Night at the Museum Battle of the Smithsonian
|
00:00:24 |
FELIRAT |
00:00:29 |
ÉJSZAKA A MÚZEUMBAN 2 |
00:03:25 |
A rettegett áramszünet... |
00:03:27 |
a gyerekek másik |
00:03:28 |
Apu, anyu, úgy félünk! Gyertek ide! |
00:03:31 |
Minden, másodperc számít! |
00:03:32 |
Kell egy fegyver... |
00:03:33 |
de, mindenek elõtt egy elemlámpa! |
00:03:36 |
De sötét van, a dolgait, hogy |
00:03:39 |
A ragyogó ellem lámpával! |
00:03:42 |
Hihetetlen ugye! Larry Daley |
00:03:45 |
Örülnék, ha most is velem |
00:03:48 |
Elhívtam, egy régi jó barátomat! |
00:03:50 |
George Foremant, tapsolják! |
00:03:53 |
Fantasztikus, csak gratulálni tudok! |
00:03:55 |
Hát nem fantasztikus, emberek? |
00:04:02 |
Mondja csak, Larry, igaz, hogy két éve |
00:04:04 |
még éjjeliõrként |
00:04:07 |
Így igaz, kétszeres nehézsúlyú |
00:04:11 |
Egy átlag õr voltam, egy |
00:04:14 |
Vagyis egy átlag Larry! |
00:04:24 |
De viccet félretéve, maga a Daley |
00:04:28 |
olyan nélkülözhetetlen |
00:04:31 |
mint az extra nagy kutyacsont! |
00:04:36 |
- Az elveszíthetetlen kulcstartó! |
00:04:39 |
És a csúcsforradalmi találmánya... |
00:04:41 |
mondjuk együtt emberek... |
00:04:43 |
a ragyogó elemlámpa! |
00:04:48 |
Ha szereti az ujjat, |
00:04:51 |
Gina, ezt add vissza, |
00:04:53 |
- Megint hívott ez a pasas! |
00:04:55 |
Larry, óriási hírem van! |
00:04:57 |
A Wallmart tárgyal velünk! |
00:04:59 |
- Nem, mikor? |
00:05:01 |
Értem, akkor sok dolgunk van még! |
00:05:03 |
Figyelj, talán nem hallottad, hogy |
00:05:07 |
De, hallottam és nagyszerû. |
00:05:09 |
Akkor, mért nem látom |
00:05:12 |
- Na jó éljen. |
00:05:13 |
- Legyünk óvatosak, ne igyunk még a |
00:05:17 |
- Mikor lesz a megbeszélés? |
00:05:21 |
Akkor tudod mit, mond le azt a |
00:05:24 |
most nem akarok mással foglalkozni. |
00:05:25 |
Igen, ha kell még lemondom |
00:05:40 |
Nem kell megvárnia, hívok majd taxit. |
00:05:48 |
Átalakítás miatt... |
00:05:49 |
ZÁRVA! |
00:05:57 |
Hé maga, zárva vagyunk, |
00:06:01 |
- Üdv! |
00:06:04 |
- Nosztalgia tárlat vezetésre jött, |
00:06:09 |
- De mi folyik, itt? |
00:06:13 |
Mármint, szerintünk. |
00:06:14 |
A jövõ! |
00:06:16 |
Készül, a Természet |
00:06:26 |
Köszöntjük a Természetrajzi |
00:06:29 |
Tedd fel kérdésedet,... |
00:06:31 |
majd engedd a többi |
00:06:35 |
Jól van! |
00:06:37 |
Hol született? |
00:06:38 |
New Yorkban születtem, a huszadik |
00:06:48 |
Bla... Bla... Bla... A történelem |
00:06:50 |
csináljunk kedvet a |
00:06:53 |
- Remek, szóval interaktív kiállítások |
00:06:58 |
A régi kiállítások megszûnnek. |
00:07:00 |
- És hová kerülnek? |
00:07:03 |
Elajándékozzuk a sok kacatot, a |
00:07:07 |
állatokat, mint ezt a kis csapzott |
00:07:12 |
Csak egy majom. |
00:07:15 |
De az Apácamajom ritka |
00:07:17 |
Ugyan már, majom majom, |
00:07:19 |
Pláne ha úgyis |
00:07:22 |
- Leselejtezik, vagy máshová kerül? |
00:07:26 |
Sajna, elkésett Larry! |
00:07:28 |
- Ki találta ezt ki? |
00:07:30 |
Meg a fõnökség, fõleg õk. |
00:07:33 |
- De, miért érdekli? |
00:07:38 |
Hü, az emberek azt |
00:07:42 |
Maga is váltott, nem igaz? |
00:07:43 |
Adódott egy lehetõség, |
00:07:46 |
Hát persze, én sem |
00:07:48 |
- Szóval, hová kerül az anyag? |
00:07:53 |
A szövetségi archívumba. |
00:07:55 |
- Az hol van? |
00:07:59 |
Valahogy meg kell akadályoznunk! |
00:08:02 |
Késõ, holnap elszállítják õket! |
00:08:05 |
Vége... |
00:08:42 |
Ó hát, hogy s mint |
00:08:46 |
Ó, azt hiszed ezt neked |
00:08:51 |
Na, hát úgysem tudod elvenni! |
00:09:13 |
- Larry, örülök, hogy látlak öcskös! |
00:09:17 |
- Brooklyn bátor fia visszatért! |
00:09:21 |
Mindent tudok, elmesélték mi történt! |
00:09:22 |
Sorscsapás, a legutóbbi |
00:09:30 |
Az angyalát! |
00:09:32 |
Hé, fickók elkelne egy kis segítség! |
00:09:40 |
Hé, helló minik, mi újság? |
00:09:44 |
Nahát nézzétek, a bamba |
00:09:48 |
Azért, hogy még egyszer |
00:09:50 |
Hallom ne kiabálj, nem |
00:09:54 |
Hát igen, nagy rejtély, |
00:09:57 |
Talán a válasz, a kezedben |
00:10:01 |
Nem voltál itt, pokoli |
00:10:03 |
Nincs semmilyen rejtély! |
00:10:05 |
Zsenikém, sajnos nem volt itt senki... |
00:10:07 |
aki nagyban képviselte volna, az |
00:10:14 |
Hé elég, nyugi, reggel |
00:10:17 |
és mindent elintézek! |
00:10:19 |
Megoldjuk valahogy. |
00:10:20 |
Mi, megoldjuk, de együtt érzõ valaki! |
00:10:23 |
Máshol próbáltál szerencsét, |
00:10:26 |
Ez még a cowboy szívnek is fáj! |
00:10:29 |
Larry, ami megtörtént, megtörtént. |
00:10:33 |
És Róma dicsõségét |
00:10:37 |
Könyörgök, ilyenkor ne nézz ilyen |
00:10:40 |
mert elbõgöm magam. |
00:10:41 |
- Csupa üres szó, számomra. |
00:10:45 |
Nem látsz, itt vagyok! |
00:10:49 |
Csak, volt ott egy fal! |
00:10:51 |
De lehet, hogy jobb helyre kerültök. |
00:10:54 |
Igen, ebben igazad van. |
00:10:55 |
De a Washingtoni tárlat |
00:10:59 |
Légy optimista, tökfej. |
00:11:01 |
Nem érted a lényeget |
00:11:05 |
Biztató szavaid, erõt adnak barátom... |
00:11:07 |
és nem haragszom, hogy |
00:11:10 |
De vége a régi szép idõknek, |
00:11:14 |
a sorsunk. |
00:11:15 |
Ég veled otthon, édes otthon! |
00:11:18 |
Elég katona! |
00:11:21 |
Larry, nehéz búcsút |
00:11:24 |
Ez az utolsó együttöltött esténk. |
00:11:26 |
Ne merüljünk el az önsajnálatban! |
00:11:29 |
Ki tart velem, egy búcsú |
00:11:37 |
- Egy séta jót fog tenni! |
00:11:39 |
Most inkább elmerülök, az önsajnálatban. |
00:11:43 |
Kedvesem, lóra! |
00:12:17 |
Mi az, makesz, segíthetek? |
00:12:24 |
Ez nem volt szép, azt |
00:12:26 |
Légy jó...! |
00:12:30 |
- Lassan pirkallik fiam! |
00:12:34 |
- Szóval melyik a doboza, Teddy? |
00:12:38 |
úgy tûnik, hogy jó magam és |
00:12:42 |
itt maradunk. |
00:12:44 |
Egy darabig. |
00:12:45 |
A tábla nélkül? |
00:12:48 |
Az az igazság... |
00:12:54 |
hogy a kriptaszökevény is |
00:12:58 |
- Mi? |
00:13:02 |
Félõ, ez az utolsó éjszakájuk! |
00:13:07 |
- Nem mondta el nekik? |
00:13:10 |
élni, mint az igazsággal |
00:13:27 |
- Vigyázzon magára? |
00:13:32 |
És ki tudja... |
00:13:34 |
lehet, hogy a nagy változás |
00:13:38 |
Itt vagy te, Larry! |
00:13:39 |
Elhagytad ezt a porfészket, és |
00:13:46 |
Igen, mondhatjuk. |
00:13:47 |
Mi az, hogy mondhatjuk drága barátom! |
00:13:49 |
Az ipar kapitánya vagy, |
00:13:53 |
Mindent elértél, amit akartál. |
00:13:55 |
- Igen, igen tudom. |
00:13:59 |
Engedd meg, hogy egy utolsó |
00:14:04 |
A boldogság titka olyan, az |
00:14:17 |
Elnézést, már ki is kapcsoltam. |
00:14:19 |
A boldogság titka? |
00:14:31 |
Viszlát, Teddy. |
00:14:46 |
MÚZEUM SZÁLLÍTMÁNY |
00:14:59 |
Elvitték õket, miért |
00:15:02 |
Bárcsak lehetne, hidd |
00:15:04 |
Beszéltem az Igazgatóval, de |
00:15:08 |
Nem sok ez a kaja? |
00:15:10 |
Tudod, Ed kollegám is |
00:15:12 |
Van egy kis melónk, de nem tart sokáig. |
00:15:15 |
- Szóval ma este is dolgozol? |
00:15:18 |
De akkor sokkal klasszabb munkád volt. |
00:15:21 |
Igaz, de ebbõl a munkából futja, |
00:15:24 |
- Halló! |
00:15:29 |
Jed, hogy tudtál felhívni? |
00:15:33 |
Hosszú történet, az a pofátlan majom |
00:15:38 |
- egy háborúba pottyantunk. |
00:15:40 |
- Kamon-Ra? |
00:15:43 |
és én mondom, nem egy barátkozós |
00:15:47 |
Jól van na, Jed megsérültél? |
00:15:51 |
Jed? Jed! |
00:15:55 |
Most meg, mi történt? |
00:16:02 |
Nem tudom. |
00:16:05 |
Sietnünk kell, most átviszlek anyához. |
00:16:07 |
- Áruld el, mi történt? |
00:16:11 |
Azt mondták, hogy a szövetségi |
00:16:16 |
Jól mondod, de nekik |
00:16:20 |
hatalmas terület ami, a Kapitóliumtól |
00:16:24 |
Itt mindent megtalálsz, |
00:16:27 |
Koncentrálj a lényegre! |
00:16:28 |
- Melyik épületben van, az archívum? |
00:16:31 |
Lent van. |
00:16:32 |
Az intézet alatt húzódik, |
00:16:34 |
Tehát, Ámon-Ra táblája ott van valahol! |
00:16:36 |
Életre kell, a világ legnagyobb múzeuma. |
00:16:39 |
- Van egyáltalán valami terved? |
00:16:41 |
- Nincs semmi ötleted mi? |
00:16:46 |
- Rögtönözni fogsz. |
00:17:15 |
Önök a világ, legnagyobb |
00:17:20 |
Mit szólnak, ezekhez |
00:17:22 |
Hö...! |
00:17:23 |
Bocs, megmondaná, hogy |
00:17:26 |
Hogyne, hát úgy, hogy fontos |
00:17:31 |
Csak viccelek! |
00:17:33 |
Sajnálom uram. De az archívum a |
00:17:38 |
Ez komoly, és nagyon õrzik? Értem. |
00:17:40 |
Köszönöm. |
00:17:58 |
Albert Einstein |
00:18:21 |
Hölgyeim, és uraim, a |
00:19:04 |
Kamon-Ra. |
00:19:18 |
Maga mit csinál? El a kezekkel! |
00:19:21 |
- Nem, nem akartam hozzáérni! |
00:19:24 |
- TTK? |
00:19:28 |
- Nem eszem ágában sem volt... |
00:19:30 |
Nyúlj ide, fogdosd meg! |
00:19:32 |
Képzeld ott állok, és |
00:19:34 |
mikor téved be, egy ilyen kis homár |
00:19:38 |
Már bocsánat, de tudtommal |
00:19:41 |
- Te tévedsz! - Igen! - Ez itt nem az |
00:19:45 |
- Nem fogdosok semmit, csak nézem. |
00:19:47 |
Szóval fenyegetõzöl? |
00:19:50 |
- Brundon. - Bocs, mi? - Brundon! |
00:19:55 |
- Anyád felcserélte a betûket, mikor |
00:19:59 |
elfogytak a használható |
00:20:01 |
Ne haragudj, de nem így van leírva. |
00:20:03 |
Nem vagyok logopédus, |
00:20:05 |
- Brundon... tõlem! |
00:20:07 |
- A Brundont? Nem. - Pedig benne van |
00:20:09 |
Brundon! |
00:20:12 |
- Szóval fenyegetsz, Brundon? |
00:20:17 |
- Ej ha, egy 9 voltos turbófény! |
00:20:19 |
- Minõségi darab, mi? |
00:20:20 |
- Nem véletlenül turbófény! |
00:20:24 |
- Állj, kérhetek tõled valamit! |
00:20:26 |
Most vágd szépen zsebre a kezed, |
00:20:30 |
és egy kicsit, csípj vissza. |
00:20:33 |
- Szuper, kérdezhetek valamit? |
00:20:34 |
Csak, hogy értsed! |
00:20:36 |
- Nem csinálhatom ezt, ugye? - Ennyi, |
00:20:39 |
Jól érzem, hogy gyilkosságnak |
00:20:42 |
- Elintézlek, az elemlámpával. |
00:20:44 |
- Bizony, ne merj hozzáérni! |
00:20:48 |
Akkor érek hozzád, amikor csak akarok! |
00:20:50 |
Meglátod, szerzek egy lakókocsit... |
00:20:54 |
és beutazzuk egész Amerikát úgy, |
00:20:56 |
- Ne csináld ezt! |
00:20:57 |
- Ne csináld. |
00:21:00 |
- Próbáld csak meg! |
00:21:05 |
- Nem viccelek, Brandon! |
00:21:08 |
Fogalmad sincs, hogy |
00:21:10 |
tudod miket kell, kiállni egy õrnek ha? |
00:21:13 |
Semmit sem tudsz, még |
00:21:16 |
El se hinnéd, hogy miket |
00:21:18 |
- Például, miket? |
00:21:21 |
- Szép lassan tedd le, az elemlámpát! |
00:21:24 |
Peched van, nem árulom |
00:21:36 |
- Errõl ennyit. |
00:21:40 |
Kösz szépen. |
00:21:41 |
Remélem nincs harag? |
00:21:45 |
- Ne haragudj! |
00:21:47 |
- Az én hibám volt, nem kellett volna... |
00:21:50 |
A munkádat végezted, nyugi, |
00:22:41 |
- Itt apa, bejutottam. |
00:22:43 |
A kastély északkeleti folyosója |
00:22:46 |
- Mond el, merre van az archívum! |
00:22:48 |
Menj végig a folyosón, és fordulj |
00:22:52 |
- Látom. |
00:22:55 |
Ezek az alagutak, sok épületet |
00:22:58 |
Sietnünk kell, mert 28 |
00:23:01 |
Ha leérsz a B szintre, ott majd |
00:23:04 |
Nick, Nick, halló Nick! |
00:23:06 |
Nick! Nick! |
00:23:50 |
Ez az, vajon hol a csudában lehetnek! |
00:25:22 |
Úr isten! |
00:25:55 |
Hát itt vagy, te kis tetves |
00:26:51 |
Beszélsz franciául? |
00:26:55 |
Érted, amit mondok? |
00:26:58 |
- Elnézést, de ki maga? |
00:27:03 |
A nagy királyok legnagyobb királya. |
00:27:05 |
A történelem legsötétebb, korából |
00:27:16 |
Talán nem hallottad, |
00:27:19 |
Én egy több ezer éves |
00:27:22 |
Eddig halott voltam, de most |
00:27:29 |
Igen, vettem észre, |
00:27:31 |
Üdv a föld felett. |
00:27:36 |
- Te.. Te.. Te, ki vagy? |
00:27:39 |
A Daley mûvektõl, Amerikában van. |
00:27:41 |
Nem fogod elhinni, de |
00:27:45 |
- Csakugyan? |
00:27:46 |
Ismered, az öcsikémet? |
00:27:47 |
- Apuci kis kedvencét! |
00:27:51 |
Tüneményes, a szülõk mindig, õt |
00:27:55 |
megkapott tõlük, amit csak akart. |
00:27:56 |
Még a trónt is kikönyörögte, a |
00:28:02 |
- Ezt sosem említette. |
00:28:04 |
De most kezdõdik, Kamon-Ra uralkodása |
00:28:10 |
adjuk már ide, azt a táblát! |
00:28:12 |
Nehogy, odaad neki! |
00:28:18 |
Jaj csend legyen odabent, ha |
00:28:22 |
Nézd, az a tábla sokkal de |
00:28:29 |
Hozzá képest a feltámasztás, |
00:28:32 |
A táblával kinyitom a holtak |
00:28:37 |
a sötét seregemmel, |
00:28:40 |
Így hát, ha nem veszed tolakodásnak... |
00:28:45 |
kérem szépen! |
00:28:50 |
- Jól van, tessék. |
00:28:57 |
Félreértettem, azt hittem, |
00:29:03 |
- A kockát? |
00:29:12 |
Várjunk csak, miféle kocka, |
00:29:17 |
A kocka, tudod tekered |
00:29:22 |
Azt hittem, volt nálad a kriptában, |
00:29:26 |
csak az öcséd, nem rajong érte. |
00:29:29 |
Egyszer sem tudta kirakni, de talán |
00:29:34 |
Ne keverj össze, az öcsémmel! |
00:29:37 |
Habozás nélkül, megvágom a |
00:29:43 |
Mutasd meg, hol van ez a Rubik kocka! |
00:29:49 |
- Ott van. |
00:30:19 |
Megállj, add vissza a táblámat |
00:31:00 |
Pattanj fel! |
00:31:01 |
- Micsoda? |
00:31:03 |
Kezdõdhet a csata, jól van, jól van! |
00:31:06 |
Fogd a gyeplõt, és a többit |
00:31:15 |
- Szóval akkor, mi a nagy haditerv? |
00:31:18 |
nem tervezünk, csináljuk. |
00:31:36 |
Nincs mitõl félned! |
00:31:37 |
George A. Custer parancsnok vagyok... |
00:31:39 |
a hetedik, lovasezredbõl. |
00:31:41 |
Támadás...! |
00:31:59 |
- Merre berreg, motoros? |
00:32:02 |
Ne hölgyezzen komám, a nevem Amélia. |
00:32:11 |
Amelia Earhart, talán már hallott rólam! |
00:32:13 |
Ja, persze maga az a |
00:32:16 |
Pilóta, az elsõ nõ aki |
00:32:19 |
Az elsõ nõ, aki megkapta |
00:32:20 |
és aki, leszállás nélkül |
00:32:23 |
És most kedves uram, ha |
00:32:26 |
elárulná, hogy melyik |
00:32:30 |
Egy múzeumban, pontosabban alatta. |
00:32:32 |
Tudja, egy kicsit zûrös a helyzet, |
00:32:35 |
nem akarom, magát is belekeverni. |
00:32:40 |
- Hú de gyors! |
00:32:43 |
- Én, Larry Daley vagyok. |
00:32:46 |
Ha elkerülte volna a figyelmét, |
00:32:51 |
Még most sem fél, egy |
00:32:56 |
Felszállásra készülj, |
00:33:01 |
98, 99... és kész! |
00:33:08 |
Akár az aranyrõzse. |
00:33:10 |
Figyelem katonák, mikor foglyul ejtettek |
00:33:16 |
Nagy hiba, nagy hiba...! |
00:33:21 |
Szóval, van egy tervem. |
00:33:24 |
A negyedik kürtszóra, |
00:33:31 |
És akkor... |
00:33:33 |
fogjuk magunkat, és |
00:33:37 |
és annyi! |
00:33:48 |
Na, hogy tetszik? |
00:33:51 |
- Igen, Szaka CSa Bangadababa...! |
00:33:55 |
- Szakaggyámeg...! |
00:33:57 |
- Sza-Szakanna Toll...! |
00:33:59 |
- Sántadomingó? |
00:34:02 |
Ahogy mondod, ahogy mondod... |
00:34:03 |
ne légy zavarban, Bébi toll! |
00:34:05 |
De ha azt rikkantod, roham, nem vonjuk |
00:34:10 |
Hogy mi? |
00:34:19 |
Jaj, igen tényleg. |
00:34:26 |
Jó kis kalamajkát csinált, uraság! |
00:34:30 |
Nem oldhatok kereket, mert ki |
00:34:33 |
Vissza kell jutnom, a pincébe! |
00:34:45 |
Ilyen még nem volt. |
00:34:52 |
Hé, nem harapok, ne féljetek tõlem! |
00:34:58 |
Úgy látom, hogy nem |
00:35:08 |
Cseréljünk! Ezt fogd meg. |
00:35:19 |
Jobb nõre bízni, a férfi munkát. |
00:35:21 |
Mikronéziában lándzsával |
00:35:25 |
A Mikronéziaiaknak sokkal |
00:35:31 |
Gyerünk! |
00:35:45 |
Ezt nevezem, milyen |
00:35:54 |
Elnézést, elnézést. |
00:35:58 |
Maximális térerõ 1945-ben! |
00:36:00 |
- Halló! |
00:36:01 |
Megtaláltam, az archívum térképét |
00:36:06 |
- Megtaláltál mindenkit? |
00:36:09 |
- Mért beszélget azzal a mókás kis |
00:36:11 |
- Amelia Earhart. |
00:36:18 |
- Hé pajti, ne rohanj, vége a háborúnak! |
00:36:25 |
- Melyik egységnél szolgálsz? |
00:36:28 |
Mi, ez nem lehet igaz, |
00:36:32 |
Hé matrózok, azok a ott el akarják |
00:36:35 |
- Kösz szépen. |
00:36:40 |
Hé, várj egy kicsit, itt hagytad a... |
00:36:45 |
Ez meg mi az Isten? |
00:36:55 |
Bocs, hogy zavarok |
00:37:02 |
Szóljon ha végez, Mr. Daley. |
00:37:05 |
- Majd hívj! |
00:37:09 |
- Nocsak, egy született sármõr áll |
00:37:18 |
- Végre csend van. |
00:37:20 |
Kérem ne sértõdjön |
00:37:22 |
egyedül kell, megvívnom. |
00:37:24 |
Az a baj, hogy nõ vagyok igaz? |
00:37:25 |
Nem, az a baj, hogy |
00:37:29 |
zombi seregével ki |
00:37:31 |
megszerezze ezt a táblát, |
00:37:33 |
- Tehát, az a baj, hogy nõ vagyok? |
00:37:36 |
Maga mekkora hólyag! Nélkülem most is |
00:37:39 |
- Hogy miben? |
00:37:41 |
És most, jól figyeljen |
00:37:43 |
Szívesen teszem, pedig cseppet |
00:37:45 |
de a kalandot nagyon szeretem, |
00:37:52 |
Hát jó! |
00:37:53 |
De aztán ne nyafogjon, ha baj van. |
00:37:55 |
Imádom a csihipuhit. |
00:37:57 |
Én vagyok, Kamon-Ra...! |
00:38:00 |
Félig Isten, köszönhetõ |
00:38:05 |
Egyiptom ura vagyok, és én |
00:38:12 |
Na most, megfogyatkozott a sereg! |
00:38:15 |
Ezért új katonákra van szükségem. |
00:38:20 |
Akik segítenek a világ meghódításában! |
00:38:22 |
Rettegett Iván...! |
00:38:26 |
Bonaparte Napóleon...! |
00:38:28 |
És az ifjú Al Capone. |
00:38:31 |
Összegyûltek a történelem |
00:38:40 |
Jaj de izgis, hogy végre |
00:38:45 |
Ha számíthatok támogatásotokra... |
00:38:47 |
cserébe megkapjátok tõlem a világot. |
00:38:50 |
Szó szerint! |
00:38:51 |
- Kinek van kérdése? |
00:38:53 |
- Mért szoknyában gengszterkedsz? |
00:38:58 |
Ha nem tudnád, ez volt a |
00:39:01 |
- Van még valakinek kérdése? |
00:39:03 |
Ezt a szoknyát, vagy Tunikát, |
00:39:09 |
Jaj ne, jaj Istenem, |
00:39:10 |
hát most mondtam Capone barátunknak, |
00:39:18 |
Egyéb kérdés, valaki? |
00:39:21 |
Van olyan kérdés, ami nem |
00:39:24 |
A tunikával? |
00:39:26 |
Nos hát, hamarosan felkel a |
00:39:29 |
Mini...! Mért néztél rám, |
00:39:34 |
Bocsánat, kicsúszott. |
00:39:39 |
Ha tényleg világ uralomról, |
00:39:44 |
De elõtte, tisztáznék egy |
00:39:48 |
Gyakran hallani, hogy Rettegett Iván... |
00:39:50 |
hú de ijesztõ, félek ettõl |
00:39:53 |
Holott, helyes fordítás |
00:40:00 |
Aranyos Iván, nem |
00:40:04 |
A Rettegett Iván... sokkal... ütõsebb! |
00:40:08 |
De nem vagyok rettenetes, sõt |
00:40:13 |
És most, az ismerkedõs buli végén, |
00:40:17 |
- Benne vagytok? |
00:40:21 |
- Igen. |
00:40:23 |
Akkor kerítsétek elõ, Larry |
00:40:26 |
és hozzátok el, Amon-Ra |
00:40:32 |
Ne aggódjon, hamarosan |
00:40:34 |
Nem tévedhet el, ha |
00:40:37 |
Bújjunk el! |
00:40:42 |
Ejnye, ejnye Mr. Daley észrevettem, |
00:40:46 |
Jaj bocs, nem akartam |
00:40:50 |
Ugyan kérem, hagyjuk |
00:40:51 |
azóta vizsgál a pislogójával, |
00:40:55 |
Esküszöm, ebbõl egy szót sem értettem. |
00:41:02 |
A fejemben hallom a |
00:41:08 |
Ne, ne, csend legyen |
00:41:11 |
Pedig õk Ámor angyalai, |
00:41:14 |
Mindegy, fogjátok már |
00:41:48 |
Nocsak, az ici-pici miniatûr emberke, |
00:41:56 |
- Látom zavarja, a pöttöm termete, igaz? |
00:41:59 |
Akkor engem, mért |
00:42:02 |
Nagy macska vagyok! |
00:42:03 |
Tudja csak az a bibi, hogy maga |
00:42:08 |
- Úgyhogy ne szépítsük, ez az igazság! |
00:42:12 |
Nézze, soha nem fogunk |
00:42:15 |
hagyjuk az egész... |
00:42:17 |
Az én nagyságom vitathatatlan! |
00:42:22 |
- Á, szóval trükközik! |
00:42:27 |
Bocsánat hölgyem, de most érzékeny |
00:42:31 |
Bocs, de nem vagyok a fiúja! |
00:42:34 |
- Nem vagyok, a fiúja. |
00:42:41 |
- Mi csak barátok vagyunk. |
00:42:47 |
Volt egy kis egyetemi lamúr, |
00:42:51 |
barátságot, hogy szerelmet vallotok. |
00:42:57 |
Megismételné, mert nem egészen értem? |
00:43:01 |
Volt egy egyetemi lamúr, és nem |
00:43:05 |
azzal, hogy szerelmet vallotok. |
00:43:12 |
Hát, nem. |
00:43:14 |
A Franciák, úgy falják a |
00:43:16 |
- Klassz! - Igen éljen |
00:43:19 |
- Velünk jössz, vagy meghalsz! |
00:43:26 |
- Várjanak, én is jövök! - Nem, ezt a |
00:43:37 |
A hajam tripla skalpot |
00:43:41 |
Ahogy mondom, a Sziúk vérdíjat |
00:43:47 |
Ennek a félcédulásnak, úgy |
00:43:51 |
Az óriás, pedig az életét |
00:43:54 |
úgyhogy a legkevesebb, |
00:43:56 |
Sürgõsen! |
00:43:57 |
De ebbe a dobozba zárva, |
00:44:01 |
- Meg kell, szöknünk! |
00:44:05 |
Lotyog, hogy... rázkódik. |
00:44:07 |
- Ütközünk. |
00:44:29 |
- Hát ti meg, hogy jöttetek ki? |
00:44:32 |
Nem hagyom cserben, a bajtársamat! |
00:44:34 |
Ne most gyere nekem, |
00:44:35 |
nyomás, nyomás, menj már! |
00:44:45 |
Ha jól látom, ez nem is igazi rubin. |
00:44:48 |
Még hogy varázscipõ, egy kacat. |
00:44:50 |
De, úgy érzem, mintha déja vum lenne! |
00:44:54 |
Bevallom, jó érzés újra |
00:44:58 |
Hé fõnök! |
00:44:59 |
Ez a kis patkány, átrágta |
00:45:03 |
A cimborája, meg megpattant. |
00:45:05 |
Egyem a szívüket, hát |
00:45:08 |
olyan pindurik vagytok, |
00:45:12 |
Tudod ahogy így hallgatlak, |
00:45:14 |
Elmebajos... és... pösze. |
00:45:17 |
Vagy ha harmadikat is mondanom |
00:45:21 |
Ha nem engedsz ki innen... |
00:45:23 |
- nagyon pipa leszek! |
00:45:27 |
Mond, hogy vegyelek komolyan, |
00:45:30 |
Még akkor is, ha így |
00:45:32 |
Most mondjátok meg! |
00:45:34 |
Hát nem ennivaló, ez a kis cukipofa! |
00:45:36 |
Na aljunk meg, egy szóra! |
00:45:38 |
Azt még elviselem, hogy rabságban |
00:45:40 |
de azt nem, hogy lecukizol, |
00:45:44 |
Soha ne add fel, ki foglak szabadítani! |
00:45:52 |
Godzilla, nem! |
00:45:55 |
Nocsak Larry, örülök, |
00:46:01 |
És ha nem haragszol, |
00:46:04 |
Köszike. |
00:46:09 |
Háromezer év után... |
00:46:13 |
a velejéig romlott, gonosz |
00:46:20 |
feltámadnak! |
00:46:31 |
Attól tartok, hogy anya és apa, egy |
00:46:37 |
Úgy látom elég, nyögve |
00:46:40 |
hullasereges akció! |
00:46:42 |
Marha pipa lehetsz, miután |
00:46:45 |
hogy valahogy feltámadj... |
00:46:48 |
erre most nem tudod, kinyitni. |
00:46:51 |
Baromság! |
00:46:52 |
Ha kell még ezer évet |
00:46:54 |
Akkor jó, mert néhány óra múlva itt... |
00:46:57 |
állsz majd, kétségbeesett arccal. |
00:46:58 |
Mozdulatlanul! |
00:46:59 |
Én pedig kisétálok a |
00:47:02 |
- Szóval én ráérek! |
00:47:07 |
De õ, viszont nem! |
00:47:17 |
- Kalitkát kinyitni! |
00:47:20 |
Hé, hé, el a kezekkel, ne merészeld! |
00:47:24 |
Ha há, milyen hangja van, a |
00:47:28 |
Hé, ne sikítoz, ne sikítoz, tudod, |
00:47:31 |
- Tedd már le! - Ne félj, nem bánt a |
00:47:39 |
Hú, azt hiszem neki nem annyira |
00:47:42 |
Ahogy elnézem, jó esetben |
00:47:46 |
Engedjetek ki innen! |
00:47:50 |
Eddig te õrizted, nyilván |
00:47:53 |
És nyilván, sokkal okosabbnak |
00:47:56 |
Egy órát kapsz, hogy |
00:48:01 |
Ha nem sikerül, végzek |
00:48:05 |
Egy félisten, mindent lát amit akar... |
00:48:07 |
eszedbe ne jusson, megszökni! |
00:48:09 |
Becsszóra mondom, hogy lövésem |
00:48:13 |
Ó az nagy kár, pedig lassan kezd |
00:48:19 |
Na mindegy, ketyeg az óra |
00:48:26 |
Hé, bízom benned haver, sikerülni fog. |
00:48:36 |
Kitartok...! |
00:48:45 |
Na végre, már halálra aggódtam |
00:48:50 |
És most merre tovább, kalandtársam? |
00:48:52 |
Nem tudom, de le kell |
00:48:55 |
Istenem, már megint te! |
00:48:57 |
Figyelj, hiába ijesztgetsz fejlábú! |
00:49:11 |
Odanézz, úgy tûnik csak egy |
00:49:16 |
Mégse olyan komisz, mint gondoltam! |
00:49:33 |
- Halló, hall engem valaki! |
00:49:38 |
- Segítenie kell, nekünk! |
00:49:39 |
én kérek segítséget. |
00:49:40 |
Úgy viszket az orrom, |
00:49:43 |
Láthatja, hogy alul nem |
00:49:46 |
- Megtenné, hogy megvakarja? |
00:49:51 |
Jaj de fenséges, még egy kicsit ott is! |
00:49:54 |
- Még? |
00:49:56 |
Szent szalonnás pite, ez pazar volt. |
00:50:00 |
Teddy Roosevelt szolgálatára. |
00:50:02 |
Az Egyesült Államok 26. |
00:50:04 |
egy sor nemzeti park |
00:50:07 |
- Ismerem? |
00:50:09 |
- Az a másik Teddy, másik múzeumban |
00:50:13 |
- Na és, milyen a másik énem? |
00:50:17 |
- Csak neki van... |
00:50:19 |
- Teste is van? |
00:50:21 |
Ú, hogy rúgná meg a ló! |
00:50:23 |
- És lovon ül. |
00:50:25 |
Keresünk valakit, ki érti |
00:50:27 |
- El tudja olvasni a Hieroglifákat? |
00:50:31 |
Ó, ez roppant könnyû. |
00:50:33 |
Madár, vagy egy lándzsa, egy |
00:50:38 |
- Nagyszerû, de mit jelent ez? |
00:50:43 |
hogy a lándzsás férfi, egy madarat |
00:50:49 |
Meg egy bogarat. |
00:50:53 |
- Ez egy kicsit sántít! |
00:50:56 |
A másik fordítás, pedig így szól. |
00:50:57 |
Megleled az áhított kombinációt... |
00:50:59 |
ha megfejted, a nagy Fáraó |
00:51:03 |
- Ez már jobb, de mit jelent? |
00:51:06 |
Kérdezzék a New Yorki Teddytõl... |
00:51:08 |
az meg öntelt pofával, válaszol majd... |
00:51:10 |
sõt a lova is fényesre nyalná a képét. |
00:51:13 |
Jöjjön uram, a szobor |
00:51:15 |
ott majd valakinek lesz, |
00:51:18 |
Valahol, itt kell |
00:51:20 |
- Jó napot. |
00:51:24 |
Elnézést, haladhatnánk kérem? |
00:51:26 |
Ahogy óhajtja, de ritkán |
00:51:29 |
hogy megcsodáljunk egy eredeti Degast. |
00:51:32 |
Ki kell szednem a haveromat, |
00:51:34 |
holnap fontos tárgyalásom |
00:51:37 |
Õ az, Mr. Daley. |
00:51:40 |
Neki van, egy kis sütnivalója! |
00:51:42 |
Gondolkodó úr bocs, hogy |
00:51:45 |
de hamar meg kell fejtenünk, a |
00:51:49 |
Gondolkozom... Gondolkozom... |
00:51:56 |
Nem hinném, hogy õ a mi emberünk. |
00:52:09 |
- Haver itt vagyunk, van ötleted? |
00:52:13 |
Megmondom én, mi élet halál kérdése... |
00:52:15 |
ott az a formás kis pipi! |
00:52:16 |
Hé bébi, figyeld csak |
00:52:23 |
- Hát sajnos nem egy Einstein! |
00:52:31 |
- Egy csomó mit? |
00:52:32 |
Ott vannak, a repülõknél. |
00:52:39 |
- Oda kell jutnom valahogy... Mi van? |
00:52:41 |
- De, akkor mért bámul így? |
00:52:46 |
Értem, de mennünk kéne |
00:52:49 |
- Mért? |
00:52:56 |
Nem tudom, mi ütött belém de... |
00:52:58 |
olyan mintha egy hosszú álomból |
00:53:01 |
újjá születtem. |
00:53:02 |
Aha, tudom mért érzi így. |
00:53:05 |
De tényleg van rá, magyarázat... Áú! |
00:53:07 |
Még egy, mért? |
00:53:14 |
Jaj ne, a kis dagik! |
00:53:20 |
Vettük a lapot, tudjuk |
00:53:23 |
Szép, de szerintem nyálas. |
00:53:29 |
Nem hódol, a buja örömöknek... |
00:53:30 |
igaz, Mr. Daley? |
00:53:32 |
Figyeljetek, senki nem kérte |
00:53:35 |
iszonyúan hamis. - Szerintem |
00:53:42 |
- Elrepülnétek a jó édes... |
00:53:49 |
Hányszor mondjam még |
00:54:01 |
- Tényleg olyan a mozgásom, mint egy |
00:54:07 |
Mr. Egyiptom, ez a kettõ hallotta, |
00:54:11 |
és kérnek belõle. |
00:54:12 |
Nem ismerem õket, de állítólag õk |
00:54:18 |
Azt sem tudom, hogy mik vagytok! |
00:54:20 |
Elnézést, nincs már több férõhely |
00:54:25 |
Na ne már, rossz vagyok, |
00:54:29 |
bebizonyítom, hogy |
00:54:32 |
Félj tõlem! |
00:54:36 |
Már megbocsáss, de ez nem túl meggyõzõ. |
00:54:37 |
Nem tûnsz olyan rossznak... |
00:54:38 |
inkább csak egy kicsit, |
00:54:45 |
Te mit mutogatsz, mit |
00:54:48 |
Mit jelent? Micsoda, nem értem! |
00:54:52 |
Megsüketülök, a lihegésedtõl! |
00:54:54 |
Volna egy jó tanácsom, |
00:54:56 |
A kevesebb több, szabadulj |
00:55:00 |
Gonosz vagy, asztmás |
00:55:02 |
És mond, minek az a |
00:55:05 |
Nem hinném! |
00:55:08 |
Viszlát. |
00:55:11 |
Most viszi el, a táblát! |
00:55:18 |
Nem a kombinációval foglalkozik, |
00:55:22 |
Nyomás, utána, öljétek meg! |
00:55:24 |
A táblát meg, hozzátok el! |
00:55:26 |
Mi lesz már emberek, tempó. |
00:55:33 |
Ne hidd, hogy becsaphatod |
00:55:45 |
- Ó, hogy a fitty fene enné meg! |
00:55:48 |
- Ne gúnyolódjon! - Bocs de ez, még a |
00:55:51 |
Jaj Istenem, rossz emberek ártani |
00:55:55 |
Azonnal be kell jutnunk, |
00:55:57 |
Igaza van... hogy a |
00:56:00 |
Gyerünk. |
00:56:11 |
Egy római a fûben is római. |
00:56:13 |
Megfogadtam, hogy nem |
00:56:16 |
és én állom a szavamat! |
00:56:37 |
Rosszul mértem fel, a távolságot. |
00:56:43 |
Ki van ott...! |
00:56:50 |
Jupiter szerelmére! |
00:56:56 |
Nem szabad mozogni, |
00:57:04 |
És azt is hallja, ha magamban beszélek! |
00:57:21 |
Itt, nem fognak megtalálni. |
00:57:27 |
Nos mióta foglalkozik |
00:57:29 |
Mi, nem én nem |
00:57:32 |
Akkor miért visel |
00:57:34 |
Ja, ezt csak kölcsönvettem! |
00:57:36 |
Egy ideig õr voltam, New Yorkban de... |
00:57:39 |
de az már rég volt. |
00:57:42 |
Mért hagyta abba, nem volt kedvére való? |
00:57:44 |
De, élveztem csak... |
00:57:46 |
máshogy alakultak a dolgok, és kiléptem. |
00:57:49 |
- És most, mivel foglalkozik? |
00:57:55 |
tervezek, és eladom õket. |
00:57:57 |
De igen feltaláló vagyok, |
00:58:00 |
- Például az ûrhajó? |
00:58:02 |
A hidroplán? |
00:58:03 |
A léghajó? |
00:58:04 |
Nem, nem ilyesmi. |
00:58:06 |
Ennél azért, szerényebb dolgok, |
00:58:11 |
Azt én találtam fel. |
00:58:15 |
- Kedvére való, az új munkája? |
00:58:18 |
nagyon is a kedvemre |
00:58:22 |
- Mi van? |
00:58:24 |
Ha nem hozza lázba a |
00:58:27 |
- De lázba hoz, éppen most mondtam, |
00:58:31 |
De egy olyan férfi áll itt, akiben |
00:58:35 |
De igen, van bennem... |
00:58:39 |
- Tudja miért lettem pilóta? |
00:58:44 |
A hecc kedvéért. |
00:58:46 |
Különben, halálosan unatkoznék! |
00:58:55 |
Ezek a nyavalyás galambok, |
00:58:59 |
- Uram, uram! - Nos akkor most lássuk, |
00:59:06 |
Nem mehet ki uram! Ha kimegy |
00:59:10 |
Frászt, biztosíthatom, hogy |
00:59:14 |
- Nem úgy értettem, hogy rossz szándékú |
00:59:18 |
Nem akarom megbántani, de |
00:59:22 |
Olyan pöttöm, mint Hüvelyk Matyi. |
00:59:25 |
Ki volt ilyen alacsony |
00:59:28 |
Mi? Ezt mért, mért sérteget? |
00:59:31 |
- Nem beszélek mellé fiam. |
00:59:36 |
Ez nem elnökhöz méltó... |
00:59:37 |
eressze el a kisembert! És |
00:59:41 |
- Tetszik ez a spiritusz, így hát |
00:59:47 |
Így ni. |
00:59:57 |
- Elnök úr, nagyon kérem ne |
01:00:07 |
- Köszönöm. |
01:00:09 |
- Talán most, sikerül bejutnunk! |
01:00:12 |
nagyon szép párt alkotnak, fiatalok! |
01:00:14 |
Nem, mi nem vagyunk... |
01:00:20 |
Én sosem hazudok! |
01:00:22 |
És az az igazság, hogy nagyon |
01:00:25 |
- Köszi, jó éjt. - Ég önnel kisasszony, |
01:00:33 |
Remélem megtaláljuk, a kis Einsteineket! |
01:01:05 |
A Tuskegee pilóták |
01:01:09 |
Muszáj rögtön mindent |
01:01:12 |
Inkább élvezd, a pillanatot. |
01:01:14 |
A Tuskegee pilóták inkább |
01:01:17 |
- Miss Earhart. |
01:01:18 |
- Szeretnék, köszönetet mondani! |
01:01:20 |
Ha maga nincs, mi |
01:01:23 |
Köszönjük, hogy szárnyakat adott. |
01:01:28 |
- Ki ér elõbb, Párizsba? |
01:01:30 |
- Hé, hé, állj ne most dolgunk van... |
01:01:35 |
- Nem, menni kell erre most nincs idõ! |
01:01:40 |
Ott van, az én drágám, |
01:01:42 |
hát nem gyönyörû. Õ repített |
01:01:45 |
Várjon, Einsteinek erre lesznek! |
01:01:50 |
Hova lettek? Hova lettek? |
01:01:56 |
Ne, ne, ne! |
01:02:05 |
- Kérek még egy megerõsítést. |
01:02:31 |
Figyelem, hajtómûveket |
01:02:34 |
kilövés lefújva, illetve az ÁLLJ LE |
01:02:45 |
Menj a francba! |
01:02:52 |
Francba, majdnem sikerült. |
01:02:56 |
Á, szia te kis ûrmajom! |
01:03:00 |
Able, szép név. |
01:03:02 |
Hogy vagy? |
01:03:03 |
Ó, igenis, pihenj katona. |
01:03:07 |
Nahát, milyen jól nevelt kis maki vagy! |
01:03:10 |
Figyelj, nem tudod hol |
01:03:14 |
Hahó aranyom, itt vannak az Einsteinek! |
01:03:18 |
Uraim, próbáljunk rájönni, ennek |
01:03:21 |
és a Hieroglif írás szerint, a megoldás |
01:03:29 |
Hiszen ez gyerekjáték, a |
01:03:32 |
- Az mit jelent? - Maga a szó a |
01:03:37 |
Vagyis a Fáraó kriptája, |
01:03:40 |
hát nem érti, kölyök? |
01:03:41 |
Egy titkos számot kell |
01:03:45 |
- A tüskését neki, a megoldás a PÍ! |
01:03:51 |
Ú, tényleg 3. 1495265 pontosan. |
01:03:53 |
- Nem, nem, 3. 14159265! |
01:04:00 |
Elnézést, most bólogat vagy nem? |
01:04:02 |
- Tudom, hogy nem egyszerû de... |
01:04:05 |
- Bocsánat, csak nem egyértelmû a |
01:04:15 |
- Tudom, nem lehet mindenki Einstein! |
01:04:18 |
- Én is! |
01:04:19 |
- Én is! |
01:04:20 |
Jól van értem, nem lehetne |
01:04:23 |
Na... Jó... |
01:04:28 |
- Meg van, 3. 14... |
01:04:30 |
- Köszönjük Einstein úr! |
01:04:34 |
Na mivel vág az agyam mint a |
01:04:39 |
törtem a kobakomat és kitaláltam, |
01:04:47 |
Szóval...! |
01:04:50 |
Majd jól elrikkantom magam, |
01:04:55 |
És utána kivárunk. - Majd megöl a |
01:05:03 |
és bumm, támadunk...! |
01:05:09 |
Jobban jársz, ha már most a |
01:05:13 |
Ne reménykedj miniszoknyás, |
01:05:19 |
Kár, hogy nem vagy sivatagi |
01:05:22 |
ki tudnál ugrani! |
01:05:27 |
Körülbelül tíz percem |
01:05:30 |
Szerintem remek csapat vagyunk, |
01:05:32 |
Hé, várjon, várjon, elég állj! |
01:05:34 |
Mi az, nem szeret velem smacizni? |
01:05:36 |
De, szeretek jó volt bár a |
01:05:40 |
- Szóval nem tetszem magának? |
01:05:44 |
kimondottan kedvelem magát, csak! |
01:05:46 |
Van egy pár dolog, ami |
01:05:50 |
- Tudja, maga nem... |
01:05:57 |
- Szóval, a bõre... |
01:06:12 |
Csodálatos, igazán szép ne aggódjon! |
01:06:19 |
Ott vannak, elfogni |
01:06:27 |
Elnézést uraim, sietõs a dolgunk! |
01:06:35 |
Hm... ez is jó lesz. |
01:06:39 |
Ne kérem, az egy nagyon |
01:06:40 |
Vásott fából van, és papírból! |
01:06:43 |
Fenyõbõl és ponyvából készült, |
01:06:48 |
Tapsra vár, jöjjön? |
01:06:53 |
- Félre az útból! |
01:06:58 |
Letipliznek! |
01:07:04 |
Kapaszkodjon Mr. Daley, most |
01:07:14 |
Nõi pilóta, botrányos! |
01:07:16 |
Tanuljanak fiúk! |
01:07:36 |
Hú, de ügyes. |
01:07:38 |
Beakadt az egyik kábel, |
01:07:40 |
vegye át a kormányt! - Nem. |
01:07:42 |
Tudom, hogy megvan hozzá a szilajsága! |
01:07:44 |
Szilajsággal nem lehet, gépet vezetni... |
01:07:45 |
ezt képzett pilótákra |
01:07:48 |
Bátorság! |
01:07:57 |
Legyen erõs botkormányos, |
01:08:11 |
Able, kapu! |
01:08:34 |
Föööl...! |
01:08:40 |
Ez az, jó utat, Amelia Earhart. |
01:09:22 |
Úgy látom, túl sokat |
01:09:24 |
Én úgy érzem magam, mint |
01:09:26 |
A homokfürdõ jót tesz |
01:09:31 |
- Nos, feladod? |
01:09:36 |
Sõt, pörgessük fel |
01:09:45 |
Mi ez a furcsa, berregés? |
01:10:07 |
Ácsi! |
01:10:10 |
Egy lépéssel se tovább, Larry Daley! |
01:10:16 |
- Te aztán értesz a belépéshez. |
01:10:19 |
Ha nem akarod, hogy a pöttöm |
01:10:23 |
- Add, ide Jedet! |
01:10:25 |
Elõbb mond meg a kombinációt, |
01:10:27 |
Megkapod mindkettõt, de |
01:10:31 |
Azt engedek el akit jónak látok, |
01:10:35 |
Hurrá! Én meg akkor engedem el, ha |
01:10:38 |
Tudni akarom, azt a kombinációt... |
01:10:40 |
és add ide azt a táblát, vagy megölöm |
01:10:46 |
- Nem vagyok törpe, Godzilla, hagy |
01:10:50 |
Add vissza õt, különben soha |
01:10:53 |
Figyelj tudod mit, nem véletlenül |
01:10:57 |
Nem is neveztek tintakezûnek, |
01:11:02 |
És kinyírlak ha nem teszed |
01:11:05 |
Ebben a pillanatban, akkor amikor kérem! |
01:11:08 |
Úgyhogy ide a táblát, és a |
01:11:12 |
- Ilyen hosszú a beceneved? |
01:11:15 |
Mondtam, megkapod a |
01:11:17 |
Hogy merészeled, ha még egyszer |
01:11:19 |
- Tilos hozzányúlni, ez már az én |
01:11:24 |
Nem tudom elhinni, hogy |
01:11:28 |
- Elképesztõ Larry, legszívesebben |
01:11:31 |
Ha nem tudnád a kombinációt, |
01:11:36 |
- Lehet, de tudom a kombinációt. |
01:11:40 |
Nem lépem át, csak arra próbálok... |
01:11:43 |
Ha még egyszer megszólalsz, |
01:11:47 |
megértetted? |
01:11:51 |
Ki ne mond, könyörgök |
01:11:53 |
Még egy szó, és eszküszöm, megöllek! |
01:11:55 |
És most add ide a táblát, |
01:12:00 |
Jól van. |
01:12:01 |
Ha elengeded õt, és a többi barátomat! |
01:12:04 |
Már megint hibáztál, megszólaltál |
01:12:07 |
Nézd, ezt egész éjjel |
01:12:09 |
Mi lenne ha, nem most ölnélek |
01:12:13 |
és kapsz rá pontosan öt percet, |
01:12:16 |
és eláruld a kombinációt! |
01:12:18 |
Kiderítettük a kombinációt! |
01:12:20 |
PÍ. 3. 14159265 |
01:12:26 |
Bocsánat. |
01:12:28 |
Ez a bénaséró itt elcsiripelte és |
01:12:35 |
- Sajnálom, Larry. |
01:12:38 |
- Elég volt! |
01:12:43 |
- Jól vagy? |
01:12:46 |
Nagy csalódás lehet, |
01:12:49 |
hõsies küzdelmed dacára, |
01:12:54 |
Gondolom nehéz lesz, |
01:13:07 |
Haljátok ezt a zümmögést? |
01:13:10 |
Tudjátok, minek a hangja ez? |
01:13:14 |
Költõi kérdés volt. |
01:13:16 |
Ez a hang azt jelzi, hogy közel a vég! |
01:13:28 |
Hát, mindent megtettél égi |
01:13:35 |
Sajnálom, hogy felétek sem |
01:13:38 |
Akkor nem fajult volna, idáig...! |
01:13:40 |
Hát még mindig nem érted, szóval... |
01:13:42 |
nem azért kerestünk meg, |
01:13:45 |
Jó, benne vagyunk a bajban, |
01:13:51 |
De nem ám... |
01:13:52 |
Az a helyzet, hogy most |
01:13:54 |
Olyan francos öltönyt, |
01:14:00 |
legutóbb temetésen láttam. Az |
01:14:06 |
- És mondok még valamit? |
01:14:08 |
Még nincs vége az éjszakának! |
01:14:10 |
Amelia tartogat, még pár meglepetést! |
01:14:13 |
És valami azt súgja, hogy te is. |
01:14:16 |
Hajrá! |
01:14:44 |
Kezdetét veszi Kamon-Ra második uralma! |
01:14:51 |
Én vagyok Egyiptom ura, és már a világé! |
01:14:55 |
Hódoljatok meg, akaratom elõtt! |
01:14:58 |
Küldjétek Larry Daleyt és |
01:15:26 |
ÁLJ...! |
01:15:29 |
A dicsõ Oktáviusz visszatért! |
01:15:31 |
Méghozzá az egyik, legfélelmetesebb |
01:15:36 |
Ide nekem, a mókust is! |
01:15:51 |
Nyughass! |
01:15:54 |
Vagy vérnek kell folynia, |
01:15:59 |
Ez, ez a nagy felmentõ sereg? |
01:16:03 |
Nem ez, hanem az! |
01:16:17 |
- Mi a, Szent vagy te? |
01:16:21 |
És maga uram, egy álnok gazember! |
01:16:24 |
Támadás! |
01:16:32 |
Undorító, galambfajzatok! |
01:16:53 |
Ne meneküljetek, a túlvilágra! |
01:16:54 |
Menjetek vissza ahonnan jöttetek, |
01:17:09 |
Klassz, csak ez hiányzott. |
01:17:10 |
Úgy vélem, nagyságom megtette hatását. |
01:17:14 |
Jegyezze meg fiam... |
01:17:15 |
a megosztott nép, nem képes... |
01:17:17 |
egyesíteni erõit! |
01:17:23 |
- És most? |
01:17:28 |
Kedvcsinálónak nézzük |
01:17:34 |
Haljon meg! |
01:17:39 |
Most meg mi van? |
01:17:43 |
Eszünk ágában sincs rohamozni, most... |
01:17:46 |
sem! |
01:18:18 |
Csak semmit sem félj, segítek Jednek... |
01:18:21 |
addig hátulról támad meg õket! |
01:18:25 |
- Hát te? |
01:18:26 |
Mért lapítasz megõrültél, |
01:18:29 |
- Lebõgtem. |
01:18:33 |
Talán miattad halt meg 208 derék |
01:18:38 |
- Nem. |
01:18:40 |
Nem volt szép, de nem ám, cseppet sem. |
01:18:43 |
- Hát nem az. |
01:18:45 |
de az az igazság, hogy... |
01:18:46 |
meg sem érdemlem a plecsniket! |
01:18:49 |
Az emberek, csak a |
01:18:56 |
Hé, felejtsük el a múltat, jó! |
01:18:59 |
Most itt vagy, a jelenben... |
01:19:01 |
ma éjszaka... |
01:19:03 |
és errõl fognak, rád emlékezni! |
01:19:07 |
Ez lesz a nagy csatád. |
01:19:25 |
- Kell egy vezér? |
01:19:31 |
- Na, vállalod tábornok? |
01:19:33 |
Akkor hajrá! |
01:19:35 |
- Nyomás. |
01:19:45 |
Jó persze. |
01:19:53 |
Elég fiúk elég, ne most |
01:19:59 |
Te meg kérj, bocsánatot! |
01:20:02 |
Nem értitek, ezt kapjátok |
01:20:04 |
ez a vége! |
01:20:12 |
Elég, elég volt! |
01:20:13 |
Elég! |
01:20:15 |
Szóval! |
01:20:16 |
Egy fajhoz tartoztok! |
01:20:18 |
Inkább, az ellenséget püföljétek. |
01:20:24 |
Ezt megbeszéltük! |
01:20:29 |
- Jad számítunk rád! |
01:20:32 |
Én már soha többet, nem |
01:20:35 |
Barátom, emlékez majd, milyen voltam. |
01:20:37 |
Vad, és zabolátlan, és... |
01:20:42 |
Korai még a búcsú, barátom! |
01:20:44 |
- Hé, még nem fejeztem be! |
01:20:45 |
Szeretnék pár szót |
01:20:47 |
hogy lettünk ellenségekbõl barátok. |
01:20:49 |
- Hagyd ezt! |
01:20:52 |
Soha! |
01:20:53 |
Azért mert élsz, és élni is fogsz! |
01:21:06 |
- Hol is hagytuk abba? |
01:21:52 |
Fektessük meg õket! Fektessük meg õket! |
01:22:01 |
Elég ebbõl fiúk! |
01:22:32 |
- Minden rendben? |
01:22:34 |
Amikor jelzek, nyissa ki a kaput! |
01:22:36 |
- Ó, micsoda szilajság. |
01:22:44 |
- A táblát, most! |
01:22:48 |
ha megmondod, ki a fõnök... |
01:22:50 |
Vagy adjam oda inkább, |
01:22:52 |
- Nem, nem áll felettem. |
01:22:54 |
Pedig nagyon lekezelõ veled! |
01:22:56 |
Szóval, mond meg ki a... |
01:22:57 |
fõnõk, és megkapod. |
01:22:59 |
- Hé, én vagyok a vezér! |
01:23:03 |
csak nekem van, itt uralkodói rangom! |
01:23:05 |
Neki menõbb a szerkója, |
01:23:08 |
Hé, teszek a hacukádra törpe, ha |
01:23:11 |
a táblára, esküszöm levágom |
01:23:15 |
- Mért akarod bántani Napcsikát? |
01:23:20 |
Nem kell megvédeni, még |
01:23:23 |
Tudod mit, te vagy a paraszt! |
01:23:26 |
Véd magad, látod ezt? |
01:23:36 |
Nagyon ügyesen taktikázol |
01:23:42 |
Tulajdonképpen nem az én |
01:23:46 |
- Tudod megosztott nép, meg mindegy |
01:23:51 |
Inkább magadat mentetted volna, |
01:23:55 |
Ez óriás elégtétel számomra, |
01:24:48 |
- Ki vagy te? |
01:25:24 |
Nocsak, milyen szilaj lett valaki! |
01:25:28 |
Ez volt, a múzeumok csatája! |
01:25:31 |
Talán a világ történetének, |
01:25:36 |
Tutira! |
01:25:41 |
Igen. |
01:25:45 |
Egy óránk van napkeltéig... |
01:25:46 |
addig vissza kell érnünk, New Yorkba! |
01:25:47 |
Talán elfelejteted, hogy ott |
01:25:51 |
De nálam igen! |
01:25:57 |
- Hé, elvinne minket New Yorkba? |
01:26:04 |
Egy pillanat, gyorsan elintézek valamit. |
01:26:07 |
Gyere öreg, erre, erre! |
01:26:15 |
Jól esik mi? |
01:26:18 |
Nagyon szívesen. |
01:26:35 |
A háborúban az a jó, ha vége van. |
01:27:01 |
Kiszállás gyertek, tilos elcsatangolni! |
01:27:17 |
Ott van, ahová mindig is vágyott. |
01:27:20 |
Igen, azt hiszem. |
01:27:29 |
Nos, jobb ha most indulok! |
01:27:34 |
Várjon, Amelia! |
01:27:37 |
Korábban azt szerettem volna, mondani... |
01:27:42 |
nagyon nehéz errõl beszélni, de... |
01:27:45 |
- reggel! - Jól tudom, mi vár rám, Mr. |
01:27:49 |
Mindig is tudtam |
01:27:52 |
De mit számít... |
01:27:54 |
életem legnagyobb kalandjában |
01:28:00 |
És alig várom, hogy láthassam |
01:28:11 |
Mulasson jól! |
01:28:21 |
Köszönöm. |
01:29:12 |
Nem tudom láttátok-e, de az öreg |
01:29:19 |
- Már messzi szárnyal! - Elrepült a |
01:29:42 |
Larry, az ég áldjon, és gratulálok! |
01:29:43 |
Mondhatnám azt is, hogy gyorsabb |
01:29:48 |
meg egy észrevételt. Nem |
01:29:50 |
- Tudom, és már kitaláltam mi lesz. |
01:29:55 |
- Kõagyú barátunknak igaza van, |
01:29:59 |
Emlékszik, a múltkor a |
01:30:01 |
- Valóban? - Igen, elkezdte, |
01:30:04 |
de aztán, felkelt a nap. |
01:30:06 |
- Tudom mi a nagy titok. |
01:30:08 |
Hogy élvezzük az életet, ugye? |
01:30:13 |
Azt akartam mondani, hogy napi |
01:30:22 |
- Larry? |
01:30:26 |
Isten hozott, itthon. |
01:30:30 |
Kösz. |
01:30:46 |
Nos nem kell tovább várniuk... |
01:30:48 |
a két hónapig tartó, felújítás után... |
01:30:49 |
ma újra nyitja kapuit, |
01:30:53 |
Mint láthatják, valódi rohamot |
01:30:55 |
hiszen még, ezen a késõi órán is... |
01:30:58 |
sokan kíváncsiak arra... |
01:31:00 |
milyen ínyencségeket, rejt az új tárlat. |
01:31:12 |
Lám, lám, lám, lám! |
01:31:16 |
Örömmel látom, hogy nem hízta |
01:31:18 |
Hát igen, vigyázok a vonalaimra! |
01:31:22 |
És minek köszönhetjük, |
01:31:31 |
Eladtam a cégemet! |
01:31:33 |
Isten útjai, kifürkészhetetlenek. |
01:31:36 |
Egyik nap megszabadulunk, a lomoktól... |
01:31:39 |
másik nap, egy titkos adományozó... |
01:31:43 |
ad egy rakás pénzt, azzal a |
01:31:48 |
Tehát... |
01:31:53 |
Azért nem hagytunk, mindent a régiben. |
01:31:56 |
Hölgyeim, és urain, |
01:31:58 |
Természetkedvelõ keménylovas. |
01:32:00 |
Az Amerikai Egyesült Államok 26. elnöke! |
01:32:22 |
Ezt a táblát, a szüleimtõl |
01:32:25 |
Még ma is én õrzöm, birodalmam |
01:32:29 |
- Mit tud a tábla? |
01:32:32 |
Igen, mi értelme ha semmire sem jó? |
01:32:36 |
Képzeld el, hogy varázserejével |
01:32:41 |
- De komolyan, mit tud? |
01:32:49 |
- Tök gáz ez a hely! |
01:32:53 |
Öcsém, ez a robotdínó holt béna! |
01:33:08 |
- Mire képes a modern technológia! |
01:33:13 |
Ezúttal hosszabb ideig marad, vagy |
01:33:18 |
- Maradok! |
01:33:19 |
- Igen. |
01:33:24 |
- Tudja, az éjjeliõrök közül, maga a... |
01:33:31 |
Jól hallottam? |
01:34:14 |
Bocs, jó napot, ne haragudjon, |
01:34:18 |
nagyon hasonlít valakire. Elnézést. |
01:34:22 |
- Sokan mondják ezt! |
01:34:24 |
Igen, sokszor elõfordul, |
01:34:28 |
Értem. |
01:34:30 |
Nem áll véletlenül |
01:34:33 |
- Nem. |
01:34:35 |
- Nem, nem hinném... illetve lehet. |
01:34:41 |
Õ volt az aki, õ volt az elsõ nõ. |
01:34:44 |
- Az Atlantit! |
01:34:46 |
Igen, átrepülte az Atlanti Óceánt és... |
01:34:48 |
repülõs érdemkeresztet is kapott! |
01:34:51 |
- Hát, belevaló csaj! |
01:35:01 |
Ja, és feltétlenül nézze |
01:35:06 |
Megmutatná merre van, mindig eltévedek! |
01:35:11 |
Jól van, persze, jöjjön megmutatom. |
01:35:23 |
FELIRAT |