Night at the Museum Battle of the Smithsonian
|
00:03:23 |
Φανταστείτε ότι αυτό είναι το σπίτι σας. |
00:03:25 |
Ξαφνικά πέφτει η ασφάλεια κι όλα |
00:03:27 |
Τα μικρά σας βγαίνουν τρέχοντας |
00:03:29 |
" Μαμά, μπαμπά, υπάρχει ένα τέρας |
00:03:31 |
Πρέπει να κινηθείτε γρήγορα. |
00:03:33 |
Χρειάζεστε ένα όπλο. |
00:03:34 |
Αλλά πρώτα χρειάζεστε ένα φακό. |
00:03:36 |
Αλλά είναι πολύ σκοτεινά! Τι θα κάνετε; |
00:03:39 |
Τον αποκαλούν " σκοτεινό φακό"! |
00:03:42 |
Ακριβώς, φιλάρες. |
00:03:45 |
Και θα περάσουμε την υπόλοιπη ώρα |
00:03:48 |
Κι έχω εδώ έναν φίλο που μπορεί |
00:03:50 |
Ο Τζόρτζ Φόρμαν κυρίες και κύριοι! |
00:03:53 |
Σ' ευχαριστώ, Λάρυ! |
00:03:55 |
Δεν είναι φανταστικός, Αμερική; |
00:04:03 |
Είναι αλήθεια ότι πριν δυο χρόνια, δούλευες |
00:04:07 |
Αλήθεια είναι. Δυο φορές παγκόσμιος |
00:04:11 |
Αυτός είναι ο κλασικός Τζο, με το φακό |
00:04:14 |
Εσείς χρειάζεστε έναν κλασικό Λάρυ! |
00:04:24 |
Αλλά αυτό που δεν είναι ο Τζο είναι η |
00:04:28 |
Που επινοεί και κατασκευάζει τόσο |
00:04:31 |
...όσο το Σούπερ Κόκαλο για Σκύλους. |
00:04:36 |
- Σας άρεσε έ! |
00:04:39 |
Και τώρα το ανεπανάληπτο προϊόν... |
00:04:41 |
πείτε το μαζί μου όλοι... |
00:04:43 |
Ο " σκοτεινός φακός" του Ντέιλι! |
00:04:49 |
Συσκευές Ντέιλι! Πώς |
00:04:51 |
Τζίνα; Αυτά άφησέ τα όπως είναι. |
00:04:53 |
- Ο Μπεκ πήρε τηλέφωνο ξανά. |
00:04:55 |
Λάρυ! Υπέροχα νέα! |
00:04:57 |
Πετύχαμε τη συνάντηση Γουόλ- Μπαρτ. |
00:04:59 |
- Τι λες! Πότε; |
00:05:02 |
Ωραία. Εντάξει. |
00:05:03 |
Χαλάρωσε. Απλά εστιάσου στο σημείο που |
00:05:07 |
Ναι, ναι. Το ξέρω. |
00:05:09 |
Θα 'πρεπε να 'σαι χαρούμενος |
00:05:12 |
Ακούστηκες σα να με κοροϊδεύεις. |
00:05:13 |
Όχι, είναι η αντίδρασή μου στη νίκη |
00:05:18 |
Το ραντεβού είναι την Παρασκευή το πρωί |
00:05:21 |
Ακύρωσε την επίδειξη για την ηλεκτρική |
00:05:24 |
Θέλω να συγκεντρωθούμε σ' αυτό. |
00:05:25 |
- Εντάξει; |
00:05:40 |
Μπορείς να πας σπίτι. |
00:05:48 |
ΜΟΥΣΕΙΟ ΦΥΣΙΚΗΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ |
00:05:49 |
ΚΛΕΙΣΤΟ ΛΟΓΩ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ |
00:05:58 |
Γεια σας! Με συγχωρείτε! |
00:06:01 |
Μία μυστηριώδης ιστορία |
00:06:04 |
- Πώς κι έτσι; Έχω να σε δω αρκετούς μήνες! |
00:06:09 |
- Τι συμβαίνει εδώ; |
00:06:13 |
Έτσι μου λένε. |
00:06:14 |
Το μέλλον... ιδού! |
00:06:17 |
Φυσική Ιστορία εκδοχή 2.0 |
00:06:26 |
Καλώς ήρθατε στο Μουσείο Φυσικής Ιστορίας, |
00:06:29 |
Ανεβείτε. Κάντε την ερώτησή σας. |
00:06:31 |
Μετά κατεβείτε για να πάρουν |
00:06:36 |
Εντάξει. |
00:06:37 |
Πού γεννήθηκες; |
00:06:38 |
Εδώ ακριβώς. Στη Νέα Υόρκη, στην οδό |
00:06:48 |
Ιστορία και πάλι ιστορία. |
00:06:50 |
Αλλάζει την Αμερική κάθε φορά. |
00:06:53 |
- Οπότε, προσθέτετε νέα εκθέματα; |
00:06:58 |
Αντικαθιστούμε τα παλιά. |
00:07:01 |
- Πού πάνε; |
00:07:03 |
Ξεφορτωνόμαστε όλη αυτή την παλιατζουρία. |
00:07:08 |
- Ακόμα κι αυτόν τον μικρό πίθηκο. |
00:07:12 |
- Πίθηκος είναι. |
00:07:15 |
Είναι Καπουτσίνος, δεν είναι απλά |
00:07:17 |
Πίθηκος είπα. Πίθηκος είναι. |
00:07:20 |
Ξεφορτωνόμαστε έναν πίθηκο |
00:07:22 |
- Θα τον πετάξετε ή θα τον μετακινήσετε; |
00:07:27 |
Ξέχνα το μωρό μου! |
00:07:28 |
- Ποιος το αποφάσισε αυτό; |
00:07:31 |
Εγώ και το συμβούλιο. |
00:07:33 |
- Τέλος πάντων, εσένα τι σε νοιάζει; |
00:07:38 |
Οι άνθρωποι, κύριε Ντέιλι, αγαπούν |
00:07:42 |
Εσύ θα 'πρεπε να το ξέρεις αυτό. |
00:07:44 |
Η κατάστασή μου άλλαξε. |
00:07:46 |
Έχεις επιτυχία, το ίδιο κι εγώ. |
00:07:48 |
- Πού πάνε τα εκθέματα; |
00:07:53 |
Στα ομοσπονδιακά αρχεία. |
00:07:55 |
- Πού είναι αυτά; |
00:07:59 |
Κάτι θα υπάρχει που να μπορούμε να |
00:08:01 |
Έχει κλείσει το θέμα! |
00:08:05 |
Οπότε... |
00:08:42 |
Γεια σου, φίλε! |
00:08:46 |
Έχεις όρεξη για παιχνίδι ε; |
00:08:51 |
Νομίζεις ότι είσαι δυνατότερος από εμένα; |
00:09:13 |
- Λάρυ! Χαίρομαι που σε βλέπω, Λάρυ! |
00:09:17 |
- Ο άσωτος φρουρός επέστρεψε! |
00:09:21 |
Κοιτάξτε, ο Μακφί μου είπε τι συμβαίνει |
00:09:22 |
- Δεν είχα ιδέα. |
00:09:25 |
...απ' την τελευταία σου επίσκεψη. |
00:09:26 |
Κάποιος θα μπορούσε να πει ότι... |
00:09:30 |
Περίεργο. |
00:09:32 |
Ε, παιδιά. |
00:09:41 |
Γεια σας, παιδιά! |
00:09:44 |
Για κοίτα ποιος είναι εδώ! |
00:09:48 |
Πάνω στην ώρα για να μας πετύχεις όλους! |
00:09:50 |
Ναι, Τζεντ, το άκουσα. Κοίτα, δεν έχω |
00:09:54 |
Ναι! Ναι! Είναι όντως ένα μυστήριο το πώς |
00:09:57 |
Ίσως να φταίνε οι δονήσεις αυτού |
00:10:01 |
Δεν ήσουν εδώ! |
00:10:04 |
Δεν είναι κανένα μυστήριο! |
00:10:06 |
Η αλήθεια είναι, Λάρυ, ότι δεν υπάρχει |
00:10:08 |
...για να μιλήσει εκ μέρους μας |
00:10:14 |
Παιδιά, εντάξει! Θα τηλεφωνήσω |
00:10:17 |
Έχω κάποια επιρροή τώρα. |
00:10:19 |
Θα είμαστε μια χαρά εδώ. |
00:10:20 |
Είμαστε; Το άκουσες αυτό το αστείο, |
00:10:23 |
Δεν υπάρχει " εμείς είμαστε" από τότε |
00:10:26 |
Κι αυτό είναι ένα πολύ ψυχρό μέρος, |
00:10:29 |
Λάρυ, ό, τι έγινε, έγινε. |
00:10:33 |
Ακόμα και η δόξα της Ρώμης έφτασε |
00:10:37 |
Μπορείς σε παρακαλώ να μην κοιτάς το χάος |
00:10:40 |
Με κάνεις να νιώθω ακόμα χειρότερα. |
00:10:42 |
- Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς! |
00:10:45 |
Πού κοιτάς; |
00:10:49 |
- Τους τοίχους. |
00:10:51 |
ίσως να μην είναι τόσο άσχημα. |
00:10:54 |
Ναι, έχει νόημα αυτό που λες. |
00:10:56 |
Αλλά μιλάμε για το Σμιθσόνιαν εδώ πέρα! |
00:10:59 |
Ντέστερ, δεν το ξέρεις αυτό. |
00:11:01 |
Χάνεις την ουσία, γίγαντα! |
00:11:05 |
Λάρυ, ξέρω ότι προσπαθείς να μας κάνεις |
00:11:07 |
βλέπω ότι νοιάζεσαι. |
00:11:10 |
Αλλά δεν θα είναι το ίδιο. |
00:11:14 |
...σ' αυτό το μέρος. |
00:11:15 |
Κανένα μέρος σαν το σπίτι, αγόρι! |
00:11:19 |
Τζεντεντάια, σε παρακαλώ! |
00:11:21 |
Αυτή είναι μια φορτισμένη συναισθηματική |
00:11:24 |
Αλλά είναι η τελευταία νύχτα που |
00:11:27 |
Και δε θέλω να την χαραμίσουμε |
00:11:30 |
Ποιος είναι μαζί μου! Μία τελευταία |
00:11:37 |
- Θα πάμε μια βόλτα; |
00:11:39 |
Θα χαραμιστώ στην αυτολύπηση. |
00:11:43 |
Πάμε, γλυκιά μου; |
00:12:17 |
Γεια σου, Ντέστερ; |
00:12:24 |
Έλα τώρα, φίλε! |
00:12:26 |
Όλα θα πάνε καλά! |
00:12:31 |
- Έχει σχεδόν ξημερώσει, Λάρυ. |
00:12:35 |
- Πού είναι το κιβώτιό σου; |
00:12:38 |
Εγώ είμαι ένα απ' τα βασικά και |
00:12:42 |
τα οποία θα μείνουν εδώ. |
00:12:44 |
Για την ώρα. |
00:12:45 |
Χωρίς την πλάκα; |
00:12:49 |
Η αλήθεια είναι, Λόρενς, |
00:12:54 |
ότι η πλάκα του Ακμενρά |
00:12:58 |
- Τι; |
00:13:02 |
Και φοβάμαι ότι αυτή η νύχτα |
00:13:07 |
- Δεν τους το είπες; |
00:13:10 |
να πεις ένα μικρό ψέμα, γλιτώνοντας |
00:13:27 |
- Θα είσαι εντάξει; |
00:13:33 |
Και ποιος ξέρει... |
00:13:34 |
...κάποιες φορές οι μεγάλες αλλαγές, |
00:13:38 |
Κοίτα τον εαυτό σου, Λόρενς. |
00:13:39 |
Έφυγες απ' αυτό το μέρος κι έφτιαξες |
00:13:46 |
Ναι, έτσι υποθέτω. |
00:13:47 |
Θα πρέπε να κάνεις κάτι περισσότερο |
00:13:50 |
Είσαι η κεφαλή της βιομηχανίας. |
00:13:53 |
Φαίνεται ότι αυτό είναι οτιδήποτε |
00:13:55 |
- Ναι, το ξέρω. |
00:13:59 |
Επιτρεψέ μου να σου δώσω μία μικρή |
00:14:04 |
Το κλειδί για την ευτυχία, |
00:14:17 |
Εντάξει. |
00:14:19 |
Το κλειδί για την ευτυχία; |
00:14:32 |
Τα λέμε, Τέντι. |
00:14:46 |
ΜΟΥΣΕΙΟ ΦΥΣΙΚΗΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ |
00:15:00 |
Δηλαδή έφυγαν; Δεν μπορείς να κάνεις |
00:15:02 |
Όχι. Μακάρι να μπορούσα. |
00:15:04 |
Μίλησα στον Μακφί, στο συμβούλιο, |
00:15:08 |
- Εδώ έχει πολύ φαγητό, μπαμπά; |
00:15:10 |
Ο Εντ απ' τη δουλειά θα έρθει απόψε. |
00:15:13 |
Πρέπει να συζητήσουμε κάποια πράγματα. |
00:15:15 |
- ’ρα δουλεύεις απόψε; |
00:15:18 |
Ναι, αλλά τότε δεν είχες την καλύτερη |
00:15:21 |
Ναι, αλλά η καλύτερη δουλειά δεν πλήρωσε |
00:15:24 |
- Εμπρός; |
00:15:29 |
Τζεντ; Πώς πληκτρολόγησες |
00:15:33 |
’στα τώρα αυτά! Έκλεψαν |
00:15:38 |
- Τι συμβαίνει; |
00:15:40 |
- Ο Καμενρά; |
00:15:43 |
Και, πίστεψέ με, δεν είναι φιλικός. |
00:15:47 |
Τζεντ; Τζεντ είσαι καλά; |
00:15:51 |
Τζεντ; |
00:15:56 |
Τι ήταν αυτό; |
00:16:02 |
Δεν ξέρω. |
00:16:05 |
Έλα! Έχω δουλειά! |
00:16:07 |
- Τι συμβαίνει, μπαμπά; |
00:16:11 |
- Λοιπόν, πες μου πού ακριβώς βρίσκονται. |
00:16:16 |
Το Σμιθσόνιαν αποτελείται από δεκαεννέα |
00:16:20 |
Βρίσκονται όλα στο Εθνικό Πάρκο. |
00:16:24 |
Έχουν τα πάντα εκεί! |
00:16:27 |
Νίκι, σε παρακαλώ, συγκεντρώσου! |
00:16:29 |
- Σε ποιο μουσείο είναι τ' αρχεία; |
00:16:31 |
Είναι κάτω από μουσείο. |
00:16:32 |
Φαίνεται ότι εκεί φυλάσσονται |
00:16:34 |
Οπότε η πλάκα του ’κμενρα |
00:16:36 |
Το μεγαλύτερο μουσείο του κόσμου |
00:16:39 |
- Τι σχέδιο ακριβώς έχεις, μπαμπά; |
00:16:41 |
- Φυσικά κι έχω και θα το ακολουθήσω. |
00:16:46 |
Ναι! Δεν έχω σχέδιο. |
00:17:15 |
Καλώς ήρθατε στο μεγαλύτερο μουσείο |
00:17:20 |
Τι λέτε γι' αυτά τα αεροπλάνα που |
00:17:22 |
Κάπως περίεργα ε; |
00:17:23 |
Με συγχωρείτε. Μπορείτε να μου πείτε |
00:17:26 |
Φυσικά. Απλά γίνετε ένα αρχαίο έγγραφο, |
00:17:31 |
Αστειεύομαι. |
00:17:34 |
Λυπάμαι, κύριε. |
00:17:34 |
Τα αρχεία είναι υπόγεια και είναι |
00:17:38 |
Αλήθεια; Υψίστης ασφαλείας; |
00:17:40 |
Ευχαριστώ. |
00:17:58 |
’λμπερτ Αϊνστάιν |
00:18:22 |
Κυρίες και κύριοι, το Μουσείο κλείνει |
00:19:05 |
Η ΠΥΛΗ ΤΟΥ ΚΑΜΟΥΝΡΑ |
00:19:18 |
Τι κάνεις; |
00:19:21 |
- Όχι. Δεν θα το άγγιζα. |
00:19:24 |
- Να το φιλήσω; |
00:19:28 |
- Θα το φιλήσεις; |
00:19:30 |
’πλωσε το χέρι σου κι άγγιξέ το, |
00:19:32 |
γιατί στέκομαι εκεί και περιμένω |
00:19:34 |
έναν αλήτη σαν κι εσένα να ακουμπήσει |
00:19:39 |
Συγγνώμη. Την τελευταία φορά που θυμάμαι |
00:19:41 |
- Όχι. |
00:19:42 |
Είμαστε οι Ηνωμένες Πολιτείες που λένε |
00:19:45 |
- Μπορώ να το δω, όμως. |
00:19:48 |
Οπότε, με απειλείς. |
00:19:50 |
Πράντον με λένε. |
00:19:55 |
- Έτσι σε φωνάζουν ή έτσι σε βάφτισαν; |
00:19:59 |
Εσύ θεωρείς ότι είναι αστεία αυτά που |
00:20:01 |
Δεν υπάρχει πρόβλημα, αλλά αυτό |
00:20:03 |
Γιατί μ' εκνευρίζεις; |
00:20:05 |
- Πράντον. Εντάξει. |
00:20:07 |
- Το " Πράντον" όχι. |
00:20:09 |
το 1994. Πράντον. |
00:20:12 |
- Με απειλείς, Πράντον; |
00:20:17 |
- Ωραία. 9 Βολτ. |
00:20:19 |
- Ωραίο εργαλείο. |
00:20:21 |
Θα ήταν καλό, αν είχες να τα βάλεις |
00:20:24 |
- Κάνε μου μια χάρη. |
00:20:26 |
Χώσε τα χέρια στις τσέπες σου, χαμήλωσε |
00:20:31 |
...να είσαι ευγενικός με τους ανθρώπους. |
00:20:33 |
- Υπέροχα. Γιατί υπάρχει ένα θέμα... |
00:20:35 |
...που θα ήθελα να ξεκαθαρίσουμε. |
00:20:36 |
- Δηλαδή δε μπορώ να κάνω αυτό! |
00:20:39 |
Πήρες μια απόφαση νωρίτερα, η οποία |
00:20:42 |
- Θα σε χτυπήσω με το φακό. |
00:20:44 |
- Μην το αγγίζεις. |
00:20:48 |
Θα το κάνω όλη μέρα. |
00:20:50 |
Θα σε δέσω σ' ένα τροχόσπιτο και θα σε |
00:20:54 |
με το φακό μου χωμένο στο στήθος σου. |
00:20:56 |
- Μην το κάνεις αυτό. |
00:20:57 |
- Μην το κάνεις αυτό! |
00:21:00 |
Να σε παρακολουθώ να μην κάνεις τίποτα. |
00:21:05 |
- Σοβαρά τώρα, Μπράντον... |
00:21:08 |
Πράντον, δεν ξέρεις με ποιον έχεις |
00:21:10 |
Νομίζεις ότι ξέρεις τι σημαίνει |
00:21:13 |
Πίστεψέ με, δεν ξέρεις τη σημασία |
00:21:16 |
Έχω δει πράγματα που εσύ δε μπορείς |
00:21:18 |
- Τι είδες; |
00:21:21 |
- Τώρα θα αφήσεις το φακό σου... |
00:21:25 |
Ναι, όταν εσύ κάνεις αυτό που πρέπει. |
00:21:36 |
- Είμαστε εντάξει. |
00:21:40 |
Σ' ευχαριστώ. |
00:21:42 |
Όλα εντάξει τώρα. |
00:21:45 |
- Συγγνώμη. |
00:21:47 |
Χρειάζεται δύο αντίθετες δυνάμεις |
00:21:50 |
Εσύ έκανες απλά τη δουλειά σου. |
00:22:41 |
- Εντάξει, φιλαράκο. Είμαι μέσα. |
00:22:43 |
Στη βορειοανατολική γωνία του κάστρου. |
00:22:46 |
- Πρέπει να με οδηγήσεις στα αρχεία. |
00:22:48 |
Στο τέλος του διαδρόμου, στα δεξιά σου, |
00:22:53 |
- Την είδα. |
00:22:55 |
Υπάρχουν πολλά κτίρια μέσα στο κτίριο. |
00:22:58 |
Πρέπει να βιαστούμε. |
00:23:01 |
Κατέβα στον κάτω όροφο. |
00:23:04 |
- Νικ! Νικ! |
00:23:06 |
Νικ! Νικ! |
00:23:50 |
Εντάξει. |
00:25:22 |
Θεέ μου! |
00:25:55 |
Μικρέ φασαριόζε! |
00:26:51 |
Μιλάτε γαλλικά; |
00:26:55 |
Αγγλικά; Αγγλικά μήπως; |
00:26:58 |
- Συγγνώμη. Ποιος είσαι; |
00:27:03 |
Ο μεγάλος Βασιλιάς των μεγάλων |
00:27:05 |
Και για την σκοτεινή και αρχαία ιστορία, |
00:27:16 |
Ίσως να μην άκουσες αυτό που σου είπα. |
00:27:19 |
Είμαι ένας αρχαίος Αιγύπτιος Φαραώ. |
00:27:22 |
Ήμουν νεκρός, αλλά τώρα αναστήθηκα! |
00:27:30 |
Ναι. Όχι. Το άκουσα αυτό. |
00:27:31 |
Καλώς ήρθες! |
00:27:36 |
- Ποιος είσαι εσύ; |
00:27:40 |
Από τις Συσκευές Ντέιλι στη Νέα |
00:27:41 |
Ξέρεις, είναι αστείο. Γνωρίζω |
00:27:45 |
- Αλήθεια; |
00:27:46 |
Ξέρει το μικρό αδελφό. |
00:27:48 |
- Ήταν ο αγαπημένος γιος. |
00:27:51 |
Είναι δίκαιο; Οι γονείς μας του έδωσαν |
00:27:55 |
Και εννοώ τα πάντα. |
00:27:57 |
Ακόμα και το θρόνο. Το θρόνο! |
00:28:02 |
- Δεν το ανέφερε αυτό. |
00:28:04 |
Τώρα ξεκινά η εποχή του Καμουνρά, γιατί |
00:28:10 |
Παράτα το! Απλά δώσε μου |
00:28:13 |
Μην του τη δώσεις, Γίγαντα! |
00:28:18 |
- Μη με κάνετε να έρθω εκεί μέσα. |
00:28:22 |
Κοίτα! Αυτή η πλάκα είναι πιο ισχυρή |
00:28:29 |
Το να ανασταίνει νεκρούς είναι μόνο |
00:28:33 |
Μ' αυτήν θα ανοίξουμε τις πύλες του ’δη |
00:28:37 |
...απ' τη χώρα των νεκρών. |
00:28:40 |
Αν δε σου κάνει πολύ κόπο... |
00:28:45 |
παράδωσέ τη. |
00:28:50 |
- Εντάξει. Ορίστε. |
00:28:57 |
Λυπάμαι, λάθος μου. |
00:29:03 |
- Τον κύβο; |
00:29:13 |
Τι είναι αυτό το πράγμα, αυτός ο κύβος |
00:29:17 |
Ο κύβος! Αυτός που μετατρέπει όλους |
00:29:22 |
Νόμιζα... Τέλος πάντων, λάθος μου. |
00:29:26 |
Επ' ευκαιρίας, κι ο αδελφός σου δεν ήθελε |
00:29:29 |
Ήθελε να το κρατήσει ασφαλές, αλλά εσύ |
00:29:35 |
Δεν είμαι ο αδελφός μου, Λάρυ. |
00:29:37 |
Θα σκοτώσω εσένα και το φίλο σου |
00:29:43 |
Τώρα πήγαινέ με σ' αυτόν τον κύβο |
00:29:49 |
Εδώ είναι. |
00:30:19 |
Έλα εδώ! Έλα πίσω με την πλάκα μου! |
00:31:00 |
Πιάσε το τιμόνι! |
00:31:01 |
- Τι; |
00:31:03 |
Θα τους φάω εγώ! |
00:31:06 |
Απλά κράτα τη στην ευθεία! |
00:31:16 |
- Λοιπόν, ποιο είναι το σχέδιο εδώ; |
00:31:18 |
Δεν σχεδιάζουμε. |
00:31:36 |
Κρατήσου! |
00:31:37 |
Για την ελευθερία των Ηνωμένων |
00:31:39 |
Στρατηγός Τζορτζ ’ρμστρονγκ Κάστερ |
00:31:41 |
Στις υπηρεσίες σας! |
00:31:59 |
- Γιατί τόση βιασύνη, φίλε; |
00:32:02 |
Κυρά; Δεν είμαι κυρά. |
00:32:11 |
Αμέλια Έρχαρτ. |
00:32:14 |
Ναι. Είσαι αυτή η διάσημη πιλότος... |
00:32:16 |
Πιλότος; Ήμουν η πρώτη γυναίκα που |
00:32:19 |
Η πρώτη γυναίκα που έλαβα την τιμητική |
00:32:21 |
κι αυτή που πέταξε στις 40 Πολιτείες |
00:32:23 |
Οπότε κοιτώντας το παρελθόν μου, |
00:32:26 |
και να μου πεις τουλάχιστον |
00:32:30 |
Σ' ένα μουσείο. Στην πραγματικότητα, |
00:32:32 |
Και αντιμετωπίζω μία επικίνδυνη κατάσταση |
00:32:35 |
οπότε ίσως να μη θέλεις να είσαι |
00:32:40 |
- Είσαι γρήγορη! |
00:32:43 |
- Με λένε Λάρυ Ντέιλι. |
00:32:46 |
σε περίπτωση που δεν άκουσες, δεν έχω |
00:32:51 |
Τι λες για ακόντια; |
00:32:56 |
Τώρα θα περάσουμε καλά. |
00:33:02 |
98, 99... Μπίνγκο! |
00:33:08 |
Όπως ένα χρυσόψαρο. |
00:33:10 |
Εντάξει, στρατιώτες. Αυτοί εκεί έξω |
00:33:16 |
Μεγάλο λάθος! |
00:33:22 |
Εντάξει. |
00:33:24 |
Στο τρίτο Μπίνγκο, θα φωνάξω |
00:33:31 |
Εκείνη τη στιγμή... |
00:33:33 |
θα βγούμε όλοι έξω απ' αυτό το κουτί |
00:33:38 |
και θα επιτεθούμε. |
00:33:48 |
Τι λέτε; |
00:33:52 |
- Εσύ Σαίταμαου... |
00:33:55 |
- Πες μου " ναι". |
00:33:57 |
- Σάιταμαξ; |
00:33:59 |
- Σιντεγκεμάια; |
00:34:02 |
Δεν υπάρχει πρόβλημα. |
00:34:03 |
Είμαι άνθρωπος, όπως κι εσύ. |
00:34:05 |
Αλλά αν φωνάξεις " επίθεση", |
00:34:08 |
...ότι θα επιτεθούμε; |
00:34:20 |
Ναι, έτσι νομίζω. |
00:34:27 |
Είσαι ένα διάσημο πρόσωπο, κύριε Ντέιλι; |
00:34:30 |
Δε μπορούμε να φύγουμε. |
00:34:33 |
Πρέπει να βρούμε έναν άλλο τρόπο τώρα. |
00:34:45 |
Αυτό είναι καινούργιο! |
00:34:53 |
Δεν υπάρχει πρόβλημα. |
00:34:58 |
Δε νομίζω ότι φοβούνται εσάς, |
00:35:08 |
Ευχαριστώ! |
00:35:20 |
Για να δούμε τι δουλειά κάνουν |
00:35:21 |
Για να δούμε τι κάνει η φυλή |
00:35:26 |
Η φυλή της Μακρονησίας έχει πολύ |
00:35:32 |
Πάμε! |
00:35:45 |
Πολύ ωραίο πανηγύρι! |
00:35:54 |
Με συγχωρείτε! Συγγνώμη! |
00:35:58 |
Φουλ σήμα το 1945! |
00:36:00 |
- Εμπρός; |
00:36:01 |
Δεν μπορούσα να σε πιάσω κάτω στα αρχεία. |
00:36:06 |
- Οπότε τους βρήκες όλους; |
00:36:09 |
- Σε ποιον μιλάς; |
00:36:11 |
- Η Αμέλια Έρχαρτ. |
00:36:18 |
- Φίλε, τι έπαθες; Γιατί βιάζεσαι τόσο; |
00:36:25 |
- Από πού είσαι; |
00:36:28 |
Σοβαρά μιλάς; |
00:36:32 |
Φίλε, αυτοί εκεί κυνηγούν το φιλαράκι από |
00:36:36 |
Σ' ευχαριστώ. |
00:36:40 |
Κύριε, ξέχασες το... |
00:36:45 |
Τι στο διάολο είναι αυτό το πράγμα; |
00:36:55 |
Συγγνώμη, να τη δανειστώ για λίγο; |
00:37:02 |
Με την ησυχία σας, κύριε Ντέιλι. |
00:37:05 |
- Τηλεφώνησέ μου! |
00:37:09 |
Γρήγορα! |
00:37:18 |
- Τελικά δουλεύει. |
00:37:20 |
Μην το πάρεις προσωπικά, αλλά έχω αφήσει |
00:37:22 |
...που δεν σε αφορά. |
00:37:24 |
Φταίει το ότι είμαι γυναίκα, σωστά; |
00:37:26 |
Όχι! Είναι επειδή έχω αυτό τον σατανικό |
00:37:29 |
να με σκοτώσει κι όσους είναι κοντά μου, |
00:37:31 |
για να πάρει αυτή την πλάκα και να |
00:37:33 |
- ’ρα φταίει το ότι είμαι γυναίκα. |
00:37:36 |
Όχι, εσύ να κοιτάξεις, κύριε Ντέιλι. |
00:37:37 |
Αν δεν ήμουν εγώ θα είχες γίνει |
00:37:39 |
- Σφαγή, τι; |
00:37:41 |
Τώρα, άκου. |
00:37:43 |
Και θέλω να σε βοηθήσω κι όχι επειδή |
00:37:45 |
...γιατί δεν μ' αρέσεις καθόλου, |
00:37:47 |
αλλά γιατί μυρίζομαι περιπέτεια και |
00:37:52 |
Εντάξει. |
00:37:53 |
Μην μου ρίξεις το φταίξιμο, αν κάτι |
00:37:55 |
Μακάρι να είμαι τόσο τυχερή. |
00:37:58 |
Είμαι ο Καμουνρά. |
00:38:00 |
Είμαι μισός θεός απ' την πλευρά |
00:38:05 |
Νόμιμος κυβερνήτης της Αιγύπτου, |
00:38:12 |
Τώρα, έχω χάσει κάποιους άντρες. |
00:38:15 |
Χρειάζομαι νέους άντρες να συμμετέχουν |
00:38:20 |
να κυριαρχήσουμε σ' αυτό τον κόσμο. |
00:38:23 |
Ιβάν ο Τρομερός |
00:38:26 |
Ναπολέων Βοναπάρτης |
00:38:28 |
κι ο νεαρός Αλ Καπόνε. |
00:38:32 |
Τους πιο διάσημους, τους πιο τρομακτικούς |
00:38:40 |
Είναι φανταστικό να είστε εδώ! |
00:38:45 |
Το μόνο που σας ζητάω είναι η πίστη σας, |
00:38:47 |
και σε αντάλλαγμα σας προσφέρω |
00:38:50 |
κυριολεκτικά. |
00:38:51 |
- Έχετε ερωτήσεις; |
00:38:53 |
- Γιατί φοράς φόρεμα; |
00:38:58 |
Ήταν η τελευταία λέξη της μόδας |
00:39:01 |
- Υπάρχουν άλλες ερωτήσεις; |
00:39:04 |
Αυτό το φόρεμα που φοράς. |
00:39:09 |
Όχι, φυσικά. |
00:39:11 |
Μόλις είπα στον Καπόνε ότι δεν είναι |
00:39:19 |
Υπάρχουν άλλες ερωτήσεις; |
00:39:21 |
’λλες ερωτήσεις που δεν σχετίζονται |
00:39:24 |
Με το χιτώνα. |
00:39:27 |
Η νύχτα προχωράει κι ο χρόνος μας |
00:39:29 |
Κοντός; |
00:39:35 |
Συγγνώμη. |
00:39:40 |
Αν μιλάμε για παγκόσμια κυριαρχία, |
00:39:44 |
Αλλά πρώτα θέλω να ξεκαθαρίσω κάτι, |
00:39:48 |
Οι άνθρωποι συνήθως λένε |
00:39:50 |
" γιατί είναι τόσο Τρομερός, γιατί φοβάστε |
00:39:54 |
Ενώ η σωστή μετάφραση είναι |
00:40:01 |
Ιβάν ο ’παιχτος; |
00:40:05 |
Ενώ το " Ιβάν ο Τρομερός" |
00:40:08 |
Μα δεν ήμουν κακός. Στην πραγματικότητα, |
00:40:13 |
Θα ήθελα να σας κάνω εγώ, κύριοι, |
00:40:17 |
- Είστε μαζί μου; |
00:40:21 |
- Ναι. |
00:40:23 |
Τότε φέρτε τον Λάρυ Ντέιλι των Συσκευών |
00:40:26 |
και την χρυσή πλάκα του Ακμουνρά |
00:40:32 |
Περιφέρεσαι σα να μην ξέρεις το μέρος. |
00:40:35 |
Δε θα χαθείς, αν ακολουθείς |
00:40:37 |
Ορίστε. |
00:40:43 |
Λοιπόν, κύριε Ντέιλι, μ' αρέσει ο τρόπος |
00:40:46 |
Όχι. Συγγνώμη. |
00:40:50 |
Σταματήστε τις δικαιολογίες, |
00:40:52 |
Δε μπορείτε να κρατήσετε τα χέρια σας |
00:40:55 |
Πραγματικά δεν κατάλαβα λέξη |
00:41:02 |
Είναι ιδέα μου ή υπάρχει μουσική |
00:41:10 |
- ’γγελοι, σταματήστε! |
00:41:13 |
Θεοί του Έρωτα. |
00:41:15 |
Θεοί του έρωτα, θα σκάσετε, σας |
00:41:49 |
Τελικά το μικρό ποντίκι έπεσε στα νύχια |
00:41:56 |
- Τελικά έχεις όντως πρόβλημα με το ύψος. |
00:41:59 |
Ναι, έχεις. Είπες ότι είσαι το μικρό |
00:42:02 |
Εγώ είμαι η γιγάντια γάτα! |
00:42:03 |
Χωρίς παρεξήγηση, αλλά είσαι ο Ναπολέων. |
00:42:07 |
-... ότι είσαι κοντός. |
00:42:12 |
Κοίτα, δεν θα σε ξαναπετύχω σύντομα, |
00:42:15 |
οπότε δε χρειάζεται καν να το κάνουμε |
00:42:18 |
Βλέπεις, δεν έχει να κάνει με το ύψος |
00:42:20 |
Είναι σχέδιο. |
00:42:22 |
- Α, σχέδιο είναι. |
00:42:27 |
Δεσποινίς, αν θα μπορούσε το αγόρι σας |
00:42:32 |
Δεν είμαι το αγόρι της. |
00:42:34 |
- Δεν είμαι το αγόρι της. |
00:42:41 |
- Είμαστε φίλοι. |
00:42:47 |
Είστε μόνο φίλοι, επειδή φοβάστε |
00:42:51 |
γιατί βλέπω ότι αρέσετε κι οι δύο |
00:42:57 |
Το λες άλλη μία φορά; |
00:43:01 |
Είστε μόνο φίλοι, επειδή φοβάστε |
00:43:06 |
...γιατί ένας τρίτος μπορεί να δει |
00:43:12 |
Όχι. |
00:43:14 |
Απλά έχω μια εμμονή με τις σχέσεις. |
00:43:17 |
- Σωστά. |
00:43:18 |
- Τώρα! |
00:43:19 |
- Θα 'ρθεις μαζί μου ή θα πεθάνεις! |
00:43:26 |
- Περίμενε! Θα έρθω κι εγώ μαζί! |
00:43:38 |
Τα μαλλιά μου έχουν τη μεγαλύτερη |
00:43:41 |
- Αυτό είναι αλήθεια. |
00:43:47 |
Κοίτα, στρατηγέ, αυτός ο καραγκιόζης |
00:43:52 |
Και ο Γίγαντας εκεί έξω ρισκάρει τη ζωή |
00:43:54 |
...οπότε το ελάχιστο που μπορούμε |
00:43:56 |
Μεγάλη βοήθεια. |
00:43:57 |
Αλλά δε μπορούμε να το κάνουμε αυτό, |
00:44:02 |
- Πρέπει να αποδράσουμε. |
00:44:05 |
Όχι, παίζουμε! |
00:44:08 |
Στήθη! |
00:44:29 |
- Τι κάνετε εσείς οι δύο; |
00:44:32 |
Δεν πρόκειται να σ' αφήσω. |
00:44:34 |
Δεν έχουμε χρόνο για |
00:44:36 |
Τώρα, φύγε! |
00:44:45 |
Αυτά δεν είναι καν αληθινά ρουμπίνια! |
00:44:48 |
Ρουμπινένια γοβάκια κι αηδίες! |
00:44:51 |
Όποιοι κι αν είστε, έχετε συμμαχήσει |
00:44:54 |
για να κατακτήσουμε τον κόσμο! |
00:44:58 |
Αφεντικό! |
00:45:00 |
Αυτόν τον πιάσαμε να προσπαθεί |
00:45:03 |
Ο μικρός του φίλος μας ξέφυγε. |
00:45:05 |
Θα ήταν μεγάλο πρόβλημα αυτό. |
00:45:08 |
...αλλά δεν είναι μεγαλύτεροι |
00:45:11 |
Έτσι δεν είναι; |
00:45:12 |
Δύο λέξεις μου έρχονται στο μυαλό, |
00:45:15 |
Φαντασμένος και περίεργος. |
00:45:17 |
Και μια τρίτη, βλάκας. |
00:45:21 |
Τώρα ή θα αφήσεις τον μικρό Τζεντεντάια |
00:45:23 |
- ... ή θα θυμώσει. |
00:45:27 |
Είμαι τόσο χαρούμενος! |
00:45:30 |
Ακόμα κι όταν με απειλείς! |
00:45:33 |
Ακόμα κι όταν με κρίνεις! |
00:45:34 |
Αυτό το τυπάκι είναι απίστευτα |
00:45:36 |
Για περίμενε μισό λεπτό! |
00:45:38 |
Μπορείς να με κρατάς φυλακισμένο εδώ, |
00:45:40 |
- αλλά μη με λες χαριτωμένο! |
00:45:44 |
Μείνε ζωντανός! Θα βρω έναν τρόπο |
00:45:52 |
Γίγαντα! Όχι! |
00:45:55 |
Γεια σου, Λάρυ. Χαίρομαι |
00:46:01 |
Αν δεν έχεις πρόβλημα, θα πάρω αυτό. |
00:46:05 |
Σ' ευχαριστώ. |
00:46:09 |
Μετά από τόσα χρόνια... |
00:46:13 |
...ο σατανικός μου στρατός από νεκρούς, |
00:46:21 |
...θα απελευθερωθεί! |
00:46:31 |
Φοβάμαι ότι ίσως οι γονείς μου άλλαξαν |
00:46:37 |
Νομίζω ότι όλο αυτό το θέμα της |
00:46:40 |
δουλεύει μια χαρά για σένα. |
00:46:43 |
Απλά πρέπει να είναι πολύ απογοητευτικό, |
00:46:45 |
...να επιστρέψεις απ' τους νεκρούς |
00:46:48 |
...και τώρα δε μπορείς να την ανοίξεις. |
00:46:51 |
Φοβάμαι πως όχι. |
00:46:52 |
Αλλά θα περίμενα κι άλλα χίλια χρόνια, |
00:46:54 |
Ωραία! Γιατί σε λίγη ώρα, θα στέκεσαι |
00:46:57 |
...σε μία απογοητευτική στάση. |
00:46:58 |
Παγωμένος! |
00:46:59 |
Κι εγώ θα φύγω από εδώ με τους φίλους μου, |
00:47:02 |
- Έχω όλη τη νύχτα. |
00:47:07 |
Αυτός όχι. |
00:47:17 |
- ’νοιξε αυτό το κλουβί. |
00:47:21 |
Μην μ' αγγίξεις! Μην μ' αγγίξεις! |
00:47:24 |
- Μ' αρέσει αυτό το μικρό αηδόνι! |
00:47:28 |
Μη φωνάζεις! |
00:47:31 |
- ’στον κάτω! |
00:47:39 |
Νομίζω ότι αυτός δεν έχει καν όλη |
00:47:42 |
Απ' ό, τι φαίνεται, θα έλεγα ότι έχει λίγο |
00:47:47 |
Βγάλτε με έξω από δω! |
00:47:50 |
Εσύ ήσουν φρουρός! |
00:47:54 |
Προφανώς είσαι πολύ πιο έξυπνος |
00:47:57 |
Θα σου δώσω μία ώρα για να μάθεις |
00:48:02 |
Αν δεν τα καταφέρεις, θα σκοτώσω |
00:48:05 |
Και, κάνε μου τη χάρη, μη νομίζεις |
00:48:07 |
...γιατί θα σε παρακολουθώ. |
00:48:09 |
Κοίτα, δεν ξέρω καν πώς να αρχίσω |
00:48:13 |
Τι κρίμα! Κι ο μικρός καουμπόης φίλος σου |
00:48:19 |
Τικ- Τοκ, κύριε Ντέιλι. |
00:48:26 |
Το ' χεις, φίλε! |
00:48:36 |
Το ' χεις! |
00:48:45 |
Εδώ είσαι! Είσαι καλά; |
00:48:50 |
- Ποια είναι η επόμενη κίνηση, συνεργάτη; |
00:48:52 |
Πρέπει να μεταφράσω αυτή την πλάκα. |
00:48:56 |
Υπέροχα! |
00:48:57 |
Κοίτα, φίλε! Έχω πρόβλημα, εντάξει; |
00:49:11 |
Για κοίτα! Προφανώς ήταν τόσο κακοδιάθετο |
00:49:16 |
Δεν είναι τόσο άσχημα τελικά! |
00:49:33 |
- Γεια σας! |
00:49:38 |
- Πρέπει να μας βοηθήσεις! |
00:49:40 |
...αλλά προηγούνται άλλα πράγματα |
00:49:41 |
Με γαργαλάει η μύτη μου και κοντεύω |
00:49:43 |
Απεχθάνομαι που το ζητάω αυτό, |
00:49:46 |
- θα μπορούσες, σε παρακαλώ, να την ξύσεις; |
00:49:52 |
Αυτό είναι! Κάνε λίγο εκεί! |
00:49:54 |
- Κι άλλο; |
00:49:56 |
Αυτό είναι θαύμα! Το ξύσιμο ορισμένες φορές |
00:50:00 |
Τέντι Ρούζβελτ στις υπηρεσίες σας! |
00:50:02 |
26ος Πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών, |
00:50:04 |
ίδρυσε εθνικά πάρκα κι έκανε ένα σωρό |
00:50:07 |
- Έχουμε γνωριστεί; |
00:50:09 |
Υπάρχει κι άλλος ένας Τέντι στη |
00:50:12 |
- Αλήθεια; |
00:50:13 |
- Πώς είναι αυτός; Σαν κι εμένα; |
00:50:18 |
- Εκτός... |
00:50:19 |
- Έχει σώμα. |
00:50:22 |
- Ναι. |
00:50:23 |
- Κι ένα άλογο. |
00:50:25 |
Θέλουμε να μεταφράσουμε αυτό που |
00:50:28 |
- Ξέρετε ιερογλυφικά; |
00:50:32 |
Αυτό είναι εύκολο. |
00:50:33 |
Πουλί, άντρας με ακόντιο, |
00:50:38 |
- Και τι σημαίνει αυτό; |
00:50:43 |
ότι ένας άντρας με ακόντιο παγίδευσε |
00:50:50 |
Κι υπάρχει επίσης κι ένα σκαθάρι. |
00:50:53 |
- Δε νομίζω ότι είναι αυτό. |
00:50:56 |
Μια άλλη πιθανή μετάφραση είναι |
00:50:58 |
" Θα βρείτε το συνδυασμό που αναζητάτε |
00:50:59 |
αν βρείτε το μυστικό που υπάρχει |
00:51:04 |
- Ωραία. Και τι σημαίνει αυτό; |
00:51:07 |
τι σημαίνει το άλλο... |
00:51:09 |
Σίγουρα θα θέλει ν' απλώσει τα χέρια |
00:51:10 |
και το άλογό του θα θέλει |
00:51:13 |
Κύριε Ντέιλι, πιθανώς θα πρέπει |
00:51:15 |
Σκέφτομαι κάποιον που μπορεί |
00:51:18 |
Αυτός που ψάχνουμε είναι εδώ. |
00:51:20 |
- Γεια σας! |
00:51:24 |
Συγγνώμη! Μπορούμε να προχωρήσουμε; |
00:51:27 |
Θα μπορούσαμε, αλλά αυτή είναι μία |
00:51:30 |
Είναι θρύλος στην εποχή μας! |
00:51:32 |
Απλά ο μικρός μου φίλος είναι παγιδευμένος |
00:51:35 |
και δεν έχουμε χρόνο μέχρι το πρωί, |
00:51:38 |
Από εδώ. |
00:51:40 |
Νομίζω ότι αυτός θα σκεφτεί κάτι. |
00:51:42 |
Κύριε Στοχαστή, λυπούμαστε που |
00:51:45 |
αλλά πρέπει να βρούμε το μυστικό |
00:51:49 |
Σκέφτομαι. |
00:51:56 |
- Σκέφτομαι. |
00:52:09 |
- Φίλε! Εδώ! Είναι σοβαρό θέμα! |
00:52:13 |
Θα σας πω τι είναι ζήτημα ζωής και |
00:52:15 |
Η όμορφη κυρία εκεί πέρα! |
00:52:17 |
Μωρό μου, τσέκαρε ποντίκια! |
00:52:23 |
- Δεν είναι κι ο Αϊνστάιν! |
00:52:31 |
- Πού πάμε; |
00:52:33 |
Εκεί πέρα! Στο διάστημα! |
00:52:39 |
- Τι συμβαίνει; |
00:52:42 |
- Εντάξει. Γιατί με κοιτάς; |
00:52:46 |
Εντάξει. |
00:52:49 |
- Για ποιο λόγο; |
00:52:56 |
Δεν ξέρω γιατί το έκανα αυτό, |
00:52:58 |
Απλά νιώθω ότι κοιμόμουν για πάρα πολύ |
00:53:01 |
ξύπνησα. |
00:53:02 |
Μπορώ να το εξηγήσω αυτό. |
00:53:05 |
Πραγματικά, θα μπορούσα. |
00:53:08 |
Πάλι. Γιατί; |
00:53:14 |
Υπέροχα! |
00:53:21 |
Ναι. Υπέροχα. |
00:53:24 |
Καλό, αλλά όχι ακριβώς κατάλληλο. |
00:53:29 |
Δεν αφήνεις τον εαυτό σου να το |
00:53:31 |
Έτσι δεν είναι, κύριε Ντέιλι; |
00:53:33 |
Δεν είναι κατάλληλη η επιλογή |
00:53:36 |
- Είστε λίγο χάλια. |
00:53:42 |
- Μπορείτε να φύγετε, σας παρακαλώ; |
00:53:49 |
Τι σας είπα; |
00:54:01 |
- Μπορώ να πολεμήσω σαν πεταλούδα. |
00:54:07 |
Κύριε Αιγύπτιε, αυτά τα πλάσματα εδώ |
00:54:11 |
...και τον θέλουν κι αυτά. |
00:54:13 |
Δεν ξέρω τι είναι, αλλά προφανώς είναι |
00:54:18 |
Δεν ξέρω καν τι είναι. |
00:54:21 |
Συγγνώμη, αλλά είμαστε πλήρεις |
00:54:26 |
Έλα τώρα! Είμαι κακός! |
00:54:29 |
Μπορώ να σου πω πόσο κακός είμαι! |
00:54:32 |
Φοβηθείτε με! |
00:54:36 |
Συγγνώμη, αλλά δεν θα πάρω. |
00:54:38 |
Δε μου φαίνεσαι κακός. |
00:54:39 |
Μου φαίνεσαι ελαφρώς γκρινιάρης! |
00:54:46 |
Τι κάνεις; Τι είναι αυτό; |
00:54:48 |
Τι εννοείς; |
00:54:52 |
Γιατί δεν ακούω τίποτα. |
00:54:55 |
Θα σας το κάνω πιο απλό, φίλοι μου. |
00:54:57 |
Συμβαίνουν πολλά εδώ πέρα. |
00:55:00 |
Είσαι σατανικός, είσαι κακός |
00:55:03 |
Προς τι η κάπα; |
00:55:06 |
Δε νομίζω. |
00:55:08 |
- Αντίο. |
00:55:11 |
- Δε μπορεί να συμβαίνει αυτό. |
00:55:18 |
Δεν προσπαθεί να λύσει τον κώδικα, |
00:55:22 |
Πηγαίνετε! Όλοι σας! |
00:55:24 |
Φέρτε μου την πλάκα! |
00:55:26 |
Χωρίς την πλάκα, δεν έχουμε τίποτα! |
00:55:34 |
Προσπάθησες να ξεφύγεις, |
00:55:45 |
- Τη βάψαμε. |
00:55:49 |
Ναι, το ξέρω. Αυτή η γλώσσα φτιάχτηκε |
00:55:51 |
Όχι! Οι κακοί μας έκλεισαν το δρόμο. |
00:55:55 |
Αυτό που ψάχνουμε είναι στην αίθουσα |
00:55:58 |
Έχεις δίκιο. |
00:56:00 |
Έλα. |
00:56:11 |
Ένας κακός άνθρωπος διοικεί |
00:56:14 |
Υποσχέθηκα στον Τζεντεντάια ότι |
00:56:16 |
...και αυτό θα κάνω. |
00:56:37 |
Πολύ μεγάλη απόσταση! |
00:56:43 |
Ποιος είναι εκεί; |
00:56:50 |
Δία, προστάτεψέ με! |
00:56:56 |
Μείνε ακίνητος! |
00:57:04 |
Απλά μιλούσα στον εαυτό μου! |
00:57:21 |
Θα είμαστε ασφαλείς εδώ |
00:57:27 |
Λοιπόν, πόσο καιρό εργάζεσαι ως φύλακας |
00:57:29 |
Τι; Όχι, δε δουλεύω πραγματικά... |
00:57:33 |
Απλά είδα τη στολή. |
00:57:34 |
Ναι. Όχι. |
00:57:36 |
Θέλω να πω ότι ήμουν φύλακας |
00:57:40 |
έχει περάσει καιρός από τότε. |
00:57:42 |
Τότε γιατί έφυγες; |
00:57:45 |
Όχι. |
00:57:46 |
Απλά τα πράγματα πήραν άλλη |
00:57:49 |
- Οπότε, τι κάνεις τώρα; |
00:57:55 |
- Και τα πουλάω. |
00:57:58 |
Είμαι! Είμαι εφευρέτης! |
00:58:00 |
- Όπως ένα διαστημόπλοιο; |
00:58:02 |
Το υδροπλάνο; |
00:58:03 |
Το αερόπλοιο; |
00:58:05 |
Όχι. Όχι αεροσκάφη. |
00:58:06 |
Περισσότερο μικροσυσκευές, |
00:58:12 |
Αυτό είναι δική μου εφεύρεση. |
00:58:15 |
- Σ' αρέσει η καινούργια σου δουλειά; |
00:58:18 |
Μ' αρέσει πολύ. |
00:58:22 |
- Τι; |
00:58:24 |
Αν δε σε συναρπάζει, τότε γιατί |
00:58:27 |
- Με συναρπάζει. Αυτό είπα. |
00:58:31 |
Αλλά εγώ βλέπω μπροστά μου έναν άνθρωπο |
00:58:35 |
Δεν έχασα... |
00:58:40 |
- Ξέρεις γιατί έγινα πιλότος; |
00:58:44 |
Γιατί είχε πλάκα. |
00:58:46 |
Για ποιον άλλο λόγο κάνει κάποιος |
00:58:55 |
Αμάν αυτά τα περιστέρια! |
00:58:59 |
Συγγνώμη! |
00:59:07 |
Μην πάτε εκεί κάτω, κύριε! |
00:59:10 |
Τέρατα! Είμαι σίγουρος ότι δεν |
00:59:14 |
- Δεν είμαι ούτε εχθρός σας, ούτε τέρας... |
00:59:19 |
Αν είναι κάποιος τέρας, τότε πολύ |
00:59:22 |
Η αλήθεια είναι ότι είσαι πολύ μικρός, |
00:59:25 |
κι εγώ έχω σωλήνα |
00:59:28 |
Τι; |
00:59:31 |
- Πρέπει να είμαι ειλικρινής. |
00:59:36 |
Ελάτε τώρα, κύριε Πρόεδρε. |
00:59:38 |
Αφήστε κάτω τον μικρό κι ας επιστρέψουμε |
00:59:41 |
- Έχεις ωραίο αέρα. Θα κάνω ό, τι ζητάς. |
00:59:48 |
Ευχαριστώ. |
00:59:58 |
- Αβραάμ, πάγωσε! |
01:00:08 |
- Ευχαριστώ. |
01:00:09 |
- Πάμε στην αίθουσα του διαστήματος. |
01:00:12 |
...εσείς οι δύο είστε ένα υπέροχο |
01:00:14 |
Όχι! Δεν είμαστε... |
01:00:20 |
Δε λέω ποτέ ψέματα! |
01:00:22 |
Η αλήθεια είναι ότι εσείς οι δύο |
01:00:25 |
- Ευχαριστούμε. |
01:00:34 |
Για να δούμε αν μπορούμε |
01:01:06 |
Οι πιλότοι Κασκίντυ ετοιμάζονται |
01:01:10 |
Μπορείς να σταματήσεις να αφηγείσαι |
01:01:12 |
Απλά ζήσε τη στιγμή. |
01:01:14 |
Οι πιλότοι Κασκίντυ ετοιμάζονται |
01:01:17 |
- Κυρία μου! |
01:01:19 |
- Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω. |
01:01:21 |
Χωρίς εσάς δεν θα είχαμε τη δυνατότητα |
01:01:23 |
Σας ευχαριστώ για το έργο σας. |
01:01:28 |
- Θα έρθετε μαζί μας; |
01:01:31 |
- Όχι! Όχι, τώρα! |
01:01:35 |
- Δεν έχουμε χρόνο. |
01:01:40 |
Αυτή είναι, κύριε Ντέιλι. |
01:01:43 |
Η παλιά οικογενειακή Μπάσεϋ. |
01:01:46 |
Όμως, ο Αϊνστάιν είναι από εδώ. |
01:01:51 |
Πού πήγε; |
01:01:56 |
Όχι! |
01:02:05 |
- Εγώ λέω, αν θα γίνει εκτόξευση. |
01:02:32 |
Δεν έχουμε άδεια για εκτόξευση. |
01:02:34 |
Απαγορεύτηκε κάθε πτήση. |
01:02:46 |
Να πάρει! |
01:02:52 |
Γαμώτο! |
01:02:56 |
Γεια σου, διαστημική μαϊμού. |
01:03:00 |
Έιμπλ! Εντάξει, ωραία. |
01:03:02 |
Τι κάνεις; |
01:03:03 |
Α, ναι. |
01:03:07 |
Είσαι ευγενικός, μικρέ φίλε. |
01:03:10 |
Μήπως ξέρεις πού πήγε ο ’λμπερτ |
01:03:14 |
Κύριε Ντέιλι, βρήκα τον Αϊνστάιν σας. |
01:03:18 |
Κύριοι, αποκρυπτογραφήσαμε την πλάκα |
01:03:22 |
και το γράφημα εδώ λέει ότι θα βρούμε |
01:03:30 |
Αυτό είναι εύκολο. |
01:03:33 |
- Τι σημαίνει αυτό; |
01:03:37 |
Κι όσο για τον τάφο του Φαραώ, |
01:03:40 |
Δεν το καταλαβαίνετε; |
01:03:41 |
Ψάχνετε για ένα μυστικό αριθμό στην |
01:03:45 |
- Τότε η απάντηση είναι το π. |
01:03:51 |
Ναι! |
01:03:54 |
- Όχι! 3,14159265 |
01:04:00 |
Κοιτάξτε, δεν ξέρω να σας πω |
01:04:02 |
- Ξέρω ότι είναι δύσκολο. Απλά... |
01:04:05 |
- Συγγνώμη. Απλά δεν ξέρω... |
01:04:16 |
- Δε μπορούν όλοι να είναι Αϊνστάιν. |
01:04:18 |
- Εγώ μπορώ. |
01:04:19 |
- Εσύ είσαι. |
01:04:21 |
Εντάξει. Μπορείτε να ηρεμήσετε |
01:04:24 |
Εντάξει. |
01:04:29 |
- 3,14... |
01:04:31 |
- Σας ευχαριστούμε, κύριοι Αϊνστάιν. |
01:04:35 |
Τώρα, ως λαμπρός και γενναιόδωρος |
01:04:39 |
σκέφτηκα αυτά που είπες και επανήλθα |
01:04:48 |
Εντάξει. |
01:04:50 |
Θα φωνάξω δυνατά ότι δεν πρόκειται |
01:04:56 |
...κι αυτοί θα το χάψουν και |
01:05:03 |
...και τότε θα επιτεθούμε. |
01:05:10 |
Δεν περίμενες ο φίλος σου να σε κρεμάσει |
01:05:13 |
Θα επιστρέψει, Καμενρά. |
01:05:19 |
Θα φύλαγα το οξυγόνο μου, αν ήμουν |
01:05:23 |
Δεν σου έχει απομείνει και πολύ. |
01:05:28 |
Έχουμε δέκα λεπτά για να σώσουμε |
01:05:30 |
Είμαστε καλή ομάδα. |
01:05:33 |
Περίμενε, περίμενε. |
01:05:35 |
Τι συμβαίνει; Δεν σου άρεσε |
01:05:36 |
Όχι! Μ' άρεσε πολύ! |
01:05:40 |
- ’ρα δεν σου αρέσω εγώ τότε. |
01:05:44 |
Είσαι ένα εκπληκτικό άτομο. |
01:05:47 |
Απλά υπάρχουν άλλα ζητήματα που μας |
01:05:51 |
- Απλά δεν είσαι... |
01:05:58 |
- Εντάξει. Είσαι φτιαγμένη από... |
01:06:12 |
Υπέροχα πράγματα. |
01:06:19 |
- Εκεί είναι! |
01:06:27 |
Δεν έχουμε πολύ χρόνο! |
01:06:35 |
Πάμε! |
01:06:39 |
Όχι! Αυτό είναι το πρώτο αεροπλάνο |
01:06:41 |
Είναι φτιαγμένο από ξύλο και χαρτί. |
01:06:43 |
Ναι, αλλά έχει χειροκίνητο μηχανισμό |
01:06:48 |
Θα έρθεις ή όχι; |
01:06:54 |
- Φύγετε απ' τη μέση! |
01:06:59 |
Το σκάνε! |
01:07:04 |
Έλα, κύριε Ντέιλι! |
01:07:14 |
Δεν πιστεύω ότι μια γυναίκα το πετάει |
01:07:16 |
Αναθεώρησε τις απόψεις σου, αγόρι! |
01:07:36 |
Τι; |
01:07:38 |
Θα χάσουμε ύψος, κύριε Ντέιλι. |
01:07:41 |
- Ορίστε, πιάσε το τιμόνι! |
01:07:43 |
Ξέρω ότι το γουστάρεις αυτό κι ότι |
01:07:44 |
Η απόλαυση και η ζωντάνια του να πετάς |
01:07:46 |
...είναι γι' αυτούς που έχουν άδεια και |
01:07:48 |
Όλο δικό σου! |
01:07:57 |
Τα πας μια χαρά, κύριε Ντέιλι. |
01:08:11 |
Έιμπλ! Τις πόρτες! |
01:08:34 |
Κρατήσου! |
01:08:41 |
Ναι! |
01:09:22 |
Φαίνεσαι λίγο νευρικός, |
01:09:24 |
Για μένα αυτό είναι σαν θεραπεία |
01:09:27 |
Αναζωογονεί το δέρμα, |
01:09:32 |
- Θα τα παρατήσεις; |
01:09:36 |
Για να δούμε αν μπορούμε να κάνουμε |
01:09:45 |
Τι είναι αυτός ο περίεργος ήχος; |
01:10:08 |
Σταμάτα! |
01:10:10 |
Έτσι ακριβώς, κύριε Ντέιλι. |
01:10:16 |
- Ξέρεις πώς να κάνεις θεαματική είσοδο. |
01:10:19 |
Τώρα ο μικρός σου φίλος είναι εδώ, |
01:10:24 |
- Δώσε μου τον Τζεντ. |
01:10:25 |
Πρώτα δώσε μου το συνδυασμό |
01:10:28 |
Θα σου δώσω το συνδυασμό και την πλάκα, |
01:10:31 |
Θα ελευθερώσω ό, τι θέλω εγώ να |
01:10:35 |
Υπέροχα. |
01:10:36 |
Θα ελευθερώσω ό, τι θέλω εγώ να |
01:10:38 |
Δώσε μου το συνδυασμό και την πλάκα |
01:10:40 |
αλλιώς θα σκοτώσω το μικρό σου φίλο. |
01:10:46 |
- ’σε με να τον αναλάβω εγώ. |
01:10:50 |
Δε μου δίνεις τον Τζεντ; Τότε δεν θα σου |
01:10:53 |
Εντάξει. Δεν με λένε Καμουνρά τον Αξιόπιστο |
01:10:58 |
Δε με λένε Καμουνρά ο Αξιόπιστος, αλλά |
01:11:02 |
που σκοτώνει όποιον δε δίνει στον Καμουνρά |
01:11:06 |
τη στιγμή που το θέλει, όπως ακριβώς |
01:11:08 |
Που θέλω το συνδυασμό και την πλάκα! |
01:11:12 |
- Έτσι σε λένε; |
01:11:15 |
Εντάξει. Θα σου δώσω το συνδυασμό, |
01:11:17 |
Αν το ξαναγγίξεις αυτό, θα σε σκοτώσω |
01:11:20 |
Μην το αγγίζεις αυτό. |
01:11:24 |
Θεέ μου! |
01:11:28 |
Δεν το πιστεύω! |
01:11:31 |
Αν δεν ήξερες το συνδυασμό, θα σε είχα |
01:11:36 |
- Ναι. Αλλά ξέρω το συνδυασμό. |
01:11:41 |
- Με το χέρι σου. |
01:11:43 |
Επιπλέον, αν μιλήσεις, αν μιλήσεις ξανά, |
01:11:48 |
Το καταλαβαίνεις; |
01:11:51 |
Θεέ μου! |
01:11:53 |
Θα σε σκοτώσω με την ίδια σου τη γλώσσα! |
01:11:55 |
Τώρα δώσε μου την πλάκα και πες μου |
01:12:01 |
Εντάξει. |
01:12:02 |
Μόλις αφήσεις τον Τζεντ και απελευθερώσεις |
01:12:04 |
Το έκανες πάλι! |
01:12:08 |
Μπορώ να κάνω αυτή την κουβέντα |
01:12:09 |
Τι λες αν σε σκοτώσω αυτή τη στιγμή, |
01:12:13 |
και σου δώσω ακριβώς πέντε δευτερόλεπτα |
01:12:16 |
...και να μου πεις το συνδυασμό. |
01:12:18 |
Έχουμε ήδη το συνδυασμό! |
01:12:20 |
Είναι το π! |
01:12:27 |
Όχι! |
01:12:29 |
Αυτό το τρελοκέφαλο εδώ πέρα, |
01:12:35 |
- Συγγνώμη, Λάρυ. |
01:12:38 |
- Αρκετά! |
01:12:44 |
- Είσαι καλά; |
01:12:46 |
Θα πρέπει να είναι πικρή στιγμή για σένα |
01:12:49 |
Μετά απ' όλα αυτά που έκανες. |
01:12:54 |
Θα πρέπει να είσαι πολύ απογοητευμένος |
01:13:08 |
Ξέρω αυτό τον ήχο. |
01:13:11 |
Ξέρετε τι είναι αυτός ο ήχος; |
01:13:15 |
Ρητορική είναι η ερώτηση. |
01:13:17 |
Αυτός είναι ο ήχος του τέλους. |
01:13:28 |
- Συγγνώμη, Τζεντ. |
01:13:35 |
Λυπάμαι που δεν ήμουν στο μουσείο |
01:13:38 |
Ίσως αυτό να μην είχε συμβεί. |
01:13:40 |
Δεν το καταλαβαίνεις, έτσι δεν είναι |
01:13:42 |
Δεν σε καλέσαμε, γιατί χρειαζόμασταν |
01:13:45 |
Τα βρήκαμε λίγο σκούρα, αλλά |
01:13:51 |
Όχι, φίλε. |
01:13:52 |
Σου τηλεφώνησα, γιατί εσύ είχες |
01:13:55 |
Αυτό το παρδαλό κουστούμι με το οποίο |
01:14:01 |
Δεν σε αντιπροσώπευε. |
01:14:06 |
- Θες να μάθεις κάτι; |
01:14:08 |
Δεν έχει τελειώσει ακόμα. |
01:14:11 |
Υπάρχει ένα παιδί μέσα σου |
01:14:14 |
Κάτι μου λέει ότι συμβαίνει |
01:14:16 |
Κρατήσου. |
01:14:45 |
Έρχονται απ' τον τάφο για να υπηρετήσουν |
01:14:51 |
Τώρα θα κατακτήσουμε τον κόσμο! |
01:14:55 |
Στρατιώτες του θανάτου, |
01:14:58 |
Οδηγήστε τον Λάρυ Ντέιλι και τους φίλους |
01:15:26 |
Περιμένετε! |
01:15:29 |
Ο Πανίσχυρος Οκτάβιος επέστρεψε! |
01:15:32 |
Ιππεύω ένα από τα πιο τρομακτικά |
01:15:36 |
Ιππεύω τον Σκίουρο! |
01:15:51 |
Ήρεμα! |
01:15:52 |
Θες να παραδοθείς έντιμα; |
01:15:55 |
Ή επιθυμείς να χυθεί αίμα; |
01:16:00 |
Αυτή; Αυτή είναι η μεγάλη σου |
01:16:03 |
Όχι! Αυτή είναι! |
01:16:17 |
- Τι είναι αυτό το πράγμα; |
01:16:22 |
Κι εσείς, κύριε, είστε παράνομος! |
01:16:24 |
Επιτεθείτε του! |
01:16:32 |
Όχι κι άλλα περιστέρια! |
01:16:53 |
Περιμένετε! |
01:16:55 |
Αυτός είναι ο αληθινός κόσμος! |
01:17:09 |
Αυτό ήταν περίεργο. |
01:17:11 |
Φαίνεται ότι η δουλειά μου εδώ πέρα |
01:17:14 |
Απλά να θυμάσαι γιε μου... |
01:17:16 |
ένα σπίτι που είναι χωρισμένο |
01:17:18 |
δε μπορεί να σταθεί. |
01:17:23 |
- Και τώρα τι γίνεται; |
01:17:29 |
Υποθέτω ότι μπορούμε να ξεκινήσουμε, |
01:17:35 |
Σκοτώστε τον! |
01:17:39 |
Τι είναι πάλι; |
01:17:43 |
Δεν πρόκειται να επιτεθούμε. |
01:17:46 |
Τώρα! |
01:18:19 |
Μην ανησυχείς, Λάρυ. |
01:18:21 |
Εσύ βρες ένα μέρος να κρυφτείς! |
01:18:25 |
- Τι κάνεις; |
01:18:27 |
Κρύβεσαι; Μα τι κάνεις; Έλα! |
01:18:29 |
- Απέτυχα εδώ. |
01:18:33 |
Οδήγησες βλακωδώς 208 Αμερικανούς στο |
01:18:39 |
- Όχι. |
01:18:40 |
Δεν είναι καλό. |
01:18:43 |
- Όχι. Δεν είναι καλό. |
01:18:45 |
...αλλά ξέρεις ποιο είναι το θέμα; |
01:18:47 |
Δεν αξίζω αυτά τ' αστέρια! |
01:18:49 |
Θα είμαι πάντα γνωστός για τη μεγαλύτερη |
01:18:57 |
Το παρελθόν είναι παρελθόν. |
01:19:00 |
Τώρα, αυτή τη στιγμή... |
01:19:01 |
αυτή τη νύχτα... |
01:19:04 |
γι' αυτή θα σε θυμούνται. |
01:19:07 |
Αυτή είναι η ύστατη μάχη σου. |
01:19:26 |
- Χρειάζονται έναν αρχηγό. |
01:19:31 |
- Θες να γίνεις ο αρχηγός τους; |
01:19:34 |
Ας το κάνουμε τότε. |
01:19:36 |
- Εντάξει; |
01:19:46 |
Υπέροχα! |
01:19:53 |
Παιδιά, τώρα δεν είναι η κατάλληλη |
01:19:59 |
Ντέστερ, εσύ ξέρεις καλύτερα. |
01:20:02 |
Εντάξει; Αυτό συμβαίνει όταν κάνετε αυτό. |
01:20:04 |
Παίρνετε αυτό. |
01:20:12 |
Σταματήστε! |
01:20:14 |
Σταματήστε! |
01:20:15 |
Τώρα ακούστε! |
01:20:16 |
Είστε και οι δύο περήφανοι Καπουτσίνοι! |
01:20:19 |
Πρέπει να συγκεντρωθείτε στο να |
01:20:24 |
Συνεχίστε έτσι! |
01:20:29 |
- Τζεντεντάια! Θα την αναποδογυρίσω. |
01:20:32 |
Η άμμος πέφτει πολύ γρήγορα. |
01:20:35 |
Οκτάβιε, να με θυμάσαι όπως ήμουν. |
01:20:38 |
’γριος και ελεύθερος και... |
01:20:42 |
Δεν υπάρχει λόγος για αποχαιρετιστήρια |
01:20:44 |
Δεν έχω φτάσει στο τέλος ακόμη. |
01:20:46 |
Θέλω να πω την ιστορία της σχέση μας. |
01:20:47 |
Την εξέλιξή μας από εχθροί σε φίλοι. |
01:20:50 |
- Όχι! |
01:20:52 |
Όχι! |
01:20:53 |
Επειδή εσύ θα ζήσεις! |
01:21:06 |
- Πάμε να πιάσουμε δουλειά! |
01:21:52 |
Χαστούκισε! |
01:22:02 |
Πού νομίζετε ότι πάτε, παιδιά; |
01:22:33 |
- Είσαι καλά; |
01:22:34 |
’κουσέ με! Μόλις σου κάνω σήμα, |
01:22:37 |
- Νομίζω πως έχεις σχέδιο. |
01:22:44 |
- Την πλάκα! Τώρα! |
01:22:48 |
Αλλά πρέπει πρώτα να μου πείτε |
01:22:49 |
...και θα σας τη δώσω. |
01:22:50 |
Ή να τη δώσω στον Καμουνρά; |
01:22:53 |
- Δεν είναι ο αφέντης μας! |
01:22:55 |
Απλά φέρεται σα να είναι ο αφέντης σας. |
01:22:56 |
Εντάξει, πείτε μου ποιος είναι το αφεντικό |
01:22:58 |
και θα σας τη δώσω. |
01:23:00 |
- Εγώ είμαι αυτός! |
01:23:03 |
...με ευγενική καταγωγή. |
01:23:05 |
Αυτός έχει περισσότερα μετάλλια |
01:23:08 |
Έφαγες το κόλπο με τα μετάλλια; |
01:23:11 |
’γγιξε αυτή την πλάκα και θα είναι |
01:23:15 |
- Δεν θ' αγγίξεις τον κοντό! |
01:23:21 |
Τίποτα δε μπορείς να χειριστείς. |
01:23:24 |
Ξέρεις κάτι; |
01:23:26 |
Θα στο δώσω εγώ. |
01:23:37 |
Πολύ έξυπνο, κύριε Ντέιλι. |
01:23:42 |
Ναι, η διχόνοια δεν έχει καλό |
01:23:46 |
- Απλά η βία δεν κάνει καλό. |
01:23:51 |
Θα 'πρεπε να σώσεις τον εαυτό σου, |
01:23:56 |
Είσαι άνθρωπος που ασκεί |
01:24:48 |
- Τι είσαι εσύ; |
01:25:24 |
Θα έλεγα ότι κάποιος βρήκε |
01:25:28 |
Αυτή είναι η Μάχη του Σμιθσόνιαν! |
01:25:32 |
Αυτή είναι η σπουδαιότερη μάχη, |
01:25:37 |
Θα ξέρουμε, όμως, εμείς! |
01:25:42 |
Εντάξει! |
01:25:45 |
Έχουμε μια ώρα μέχρι να ξημερώσει. |
01:25:47 |
Πρέπει να σας επιστρέψω πίσω! |
01:25:48 |
Μα ξέχασες, Γίγαντα; |
01:25:52 |
Σας θέλω, όμως, εγώ. |
01:25:58 |
- Θα μπορούσες να μας πετάξεις μέχρι εκεί; |
01:26:04 |
Ένα τελευταίο πράγμα που πρέπει |
01:26:07 |
Έλα, αγόρι μου! |
01:26:15 |
Σ' αρέσει, έτσι; |
01:26:19 |
Παρακαλώ! |
01:26:36 |
Αυτές είναι όντως πολλά υποσχόμενες |
01:27:01 |
Ελάτε, παιδιά! |
01:27:17 |
Επέστρεψες εκεί που ανήκεις. |
01:27:21 |
Ναι, έτσι νομίζω. |
01:27:29 |
Νομίζω ότι πρέπει να φύγω. |
01:27:34 |
Αμέλια! |
01:27:37 |
Αυτό που προσπαθούσα να σου πω |
01:27:42 |
...δεν ξέρω πως ακριβώς να στο πω |
01:27:46 |
- ... αλλά το πρωί... |
01:27:50 |
Πάντα ήξερα. |
01:27:53 |
Αλλά δε με νοιάζει. |
01:27:54 |
Μου έδωσες την περιπέτεια μιας ζωής |
01:28:00 |
Κι έχω την αίσθηση ότι θα έχουμε |
01:28:11 |
Να περνάς καλά! |
01:28:22 |
Σ' ευχαριστώ. |
01:29:12 |
Δεν ξέρω για εσάς παιδιά, αλλά ο καουμπόης |
01:29:19 |
- Φεύγει. Ξεγλιστράει. |
01:29:42 |
Χαίρομαι που τους έφερες πίσω. |
01:29:44 |
Ήθελε κότσια, αλλά μπορώ να πω |
01:29:48 |
Δε μπορούν να κρύβονται στο υπόγειο |
01:29:50 |
- Ναι, το ξέρω. Αλλά έχω ένα σχέδιο. |
01:29:55 |
Ελπίζω οι φίλοι μας να είναι σύντομα |
01:29:59 |
Θυμάσαι τις προάλλες που μίλαγες |
01:30:01 |
- Αλήθεια; |
01:30:02 |
Είπες ότι " το κλειδί για την αληθινή |
01:30:04 |
και τότε ο ήλιος ανέτειλλε |
01:30:06 |
Νομίζω ότι το κατάλαβα αυτό. |
01:30:08 |
Να κάνεις αυτό που αγαπάς, |
01:30:10 |
Με ανθρώπους που αγαπάς. |
01:30:14 |
Βασικά θα έλεγα η σωματική άσκηση, αλλά |
01:30:22 |
- Λάρυ; |
01:30:27 |
Καλώς ήρθες στο σπίτι, γιε μου! |
01:30:30 |
Ευχαριστώ. |
01:30:46 |
Η αναμονή τελείωσε. |
01:30:48 |
Ύστερα από δύο μήνες ανακαινίσεων, |
01:30:50 |
απόψε, το Μουσείο Φυσικής Ιστορίας |
01:30:53 |
Όπως βλέπετε, οι πολίτες της Νέας Υόρκης |
01:30:56 |
περίεργοι να δουν τι είδους αλλαγές |
01:30:58 |
Με την παράταση του ωραρίου και |
01:31:00 |
το Μουσείο θα είναι πιο ζωντανό |
01:31:12 |
Τι βλέπω! |
01:31:16 |
Φαίνεται ότι η στολή σου πάει περισσότερο |
01:31:19 |
Ναι, είναι πιο άνετη. |
01:31:23 |
Πού οφείλουμε αυτό το θρίαμβο |
01:31:31 |
Βασικά πούλησα την εταιρεία μου. |
01:31:34 |
Η ζωή εξελίσσεται με μυστήριους τρόπους. |
01:31:37 |
Τη μια μέρα το μουσείο ετοιμάζεται |
01:31:39 |
Την άλλη μέρα, ένας πλούσιος, ανώνυμος |
01:31:44 |
προσφέρει ένα τεράστιο ποσό, με |
01:31:49 |
Το άκουσα. |
01:31:54 |
Όχι ακριβώς το ίδιο, εδώ που |
01:31:56 |
Γεια σας, κυρίες και κύριοι. |
01:31:58 |
Μισός στρατιωτικός, |
01:32:00 |
26ος Πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών. |
01:32:22 |
Οι γονείς μου μου κληροδότησαν |
01:32:26 |
Και μου εμπιστεύτηκαν τους πιο πολύτιμους |
01:32:30 |
- Έκανες τίποτα μ' αυτούς; |
01:32:32 |
Ναι. Ποιο το νόημα, αν δεν κάνεις κάτι; |
01:32:37 |
Βασικά έχει τη μαγική δύναμη να ζωντανεύει |
01:32:41 |
- Αλήθεια; Και τι το έκανες; |
01:32:49 |
- Τι είναι αυτό; |
01:32:53 |
Οι ηλεκτρονικές μαλακίες |
01:33:05 |
Μαμουθ... |
01:33:08 |
- Ό, τι κι αν έγινε, είμαστε ακόμα εχθροί. |
01:33:13 |
Θα μείνεις αυτή τη φορά |
01:33:18 |
- Θα μείνω. |
01:33:20 |
- Ναι. |
01:33:25 |
- Όσο υπάρχει ένας άνθρωπος... |
01:33:31 |
Παρακαλώ; |
01:34:15 |
Με συγχωρείς. |
01:34:18 |
Απλά μοιάζεις πολύ με κάποια |
01:34:22 |
- Μου συμβαίνει συχνά αυτό. |
01:34:24 |
Ναι. Προφανώς έχω πολύ συνηθισμένο |
01:34:28 |
Ναι. |
01:34:30 |
Δεν έχεις σχέση με μια κυρία που |
01:34:34 |
- Όχι. |
01:34:35 |
- Δε νομίζω. |
01:34:42 |
Λένε ότι ήταν η πρώτη γυναίκα που |
01:34:45 |
- Τον Ατλαντικό. |
01:34:46 |
Η πρώτη γυναίκα που διέσχισε |
01:34:48 |
Ήταν η πρώτη γυναίκα που της αποδόθηκε |
01:34:52 |
- Γαμάτο αυτό. |
01:35:02 |
Ξέρεις, θα 'πρεπε να δεις |
01:35:07 |
Μπορείς να με πας μέχρι εκεί; |
01:35:12 |
Ναι. Φυσικά. |