Night at the Museum
|
00:03:32 |
-Oh, hadi. |
00:03:43 |
-Hey dostum. -Selam -Nicky'i gördün mü? |
00:03:52 |
Bugün yarım gün çalışıyordu. |
00:04:00 |
Selam. Gir içeri.. |
00:04:03 |
İyi misin? |
00:04:04 |
Evet. Evet. |
00:04:06 |
Neden bana kimse kariyer günü |
00:04:09 |
Ne demek istiyorsun. |
00:04:13 |
Tamam. Mutlaka unutmuştur. |
00:04:15 |
-İşte burada. Nasılsın Larry? |
00:04:17 |
Sen nasılsın? |
00:04:23 |
Su buz gibi.. |
00:04:26 |
Soğuk, soğuk. |
00:04:33 |
Beni yalnız bırakın. Neden |
00:04:36 |
Harika harika. Muhteşem bir |
00:04:41 |
Nişanlın kemerini iyice sıkmayı |
00:04:45 |
-Kes şunu. |
00:04:47 |
Hayır hayır..Sanki o.. |
00:04:49 |
borsacıların kötü satıcı adamlar gibi. |
00:04:52 |
- O satın alır. |
00:04:55 |
Şu açmak istediğin yerle |
00:04:59 |
İyi ama hala teknoloji fikre yaklamadı. |
00:05:06 |
Sence Nick.. |
00:05:08 |
Queens'i sever miydi? |
00:05:11 |
yine etkilenmedin değil mi? |
00:05:14 |
Ben... |
00:05:17 |
Yani ben... etkilenmedim. |
00:05:20 |
Beni dinle. Nicky daha fazla |
00:05:30 |
iş seçimi, yeni ev. Bu Nicky olmasa |
00:05:33 |
Şu an işleri çözmeye çalışıyorum. |
00:05:40 |
Bence... |
00:05:43 |
Nicky seninle kalmamalı |
00:05:46 |
Ne? |
00:05:47 |
Sadece senin hayatın |
00:05:50 |
Selam baba! |
00:05:52 |
-Selam. Çıkmak ister misin? |
00:06:12 |
Nicky iyi misin? |
00:06:14 |
Buzda duramazsın. |
00:06:16 |
Kaleci çok iyi kayak yapamıyor. |
00:06:20 |
Tamam mı? |
00:06:21 |
-Harika teşekkürler. |
00:06:27 |
Saha sizin.. |
00:06:30 |
Oyun başladı. |
00:06:33 |
İyiyim. |
00:06:34 |
Sen ordakilerin en iyisiydin. |
00:06:37 |
Ciddi olarak birşeyler olabilirsin. |
00:06:40 |
Aslında artık hokey oynamak |
00:06:45 |
Ne olmak istiyorsun? |
00:06:47 |
Borsacı. |
00:06:49 |
Borsacı? -Evet Dan bunu yapıyor. |
00:06:56 |
Harika.Hergün maymun kıyafeti giymek |
00:07:00 |
Böyle mi olacaksın? |
00:07:03 |
Bence hokeyde kalmak daha iyi. |
00:07:06 |
Kesinlikle.. |
00:07:07 |
Oldukça büyük bir ofisi |
00:07:10 |
Konu bu değil. Sen hokeyi |
00:07:13 |
Evet seviyorum ama bu karnımı |
00:07:16 |
Karnını doyurmaz mı? |
00:07:18 |
Sen kendi karnını doyurmak için |
00:07:21 |
Ayrıca bu tabiri nerden duydun? |
00:07:24 |
Bana meslek seçimleri hakkında |
00:07:27 |
Meslek seçimi mi? |
00:07:29 |
Bana karnımı doyurmam |
00:07:35 |
Gerçekten tekrar taşınıyor musun? |
00:07:40 |
Bilmiyorum. |
00:07:43 |
Queensde oldukça hoş |
00:07:46 |
Evet.. |
00:07:48 |
Hey Nicky. Bana bak. |
00:07:52 |
Bak sana ne söyleyeceğim. |
00:07:54 |
Biliyorsun işler benim için |
00:08:00 |
Ama zamanımın geldiğini hissediyorum. |
00:08:03 |
Geldiğinde herşey yerli |
00:08:06 |
Eğer sen sadece sıradan bir |
00:08:17 |
Şey... |
00:08:22 |
Bakacağız tamam mı? |
00:08:25 |
Tamam. Hadi gidelim. |
00:08:35 |
Söylemeliyim ki burdaki 42 yıllık |
00:08:42 |
Harika.. |
00:08:45 |
Bu bir kompliman değildi. |
00:08:48 |
Burda şık time endüstrinin CEO'luğunu |
00:08:52 |
Bunu açıklar mısınız? |
00:08:55 |
Bu bir ışık firmasıydı.Şık ışıklar yansın.. |
00:09:03 |
Bunu daha önce yapmadılar mı? |
00:09:07 |
Hayır bu alkış. Görünen o ki |
00:09:13 |
Kişisel olarak aralarında |
00:09:17 |
ama büyük bir çoğunluk bunu |
00:09:26 |
Yani bu yüzden yürümedi.. |
00:09:29 |
-Evet. |
00:09:33 |
Debbie.. |
00:09:35 |
Adın Debbie değil mi? İçeri girdiğimde |
00:09:43 |
Ben birşey hissetmedim. |
00:09:48 |
Bak.. |
00:09:50 |
Yarına kadar bir.. |
00:09:52 |
işe ihtiyacım var. Tamam mı? |
00:09:54 |
İşim yok ve ihtiyacım var. |
00:09:59 |
Bilmiyorum. Belki birşey |
00:10:04 |
Oraya gönderdiğim kimseyi işe almadı. |
00:10:11 |
ama kim bilir? |
00:10:14 |
Şanslı olabilirsin. |
00:10:49 |
Afedersiniz. |
00:10:50 |
-Selam. -Selam. Ben Larry Daley. |
00:10:56 |
Hala ofisinde olmalı. |
00:11:00 |
-Ben Rebeca.. Burda gelenlere |
00:11:04 |
Sana yolu göstereyim. |
00:11:09 |
-Ah Teddy Rosevelt hım? |
00:11:13 |
Kesinlikle. |
00:11:14 |
4. başkanımızdı değil mi? |
00:11:17 |
-26. |
00:11:19 |
Lütfen eşyalara dokunmayın. |
00:11:22 |
Saçmalık. |
00:11:24 |
Bu tür insanlara katlanamıyorum. |
00:11:28 |
Burası bir müze.. |
00:11:32 |
Müze ne demek biliyor musun? |
00:11:35 |
Baba şu adama bak. Bacağına.. |
00:11:39 |
dokunabilirmiyim demek değil. |
00:11:41 |
Dikkat edin lütfen. |
00:11:44 |
-Elbette efendim. |
00:11:47 |
-Dr. Mcfendom. Müze yöneticisi. |
00:11:51 |
Çocuklara dikkat edin lütfen. |
00:12:05 |
Merhaba.. |
00:12:08 |
Merhaba ben Larry Daley. |
00:12:11 |
Siz Bay Frederix misiniz? |
00:12:13 |
O benim baba. Memnun oldum |
00:12:18 |
Bir sürü adadan iyi. İçeri |
00:12:26 |
Burda işler zor. |
00:12:31 |
Müze para kaybediyor. |
00:12:35 |
Sanırım artık insanlar eski |
00:12:39 |
Bu yüzden artık işten çıkartmalar |
00:12:46 |
Sadece 3 kişi kaldık.. |
00:12:52 |
Arkadaşlarımla tanışmanı isterim. |
00:13:00 |
Onu yakalamıştım. |
00:13:03 |
Guss bu Larry Daley. |
00:13:08 |
Gece bekçisi mi? Ordaki kadın |
00:13:12 |
Müzedeki en önemli pozisyon Larry. |
00:13:16 |
Korkunç gözüküyor. |
00:13:18 |
Harika bir bekçi. Korkunç insani |
00:13:21 |
Bak çocuk. Kötü birşey yapmaya kalkma. |
00:13:28 |
Onu hayatında bir kere bile |
00:13:31 |
Baylar burada harika bir adayımız var. |
00:13:39 |
Bunu düşünmek için biraz |
00:13:43 |
İşi istiyor musun istemiyor musun |
00:13:49 |
Hayır hayır.. İşi istiyorum. |
00:13:51 |
Aramıza hoşgeldin Larry. |
00:13:54 |
Larry ikinci katta benibul. |
00:13:59 |
Yaşlanmamak için ihtiyacın |
00:14:02 |
Hadi. |
00:14:10 |
Sence bu o mu? |
00:14:14 |
Oh evet. |
00:14:16 |
Bu o. |
00:14:30 |
Hadi hareket et adamım. |
00:14:34 |
Burası maket odası adamım. |
00:14:38 |
Oh evet. |
00:14:40 |
Bu küçük adamları hatırlıyorum. |
00:14:43 |
Hoş. |
00:14:47 |
Saesaw! |
00:14:52 |
Hey Seasaw! |
00:15:08 |
-Seni fena yakaladım. |
00:15:10 |
Yakaladın. |
00:15:16 |
Ama ciddi olmak gerekirse |
00:15:21 |
Gördüğün gibi.. |
00:15:24 |
burası son günlerde oldukça |
00:15:27 |
Burda Hanın bir resmini görüyorsun. |
00:15:32 |
Bir ada maskesi burda.. |
00:15:41 |
Ve bu da bütün Afrika memelileri. |
00:15:46 |
Oh evet. |
00:15:48 |
Ah maymunlar.. |
00:15:50 |
Maymunları severim. |
00:15:54 |
Hoş. |
00:15:55 |
Evet ona Dexter deriz. |
00:16:01 |
Dexter.. |
00:16:05 |
Devam edelim. |
00:16:09 |
Ve bu da son olarak Firavun Cape'i. |
00:16:16 |
İki tane de yerde var. |
00:16:21 |
Hoş. |
00:16:22 |
Duvarda asılı bulunan ise kayıp bir |
00:16:31 |
24 ayar altın. Çok |
00:16:34 |
Çok ilginç. |
00:16:36 |
Gerçekten öyle Larry. |
00:16:39 |
Çok ilginç. |
00:16:45 |
Tamam saat 5de iş başlar. |
00:16:50 |
-Burda olacağım. |
00:16:55 |
Benim. Bir iş buldum. |
00:16:58 |
Harika Larry. Ne işi? |
00:17:01 |
Doğal tarih müzesinde... |
00:17:04 |
bir iş. |
00:17:07 |
Bu yüzden Nicky'e |
00:17:10 |
Bu iyi bir haber. |
00:17:12 |
Kesinlikle. |
00:17:13 |
Yarın görüşürüz. -Tamam. |
00:17:25 |
Lary. |
00:17:27 |
Anahtarların. |
00:17:28 |
Fenerin.. |
00:17:30 |
Bunları üzerinde taşı. |
00:17:33 |
Eğer geceleri korkarsan belki.. |
00:17:38 |
bir kaç lamba koymak istersin. |
00:17:45 |
İşte bilgi kağıtların.. |
00:17:46 |
Bilgi 1 ile başla. Sonra 2 - 3. |
00:17:53 |
Dalga mı geçiyorsun? |
00:17:55 |
Suratının ortasına vurmak |
00:17:58 |
Onu rahat bırak Guss. |
00:17:59 |
İhtiyacın olan herşey yanında |
00:18:02 |
Evet evet. |
00:18:03 |
Bence bunu yapması iyi olur. |
00:18:06 |
Larry. Herşeyi dikkatlice dolaş ve.. |
00:18:10 |
içerdeki hiçbirşeyi dışarı çıkartma. |
00:18:12 |
dışardakileri de içeri sokma. |
00:18:17 |
iyi şanslar evlat. |
00:18:19 |
Sağol.. |
00:18:21 |
Pislik suratlı.. |
00:19:08 |
Ben Larry.. |
00:20:45 |
Seasaw! |
00:20:50 |
Tamam. Çok komik Seasaw. |
00:20:55 |
Bu Copperfield şeyi gibi.. |
00:21:05 |
Bu tuhaf.. |
00:21:16 |
Seasaw? |
00:22:10 |
Seasaw! Seasaw! |
00:22:27 |
Bekleyin lütfen. |
00:22:29 |
Frederix |
00:22:33 |
Yardıma ihtiyacım var. |
00:22:35 |
Tamam Larry. Sana yardım |
00:22:37 |
Dinazor yaşıyor. |
00:22:40 |
Seni duyamıyorum dostum. |
00:22:44 |
Dinazor yaşıyor. |
00:22:46 |
Ne yapacağımı söyle. |
00:22:48 |
El kitabını oku. |
00:22:53 |
Tamam. |
00:22:56 |
-Yarın görüşürüz. |
00:23:05 |
Kemiği at. |
00:23:07 |
Hangi kemiği? |
00:24:07 |
Yakala. |
00:24:13 |
Yakala. |
00:24:36 |
Kahretsin. |
00:24:49 |
-Gub gub. |
00:24:53 |
-Sana gub gub mı vereyim? |
00:24:54 |
Bana gub gub ver. |
00:24:57 |
Üzgünüm gub gubım yok. |
00:25:03 |
Hayır adın Gub gub. |
00:25:08 |
Oh başın belada gub gub. |
00:25:12 |
Geç olmadan. |
00:25:18 |
Sonra görüşürüz Gub gub. |
00:25:56 |
Ne oluyor? |
00:26:38 |
Selam. |
00:26:40 |
Naber? |
00:26:45 |
Sen.. |
00:26:47 |
sen... |
00:26:49 |
Sakagawea mısın? |
00:26:52 |
Sen Sekagivia mısın? |
00:26:54 |
Tamam Sekagivia.. |
00:26:57 |
Cam.. |
00:26:59 |
Seni duyamıyorum. |
00:27:03 |
Beni duyamıyor musun? |
00:27:05 |
Bunlar Luis ve Clark mı? |
00:27:10 |
Tamam ben Larry. |
00:27:15 |
Burda ne olduğunu biliyor musun? |
00:27:20 |
Onları yakalarım. |
00:28:01 |
Aslanlara bak yoksa seni yerler. |
00:28:08 |
Selam. Merhaba. |
00:28:11 |
Ben burda yeniyim. Burda |
00:28:43 |
Selam.. Ben.. |
00:28:47 |
Ben yeniyim bu yüzden biraz... |
00:28:53 |
bana yardımcı olursanız... |
00:28:58 |
sorunu çözeriz tamam mı? |
00:29:56 |
Dikkatli ol. Muhtemelen maymun |
00:30:00 |
Maymun.. |
00:30:04 |
Selam.. |
00:30:06 |
Selam. Naber. İsmin ne.. |
00:30:09 |
Gel buraya gel.. |
00:30:11 |
Adın Duey miydi? Duey? |
00:30:14 |
hayır oh Dexter Dexter.. |
00:30:19 |
Bana anahtarları vermek |
00:30:20 |
Evet babaya gel.. |
00:30:23 |
Evet gel buraya. |
00:30:25 |
Oh teşekkürler. |
00:30:26 |
Anahtarları alabilir miyim? |
00:30:28 |
Oh ne şekersin sen. |
00:30:30 |
Tamam sorun yok. Hadi ver. |
00:30:34 |
Hadi çok teşekkürler.. |
00:30:58 |
Kötü maymun dur.. |
00:31:00 |
Bitti mi hım? |
00:31:04 |
Birşey söyleyeyim mi? |
00:31:07 |
Birine söz verirsem üstlerine |
00:31:10 |
Ayrıca.. |
00:31:13 |
sen... |
00:31:15 |
Dexter bu komik değil onu |
00:31:18 |
Dexter.. |
00:31:21 |
Ne düşündüğünü biliyorum |
00:31:26 |
Dexter onlara ihtiyacım |
00:31:28 |
Onu cesaretlendirmeyin. |
00:31:31 |
onları güldürmek için mi bunu |
00:31:35 |
Bunu yapma tamam mı? |
00:31:49 |
Bu delilik. |
00:32:26 |
Siz ne yapıyorsunuz? |
00:32:29 |
Dudağıma geldi. |
00:32:32 |
Durun. |
00:33:09 |
Hey yapmayın. |
00:33:16 |
Kötü birşey oldu baylar! |
00:33:23 |
-Ne oluyor? |
00:33:28 |
Yapmayın.. |
00:33:32 |
Her yıl. Her biriniz bu kutuya |
00:33:38 |
Söyleyeceğimi söyledim efendim. |
00:33:44 |
Canın yanacak evlat. |
00:33:54 |
Hey sen! |
00:33:57 |
-Adım Jerah Dia. |
00:33:59 |
Yapılacak birşey yok koca bebek. |
00:34:02 |
Burda ne oluyor hım? |
00:34:03 |
Birisi ödemeli. |
00:34:05 |
Bilmiyorum. Sadece ödemeli. |
00:34:07 |
Sadece sus ve bir erkek gibi davran. |
00:34:15 |
Ciddiyim treni durdur. |
00:34:17 |
Tamam treni durdurun. |
00:34:18 |
Teşekkürler. |
00:34:20 |
Sen aptalın tekisin. |
00:34:26 |
kahretsin. |
00:34:30 |
Ona dikkat edin! |
00:34:42 |
Gitmesine izin vermeyin! |
00:34:50 |
-Tanrım. |
00:34:56 |
Bu dev bizim topraklarımızda. |
00:34:58 |
Hey küçük adam. Dinle.. |
00:35:00 |
ben bir dev değilim. Normal |
00:35:05 |
Bana yukarıdan konuşma. |
00:35:07 |
Siz cidden çok küçüksünüz. |
00:35:11 |
ama kalplerimiz büyük. |
00:35:15 |
beni yanlış anlamayın siz minyatürsünüz. |
00:35:19 |
Roma imparatorluğu sınır tanımaz. |
00:35:22 |
Bunu yapma evlat. |
00:35:24 |
Kışkırtma. |
00:35:26 |
Silahlar havaya! |
00:35:40 |
Hadi evlat. |
00:35:42 |
Elimi tut. |
00:35:46 |
Hadi gidelim. |
00:35:52 |
Her zaman bir atlı seni korumak |
00:36:00 |
Teşekkürler. |
00:36:02 |
Amerikanın 26. başkanı Rosevelt |
00:36:08 |
Ben Larry Daley. Yeni |
00:36:14 |
Harika evlat. İşte bu.. |
00:36:16 |
Silahın var mı? |
00:36:19 |
Ava gidelim. |
00:36:21 |
Ava gidelim. |
00:36:25 |
Afedersiniz ama birşey sorabilir miyim? |
00:36:27 |
Ama sadece bir soru. |
00:36:30 |
Neden Bush bunları yapıyor |
00:36:34 |
Bilmiyorum her adam kendi |
00:36:41 |
Bunu ben nasıl bilebilirim. |
00:36:43 |
ben sadece.. Beni yanlış anlamayın. |
00:36:47 |
Ama sizin ölü olmanız gerekmiyor mu? |
00:36:52 |
Evet beni takip et. |
00:36:59 |
Hayır Carol. 4000 yıldır ordasın |
00:37:02 |
İşte bu çok önemli bir parça. |
00:37:06 |
Ra için en önemli olan eşya. |
00:37:10 |
1 952deki sergide ilk defa gösterildi. |
00:37:15 |
O gece bu müzedeki herşey |
00:37:20 |
Ve o geceden beri her gece aynı şey |
00:37:29 |
-Yani müzedeki herşey her gece |
00:37:33 |
Ve benim ne yapmam gerekiyor? |
00:37:36 |
Sen bakıcısın.. |
00:37:37 |
Bu yerdeki en önemli görev bu. |
00:37:42 |
-Tamam hadi. |
00:37:46 |
Hiçbirşey imkansız değildir. |
00:37:49 |
Şimdi heryere göz atacağız. |
00:37:51 |
Görevimiz herkesi içerde tutmak. |
00:38:03 |
Gerçekten mi? |
00:38:08 |
Gerçekten. |
00:38:09 |
Bu gece herşeyi yapmana yardım edeceğim. |
00:38:18 |
-Tamam mı? -Tamam. Sanırım ben.. |
00:38:21 |
Evet mi hayır mı? |
00:38:23 |
Evet. |
00:38:24 |
Hadi başlayalım. |
00:38:38 |
Tamam bütün sürüngenler güvende. |
00:38:49 |
Neye bakıyorsun? |
00:38:53 |
Bilmiyorum. Neler |
00:38:56 |
Erkekler takip etmeli. |
00:38:58 |
Ailen var mı? |
00:39:00 |
Bu gece takipteyiz. |
00:39:03 |
Düsüt olmak gerek. Bence |
00:39:06 |
-Ne daha yeni başladın? |
00:39:07 |
Evet ama bu istediğim iş değildi.. |
00:39:11 |
bu görevi almadan önce ne yaptın? |
00:39:14 |
Birçok farklı iş yaptım.. |
00:39:16 |
-kapıları açıp kapama için bir sistem.. |
00:39:21 |
Hayır sadece birkaç sorun çıktı. |
00:39:22 |
-Laurance? |
00:39:24 |
Bazı adamlar büyük doğar.. |
00:39:26 |
Bazıları bu özelliği edinirler. |
00:39:30 |
Senin için an bu an. |
00:40:01 |
-Seni yakaladım evlat.. |
00:40:04 |
Evet yakaladın.. |
00:40:09 |
Ben burdayım adamım. |
00:40:13 |
Burda ne arıyorsun? |
00:40:16 |
Beni aşağı bırak. Böyle |
00:40:18 |
Sakin ol Jeb. |
00:40:21 |
Kendimi küçük hissettiriyor. |
00:40:23 |
Ve güçsüz.. |
00:40:24 |
-Değil misin? |
00:40:27 |
seni öldürebilirim. |
00:40:30 |
Evet. Devam et. |
00:40:33 |
Şimdi utancımı biliyorsun. |
00:40:35 |
Bizi bu hale getirdiler. |
00:40:38 |
Beni geri götür. |
00:40:41 |
-Anlatacağım.. |
00:40:51 |
-Gün geçtikçe ülke bozuluyor. |
00:40:57 |
Orda daha büyük bir dev var. |
00:41:34 |
Selam! |
00:41:36 |
Larry! |
00:41:39 |
Larry! |
00:41:47 |
Ahbab! Süprizlerle dolusun. |
00:41:50 |
Sürprizi sevdiğini düşündüm. Nasıl herşeyin |
00:41:55 |
Değil mi canım.. |
00:41:57 |
Sana söylemek istedik. Ama buna |
00:42:00 |
bütün gece ne yaptığımı biliyor musunuz? |
00:42:03 |
-Ne? |
00:42:05 |
İçip durdun mu? |
00:42:07 |
Bakın gece olanlar gerçek miydi bilmiyorum |
00:42:11 |
Sadece faturalarımı ödeyecek, |
00:42:16 |
Teşekkürler. Üniformam ofiste. |
00:42:20 |
Larry! |
00:42:28 |
Baba! |
00:42:30 |
Selam. Burda ne arıyorsunuz? |
00:42:33 |
Annenin işi vardı bu yüzden |
00:42:36 |
Seni işyerinde görmek istedi.. |
00:42:40 |
Dün gece burda mı çalıştın? |
00:42:44 |
İçeri bakmak ister misin? |
00:42:47 |
Bu sabah çok yorgun hissediyorum.. |
00:42:48 |
Ama Nicky söz sana göstereceğim. |
00:42:54 |
-Anlaştık. |
00:42:56 |
Görüşürüz baba. |
00:42:58 |
-Seni seviyorum. |
00:43:33 |
Hey Larry.. |
00:43:36 |
Bir gece daha deneyebilirim belki.. |
00:43:39 |
Buranın gece bekçisi değil mi?.. |
00:43:51 |
Ne oldu? |
00:43:52 |
Ne mi oldu? Gel dolaşalım ve |
00:44:00 |
Bana bir iyilik yapıp bana |
00:44:08 |
Tamam pek anlamam ama görünen |
00:44:14 |
kadın adamı yakalamış ve toprakların |
00:44:21 |
onu cezalandırmaya karar vermiş. |
00:44:26 |
Komedi gecelerinde mi |
00:44:29 |
Cevap hayır. |
00:44:31 |
Espri anlayışın komik değil.. |
00:44:36 |
Sadece gülüyormuş |
00:44:41 |
öyle mi? |
00:44:44 |
Hayır.. |
00:44:46 |
Öyle birşey istemiyordum. |
00:44:50 |
Ama söylediklerin de komik değildi. |
00:44:59 |
Eğer net değilsem bana söyle. |
00:45:14 |
Net miyim? |
00:45:16 |
-Evet. |
00:45:23 |
Seasaw. |
00:45:25 |
O bilgi kopyasının bir |
00:45:28 |
Korkarım ki yok Larry. |
00:45:31 |
Bak tarih hakkında kitap oku. |
00:45:35 |
Bu işe başladığımda bana çok yardımı |
00:45:39 |
Bu müze Roosevelt için açıldı. |
00:45:49 |
bilirsen geleceği o kadar iyi |
00:45:55 |
Bu odanın adı ne sizce çocuklar? |
00:45:57 |
Çok güzel. Hemen burda orman |
00:46:03 |
Ve yukarıda en sevdiğim hayvan. |
00:46:08 |
Çok iyi ve sevecen doğasıyla tanınır. |
00:46:16 |
Pardon? |
00:46:17 |
Ben ben ben sadece evet |
00:46:25 |
Mutlu maymun.. |
00:46:29 |
Tamam çocuklar burdan. |
00:46:37 |
Dinle buna inanmıyorum. |
00:46:46 |
Bu gece fırtına olacak. Fırtına... |
00:46:50 |
İşte tarihin en önemli olayı |
00:46:59 |
Hiç bazen eylem sözden önemlidir |
00:47:03 |
-Evet Bay Daley? |
00:47:07 |
Sağır mıydı? |
00:47:09 |
Hayır değildi. |
00:47:10 |
Çünkü boş bakıyor gibi gözüküyor. |
00:47:16 |
Çünkü o bir heykel. |
00:47:20 |
Bana bir saniye verir misiniz? |
00:47:22 |
Ona bakın. Cidden iyidir. |
00:47:26 |
ne yapıyorsun? |
00:47:29 |
Her akşam burda olacağım. |
00:47:33 |
Sorularım var. Ara |
00:47:37 |
Kahve mi? |
00:47:38 |
Evet sadece iş arkadaşları |
00:47:48 |
-20 dakika sonra bitiyor. Dışarda |
00:47:53 |
Yaptığı muhteşemdi. O adamlara |
00:48:02 |
-Wow Sakagivini iyi biliyorsun. |
00:48:06 |
-Sakagiviin. |
00:48:09 |
öyle olmalı. 4 yıl onun üstünde |
00:48:11 |
4 yıl mı? |
00:48:13 |
1 sayfa üstünde 4 yıl mı? |
00:48:16 |
Aslında 900 sayfalık bir kitaptı. |
00:48:20 |
Senin hikayen ne? |
00:48:22 |
Hep güvenlik görevlisi mi |
00:48:25 |
-Dalga geçmek istemedim.. |
00:48:29 |
Boşandım. 1 0 yaşında bir |
00:48:32 |
Sürekli bir iş bulmam gerekti. |
00:48:38 |
-Müzeyle ilgili ne soracaksın? |
00:48:43 |
Atilla han zamanının en iyi... |
00:48:56 |
mistik güçlere inanırdı. |
00:49:59 |
Larry. |
00:50:00 |
Sana iyi şanlar dilemek istedik. |
00:50:05 |
-Şehir dışına çıkıyoruz. |
00:50:09 |
Ya başım belaya girerse? |
00:50:10 |
Senin gibi zeki bir adam |
00:50:13 |
Sadece bir telefon mesafesindeyiz. |
00:50:18 |
Bizim... Şey.. Bir dakikaya |
00:50:24 |
Çok duygusal. Bu odada |
00:51:25 |
İşte koca adam.. |
00:51:33 |
Selam baylar. |
00:51:35 |
Ateş mi istiyorsunuz? |
00:51:37 |
Bitti. |
00:51:42 |
Selam Dum dum. |
00:51:43 |
Selam Dum Dum. |
00:51:47 |
Getirdim hem de çok. |
00:52:12 |
Ne oluyor? Sizi duyamıyorum? |
00:52:18 |
Üzgünüm.. |
00:52:27 |
Orda ne oluyor? |
00:52:28 |
Ya büyürüz ya ölürüz. |
00:52:39 |
Hey hey Jeb bunu yapma.. |
00:52:42 |
Eğer dağı delersen sadece |
00:52:47 |
Sen karışma. Bunu havaya |
00:52:53 |
Bak bir dev olarak ne olduğunu |
00:53:00 |
Evet puff.. |
00:53:02 |
Ne yapıyorsun? |
00:53:05 |
Sence ne yapıyoruz? Kaderimiz |
00:53:10 |
-Bunu kullanın. |
00:53:14 |
-Oktavıs bunu durdurmalısın. |
00:53:19 |
Tamam harika. İşte bu. |
00:53:23 |
Biliyor musun ben Roma İmparatoruyum. |
00:53:29 |
Bunu yapamazsın! . |
00:53:35 |
Sana ele alınmayı sevmediğimi |
00:53:39 |
Bakın baylar. Sorununuz ne? |
00:53:43 |
-Neden anlaşamıyorsunuz? |
00:53:46 |
-Böyle vakit geçiriyoruz. |
00:53:52 |
Bütün oda size ait. Yanyana olmak zorunda |
00:53:56 |
Bizi dışarı mı çıkaracaksın? |
00:54:00 |
Özgür mü olacağız? |
00:54:03 |
Evet eğer uslu durursanız. |
00:54:09 |
Sözümü veriyorum. |
00:54:11 |
Tamam sorun yok Dev. |
00:54:14 |
Adım Larry tamam mı? |
00:54:17 |
Jed. Sana Jed mi diyeyim, |
00:54:21 |
Bu ne demek? |
00:54:23 |
Hey cüce? Bu nasıl? |
00:54:25 |
Hoşlanmadım. |
00:54:27 |
Beni üzüyor. |
00:54:28 |
Beni kötü hissettirme tamam mı? |
00:54:32 |
-Ben yapmam. Sana Larry derim. |
00:54:36 |
Size güveniyorum ama sözünüzü |
00:54:42 |
Bir bakın. |
00:54:44 |
İyi gözüküyor mu? |
00:54:48 |
Hayır kötü gözüküyor. |
00:54:50 |
Size burda özgürlük veriyorum. |
00:54:57 |
Gitmeliyim. Siz keyfinize bakın. |
00:55:03 |
Bu biraz Tuhaf Dum dum. |
00:55:10 |
Hey Dexter. Somurtma. |
00:55:20 |
Pekala.. |
00:55:27 |
Bu ne? Anahtarlarımı mı aldın? |
00:55:32 |
Sanmıyorum. |
00:55:35 |
Sanırım senden önce davrandım. |
00:55:39 |
Onlar bebek anahtarı. Bebekler |
00:55:48 |
getiririm. Pisletince değiştiririz. |
00:55:56 |
Sana fırtına geliyor demiştim. |
00:56:02 |
-Selam baba. |
00:56:05 |
Geri geleceğini biliyordum.. |
00:56:08 |
-Görev başında bir adam gibisin. |
00:56:20 |
-Sen.. |
00:56:21 |
-Ne? |
00:56:24 |
Asla olmaz.. |
00:56:25 |
Böyle birşeyi hiç duymadım. |
00:56:29 |
Bunu söyledim. Çünkü o çok güzel. |
00:56:37 |
Evet sanırım güzel bir kadın.. |
00:56:40 |
Belki gidip onunla konuşmalısın. |
00:56:43 |
Kesinlikle.. |
00:56:44 |
Harikasın adamım. |
00:57:07 |
Ben.. |
00:57:09 |
Ben... |
00:57:56 |
Hey selam! |
00:57:59 |
Sorun yok. İngilizce konuşuyor musunuz? |
00:58:02 |
Hayır? |
00:58:06 |
Bu ne demek bilmiyorum ama |
00:58:11 |
ama.. |
00:58:14 |
küçük bir kuş.. |
00:58:18 |
birisinin sihir sevdiğini söyledi. |
00:58:21 |
Sihir? |
00:58:23 |
Sihir.. |
00:58:25 |
Dünya dışı.. |
00:58:29 |
İlizyon.. |
00:58:31 |
Herkes sihir sever. |
00:58:33 |
ve çiçek... |
00:58:35 |
İnsanlar çiçek sever. |
00:58:38 |
İşte bu sana.. |
00:58:39 |
Ve para severler.. |
00:58:42 |
değil mi? |
00:58:44 |
Ama para bazen... |
00:58:47 |
kaybolur. |
00:58:52 |
En azından duyduğum bu. |
00:58:58 |
Anlamadın ama para senin |
00:59:07 |
Kim mendil ister. Bunu istemezdim. |
00:59:13 |
Kayboluyor. |
00:59:17 |
Tümüyle yok.. |
00:59:19 |
Yapma.. |
00:59:40 |
Lütfen baylar. Beni |
01:00:21 |
Sen ne yaptın! |
01:00:23 |
Sen.. |
01:00:25 |
Dexter.. |
01:00:37 |
Ama olmaz.. |
01:01:09 |
hey arkadaşlar.. |
01:01:11 |
Arkadaşlar.. |
01:01:14 |
Üzgünüm burda ne oluyor? |
01:01:18 |
-Bütün herşeyi onlar başlattı. |
01:01:26 |
-Onlar çalışmadı. |
01:01:33 |
Dexter! |
01:02:24 |
Harika. |
01:02:42 |
Yolun sonu kaçak.. |
01:02:45 |
Yolun sonu. |
01:03:05 |
Oyunu kaybettin. |
01:03:11 |
Oyun bitti. |
01:03:19 |
Bu kadar Dexter. Bu kadar. |
01:03:45 |
Aman Tanrım. |
01:03:49 |
Bana kötü davranıp duruyor. |
01:03:52 |
Seni aptal.. O küçük yaratık |
01:03:55 |
onlarsız biz olamazdık. |
01:03:58 |
Sen tavşan mısın? |
01:04:00 |
Sil yüzünü. |
01:04:02 |
Bu yaratığa saygı ve sevgi ile davranacaksın. |
01:04:08 |
Teşekkürler. Laurance.. |
01:04:13 |
Sen ne yaptığını biliyorsun. |
01:04:17 |
Ne? Şimdi ayrılamazsın. |
01:04:23 |
Denedim. Bu gece |
01:04:24 |
Denemek mi? Bir gece denemek |
01:04:28 |
Dünyanın en komik işi benim. |
01:04:32 |
-Bazıları.. |
01:04:36 |
Beni dün gece bu satırla |
01:04:38 |
Ama herkes büyük değildir. |
01:04:40 |
Sorun bu. Bazıları sıradandır. |
01:04:43 |
Lanet olsun. Kendine |
01:04:45 |
Herkes bir adım atarak başlar. |
01:04:48 |
Eğer başaramayacak olsan burda |
01:04:51 |
Bu sözler 50 yıldır konuşamadığı |
01:04:56 |
Konuşacaktım. |
01:04:58 |
Laurance lütfen. |
01:04:59 |
İşim bitti. Tamam mı? |
01:05:06 |
Oyun yok. Hayır. |
01:05:41 |
Tanrım hayır. |
01:06:47 |
Tamam. |
01:06:58 |
Buraya gelmemeliydik.. |
01:07:02 |
Babam bizi alacak söyledim. |
01:07:05 |
-bay Daley? |
01:07:08 |
-Buraya ne oldu? 3 kişi vardı. |
01:07:12 |
Dün gece bir olay oldu. |
01:07:17 |
Sorun yok. |
01:07:20 |
Bugün sanırım tur yok. |
01:07:26 |
Afedersiniz? |
01:07:28 |
Konuşabilir miyiz? |
01:07:32 |
Bu konuda konuşabilir miyiz? |
01:07:35 |
Ne? |
01:07:38 |
Herşeyi mahvettiğimi biliyorum. |
01:07:39 |
Kesinlikle anlaşmışsındır. |
01:07:41 |
Anlamamıştım... |
01:07:42 |
Ama şimdi biliyorum efendim. |
01:07:46 |
-Dr. Mac Fee lütfen.. |
01:07:49 |
Bana bir gece daha verir misiniz? |
01:07:54 |
Bir gece. |
01:07:56 |
Ama en küçük birşey... |
01:08:01 |
vardiyandan sonra.. |
01:08:04 |
çünkü... |
01:08:09 |
-Anladım. -Tamam. |
01:08:12 |
Sana bir kere bana iki kere |
01:08:19 |
Bana ayıp. |
01:08:23 |
Anladım. |
01:08:26 |
-Al veya bırak. |
01:08:33 |
-Selam. |
01:08:34 |
Sorun ne? |
01:08:36 |
Belki Nicky'e sormalısın. |
01:08:40 |
Selam dostum. |
01:08:42 |
Ne oluyor? |
01:08:44 |
Kovuldun. |
01:08:46 |
Neden bahsediyorsun? |
01:08:49 |
Bu sabah müzeye geldim. |
01:08:51 |
Patronunun sana bağırdığını |
01:08:54 |
Neden bana sormadın? |
01:08:56 |
Herşey yolunda. Küçük bir |
01:08:59 |
Neden? |
01:09:02 |
Açıklaması zor. Şey.. sen buna inan... |
01:09:06 |
Biliyor musun? |
01:09:08 |
Sana göstereyim. |
01:09:09 |
Neyi göstereceksin? |
01:09:11 |
-Benle bu akşam işe gel. |
01:09:14 |
Konuşabilir miyiz? |
01:09:20 |
Pislik içinde miyim? |
01:09:22 |
ne yapıyorsun? |
01:09:23 |
Sadece ne yaptığımı göstermek |
01:09:25 |
Bu iyi olur. Ama söylemeliyim ki.. |
01:09:29 |
Nicky daha fazla hayalkırıklığını |
01:09:34 |
Uğramayacak. |
01:09:36 |
Larry. |
01:09:38 |
hayalkırıklığı yok. |
01:09:45 |
Herkes gidene kadar ofiste |
01:09:48 |
Tamam. |
01:10:10 |
Selam Bayan. Size birşey |
01:10:13 |
Selam. |
01:10:16 |
Güzel yer değil mi? |
01:10:17 |
Kesinlikle. |
01:10:20 |
Bu gece planın var mı? |
01:10:23 |
Çok plan yapan biri değilimdir. |
01:10:26 |
200 yıldır ölü olanlardan değil, |
01:10:31 |
Harika. |
01:10:33 |
Gerçekten ayrılmalısın ama.. |
01:10:35 |
Gerçekten mi? |
01:10:38 |
kapamam gerek. |
01:10:40 |
İşini gerçekten ciddiye alıyorsun. |
01:10:44 |
Şey bilirsin. Bir kere |
01:10:46 |
bu benim işimdir. |
01:10:48 |
Araştırmalar nasıl gidiyor? |
01:10:52 |
Artık bitti. Araştırmalar seni bir |
01:10:58 |
Bu yüzden.. |
01:10:59 |
sanırım artık başka bir konuya |
01:11:03 |
Seni işinle başbaşa bırakayım. |
01:11:06 |
-Tamam. |
01:11:08 |
Pekala.. |
01:11:11 |
İyi geceler. |
01:11:19 |
Hey.. |
01:11:21 |
Rebecca! |
01:11:25 |
Hey Rebecca.. |
01:11:28 |
Bence bu araştırmayı bırakmamalısın. |
01:11:31 |
Tamam. Neden? |
01:11:33 |
Bak bu çılgınca görünecek. |
01:11:36 |
Cidden çok çok çılgınca gelecek. |
01:11:39 |
-Tamam. |
01:11:42 |
Bununla başa çıkabilirim. |
01:11:44 |
Biliyor musun bazı müzelerde |
01:11:49 |
Bu müzede.. |
01:11:52 |
bu oluyor. |
01:11:55 |
Ne diyorsun? |
01:12:02 |
Bu müzedeki herşey |
01:12:04 |
canlanıyor. |
01:12:10 |
-Gerçekten mi? |
01:12:11 |
Evet gerçekten. |
01:12:16 |
1 952de gösterildiğinde bu olmuş. |
01:12:19 |
Ondan beri hergece herşey |
01:12:23 |
Ciddiyim. |
01:12:24 |
Gerçekten Maymun Dexter neydi? |
01:12:32 |
Ve bu kadın her gece kutusunda |
01:12:37 |
Rosvelt onunla bağlantı kuruyor. |
01:12:43 |
sana gösterebilirim. |
01:12:47 |
-Bu harika. |
01:12:49 |
Korkunç güzel. |
01:12:55 |
Tarihle dalga geçme. |
01:12:58 |
Hayır Rebecca. |
01:13:02 |
Senle dalga geçmiyorum |
01:13:16 |
İşte bu kadar. Şimdi |
01:13:18 |
Ne oluyor? |
01:13:19 |
Sana söylersem deli olduğumu |
01:13:22 |
Ne? |
01:13:22 |
20 saniye içinde göreceğiz. |
01:13:26 |
Şunu görüyor musun? |
01:13:28 |
Ben ona Waxy diyorum ve.. |
01:13:33 |
Hayata gelmek üzere... |
01:13:40 |
3-2-.. |
01:13:48 |
Baba.. |
01:13:49 |
Evet. |
01:13:51 |
Waxye merhaba de. |
01:13:55 |
Baba iyi misin? |
01:13:59 |
Bu tuhaf.. |
01:14:00 |
Baylar hadi. |
01:14:03 |
Güneş battı. |
01:14:07 |
Rosvelt hadi güneş battı |
01:14:11 |
Oğlum burda hadi uyan. |
01:14:13 |
Texas hadi hadi Texas uyan. |
01:14:19 |
-Dur baba. |
01:14:21 |
Bir tablet var. O tablet gösterildiğinden |
01:14:27 |
Tablet mi var diyorsun? |
01:14:29 |
-Evet var. |
01:14:39 |
-Gitmiş. |
01:14:41 |
Tablet. |
01:14:43 |
biri onu çalmış. |
01:14:45 |
Evet tamam. |
01:14:47 |
Şaka yapmıyorum Nicky. |
01:14:52 |
Nicky! |
01:14:56 |
Nicky! |
01:15:00 |
Nicky! Bana inanmıyor musun? |
01:15:03 |
Nereye gidiyorsun? |
01:15:20 |
Siz burda olmamalısınız. |
01:15:22 |
Burda ne arıyorsun evlat? |
01:15:26 |
Tableti bize ver. Canınızı yakmayacağız. |
01:15:28 |
Bunu söylediğim için üzgünüm. |
01:15:33 |
-Ne yazık değil mi? |
01:15:38 |
Yalan söylüyorlar. Ortadaki şeyi |
01:15:43 |
O müzenin malıdır. Bana ver. |
01:15:45 |
Güven bana. Çevir. |
01:15:48 |
Tableti ver. |
01:15:49 |
Nicky bana güven. |
01:16:13 |
Nick koş şimdi. |
01:16:16 |
Buraya gel çocuk. |
01:16:21 |
Kötü fikir Larry. |
01:16:23 |
Ölmek mi istiyorsun? |
01:16:26 |
Canını yakmak istemiyorum.. |
01:16:30 |
Görüyorsun larry. Burda çalıştığımız |
01:16:36 |
bir hayatımız olduğunu öğrendik. |
01:16:44 |
Tamam bunu bilmiyordum. |
01:16:46 |
Enerji yüklemesi. |
01:16:47 |
Geceleri enerjik oluyoruz. |
01:16:50 |
Bunu herkes biliyor. |
01:16:54 |
Paraya ihtiyacın olduğunu duyduk.. |
01:16:56 |
Bunu yapmak için seni işe aldık. |
01:17:00 |
Bununla başa çık bakalım. |
01:17:02 |
Hadi baylar gidip çocuğu |
01:17:07 |
Seni pislik yüzlü.. |
01:17:09 |
Canını okuyacağım. |
01:17:12 |
Hadi tabletimizi alalım. |
01:17:39 |
Çok teşekkürler. Artık |
01:17:41 |
Nicky! |
01:17:45 |
Biz de tam kapatıyorduk. |
01:17:50 |
İyi eğlenceler pislik surat. |
01:17:54 |
Alabildiğimiz herşeyi alalım. |
01:18:08 |
Rosvelt ordaysan yardımına |
01:18:14 |
Biri beni çağırdı. |
01:18:17 |
Hizmetinizdeyim. |
01:18:20 |
Bizi burdan çıkartabilir misin? |
01:18:21 |
Yapamam adamım. |
01:18:24 |
Şunu kes litfen. |
01:18:26 |
Ben sen değilim. Panama |
01:18:28 |
Amerikanın başkanı ben değildim. |
01:18:30 |
Yardıma ihtiyacım var. |
01:18:32 |
Aslında.. |
01:18:36 |
bu şeylerin hiçbirini |
01:18:38 |
Öyle büyük biri değildim. |
01:18:40 |
Yaratık öldürmedim. |
01:18:43 |
Bir fabrikada çalışıyordum. |
01:18:45 |
Sevdiğim kadınla bile |
01:18:49 |
Bu sefer işi bitirmelisin. |
01:18:53 |
Bırakamazsın. |
01:18:57 |
Ben balmumundan yapıldım Larry. |
01:19:00 |
Sen neden yapıldın? |
01:19:06 |
Bekle. Hepsi bu mu? |
01:19:08 |
Hepsi bu. |
01:19:22 |
Hepsi bu. |
01:19:48 |
Selam nasılsın? |
01:19:50 |
Şu adamları durdurur musun? |
01:19:54 |
Lütfen şu adamları durdurur musun? |
01:20:06 |
Teşekkürler. |
01:20:09 |
Teşekkürler. |
01:20:18 |
Baba.. |
01:20:30 |
Söyleyeceklerime inanmayacaksınız.. |
01:20:35 |
-İngilizceyi nasıl öğrendin? |
01:20:38 |
Cambridge mi? |
01:20:40 |
Evet Mısır tarihi bölümündeydim. |
01:20:44 |
Ben Ahmin Roh. 4. Kralın kralı.. |
01:20:46 |
Babamın topraklarının yöneticisi.. |
01:20:50 |
Ben Larry... |
01:20:53 |
Milton'ın oğlu ve.. |
01:20:56 |
bu benim oğlum. |
01:20:58 |
Nick |
01:20:59 |
Brooklynliyiz. Ben öyleyim.. |
01:21:01 |
O her iki haftada bir çarşamba |
01:21:05 |
benle kalır. |
01:21:07 |
Bu velilik anlaşmamız. |
01:21:12 |
Larry ve Nick.. |
01:21:14 |
Brooklyn'in kanun koyanları.. |
01:21:16 |
Şimdi ve ebediyyen.. |
01:21:19 |
şimdi tableti görmek istiyorum. |
01:21:24 |
Oh Tablet. Sana onu göstermeyi |
01:21:31 |
elimizde değil. |
01:21:41 |
Teşekkürler baylar. |
01:21:43 |
Teşekkürler. |
01:22:00 |
Bu ne? |
01:22:04 |
Tanrım.. |
01:22:06 |
Bu adamdan kurtulmam gerek. |
01:22:45 |
Pardon Larry. Ben Hunca konuşurum. |
01:22:53 |
Seni parçalara ayırmak istediğini |
01:22:56 |
Yine mi? Bak insanları parçalara ayırmak |
01:23:02 |
bunun sebebi birinin seni parçalara |
01:23:07 |
Burda.. |
01:23:09 |
Birisi burda belki küçük bir bebeği |
01:23:16 |
Ayırdılar değil mi? |
01:23:21 |
Sevgiyi parçaladılar. |
01:23:23 |
Sevgiyi parçaladılar. |
01:23:26 |
Küçük bebek. Çadırda. Babası |
01:23:34 |
İşi vardı. Bir yere gitmişti. |
01:23:46 |
Yalnızdın.. |
01:24:17 |
Sorun yok. |
01:24:19 |
Sorun yok. |
01:24:23 |
Sırada sen varsın. |
01:24:26 |
Evet. |
01:24:30 |
Bu güzel nefes al.. |
01:24:35 |
Evet.. |
01:24:48 |
Pekala.. Herkes dinlesin.. |
01:24:52 |
Arkadaşlar hadi. |
01:25:14 |
Benim dum dum'ım konuşmak istiyor. |
01:25:19 |
Bu Kral Rah. Onun tableti sizi |
01:25:24 |
Diğer bekçiler onu çaldılar. |
01:25:27 |
Tableti onlardan almamız gerek. |
01:25:32 |
İç savaş baylar.. |
01:25:33 |
Oraya dönün ve ilerleyin. |
01:25:38 |
İsmini bilmediğim arkadaşım.. |
01:25:46 |
lütfen koridoru yürü ve |
01:25:51 |
Jeb sen.. Arka tarafta sorun |
01:25:54 |
Okatviusla çalışmam. Hayır. |
01:25:57 |
Romalılar yalnız çalışır. |
01:25:59 |
-Acımadı. Bebek olma. |
01:26:03 |
Nasırıma geldi! |
01:26:08 |
İkiniz nefretinize son verin. |
01:26:14 |
İkiniz de harika lidersiniz. |
01:26:17 |
İnsanlarınız için en iyisini |
01:26:20 |
Evet. |
01:26:21 |
İç savaşçılar... |
01:26:24 |
Sizler kardeşsiniz. Savaşmaktan |
01:26:29 |
Ruth Wells kölelik kötüdür. |
01:26:34 |
Hepiniz kardeşsiniz. |
01:26:45 |
Bakın.. |
01:26:46 |
tablet olmadan hiçbiriniz geceleri |
01:26:53 |
Bunun olmasını istemiyorum ama |
01:26:56 |
Bunu başarabiliriz. Ama beraber |
01:27:00 |
Kim benle? |
01:27:04 |
Kim benle? |
01:27:08 |
Tamam. Bunu yapalım.. |
01:27:14 |
İnsanlar, hayvanlar, yaratıklar.. |
01:27:43 |
Beni takip edin arkadaşlar.. |
01:27:46 |
Gidiyoruz! |
01:28:00 |
Tanrım.. |
01:28:15 |
Bunu kolaylıkla veya zor yoldan.. |
01:28:18 |
halledebiliriz. |
01:28:25 |
Sanırım zor yolu seçeceğiz. |
01:28:33 |
Neredeyse geldik! |
01:28:56 |
-Bu da ne? |
01:29:02 |
Guss.. |
01:29:06 |
Nerdesin? |
01:29:07 |
Guss neredesin? |
01:29:11 |
Arkadaşlar? |
01:29:22 |
Bahsettiğim bu. İyi iş baylar.. |
01:29:25 |
Geri geleceğim. |
01:29:47 |
Kaçtılar. Onları nasıl bulacağız? |
01:29:52 |
Yardım edecek birini tanıyorum. |
01:29:55 |
Dikkat et! |
01:30:03 |
Dinle birisi tableti çaldı. |
01:30:08 |
Çalanları takip edebilir misin? |
01:30:11 |
Batıya gitmişler.. |
01:30:16 |
Harikasın. |
01:30:17 |
Bunu nasıl anladın? |
01:30:23 |
Arabayı bırakıp.. |
01:30:25 |
geri gitmişler. |
01:30:27 |
Geri mi gitmişler? |
01:30:30 |
Neden geri gitsinler? |
01:30:35 |
Yoldan çekilin! |
01:30:44 |
Beni kurtardın.. |
01:30:46 |
Kurtarılmaya değersin canım.. |
01:30:51 |
İşte problem bu.. |
01:30:53 |
-Oh adamım. |
01:30:55 |
Birşeyler yapıp müzeyi kurtarmalısın. |
01:30:59 |
Tabletim onda. |
01:31:12 |
Hizmetinizdeyiz Larry. |
01:31:14 |
Sana nasıl yardım edebiliriz? |
01:31:17 |
Bana bir saniye verin. |
01:31:23 |
Waxy.. |
01:31:26 |
Buraya gel.. |
01:31:29 |
Bir ata ihtiyacım var. |
01:31:30 |
Yap bunu evlat. |
01:31:48 |
-Hey bu harika. |
01:31:59 |
Dur artık! |
01:32:03 |
Bu seyahatten hoşlandım! |
01:32:07 |
Dİkkat et! |
01:32:15 |
Kontrol edemiyorum. |
01:32:30 |
Hadi Texas bu işi bitirelim. |
01:32:40 |
Tableti ver.. |
01:32:41 |
Veremem evlat. |
01:32:47 |
Kenara çek.. |
01:32:48 |
Yapamam evlat. Gitmeliyim. |
01:32:52 |
Atları ya sen durdur ya da ben |
01:32:55 |
Durmazlar Larry. Tarihi okumadın mı? |
01:32:59 |
Bunlar hiç bir işaretle |
01:33:04 |
Gerçekten mi? |
01:33:07 |
Kod bu! |
01:33:14 |
Hadi Tex. |
01:33:19 |
Tarihi okusum. Mesaj için |
01:33:23 |
Bir de asla oğlumun yanında benle |
01:33:29 |
Gidiyoruz. |
01:33:36 |
Onlara bu adamı müzeye götürüp |
01:33:43 |
Ve parçalamasın tamam mı? |
01:33:59 |
Bekleyin bekleyin Magi kaka ne demek? |
01:34:02 |
Çevirir misin lütfen? |
01:34:06 |
Bundan yıllar önce pikniğe |
01:34:22 |
İşte. |
01:34:28 |
-Oh evlat. -Ne oldu? |
01:34:33 |
Nasıl? |
01:34:37 |
Bak yardımına ihtiyacım var. Nasıl |
01:35:11 |
Hadi. Bunu görmesini istediğim |
01:35:16 |
Bu senenin en kötü zamanı olmalı.. |
01:35:23 |
Öyle mi? |
01:35:42 |
Bunlar yolu ne zaman |
01:35:45 |
Herkes tamam mı? |
01:35:51 |
Hoşgeldiniz bayanlar. Hey.. |
01:35:55 |
arkadaşınız şurda biraz pislik |
01:36:01 |
Teşekkürler. |
01:36:03 |
-Bak kim geldi? |
01:36:06 |
Hey geyik. Sana söyledim. |
01:36:08 |
Bu yüzden diğerlerini takip edip |
01:36:16 |
-Hey dostum. |
01:36:18 |
Biraz sıcak balmumu ve işte yeni |
01:36:23 |
Larry. |
01:36:29 |
Senle dalga geçmediğimi söylemiştim. |
01:36:31 |
Biliyorum. |
01:36:32 |
Teddy. |
01:36:37 |
Aman Tanrım. |
01:36:40 |
Tanışmak ister misin? |
01:36:44 |
-Evet. |
01:36:46 |
Afedersiniz. |
01:36:47 |
-Bay Roosevelt bu arkadaşım Rebecca. |
01:36:50 |
Ve bu da Sekaciva.. |
01:36:52 |
Sekacivia.. |
01:36:56 |
Sanırım size birkaç sorusu var. |
01:37:01 |
Sen harikasın. |
01:37:05 |
Ne bilmek istersin? |
01:37:08 |
Şey.. Ben.. |
01:37:22 |
1 Buda. |
01:37:26 |
2 zebra. |
01:37:31 |
-Dexter hoşgeldin |
01:37:37 |
-Ne yaptığını gördün. |
01:37:42 |
-İnsan kim? -Ben.. |
01:37:45 |
Güzel. |
01:37:48 |
İşte bu kadar. Harika herkes |
01:37:53 |
Herkes değil. |
01:37:56 |
Orda iki iyi adam kaybettik. |
01:37:59 |
Büyük zaferler büyük kurbanlarla |
01:38:04 |
Evet. |
01:38:08 |
Baba.. |
01:38:09 |
Bak.. |
01:38:39 |
Bizden o kadar kolay |
01:39:01 |
Yarın akşam görüşürüz. |
01:39:04 |
Evet bundan çok emin değilim. |
01:39:07 |
Patron beni kovabilir. |
01:39:09 |
Eğer durum böyleyse.. |
01:39:11 |
o zaman hoşçakal dostum.. |
01:39:16 |
Nick.. |
01:39:17 |
Baban harika bir adam. |
01:39:19 |
Biliyorum. |
01:39:27 |
Sana söyledim. |
01:39:32 |
Tamam. |
01:39:34 |
Hayır evlat. İyi günler.. |
01:39:42 |
Hey Teddy.. |
01:39:58 |
Teşekkürler. |
01:40:13 |
New York 1 haberleri izliyorsunuz. |
01:40:18 |
Bugün New Yorkta kar var... |
01:40:23 |
Karda dinazor ayak izleri var. |
01:40:28 |
İşte dinazor ayak izleri. |
01:40:35 |
Dinazor ayak izleri gözüküyor.. |
01:40:39 |
Eski insanların bu seromonisi oldukça |
01:40:53 |
Bir açıklaman var mı? |
01:40:59 |
Hayır yok. |
01:41:00 |
Güzel. |
01:41:02 |
Anahtar ve feneri ver. |
01:42:24 |
Adım Nick Daley.. |
01:42:25 |
Kariyer günü için getirdiğim |
01:42:28 |
Ulusal Tarih Müzesinde çalışıyor. |
01:42:35 |
Nasılsınız? Nicky söyledi. |
01:42:40 |
Size birşey söyleyeyim.. |
01:42:41 |
Tarih gece canlanıyor. |
01:42:45 |
Kaçınız müzeye gittiniz? |
01:43:09 |
Gol! |
01:43:40 |
Hey seni eve götüreyim mi? |
01:43:43 |
Hayır. |
01:43:50 |
Hadi gazlayalım. |