Smithsonian

es
00:03:23 Y si ésta fuera tu casa, no hay energía, se
00:03:26 Tus chiquitines están
00:03:28 - Mami, Papi, vengan
00:03:31 Tienes que llegar
00:03:34 Pero antes, una linterna.
00:03:35 Estás a oscuras, ¿que vas a
00:03:38 Yo te digo... la linterna
00:03:41 Así es amigos, Soy Larry
00:03:44 Y pasaremos el siguiente bloque
00:03:48 Y un amigo va a ayudarme.
00:03:49 George Foreman, damas y caballeros.
00:03:53 Fantástico amigo, fantástico.
00:03:55 ¿Fue fantástico amigos?
00:04:01 Pero en serio...
00:04:03 ¿No es cierto que hace solo
00:04:05 En un polvoriento museo?
00:04:07 Es cierto mi 2 veces campeón de
00:04:10 Yo era sólo un don nadie con
00:04:14 Dirán un don Larry.
00:04:20 Un Don Larry.
00:04:24 Lo que no es broma, es que
00:04:28 Inventor de cosas indispensables,
00:04:34 ¿Les gusta ése?
00:04:35 El gran llavero imperdible.
00:04:37 Si, esa belleza.
00:04:38 Y tu más reciente invento...
00:04:41 ¡Todos juntos amigos!
00:04:43 La linterna que brilla en la oscuridad!
00:04:48 Si en caso falta algo, acá está
00:04:50 Dina, regresale esto a Stewart,
00:04:53 Este señor llamo otra vez.
00:04:54 Larry!
00:04:55 Notición!
00:04:56 Es un hecho la junta con Wallmart.
00:04:58 No!
00:04:59 Si!
00:05:00 En tres dias.
00:05:01 Bien, hay demasiado por hacer.
00:05:03 Oye, ¿escuchaste que
00:05:06 Si, ya sé, es grande.
00:05:08 Tómate un segundo para alegrarte.
00:05:10 Claro.
00:05:12 ¿Te estás burlando de mi?
00:05:13 No, no cantemos victoria
00:05:15 De acuerdo.
00:05:17 ¿Y cuando nos quieren ver?
00:05:18 Dicen que el viernes a las 10 am.
00:05:19 Bien, ¿te digo algo? Cancela a los ingenieros
00:05:23 Voy a concentrarme en
00:05:25 Y el cumpleaños de mi hija, cancelado.
00:05:34 Museo de historia Natural.
00:05:39 Ve a casa, hoy termino tarde, ¿si?
00:05:41 - De acuerdo.
00:05:48 Cerrado por remodelación.
00:05:58 Disculpe, Personal no autorizado.
00:06:00 Pero si es nuestro
00:06:03 ¿Viene por el tour de la nostalgia?
00:06:05 No lo he visto en varios meses.
00:06:06 Si, el trabajo.
00:06:08 ¿Qué sucede aqui?
00:06:10 Progreso.
00:06:12 Es lo que me dicen.
00:06:13 El futuro.
00:06:15 Esto es la historia
00:06:26 Bienvenidos al museo de
00:06:29 Vamos, ya pregunta y deja que
00:06:34 Bien...
00:06:36 ¿Dónde naciste Roosvelt?
00:06:38 Aqui en Nueva York, en la
00:06:43 DC, DC, DC...
00:06:46 Bla bla bla...
00:06:48 Historia, historia...
00:06:49 Cambiando al mundo niño por niño
00:06:53 Excelente, osea que
00:06:56 No señor Daley, agregar no.
00:06:57 Reemplazar la vieja exhibición.
00:07:00 ¿A donde se irá?
00:07:01 Lejos.
00:07:02 Vamos a deshacernos de esta
00:07:05 Y los de pelambre gastado
00:07:09 Tenga mas cuidado, es un capuchino.
00:07:11 Es un mono.
00:07:13 Es una rara variedad de
00:07:16 Dije un mono y ya, para qué especificar.
00:07:20 Necesitas de un nombre en latin.
00:07:21 ¿Los van a tirar o solo se van a mudar?
00:07:23 ¿Qué eres? ¿La policia
00:07:25 Oye, olvídalo.
00:07:27 ¿De quién fue la idea?
00:07:29 Mia, claro. Estoy a cargo.
00:07:30 Mia y del consejo.
00:07:31 Mas bien del consejo.
00:07:33 ¿Y eso qué?
00:07:34 ¿Qué me interesa?
00:07:35 No, es que el publico ama esto.
00:07:38 El publico, Sr. Daley, ama lo que llega.
00:07:41 Usted debe saberlo, usted nos dejó.
00:07:43 Mi situación es otra.
00:07:45 Si, se volvió un éxito.
00:07:47 ¿Y a donde los mandarán?
00:07:50 Al archivo cuarto.
00:07:52 Los archivos federales.
00:07:54 ¿Donde está eso?
00:07:55 Washington DC.
00:07:57 Al Smithsoniano.
00:07:59 Debe haber algo que podamos hacer.
00:08:00 Es tarde.
00:08:03 Se van mañana temprano.
00:08:05 Se acabó.
00:08:41 ¿Cómo te ha ido Rexy?
00:08:44 ¿Como ves todo esto?
00:08:46 ¿Quieres lo que traje?
00:08:47 ¿Esperabas una sorpresita?
00:08:50 Es una cuerda!
00:08:51 ¿Crees que me vas a ganar a mi?
00:08:53 Si, si!
00:09:12 Arre!
00:09:13 Qué gusto verte hijo.
00:09:16 Es lo que yo digo Teddy.
00:09:17 El guardián de Brooklyn ya regresó.
00:09:19 Hola.
00:09:20 Oye Macphill me contó que
00:09:23 Asi es. Todo ha cambiado
00:09:26 Yo diria que...
00:09:29 Que.. Pillos.
00:09:32 Acá..
00:09:34 Necesito ayuda!
00:09:40 Hola amigos.
00:09:42 ¿Que han hecho?
00:09:43 Miren nada mas quien está aquí.
00:09:45 Pero si es el mismo charlatán y socarrón
00:09:50 Si, ya oí y ni me di cuenta como pasó.
00:09:54 Si, es un misterio como pasó.
00:09:57 A lo mejor es por esa caja
00:10:01 Te fuiste de aqui gigantón,
00:10:05 El hecho es Larry, que aqui nadie
00:10:12 Oigan.. Ya!
00:10:15 Tranquilos.
00:10:16 Llamaré al consejo mañana, si?
00:10:19 Estará bien todo.
00:10:20 No me digas, ¿oyeron eso?
00:10:23 No estamos bien desde que nos
00:10:26 Y ese lugar es demasiado frío.
00:10:28 Larry, lo hecho, hecho está.
00:10:32 Hasta la gloria del imperio
00:10:36 ¿Podrias no mirar de esa manera
00:10:40 Me haces sentir peor.
00:10:41 No sé de que estás hablando.
00:10:43 ¿Qué estás viendo?
00:10:45 ¿Que ves? Por acá estoy
00:10:48 Yo veia una mosca, en la pared.
00:10:50 Oigan, tal vez no esté tan mal.
00:10:54 Si, es un buen punto pero es
00:10:58 No está seguro.
00:11:00 No entiendes grandulón.
00:11:02 Nos van a empacar.
00:11:04 Larry, sé que tratas d
00:11:07 Sé que estás genuina,
00:11:10 Pero jamás será lo mismo. Todos
00:11:14 Eso no será un hogar muchacho.
00:11:20 Lawrence son momentos
00:11:23 Pero es nuestra ultima
00:11:26 Y no quiero desperdiciarla con lamentos.
00:11:29 Asi que...
00:11:30 ¿Quien me acompaña en un recorrido
00:11:37 ¿Quieres caminar?
00:11:38 No...
00:11:39 Prefiero desperdiciarlo en lamentos.
00:11:43 Linda, ¿vienes?
00:12:11 Cuidate mucho amor.
00:12:16 Oye, Dexter, ¿quieres una mano?
00:12:23 Oye, ¿que pasa amigo?
00:12:26 Está bien.
00:12:30 Casi amanece Lawrence.
00:12:32 Si.
00:12:34 ¿Y a donde te empacan Teddy?
00:12:36 Yo no haré el viaje con ellos Lawrence.
00:12:38 Al parecer yo, Rexy y las exposiciones mas
00:12:44 Sin la tabla.
00:12:48 De hecho...
00:12:53 La tabla de Agmen Rah
00:12:58 ¿Qué?
00:12:59 Se irán sin la tabla, amigo mío.
00:13:01 Temo que esta noche es su adios.
00:13:06 ¿Les dijiste, verdad?
00:13:08 A veces es mas noble una pequeña mentira,
00:13:26 ¿Estarás bien tú?
00:13:27 Me esforzaré.
00:13:31 Y quien sabe...
00:13:34 A veces un gran cambio
00:13:37 Mirate Lawrence.
00:13:39 Te fuiste de aqui y creaste
00:13:45 Si, eso creo.
00:13:47 Espero que hagas mas que creer amigo.
00:13:49 Estás comandando una industria.
00:13:52 Me parece que tienes
00:13:54 Si, lo sé.
00:13:56 Creo que no.
00:13:59 Si me permites...
00:14:00 Déjame ofrecerte un pequeño consejo.
00:14:03 La clave de la felicidad,
00:14:09 un segundo, es que... tengo
00:14:16 Mejor lo apago, perdón.
00:14:18 ¿Y la clave de la felicidad?
00:14:31 Hasta luego Teddy.
00:14:59 ¿Se iran? ¿Y no vas a hacer algo?
00:15:01 Quisiera poder, ya te
00:15:03 Hable con Mc Phill y el consejo.
00:15:06 Pero los enviaron esta mañana.
00:15:08 Papá, es mucha comida.
00:15:09 Si, Ed viene de la oficina, no te dije?
00:15:14 Pero trabajaras esta noche.
00:15:16 Antes lo hacia cada noche, ¿lo olvidas?
00:15:18 Pero tenias el empleo
00:15:20 Si, pero no tanto como para pagar tu
00:15:24 Hola.
00:15:25 Giganton soy yo Jedediah.
00:15:28 ¿Jed?
00:15:30 ¿Pero que?
00:15:31 ¿Como marcaste mi telefono?
00:15:33 Larga historia, ese mono
00:15:35 Y ahora estamos en serios problemas.
00:15:37 ¿Qué está ocurriendo?
00:15:38 kahmunrah!
00:15:40 ¿kahmunrah?
00:15:41 El hermanote de Ahkmenrah está
00:15:45 Repito, no nos quiere.
00:15:47 Como paso, Jed!
00:15:48 ¿Jed, todo en orden?
00:15:50 Oye Jed.
00:15:52 Jed!
00:15:55 ¿Qué está pasando?
00:16:01 No lo sé.
00:16:04 Vámonos.
00:16:05 Te voy a dejar con tu mamá.
00:16:07 ¿Qué sucede papá?
00:16:08 Lo voy a averiguar.
00:16:11 Mac Phill dijo que los archivos
00:16:14 ¿A donde debo ir?
00:16:15 No lo sé papá.
00:16:16 El Smitsoniano son
00:16:19 Están en el corredor historico desde el
00:16:23 Tienen de todo alli.
00:16:25 Tienen cosas bien chidas.
00:16:27 Nicky, por favor concéntrate.
00:16:28 ¿En cual museo están los archivos?
00:16:30 No en, debajo. Parece que es
00:16:34 Si la tabla de Ahkmenrah está alli...
00:16:36 el museo mas grande del
00:16:38 ¿Exactamente cual es tu plan papá?
00:16:40 No te preocupes.
00:16:41 No tienes un plan, cierto?
00:16:42 Oye Nicolás, tengo un
00:16:45 No tiene plan.
00:16:46 Si, no tengo un plan.
00:16:57 Tenga.
00:17:04 Aeronáutica y espacio.
00:17:15 Bienvenidos al museo
00:17:17 Si, lo sé. Un viajezote.
00:17:20 ¿Les gustan los aviones
00:17:22 Que loco!
00:17:23 Disculpe, ¿como llego a
00:17:25 Claro, usted debe ser un documento historico
00:17:30 Es broma, el no es un documento.
00:17:32 Lo lamento señor, los archivos están
00:17:37 ¿En serio? ¿Está segura?
00:17:40 Ok, gracias.
00:17:50 Solo personal autorizado.
00:18:21 - Damas y caballeros, el
00:18:45 Área de Seguridad.
00:18:50 Capone, sentenciado por evasion fiscal.
00:19:04 Portal de kahmunrah
00:19:06 kahmunrah...
00:19:15 Oye...
00:19:16 ¿Qué?
00:19:17 ¿Qué haces?
00:19:19 No toques.
00:19:21 No iba a tocarlo.
00:19:22 ¿Y que traias IDT?
00:19:24 Intención de tocar.
00:19:27 No, no iba a...
00:19:28 ¿Besarlo?
00:19:29 No, yo.. Perdona.
00:19:30 Pon tu mano y tócalo, porque allí estoy.
00:19:32 Esperé y esperé a que una niñita como
00:19:37 Por todas la exhibiciones.
00:19:38 Oye perdón, pero por ahí leí que
00:19:41 Pues no.
00:19:42 Esto es Estados Unidos
00:19:44 Solo queria.. ¿Dejas que lo vea...?
00:19:46 A ver que pasa si lo tocas...
00:19:47 ¿Estás amenazándome?
00:19:50 Es Brondon.
00:19:51 ¿Disculpa?
00:19:52 Brondon
00:19:52 ¿Brondon?
00:19:53 Brondon..
00:19:54 ¿Brondon? ¿Se acabaron las
00:19:57 No sé, ¿se acabaron los chistes en
00:20:00 Lo siento, es que hay Brandon y...
00:20:03 No me importa lo que diga, es Brondon!
00:20:05 Brondon, ya entendí.
00:20:07 Brondon, no.
00:20:08 Busca los nombres mas populares de 1984.
00:20:10 Brondon.
00:20:11 Claro, ¿estás amenazándome? ¿Brondon?
00:20:14 No lo sé princesa Jazmin, será...
00:20:16 Vaya, una Magiluz de 9 volteos.
00:20:19 Una obra de arte, ¿no?
00:20:19 Por eso es una Magiluz 9.
00:20:21 Está bien, yo prefiero la Maclight
00:20:24 Hazme un gran favor.
00:20:25 Pon tus manitas en las bolsas.
00:20:27 Luego baja tu volumen.
00:20:29 Y luego se más amable.
00:20:32 Bien, ¿puedo preguntarte algo?
00:20:34 Si.
00:20:35 No puedo hacer esto, ¿cierto?
00:20:37 Ya está. Ahora si sacaste boleto.
00:20:39 Nunca pensaste que podrias morir
00:20:42 Te golpearé con la linterna.
00:20:44 ¿Tú que crees?
00:20:44 No, no lo toques.
00:20:45 Dije que no me toques.
00:20:46 No lo toques.
00:20:48 Te tocaré con mi linterna todo el día.
00:20:49 Literalmente, oye esto.
00:20:51 Rentaré un camper y viajaremos por
00:20:56 No lo hagas.
00:20:57 ¿Que no haga qué?
00:20:58 ¿Qué pasaría si lo hago otra vez?
00:20:59 A ver que pasa.
00:21:00 No, no pasaría nada.
00:21:01 Estoy seguro que no haras nada cuando...
00:21:05 En serio Brandon...
00:21:08 Tu no sabes a quien te enfrentas...
00:21:10 ¿Crees que sabes lo que estás cuidando?
00:21:13 No tienes ni la menor idea de lo que es.
00:21:16 He visto cosas que ni tú te imaginas.
00:21:18 ¿Como que cosas?
00:21:19 No voy a decirte, pero
00:21:22 Por lo que dijiste, creí
00:21:25 Si, pero no vas a escucharlo.
00:21:26 As ique mejor suéltala.
00:21:35 ¿Feliz?
00:21:38 Estuvo de lujo eso que hiciste.
00:21:41 ¿Sin rencor?
00:21:43 Está bien...
00:21:46 Perdón.
00:21:47 No, no, por favor, fué mi culpa.
00:21:48 Se requieren dos fuerzas
00:21:50 Es tu trabajo, lo entiendo.
00:21:52 Tómalo con calma.
00:21:54 Si!
00:22:41 Hijo, ya pude entrar.
00:22:42 Genial ¿dónde estás?
00:22:43 Al noroeste del castillo.
00:22:45 Y necesito que me guies a los archivos.
00:22:47 Muy bien, al final del pasillo a
00:22:50 Voltea a tu izquierda papá.
00:22:52 La encontré.
00:22:53 Es como un laberinto ahi.
00:22:54 Los túneles subterráneos
00:22:57 Puede ser complicado.
00:22:58 Rápido, quedan 28 minutos
00:23:01 Cuando baje al nivel B,
00:23:05 Nick, Hola, Nick.
00:23:06 Papá, ¿me oyes?
00:23:07 Nick, tu..
00:23:33 Identificación.
00:23:35 Brondon.
00:23:37 Hola..
00:23:39 Adiós.
00:23:50 Listo.
00:23:51 Y ahora, ¿dónde están?
00:24:47 General Coster.
00:24:58 Amelia Earhart. Primera mujer
00:25:22 No puedo creerlo.
00:25:54 Te has portado muy mal niño.
00:25:56 Despues me arreglo contigo.
00:26:51 ¿Parlevoi Francais?
00:26:55 ¿Inglish o Español?
00:26:58 Perdón, ¿quien eres tu?
00:26:59 Yo soy kahmunrah.
00:27:03 El gran rey de los grandes Reyes.
00:27:05 De las profundas tinieblas
00:27:09 Y yo hecharé fuego a mis enemigos.
00:27:16 Tal vez no escuchaste
00:27:19 Yo soy una faraón egipcio milenario.
00:27:21 Y estaba muerto.
00:27:24 Pero ahora yo he vuelto a la vida.
00:27:30 Ah si, bien por tí, ya entendí.
00:27:31 Bienvenido.
00:27:36 ¿Quién eres?
00:27:37 Larry Daley. De Daley aparatos.
00:27:40 Está en Nueva York.
00:27:41 Es curioso, a tu hermano yo lo conozco.
00:27:43 Akhmenrah.
00:27:44 ¿Ah si?
00:27:46 Como se dice...
00:27:47 El hijo favorito.
00:27:49 Si, un gran chico.
00:27:51 Si, lindisimo
00:27:52 Mamá y Papá siempre le dieron lo mejor
00:27:56 Hasta le dieron el trono.
00:27:58 El trono que por derecho era mio.
00:28:01 El no lo mencionó jamás.
00:28:03 Por supuesto que no. Bueno...
00:28:05 Ahora comienza la era de kamunrah.
00:28:07 Por que yo ya he vuelto...
00:28:10 Ya no importa, solo dame la tabla.
00:28:12 - No se la des!...
00:28:14 Callados! Silencio!
00:28:18 No me hagan entrar.
00:28:20 No me callarás!
00:28:22 Oye...
00:28:23 Esa tabla es mas porderosa de lo que tú, Larry
00:28:29 El dar a las cosas vida...
00:28:32 Y con ella abriré la puerta del inframundo, y
00:28:39 Entonces, si no es mucho pedir...
00:28:45 Entrega la tabla.
00:28:49 De acuerdo, aqui tienes.
00:28:52 Sabia desición.
00:28:56 Que bueno que era eso, por que yo
00:29:03 ¿El cubo?
00:29:05 El cubo... de Rubick.
00:29:11 De acuerdo...
00:29:13 ¿qué es ese cubo de Rubick? Dime.
00:29:17 Es el cubo... que convierte
00:29:21 ¿Entiendes? Como sea..
00:29:23 Fue mi error... Por cierto tu hermano
00:29:28 Mejor así, fué a lo seguro. Igual, sólo
00:29:32 Asi que...
00:29:35 Yo no soy mi hermanito Larry.
00:29:37 Te mataria a ti y a
00:29:43 Ahora llevame con ese cubo de Rubick.
00:29:48 Alli está.
00:29:50 Ábrela.
00:30:19 Vuelve! Vuelve con mi tabla!
00:30:21 Yo tengo a tus amigos!
00:30:59 Maneja hijo!
00:31:01 ¿Qué?
00:31:02 Dije maneja, esto es acción.
00:31:06 Sigue derecho, yo me encargaré.
00:31:08 A la carga!
00:31:16 ¿Oye cual es el plan acá?
00:31:17 Somo Americanos, no planeamos, actuamos.
00:31:20 A ellos, ahora!
00:31:31 ¿Viste? Actúa, no pienses.
00:31:34 Siempre funciona. Estás en buenas manos.
00:31:38 Soy el General Acoste de la ma
00:31:46 Estoy bien, ni me dolió.. Acelera.
00:31:59 ¿Cual es tu prisa, niño?
00:32:00 Señorita,¿se haria a un lado?
00:32:02 ¿Señorita? ¿A quien le dices señorita?
00:32:04 Soy Amelia.
00:32:10 Amelia Aerheart, tal vez ha oído de mi.
00:32:12 Ah si.. Eres la famosa
00:32:16 ¿Piloto? Fuí la primera
00:32:19 La primewra mujer en
00:32:21 La primera en sobrevolar
00:32:23 Podría ahora borrar esa permanente expresión de
00:32:28 Exactamente donde estoy.
00:32:30 En un museo.
00:32:31 O mas bien, debajo de él.
00:32:32 Y yo estoy en una peligrosa
00:32:35 Tal vez sea mejor que te alejes de mi.
00:32:40 Si que eres veloz.
00:32:41 ¿Cual es su nombre, piloto?
00:32:42 Mi nombre es Larry Daley.
00:32:45 Bien Larry Daley, pues si no me oíste,
00:32:48 No soy alguien que evade el peligro.
00:32:51 Y las lanzas Amelia,
00:32:55 Andando oficial.
00:32:57 Vamos a divertirnos.
00:33:01 98... 99.. Bravo...
00:33:08 Igual que el bellosino de oro.
00:33:10 Muy bien ratas...
00:33:12 Cuando sus enemigos me capturaron
00:33:17 Grave error, grave error.
00:33:21 Escuchen, ahora si hay plan.
00:33:24 Al tercer toque de
00:33:31 En ese punto..
00:33:33 Todos salimos de esta caja,
00:33:37 A atacar.
00:33:44 Bum...
00:33:46 Mente brillante.
00:33:48 ¿Qué opinan?
00:33:51 Tu.. Sacayaguanabana guadagana.
00:33:54 Asi no me llamo.
00:33:55 Sacaya mia..
00:33:56 No.
00:33:57 ¿Sacaracate de aquí?
00:33:59 ¿Sacasonapa?
00:34:01 Se que eres un famoso general.
00:34:02 Descuida, soy una
00:34:05 ¿Pero cuando gritas Ataquen, no alertas
00:34:10 ¿Qué?
00:34:19 Si, tiene razón.
00:34:27 Usted es muy popular Sr.
00:34:30 No, no voy a huir. Mis amigos
00:34:33 Hay que hayar otra forma de bajar.
00:34:45 Esto es nuevo.
00:34:53 Oigan, tranquilos.. No les haré daño.
00:34:58 No creo que le teman a usted Sr Daley.
00:35:07 Te lo cambio... Gracias.
00:35:09 Atrás!
00:35:12 Dije atrás.
00:35:14 Los atacaré.
00:35:16 ¿Qué tal esto?
00:35:20 Jamás dejes hacer a un
00:35:22 Pase 2 semanas con un
00:35:25 Los micronesios tenian menos reflejos.
00:35:31 Vamos.
00:35:45 Vaya... esta es una bervena de locura.
00:35:54 Disculpe, lo siento...
00:35:57 Vaya, tengo señal en 1945.
00:35:59 ¿Hola?
00:36:00 Papá, por fin.
00:36:01 Ya estudie los planos de los archivos.
00:36:03 Una vez que estes en la escalera..
00:36:05 Ya pasé la escalera Nicky.
00:36:06 ¿Alli están todos?
00:36:08 Casi.
00:36:09 ¿Qué es esa cosa con
00:36:11 ¿Quien es?
00:36:11 Es Amelia Earhart.
00:36:12 ¿Encontraste a Amelia Earhart?
00:36:14 Oye... un momento..
00:36:17 Hey amigo, ¿cual es la prisa?
00:36:19 ¿No oiste? La guerra se acabó.
00:36:20 Lo siento, es que
00:36:22 ¿A dónde van? ¿A un carnaval?
00:36:25 Dime, ¿de que unidad eres?
00:36:26 Pues de Brooklyn.
00:36:28 ¿Qué? ¿De verdad?
00:36:32 Oigan amigos
00:36:33 Esos de alli quieren golpear a mi
00:36:36 Si, gracias, de nada.
00:36:37 Pelea!
00:36:40 Oye amigo...
00:36:41 Olvidaste tu... ¿Qué cosa es esto?
00:36:51 ¿Qué les pasa?
00:36:55 Disculpen.
00:36:56 ¿Me permites? Es mi turno.
00:37:01 Por acá Señor Baley.
00:37:05 Llámame!
00:37:05 Gracias por eso.
00:37:07 Es usted todo un Don
00:37:09 Corre.
00:37:18 Funcionó.
00:37:19 ¿Qué es lo que sigue?
00:37:20 Mira, no es personal, pero estoy en medio
00:37:24 Es por que soy mujer, ¿o no?
00:37:25 No, es por que hay un antiguo Faraón
00:37:29 Y desea matarme y que a
00:37:31 Para tener esta tabla
00:37:33 Seguro, es por que soy mujer.
00:37:35 Oye...
00:37:36 No, escuche Sr. Baley, de no ser por mi
00:37:39 ¿Qué, en donde?
00:37:40 En blanco y negro. En la foto tonto.
00:37:42 Escuche bien esto, puedo
00:37:45 Y no por que me agrade, que por cierto
00:37:48 Y quiero verlo, quiero estar ahí.
00:37:52 Está bien, pero no me
00:37:55 Eso es lo que quiero.
00:37:57 Yo soy kahmunrah.
00:38:00 Mitad Dios... y eso por lado de mamá.
00:38:05 Gran Gobernante de Egipto...
00:38:10 Bueno todo lo demás.
00:38:12 Ahora..
00:38:13 Preciso de hombres...
00:38:15 Asi que... necesito nuevos generales,
00:38:20 De conquistar este mundo.
00:38:22 Ivan el Terrible.
00:38:26 Napoleón Bonaparte.
00:38:29 Y el joven Capone.
00:38:31 Si.
00:38:32 Son de los mas despreciables.
00:38:34 Y temidos líderes de toda la historia.
00:38:38 Caballeros.
00:38:40 Hay en serio, la verdad me
00:38:43 Un placer.
00:38:45 Sean mis aliados y a cambio...
00:38:47 Les ofrezco el mundo. Literalmente.
00:38:51 ¿Alguna pregunta?
00:38:53 Si, tengo una.
00:38:54 ¿Porqué usas vestido?
00:38:56 No es un vestido, es una túnica.
00:38:58 Es el último grito de la moda
00:39:01 ¿Alguna otra pregunta?
00:39:03 Ese vestido que usas...
00:39:06 ¿Nos tenemos que poner uno igual?
00:39:08 No.. ¿Que no hablo claro? Se
00:39:12 Esto no es un vestido.
00:39:14 Es una túnica.
00:39:16 Enorme diferencia.
00:39:19 ¿Alguna otra pregunta?
00:39:21 Preguntas que no tengan que
00:39:26 Entonces, la luna se
00:39:30 ¿Corto?
00:39:31 Explicame por que me
00:39:35 Lo siento... se me resbaló.
00:39:39 Si hablamos de dominar al mundo,
00:39:44 Pero primero quiero aclarar algo
00:39:48 Todos me dicen, Ivan el
00:39:52 Me asusta Ivan, es peligroso.
00:39:54 Y en realidad, la
00:39:57 Ivan el Asombroso.
00:40:00 ¿Ivan el Asombroso?
00:40:03 ¿No es muy pegajoso no crees?
00:40:05 Ivan el terrible... uy
00:40:08 Pero no era terrible. En realidad
00:40:12 Ya lo sabemos.
00:40:14 Ahora, quiero concluir esta reunión
00:40:17 ¿Están conmigo?
00:40:20 Si.
00:40:22 Así es.
00:40:23 Pues traigan a Larry Daley de Daley
00:40:33 No se perderá si sigue
00:40:38 Escóndete.
00:40:43 Vaya vaya, Sr. Baley.
00:40:46 Lo siento, no quise hacerlo.
00:40:48 Es que yo sólo...
00:40:50 Porfavor, basta de rodeos
00:40:53 De divisar mi carroceria desde
00:40:56 No entendí nada de lo que dijiste.
00:41:03 Estoy loca, ¿o escucho
00:41:07 Oigan!
00:41:10 Ustedes, agelitos, cállense!
00:41:12 Son cupidos Sr. Daley. Dioses de amor.
00:41:14 Dioses de amor, ¿podrían
00:41:22 ¿Qué hacen?
00:41:23 No es que cambien el ritmo.
00:41:25 Esto no se trata de ritmo. Silencio.
00:41:33 Sígueme.
00:41:47 Asi es que el señorcito..
00:41:50 Es tan pequeño como un
00:41:53 Que corre a las garras de un gran gato.
00:41:56 Vaya te obsesiona tu
00:41:58 No, no se trata de estatura.
00:41:59 Claro que si. Me dices pequeño
00:42:02 Soy gato gigante.
00:42:03 Sin ofender, es que nosé.. Tu eres Napoleón
00:42:07 Eres famoso por ser
00:42:10 Ingenuo Norteamericano inmaduro.
00:42:13 Ninguno de los dos nos
00:42:15 No tenemos problemas
00:42:17 No es cuestión de
00:42:20 Es un plan. Un plan brillante.
00:42:22 Así que era un plan.
00:42:23 Muy ágil maniobra emperador.
00:42:27 Merci Mademoiselle...
00:42:29 ahora, si su novio
00:42:31 Por cierto, no soy su novio.
00:42:35 No soy su novio.
00:42:37 Amigos...
00:42:41 si, amigos.
00:42:43 Conocidos.
00:42:44 Amigos.
00:42:47 ¿Eran ustedes amigos en la escuela
00:42:51 Al confesarse que quieren ser más
00:42:57 ¿Me lo podria repetir?
00:43:02 ¿Eran ustedes amigos en la escuela
00:43:06 Al confesarse que quieren ser más
00:43:11 No..
00:43:13 Yo amo los detallitos de las
00:43:17 Si..
00:43:18 Amor..
00:43:19 Ahora.. Andando o mueres.
00:43:26 Voy con ustedes.
00:43:28 El problema no es contigo.
00:43:37 Mi cabello es dinero en
00:43:41 De verdad dinero como el
00:43:44 La cúpula de la catedral
00:43:48 Escucha kimosabi, este payaso de rodeo,
00:43:50 No distinge una
00:43:52 El gigantón está aqui
00:43:54 Creo que al menos deberíamos ayudarlo.
00:43:56 Se lo merece Octavio, pero no
00:44:00 Corrígeme.
00:44:01 Necesitamos escapar.
00:44:03 ¿Qué es una mantecada?
00:44:05 Es como un Biscuit, es redondo.
00:44:07 ¿Nos chocamos?
00:44:08 Si.
00:44:21 Listo.
00:44:28 ¿Qué hacen ustedes dos aqui?
00:44:30 Octavio, huye, escapa, yo los distraigo.
00:44:32 Yo no te abandonaré.
00:44:34 No hay tiempo para tu
00:44:38 Edediah, estarás bien.
00:44:40 Estás en graves problemas.
00:44:45 Estos no son rubíes genuinos.
00:44:48 Zapatillas malas.
00:44:51 Pero quien quiera que haya sido Archie
00:44:58 Atrapé a éste queriendo escapar
00:45:03 Uno de sus amiguitos escapó.
00:45:06 Oh, por favor. ¿Qué daño podrían hacer?
00:45:08 No es mas grande que
00:45:11 ¿No es así?
00:45:12 A mi se me ocurren 2 palabras
00:45:14 Alucinador y loquito.
00:45:17 Y si tuviera una 3ra... Torpe.
00:45:19 Solo torpe.
00:45:21 Ahora deja salir a Jedediah
00:45:24 Que jugada Jedediah.
00:45:26 La razón es que no puedo
00:45:30 Aún cuando me amenazas.
00:45:32 Eres hilarante, porque soy yo,
00:45:36 Escúchame bien, tienes derecho a
00:45:40 Pero no me digas lindo, no soy lindo.
00:45:43 Tranquilo amigo.
00:45:44 Sigue con vida, iré por ti.
00:45:53 Gigantón!
00:45:56 Hola Larry Daley.
00:45:58 Que gusto verte otra vez.
00:46:01 Si no te molesta, te voy
00:46:05 Gracias.
00:46:07 Por fin...
00:46:08 Por fin..
00:46:09 Después de 3 mil años.
00:46:13 Mi malvado ejército...
00:46:15 Condenado.. Mi hermoso
00:46:31 Me temo que mi madre
00:46:35 hicieron cambios en la combinación.
00:46:37 Vaya, creo que tu idea de liberar
00:46:43 Y debe ser algo frustrante, esperaste miles
00:46:48 Y eso, y ahora no puedes... abrirla.
00:46:51 Tal vez, por que esperaré
00:46:54 Bien, porque en unas horas estarás
00:46:58 Congelado y yo me iré de aqui con
00:47:02 Yo tengo toda la noche.
00:47:04 ¿En serio? ¿Toda la noche?
00:47:06 Porque... él no la tiene.
00:47:17 A ver, dame esa jaula.
00:47:19 Oye.. ¿Que haces?
00:47:21 No, no me toques.
00:47:22 No me manosees.
00:47:24 Miren, está haciendo
00:47:27 Jed!
00:47:28 No te retuerzas...
00:47:29 No dolerá...
00:47:31 ¿Podrías soltarlo?
00:47:33 No tengas miedo. No voy a hacerte daño.
00:47:36 O tal vez si.
00:47:39 Ahora no creo que el tenga
00:47:42 Por como lo veo, creo que él
00:47:47 Sácame de aqui.
00:47:50 Tú eras el guardia, tú
00:47:54 Es obvio que eres mucho
00:47:57 Sabes o tal vez no la combinación,
00:48:02 Para averiguarlo.
00:48:03 Si no lo haces, mataré a tus amigos,
00:48:08 Porque te estaré vigilando.
00:48:09 Oye, ni siquiera sé como empezar
00:48:13 Como lo siento.
00:48:15 Y tu pequeño amigo, el vaquero.
00:48:19 En fin... tic toc Sr. Daley.
00:48:22 Su hora ha comenzado.
00:48:26 Sé que lo lograrás.
00:48:28 Yo sé que lo harás.
00:48:36 Lo lograrás!
00:48:46 Allí está. Me tenia muy preocupada,
00:48:49 No, estoy bien.
00:48:50 Bien, ¿y que haremos ahora, socio?
00:48:52 No tengo idea. Tengo que llevar
00:48:56 No, el cefalópodo otra vez.
00:48:58 Oye, amigo, no queremos problemas, ¿si?
00:49:03 Ten.
00:49:12 Si, le cae bien.
00:49:14 Creo que el odioso cefalópodo
00:49:16 Bien.
00:49:17 No es tan inútil después de todo.
00:49:18 Claro.
00:49:20 Oye...
00:49:23 Te quiero también.
00:49:29 Gracias.
00:49:30 Vez, ya está. Vámonos.
00:49:34 ¿Hola?
00:49:35 Un poco de ayuda!
00:49:37 Hola, Teddy, perfecto.
00:49:38 Tú puedes ayudarme.
00:49:39 Me encantaría, pero primero lo primero.
00:49:41 Esta comezón en la nariz
00:49:43 Odio pedirlo, pero como me
00:49:46 ¿Podrían rascar mi nariz?
00:49:49 Si claro.
00:49:50 ¿Así?
00:49:51 Oh si.
00:49:52 Que rico.. Un poco para allá.
00:49:54 Si, oh si...
00:49:57 ¿Mejor?
00:49:58 Es maravillosos, divino.
00:50:01 Theodor Roosvelt a su servicio.
00:50:03 Presidente 26 de los EEUU, buen jinete.
00:50:06 Y de muchas cosas más.
00:50:07 ¿Nos conocemos?
00:50:09 No.. Hay otro Teddy, uno
00:50:12 ¿En serio?
00:50:13 ¿Y como es ese otro yo?
00:50:15 Es muy parecido, excepto que tiene.. eh..
00:50:19 ¿Excepto qué? Dilo!
00:50:20 ¿Con un cuerpo?
00:50:22 Si, tiene un cuerpo.
00:50:23 Qué horror, ¿porqué?
00:50:24 Y un caballo también.
00:50:25 ¿Si?
00:50:26 Disculpen.
00:50:27 Necesitamos traducir lo que
00:50:29 ¿Sabe leer geroglíficos?
00:50:30 Claro que si Señorita.
00:50:31 Es muy sencillo.
00:50:33 Ave...
00:50:34 Hombre con lanza...
00:50:35 Pez de lado...
00:50:36 Escarabajo.
00:50:38 Bien, ¿y eso que significa?
00:50:40 Significa, y es solo
00:50:44 Un hombre con una lanza atrapó a
00:50:50 Y a un escarabajo.
00:50:53 No creo que eso sea...
00:50:55 Ésa es sólo una posible traducción.
00:50:57 Otra posible traducción es...
00:50:58 Hallarás la combinación que buscas,
00:51:01 En la tumba del faraón.
00:51:04 Ok, ¿y que significa?
00:51:06 No sé, ¿crees que soy
00:51:08 Ve a Nueva York con Teddy.
00:51:09 Seguro que pondría sus dedos por
00:51:13 Señor Daley, vallamos con
00:51:16 Alli hay alguien que
00:51:18 A quien buscamos debe estar por aquí.
00:51:21 Hola Señortia.
00:51:23 Disculpa, ¿seguimos avanzando?
00:51:26 ¿Puedes?
00:51:27 Claro.
00:51:28 Pero perderiamos una gran oportunidad.
00:51:30 Digo, es un Degaz, señor Daley.
00:51:32 Si, es sólo que un amigo mio
00:51:35 Tengo junta en Wall
00:51:38 él está aquí.
00:51:40 Creo que el puede pensarlo mejor.
00:51:42 Señor Pensador, lamento
00:51:45 Pero necesitamos descifrar el secreto
00:51:48 Pensando...
00:51:51 Pensando...
00:51:53 Pensando...
00:51:56 Pensando...
00:51:58 No creo que esto vaya a funcionar.
00:52:02 Vaya, sí que es todo un
00:52:09 Oye, amigo, por aqui. Esto es serio.
00:52:11 Señor pensador, esto
00:52:13 Yo les diré que es de vida o
00:52:16 Hola chiquita... Mira a estos
00:52:22 Que hermoso soy.
00:52:24 La verdad no es Einstein.
00:52:26 Que biceps!
00:52:28 Si, un minuto. Vi a
00:52:31 ¿Muchos qué?
00:52:32 Muchos Einstein.
00:52:33 ¿Donde?
00:52:34 Por allá.
00:52:35 En aire y espacio.
00:52:37 Tengo que llegar allá.
00:52:39 ¿Qué?
00:52:40 Nada.
00:52:42 Bien ¿y por qué me miras?
00:52:44 No quiero perder ni un momento.
00:52:46 Claro, por que hay que
00:52:49 ¿Por qué?
00:52:50 Hablas demasiado.
00:52:56 Nosé por que hice eso Sr. Daley.
00:52:58 Siento que habia dormido por
00:53:01 Desperté.
00:53:02 Yo te lo explico, es...
00:53:05 En serio prodria hacerlo.
00:53:08 Otra vez, ¿por qué?
00:53:15 Hay que lindos... volvieron.
00:53:20 Hay que bonitos, si lindo.
00:53:22 El tema de amor de Titanic.
00:53:24 Lindo, pero no apropiado.
00:53:29 ¿No se permite disfrutar mucho
00:53:33 Oigan, saben que, no
00:53:35 Además estan un poco fuera de tono.
00:53:38 Pues a mi me encantaron, y
00:53:42 ¿Podrian irse a volar?
00:53:43 Fuchi!
00:53:45 Y la aventura continua.
00:53:50 ¿Qué fue lo que les dije?
00:53:51 Basta!
00:54:00 Sabes...
00:54:01 En realidad siento...
00:54:03 que vuelo como mariposa.
00:54:06 Estás mas loco que una cabra.
00:54:07 Señor de Egipto, estos 2 oyeron
00:54:11 Y quieren ayudar.
00:54:13 Yo no sé quienes son, pero estan
00:54:18 Yo nisiuiqera sé que son.
00:54:21 Lo siento, pero nuestas vacantes
00:54:25 Adios.
00:54:26 Hey porfavor..
00:54:27 Yo soy malo, muy malo.
00:54:29 Te puedo mostrar lo malo que soy, mira.
00:54:34 Tiembla...
00:54:35 Lo lamento pero no entiendo tu
00:54:39 Pareces como un poco gruñon para mi.
00:54:43 Hay no...
00:54:46 Y tu, ¿que estás haciendo? ¿Qué es eso?
00:54:49 ¿Qué significa? Ya me perdi.
00:54:51 Eres asmático, por que no
00:54:55 ¿Te puedo hacer una sugerencia?
00:54:57 Simplifica, tal vez
00:55:00 Eres malo, eres asmático, eres robot...
00:55:03 ¿y la capa para qué es?
00:55:05 ¿Me invitarás a la ópera?
00:55:06 No lo creo.
00:55:07 Lo siento.
00:55:08 Adiós.
00:55:10 Atención!
00:55:11 Están huyendo con la tabla.
00:55:14 ¿Donde?
00:55:17 Dame eso.
00:55:18 No estás tratando de descifrar.
00:55:20 Estas tratando de escapar.
00:55:22 No... todos mátenlo
00:55:26 Vamos villanos
00:55:27 Ya!
00:55:28 Sin la tabla somos nada.
00:55:30 Corran!
00:55:34 Creiste que escaparias... Larry Daley.
00:55:45 No puede ser, estamos en brete.
00:55:47 ¿En un brete? ¿Qué es eso?
00:55:48 Asi hablo yo.
00:55:49 Si, pero eso suena
00:55:51 Oh no, nuestra senda fue
00:55:54 Eso no es nada lindo, el punto es que
00:55:57 Es cierto, estamos en un..
00:55:59 Brete.
00:56:00 Ven.
00:56:11 Dicen que un buen hombre
00:56:14 Le prometí a Jedediah
00:56:16 Y ayuda es lo que llevaré.
00:56:37 Calculé mal la distancia.
00:56:42 ¿Quien es?
00:56:50 Jupiter protégeme.
00:56:56 No... te muevas.
00:57:00 El siente el movimiento.
00:57:04 Al parecer tambien oye que hablo solo.
00:57:21 Podemos escondernos aqui un rato.
00:57:27 ¿Y hace cuanto custodia antiguedades?
00:57:29 ¿Qué?
00:57:30 No, de hecho ya no estoy..
00:57:32 Ah, como lo vi con tan lindo atuendo.
00:57:36 Si, lo tomé prestado.
00:57:37 Bueno, era guardia en Nueva York.
00:57:39 Pero... ya fue hace mucho tiempo.
00:57:42 ¿Y por qué partio? ¿No regocijaba?
00:57:45 No, me encantaba, pero las cosas
00:57:49 ¿Y que es lo que hace ahora?
00:57:51 Pues ahora yo..
00:57:53 Yo diseño productos y los vendo.
00:57:56 Es un inventor...
00:57:57 Un inventor, si soy
00:58:00 ¿Como dirigibles?
00:58:01 No.
00:58:02 ¿Cohetes?
00:58:03 ¿Hidroplanos?
00:58:04 No, no diseño aviones.
00:58:08 No sé, la... la linterna
00:58:11 Ese fue mi invento.
00:58:15 Y ese nuevo empleo, ¿le deleita?
00:58:17 Si, es grandioso, excelente,
00:58:21 ¿qué?
00:58:23 Estoy confundida, es todo.
00:58:24 Si no le es emocionante,
00:58:27 Es verdad, si me emociona,
00:58:30 Oi lo que dijo Sr. Daley, pero lo que veo frente
00:58:35 Yo no he perdido mi...
00:58:37 Aun tengo mi motivación.
00:58:39 ¿Sabe por qué me volvi piloto?
00:58:42 No sé, no.
00:58:44 Por lo divertido.
00:58:46 ¿Por qué otra cosa
00:58:53 Santo Dios...
00:58:55 Estas palomas y su eterno rucuru...
00:58:59 Señor presidente, señor!
00:59:01 - Es hora de ver como va esta nación.
00:59:03 a verdad no se debe dejar para mañana lo que s epuede hacer hoy
00:59:07 Señor, si usted va alli,
00:59:10 ¿Espantar? Le aseguro
00:59:14 No hablaba de que fuera un espanto.
00:59:18 Señor...
00:59:19 Veamos, si alguien aqui espanta,
00:59:22 La verdad es que es muy pequeño.
00:59:25 Incluso para una gente de talla normal.
00:59:28 ¿Qué? ¿Por que dice eso Señor?
00:59:30 Debo ser muy honesto.
00:59:32 Si claro. El honesto presidente
00:59:36 Vamos Sr. Presidente, baje a ese hombre
00:59:40 Tiene una actitud muy positiva.
00:59:44 Gracias.
00:59:46 Eso es...
00:59:48 Es justo ese espiritu impetuoso el
00:59:53 Alli vienen..
00:59:54 Señor presidente, necesito
00:59:56 ¿Qué
00:59:57 Que no se mueva Señor.
00:59:58 ¿Que no qué?
01:00:07 Se lo agradezco,
01:00:08 De nada.
01:00:09 Podemos ir a aire y espacio.
01:00:11 Les diré una cosa. Hacen
01:00:14 No, creo que no.. No somos, bueno...
01:00:17 No somo, pero no somo..
01:00:18 Bla, bla bla... yo jamás miento.
01:00:21 Lo cierto es que ustedes
01:00:25 Se lo agradezco.
01:00:26 Buenas noches.
01:00:27 Adios hermosa señorita y pequeño amigo.
01:00:33 Veamos si encontramos a esos Einstein.
01:00:39 Museo nacional de Aeronautica y espacio.
01:00:41 Solo personal autorizado.
01:00:47 Control, listos...
01:00:53 Pero un gran paso para la humanidad...
01:00:56 Esto es aire espacio, separe
01:01:06 Los tosquiti pilotearan
01:01:09 ¿Puedes dejar de narrar
01:01:12 Solo vive el momento.
01:01:13 Los Tosquiti pilotearan
01:01:17 Señotira Earhart, quiero agradecerle.
01:01:19 ¿Por qué capitan?
01:01:20 Mucha gente tampoco
01:01:23 Gracias por despejar la pista.
01:01:28 ¿Unas carreritas?
01:01:30 Oye no, ahora..
01:01:32 Hay que hayar a las Einstein.
01:01:34 Vamonos no tenemos tiempo.
01:01:35 Vamonos.
01:01:37 Lo siento, está en mi sangre.
01:01:40 Alli está señor Daley, es
01:01:44 Con ella crucé el atlantico.
01:01:45 Ok, creo que los Einstein
01:01:48 Este es el control de la mision...
01:01:49 Revisión completa.
01:01:51 ¿Se fueron?
01:01:52 ¿A donde?
01:01:54 Este es el conteo final... Todos
01:02:00 No, no.
01:02:02 Oigan, no!
01:02:03 No estamos listos para ningun despegue.
01:02:05 ¿Están listos o no para despegar?
01:02:07 Aun no están listos. Yo digo que no.
01:02:09 Listos!
01:02:12 Listos!
01:02:14 No!
01:02:15 Dije que no.
01:02:16 Capitan, giros de prueba.
01:02:18 No hagan giros de prueba,
01:02:20 Aterrizen!
01:02:21 Comiencen secuencia de ignición.
01:02:23 Comenzandi secuencia.
01:02:25 Repito, iniciando.
01:02:26 No, no...
01:02:28 9, 8, 7...
01:02:30 Eso es mio.
01:02:32 No, nada de espegues.
01:02:33 Retiramos el permiso d lanzamiento.
01:02:35 Esta es una fase de despegue negativo.
01:02:38 Es una fase de no vuelo.
01:02:40 Repito, no vuelos.
01:02:42 No vuelos, no despegues.
01:02:43 Noviembre, no velas y no nada.
01:02:46 Cielos.
01:02:47 Y les daremos las buenas noches.
01:02:48 Gracias, buen trabajo, cambio y fuera.
01:02:51 Gracias, lo siento.
01:02:53 Que decepcionante.
01:02:55 Hola, eres un mono espacial.
01:03:00 Eres Able, si entiendo.
01:03:02 ¿Como estas?
01:03:04 Si, claro descanza, eso es.
01:03:07 Eres un monito educado, ¿cierto?
01:03:10 ¿Sabes donde estpan los
01:03:14 Señor Daley.
01:03:15 Encontré a sus Einstein.
01:03:17 Bien, hola...
01:03:18 Caballeros.. Buscamos la
01:03:22 Y lo escrito aqui dice que se debe descifrar
01:03:30 Eso es sencillo.
01:03:31 La respuesta está en la pregunta.
01:03:33 ¿De qué está hablando?
01:03:34 Descifrar.. Es una
01:03:37 Y la tumba del faraon
01:03:40 ¿No lo entiendes hijo?
01:03:41 Buscas numero secreto en
01:03:45 Por supuesto. La respuesta es Pi.
01:03:48 3.1314159125 para ser exacto.
01:03:52 Ah 3..
01:03:53 ¿3.1495265?
01:03:55 No no...
01:03:55 3.14159265.
01:03:57 Si claro.
01:03:58 3.14..
01:04:00 Perdon, no entiendo.
01:04:01 ¿Es si o no?
01:04:02 ¿Podrias...?
01:04:04 No toques mi cabello.
01:04:05 Lo siento es que no entiendo
01:04:08 Soy un cabezon...
01:04:12 Exacto.
01:04:16 Lo sé, no todos somos
01:04:18 Yo soy.
01:04:20 Tu.
01:04:21 Ok, si claro. ¿Lo
01:04:24 3.14159265.
01:04:28 Lo tengo, 3.14...
01:04:31 Gracias Señores Einstein.
01:04:35 Muy bien.. Como el brillante
01:04:40 Y pensé con tranquilidad
01:04:44 Y poseo el nuevo y mejorado super plan.
01:04:48 Eso es...
01:04:50 Voy a gritarfuerte que
01:04:57 Y luego...
01:04:58 Escuchen esto...
01:05:00 ¿Qué dirá el asombroso Coster ahora?
01:05:02 Hay, ojala que sea mi amigo...
01:05:04 Bang!
01:05:05 Atacamos.
01:05:10 No esperabas que tu amigo huyera
01:05:14 Ya volvera tipo...
01:05:16 Tan seguro como que luna brilla.
01:05:19 El volverá.
01:05:20 Yo mejor no gastaria mi aliento.
01:05:23 No te queda mucho mas.,
01:05:29 Nos quedan 10 minutos
01:05:31 Creo que somos un buen equipo,
01:05:33 Quieta, quieta.. Ok?, Quieta.
01:05:35 ¿Qué le pasa? No le gustó besarme?
01:05:37 No, si me fascino. Bueno la verdad
01:05:40 Ah, ¿entonces no le agradó?
01:05:43 Pero claro que si, eres increible
01:05:45 Eres una persona asombrosa, eres...
01:05:47 bueno, hay ciertos asuntos
01:05:51 Es que tu...
01:05:53 Tu no eres...
01:05:54 ¿No soy que Sr. Daley?
01:05:58 Está bien, estás...
01:06:02 ¿Hecha de..?
01:06:13 De hermosas cosas... la
01:06:20 Alli está.
01:06:21 Tras el.
01:06:22 Vamos!
01:06:27 Caballeros a un lado porfavor.
01:06:35 Este servirá.
01:06:38 Que no escapen con la tabla.
01:06:39 No, es el avion mas viejo del mundo.
01:06:41 Está hecho de madera y papel.
01:06:44 Está hecho de Abeto eso y la
01:06:48 ¿Va a venir o que?
01:06:54 Fuera del camino.
01:06:56 No lo creo.
01:06:59 Van a escapar!
01:07:05 Sujetese Señor Daley... Las
01:07:14 Una mujer piloto, que absurdo!
01:07:16 ¿Eso creen hombres?
01:07:18 Es buena...
01:07:37 ¿Por que Oh oh?
01:07:38 Uno de los cables se enredó, tendré
01:07:41 Yo no voy a..
01:07:43 Tiene la motivacion para hacerlo.
01:07:45 Con motivacion no se vuela.
01:07:46 Las personas que tienen
01:07:49 Es todo suyo.
01:07:52 Pero no lo quiero. No quiero volarlo.
01:07:58 No olvide señor Daley que
01:08:11 Able, la entrada!
01:08:28 Lo tengo.
01:08:34 Sujetese.
01:08:43 Vuela Amelia Earhart.
01:08:44 Si, Amelia.
01:09:22 Te ves nerviosito Ramsesito.
01:09:25 Por que para mi esto es
01:09:28 Los baños de arena son
01:09:31 Exfolian.
01:09:32 ¿Ya, te rindes?
01:09:34 No, aun no.
01:09:36 De hecho... trataremos
01:09:45 ¿qué es ese zumbitido?
01:10:08 Alto alli.
01:10:11 Porfavor Larry Daley.
01:10:14 Vaya vaya.
01:10:16 Eso si que es una entrada trinfal.
01:10:18 Yo voy pr los refuerzos Sr. Daley.
01:10:20 Por el bien de tu pequeño amigo,
01:10:24 Dame a Jed.
01:10:25 Oh no... primero dame la
01:10:28 Te daré la tabla y la combinación cuando
01:10:32 Liberaré a quien quieras liberar cuando yo
01:10:35 Eso, y yo te daré lo que te quiera dar
01:10:39 Dime la combinación y dame la
01:10:43 Comenzando con este pequeño
01:10:46 No soy un greñudo. Giganton,
01:10:49 Tranquilo, yo lo arreglo.
01:10:51 Si no quieres darme a mis amigos, no
01:10:54 Está bien, te diré algo. No me decian
01:10:58 Aqui tienes...
01:10:59 Nadie me decia kahmunrah el confiable!
01:11:01 Me decian kahmundah el sanguinario.
01:11:03 Quien mata a quien no da a kahmunrah lo que
01:11:07 Que es ahora!
01:11:09 Asi que será mejor que me des la
01:11:13 ¿Asi te decian?
01:11:14 Bueno, es mas corto en Egipcio.
01:11:16 Entonces te daré la
01:11:18 Si lo tocas otra vez, te mato ahora.
01:11:21 No lo toques... Esta
01:11:25 Mi dios!
01:11:26 No puedo creerlo.
01:11:27 Te pasaste de la raya.
01:11:29 De veras que no te creo.
01:11:30 Escucha...
01:11:32 si no te supieras la combinación,
01:11:35 Que estarias super muerto.
01:11:37 Si, pero si tengo la combinación.
01:11:39 No cruces esta linea!
01:11:41 Con tu mano.
01:11:42 No veo ninguna linea.
01:11:44 si vuelves a hablar otra
01:11:48 ¿Lo entiendes?
01:11:49 Oh por dios, estás asi...
01:11:52 No lo digas...
01:11:53 Deberia matarte si hablas.
01:11:56 Ahora dame esa tabla y
01:12:01 Claro, en cuanto me des a
01:12:04 Lo hiciste otra vez.
01:12:06 Hablaste y cruzaste la manota.
01:12:08 Para no seguir con esto toda la noche.
01:12:09 Que tal si no te mato
01:12:13 Y te doy precisamente 5 segundos para
01:12:17 Ya tenemos la combinación.
01:12:21 Es Pi.
01:12:22 3.14159265.
01:12:27 Oye!
01:12:28 Perdon.
01:12:29 El cabecita de algodón cantó.
01:12:32 Que si cantó, como un canario.
01:12:35 Perdon Larry.
01:12:36 Suficiente, silencio!
01:12:38 ¿Qué paso la ultima vez?
01:12:39 Oye!
01:12:40 Dejalo en paz.
01:12:44 Estás bien?
01:12:45 Si, gracias.
01:12:46 Debe ser un fracaso para ti Larry.
01:12:50 Sabes que todos tus valientes
01:12:54 Que terrible decepcion
01:13:08 ¿Escuchan ese sonido?
01:13:11 ¿Saben que sonido es?
01:13:14 Yo.
01:13:15 Es retórcia.
01:13:17 Es el sonido del fin.
01:13:28 Lo lamento Jed.
01:13:30 Te esforzaste giganton.
01:13:33 No puede ser, ya casi lo tenia.
01:13:35 No mira, si yo hubiese estado
01:13:39 nada de esto hubiera pasado.
01:13:41 ¿No lo entiendes verdad giganton?
01:13:43 No te llame por que
01:13:45 Ah si, estabamos en problemas,
01:13:49 Que que tendria que salir de un apuro.
01:13:51 No amigo.
01:13:53 Te llame por que tu nos necesitabas.
01:13:55 Ese traje fino en el que has
01:13:58 Es el de un convicto.
01:14:00 Es lindo, pero está muerto por dentro.
01:14:04 Ese no eres tu.
01:14:06 Y oye... te diré otra cosa.
01:14:08 ¿Sabes? Esta noche no ha terminado.
01:14:11 Este vaquero de media noche,
01:14:14 Y algo me dice que tambien tu.
01:14:16 Hazlo ahora.
01:14:45 Bienvenidos al nuevo reyno de kahmunrah!
01:14:50 5to rey de Egipto, y ahora del mundo!
01:14:57 Mis guerreros vengan.
01:14:58 Envien a Larry Daley y
01:15:27 Alto!
01:15:29 El poderoso Octavio Regreso!
01:15:32 Montando a la criatura
01:15:37 Yo monto a la ardilla!
01:15:45 De frente hacia la victoria!
01:15:52 Quieta bonita.
01:15:53 ¿Quieres rendirte con honor
01:15:55 O terminaremos derramando tu sangre?
01:16:00 ¿Esto?
01:16:02 ¿Esto es tu super rescate?
01:16:04 Ah no, este es...
01:16:18 ¿Qué... cosa es eso?
01:16:20 Me llamo Abrahm Lincoln.
01:16:22 Y la verdad señor, está
01:16:25 Ataquen!
01:16:33 Odio a estos pajaracos!
01:16:38 Fuera!
01:16:45 No no... no
01:16:46 ¿Hola?
01:16:48 Hasta luego pajaritos.
01:16:49 No.
01:16:52 Fuera, pajarracos fuera.
01:16:54 No regresen al inframundo.
01:16:55 Si, si. Regresen al inframundo.
01:16:57 Gracias por venir, buenas noches.
01:17:08 Bueno...
01:17:09 Eso fue raro...
01:17:12 Parece que mi labor aqui concluyó.
01:17:15 Recerda esto hijo...
01:17:16 Como dijo el gran Julio Cesar...
01:17:18 Divide y vencerás.
01:17:22 Hasta la vista.
01:17:24 ¿Y ahora?
01:17:26 Saben, no estoy seguro.
01:17:29 Supongo que podemos empezar
01:17:35 Matenlo!
01:17:40 ¿Y ahora qué?
01:17:44 ¡No vamos a atacar... ahora!
01:17:58 Tras ellos!
01:18:19 No temas Larry, yo ayudaré a
01:18:26 ¿Qué haces?
01:18:27 ¿Esconderte, estás loco? Te necesito.
01:18:30 Soy un fracaso.
01:18:32 Oye, no lo eres.
01:18:34 Tu guiaste...
01:18:37 En la batalla de Little Big Horn?
01:18:38 No...
01:18:40 El horror!
01:18:41 El horror total!
01:18:43 Que horror..
01:18:45 Si, hablo bonito, pero la verdad de
01:18:50 Siempre seré famoso por mi gran fracaso.
01:18:56 Oye...
01:18:58 Ya lo pasado pasado, ¿si?
01:19:00 Ahora en este momento, esta noche..
01:19:04 Esta será tu ultima batalla.
01:19:07 Y asi te recordarán.
01:19:26 Necesitan un lider.
01:19:27 Asi es, un lider.
01:19:30 Si, ¿quieres convertirte en lider?¡
01:19:34 Si quiero.
01:19:35 Pues hazlo.
01:19:36 ¿Listo?
01:19:37 Si.
01:19:38 Pelea, ahora!
01:19:40 ¿Para que hable?
01:19:45 Hola Able.
01:19:47 Genial.
01:19:54 Chicos, oigan!
01:19:55 No es el momento de discutir, ¿si?
01:19:59 Dexter tu lo sabes.
01:20:03 Ahora, eso pasa cuando hacen algo asi.
01:20:13 Ya basta, ya basta!
01:20:14 Se acabó!
01:20:15 Escuchen...
01:20:17 ambos son monos capuccinos.
01:20:19 Concentrense en abofetar al enemigo.
01:20:25 Una mas... oyeron?
01:20:27 A pelear todos, adelante!
01:20:30 Jedediah, nos necesitan.
01:20:32 No lo lograré.
01:20:33 Temo que este vaquero llego
01:20:37 Recuerdame como era.
01:20:38 Bronco y libre...
01:20:42 Y... no es lo ultimo que dirás.
01:20:44 Oye, todavia no termino...
01:20:46 quiero llegar a la historia
01:20:48 La evolución de enmigos a amigos.
01:20:50 No...
01:20:52 Te haré llorar
01:20:53 No!
01:20:54 Por que tu seguirás con vida.
01:21:05 Si!
01:21:06 A trabajar.
01:21:08 Ten mi espada.
01:21:10 Espada!
01:21:28 Cuidado!
01:21:53 Bofetada, patada
01:21:56 Que buen equipo...
01:22:01 Los tostiqui peleando.
01:22:02 ¿Como están amigos?
01:22:33 ¿Todo bien?
01:22:34 Mejor que nunca.
01:22:35 Cuando de la señal,
01:22:37 Creo que tienes un plan.
01:22:39 Divide y vencerás.
01:22:44 La tabla, ahora...
01:22:47 Si.
01:22:48 Ok, si, se las voy a dar... solo
01:22:51 O se las doy a kahunrah
01:22:53 No, no es nuestro amo.
01:22:55 ¿En serio? Por que actua
01:22:57 Está bien, diganme a quien
01:23:01 Damela a ami.
01:23:02 El es un campesino. Yo soy
01:23:05 ¿En serio? Por que el tiene mas
01:23:08 Gracias...
01:23:09 Tal vez tengas muchas
01:23:12 Manitas en la tabla otra vez, será lo
01:23:16 ¿Por qué atacas al napoleoncito?
01:23:18 Yo arreglo esto, ¿si?
01:23:21 Tu no arreglas nada,
01:23:24 Saben qué, no hay problema.
01:23:27 Yo te la daré.
01:23:32 ¿Crees que vas a poder conmigo?
01:23:37 Muy listo Larry Daley.
01:23:40 Los hiciste pelear entre ellos.
01:23:42 Si, aunque el crédito no es mio.
01:23:45 Abraham Lincoln me lo dijo.
01:23:46 Ya sabes, si logras
01:23:50 Si, bueno, debiste haberte
01:23:57 Por que ahora yo tendre ese
01:24:49 ¿Quien eres tu?
01:24:52 Soy el guardia del museo.
01:25:07 Lo logramos!
01:25:17 Asi se hacen las cosas.
01:25:19 Si!
01:25:25 Creo que alguien encontró su motivación.
01:25:29 La batalla del Smithsoniano...
01:25:32 Tal vez la mas grande batalla
01:25:38 La vi yo.
01:25:43 Si.
01:25:46 No puede ser, tengo una hora para
01:25:49 Por si lo olvidas giganton,
01:25:53 Pero yo si.
01:25:57 Oye...
01:25:58 ¿Crees que puedas llevarnos?
01:26:01 Será un placer Larry
01:26:04 Un segundo.
01:26:05 Tengo que hacer una ultima cosa.
01:26:08 Ven amigo, rápido...
01:26:10 Tu puedes.
01:26:11 Entra ahi!
01:26:16 ¿Qué bien se siente, no?
01:26:20 Si, por nada.
01:26:21 Solo regresa antes del amanecer.
01:26:36 Ellos son muy prometedores, si señor.
01:27:02 Muy bien, bajen chicos...
01:27:04 No olviden, cada quien con su pareja.
01:27:06 Eso, si...
01:27:18 Bien, de vuelta a donde pertenece.
01:27:22 Si.
01:27:23 Eso creo.
01:27:30 Creo que debo irme...
01:27:34 Oye, Amelia...
01:27:38 Lo que queria comentarte antes...
01:27:43 Decirte esto para mi no es fácil...
01:27:46 Pero...
01:27:48 en la mañana..
01:27:49 Sé lo que pasará Sr. Daley.
01:27:51 Siempre lo supe.
01:27:54 Pero no importa...
01:27:55 Me dió la aventura de mi
01:28:01 Y presiento que este
01:28:12 Diviertase.
01:28:23 Gracias.
01:29:13 No sé tu amigo, pero ese
01:29:19 Ya se va.
01:29:21 Directo hacia Canadá.
01:29:26 Se dirige a Canada.
01:29:31 No, ya corrigió su curso.
01:29:37 Debes ayudarme...
01:29:39 Buenas noches Larry.
01:29:40 Hola Rexy, ¿como estás?
01:29:42 Lawrence.
01:29:43 Gracias por traerlos de vuelta
01:29:45 Debo decir, mereces un
01:29:47 Y también te diré que no puedes...
01:29:51 No, creo que eso ya lo resolvi.
01:29:53 ¿En serio?
01:29:54 El sol...
01:29:57 Pues tiene razón, el amanecer se acerca.
01:29:59 Oye, Teddy.
01:30:00 La otra vez me estabas diciendo
01:30:03 ¿Ah si?
01:30:03 Si, algo sobre la clave
01:30:05 Pero el sol salió y te congelaste.
01:30:07 Creo que ya descifré eso. Si.
01:30:09 Es hacer lo que amas, ¿no es asi?
01:30:11 Con las personas que amas.
01:30:14 De hecho yo iba a decir ejercicio
01:30:23 Lawrence.
01:30:24 ¿Si?
01:30:27 Bienvenido a casa hijo.
01:30:31 Gracias.
01:30:47 Bien amigos, la espera terminó.
01:30:49 Tras 2 meses de remodelaciones, esta
01:30:53 Reabre sus puertas al público.
01:30:54 Como pueden ver, los neoyorquinos
01:30:57 Que novedades hay.
01:30:59 Y con su nuevo horario nocturno nos dicen
01:31:10 Hola...
01:31:12 Vaya, Vaya, Vaya, Vaya, Vaya, Vaya...
01:31:17 El uniforme aún le queda
01:31:19 Si, no paso tanto...
01:31:22 ¿Y a que debemos este
01:31:27 ¿Recibió el llamado de la selva acaso?
01:31:29 ¿Lo despidieron?
01:31:32 No, de hecho, yo vendí mi compañía.
01:31:35 El mundo se mueve de forma misteriosa.
01:31:37 Un día nos deshacemos de todo lo viejo.
01:31:40 Luego un rico y anónimo donador, nos dá
01:31:47 De que todo permanezca igual.
01:31:49 Lo siento.
01:31:55 Bueno, no exactamente igual.
01:31:57 No...
01:31:58 hola damas y caballeros...
01:32:01 Naturalista, jinete, y el
01:32:04 Síganme, el paseo es a pie.
01:32:07 Lawrence.
01:32:13 Un ciclon grandototote.
01:32:24 Mis padres me dieron esta
01:32:27 Confiándome una de las pocesiones
01:32:30 ¿Y eso hace algo?
01:32:32 ¿Como dices?
01:32:33 Si, ¿de que sirve si no hace algo?
01:32:38 De hecho, tiene un poder mágico que vuelve
01:32:42 En serio, ¿que hace?
01:32:45 Nada, es solo para decoración.
01:32:48 Lo sabía.
01:32:50 Este lugar me aburre.
01:32:52 Esta cosa ni siquiera se ve real.
01:32:54 En serio, este animatronic, apesta!
01:33:06 Vaya... ¿Mamut?
01:33:07 Si.
01:33:08 Distinto, ¿cierto?
01:33:09 La tecnologia actual me rebasa.
01:33:11 Si, se ve tan real.
01:33:13 Impresiona.
01:33:14 ¿Se va a quedar tiempo esta vez? ¿O se
01:33:18 Me quedaré.
01:33:20 ¿Por un lango tiempo?
01:33:20 Si.
01:33:23 Es que...
01:33:25 Tratandose de guardias... usted es..
01:33:28 ¿Qué?
01:33:29 El mejor.
01:33:31 ¿Disculpe?
01:33:39 Oye crio, no beses esas puas...
01:34:15 Hola.
01:34:16 Disculpa, hola.
01:34:18 No miro así a la gente, es sólo que...
01:34:19 Te pareces a una mujer que conocí y...
01:34:23 ah, es algo que siempre escucho.
01:34:24 ¿En serio?
01:34:25 Si.
01:34:27 Creo que es por que
01:34:29 Eso creo...
01:34:29 Si.
01:34:31 Oye, no eres familiar de
01:34:34 No.
01:34:36 No, yo creo que no.
01:34:37 No sé, bueno, quizás.
01:34:39 Tal vez no.
01:34:40 No debí preguntar.
01:34:42 ¿Qué no era la mujer que
01:34:46 El Atlántico.
01:34:47 La primera mujer en cruzar el atlantico.
01:34:50 Y recibió la cruz de vuelo.
01:34:52 Vaya, es fabuloso.
01:34:54 Si, ella fue fabulosa.
01:35:03 Oye, ¿sabes qué? Te encantará
01:35:07 ¿Quisieras llevarme? Siempre me pierdo.
01:35:13 Si, claro.
01:35:15 Es por alli, ¿por qué no?
01:35:16 Te acompaño. Ven.
01:35:17 Gracias.