Night at the Roxbury A
|
00:01:06 |
BILLBOARD 23:32h |
00:01:10 |
- Olá! |
00:01:13 |
- Eu? |
00:01:55 |
- Tudo bem? |
00:02:02 |
- Tudo bem? |
00:02:06 |
Com licença! |
00:02:15 |
Boa! |
00:02:27 |
Muito bem, vamos dar uma lição |
00:02:43 |
- Parti o vidro outra vez. |
00:02:48 |
- Não faz mal, digo que foste tu. |
00:02:54 |
- Estou a conduzir. Pára com isso! |
00:02:59 |
CLUBE MUDD 00:16h |
00:03:01 |
Estava ali, esperando |
00:03:06 |
E o gajo que estava a falar |
00:03:12 |
Quem acham que era? |
00:03:17 |
Emílio Esteves! |
00:03:19 |
Do filme "Nós Somos Campeões"! |
00:03:22 |
Claro. Foste tu que gritaste |
00:03:31 |
Então... |
00:03:34 |
Querem ir para cama, ou o quê? |
00:04:09 |
Que raio! |
00:04:11 |
Foi perfeito naquela altura. |
00:04:20 |
- Tudo bem? |
00:04:24 |
- Ela gosta da tua cara. |
00:04:27 |
Pensas que ela manda parar |
00:04:33 |
- Tudo bem? |
00:04:36 |
- Vou passar-lhe uma multa de 80 dólares. |
00:04:45 |
- Quero que me faça um favor. |
00:04:53 |
Por favor, respeite |
00:04:57 |
Tenha uma boa noite. |
00:04:59 |
Já foi boa, |
00:05:06 |
Boa, pá! Agora já |
00:05:09 |
Daqui a um mês tens um encontro |
00:05:17 |
- Por que fizeste isso? |
00:05:21 |
ROXBURY 1:24h |
00:05:29 |
Voltem na próxima semana que |
00:05:34 |
Isto é o Roxbury. Ninguém entra |
00:05:38 |
- Nomes? |
00:05:41 |
- São irmãos? |
00:05:45 |
Sim! Oh pá! |
00:05:48 |
- Que piada... |
00:05:51 |
Agora ouçam esta piada. |
00:05:55 |
- Podem ir para a fila. |
00:06:03 |
- Aquele é o...? |
00:06:06 |
O astro de "Anjos da Lei". |
00:06:16 |
- Até mais tarde, Grieco! |
00:06:18 |
- Vamos para a fila. |
00:06:21 |
- Acho que não. |
00:06:25 |
- Sabes qual é o problema aqui? |
00:06:30 |
Não sabem avaliar |
00:06:33 |
Pensei que não estivéssemos fixes. |
00:06:36 |
Pára com isso! |
00:06:39 |
Sabes o que vamos fazer quando |
00:06:43 |
Tratar os desconhecidos tão bem |
00:06:48 |
- Parece muito razoável. |
00:06:55 |
- Queres dançar? |
00:06:59 |
Talvez quando entrarmos... |
00:07:03 |
Estava ali, |
00:07:05 |
e o gajo que estava ao telefone |
00:07:11 |
Quem acham que era? |
00:07:14 |
- Emílio Esteves! |
00:07:18 |
Emílio! |
00:07:24 |
Emílio! |
00:07:30 |
A discoteca fechou, rapaziada. |
00:07:42 |
CASA 10:02h |
00:08:01 |
- Apanhei-te, meu amigo. |
00:08:08 |
Isso esteve no meu nariz... |
00:08:15 |
És mesmo um idiota. |
00:08:18 |
- Pois, mas tu gostas. |
00:08:28 |
Aonde está a mãe? |
00:08:30 |
E quem é esta jovem |
00:08:34 |
E porque está a usar |
00:08:38 |
Que acham do meu novo queixo? |
00:08:44 |
Captain, Tenille. Comportem-se! |
00:08:46 |
Ora, vejam quem nos honra |
00:08:50 |
- Quem? |
00:08:51 |
- O que é isto? |
00:08:54 |
Ajuda a equilibrar os níveis hormonais |
00:08:57 |
Bárbara, anda, vai buscar a máquina de filmar! |
00:09:01 |
Se vais atingir o máximo, |
00:09:04 |
- A mãe é tão engraçada! |
00:09:09 |
E veste uma roupa bonita. |
00:09:13 |
Ele está mais interessado |
00:09:19 |
"Rabos voadores..." |
00:09:21 |
Steve, na loja, daqui a meia hora... |
00:09:24 |
E leva esse tolinho do teu irmão contigo. |
00:10:25 |
Hei, és de cá? |
00:10:27 |
- Tudo bem, princesa? |
00:10:36 |
- Tudo bem? |
00:10:45 |
LOJA DE PLANTAS ARTIFICIAIS |
00:10:50 |
Finalmente! Uma hora |
00:10:54 |
Steve, vai limpar o pó às rosas. |
00:11:01 |
Idiota, vai para a caixa! |
00:11:11 |
Olá! |
00:11:13 |
Como vai pagar? |
00:11:15 |
Em dinheiro, cheque |
00:11:18 |
Cartão de crédito. |
00:11:21 |
- É Visa ou MasterCard? |
00:11:26 |
Essa foi boa. Tudo bem. |
00:11:31 |
Tem certeza que o cartão seu? |
00:11:34 |
- O cartão é meu! |
00:11:46 |
Operadora, 238 por favor. |
00:11:50 |
Autorização. Numero do cartão? |
00:11:51 |
- Tudo bem? |
00:11:53 |
Doug, já te disse para não ligares. |
00:11:55 |
- Preciso de uma autorização. |
00:11:59 |
Não é do cartão, querida. |
00:12:04 |
- Cala-te e passa o cartão. |
00:12:08 |
Estás a gostar? |
00:12:10 |
Sabe bem? É que posso ficar a |
00:12:16 |
O cartão foi aprovado. |
00:12:19 |
Adeus, 238. |
00:12:24 |
O que foi? Posso ajudá-lo? |
00:12:29 |
Olá, Doug. A tua discoteca é demais! As |
00:12:34 |
És tão engraçado, bonito e alto. |
00:12:39 |
- O que estás a fazer? |
00:12:42 |
Já não basta irem às discotecas, |
00:12:45 |
e fazem brinquedos delas! |
00:12:49 |
Vai procurar o teu irmão |
00:13:04 |
- Steve! Steve! |
00:13:10 |
- Olá, Steve. Olá, Doug. |
00:13:14 |
Então, voltaste da universidade? |
00:13:17 |
Estás a trabalhar na loja |
00:13:19 |
Tive saudades tuas. |
00:13:21 |
Disseste que quando eu voltasse, |
00:13:26 |
Eu voltei. Podemos sair. |
00:13:32 |
Se não quiseres, podemos ir para cama. |
00:13:37 |
É umas das minhas coisas |
00:13:40 |
Não me quero gabar mas, |
00:13:43 |
Parece boa ideia. |
00:13:45 |
- Para trás, cola! |
00:13:47 |
Eu e o meu irmão |
00:13:51 |
ou seja, nenhum sinal de Stop, |
00:13:54 |
e nem limites de velocidade. |
00:13:58 |
É o meu co-piloto neste passeio |
00:14:00 |
Nunca paramos |
00:14:04 |
Cala-te, Doug. |
00:14:08 |
Emily! Já vi |
00:14:13 |
- O Steve gosta muito de ti. |
00:14:17 |
- Sr. Butabi! |
00:14:21 |
O Steve está a pedir |
00:14:24 |
Quando casarem e, |
00:14:28 |
não precisamos de |
00:14:31 |
- Você é demais, Kamehl. |
00:14:37 |
Pai, deixe o Steve em paz. |
00:14:39 |
Porquê? Ele gosta dela. |
00:14:41 |
- Não gosta nada! |
00:14:44 |
Estás a ver essa parede, Doug? |
00:14:46 |
Depois de casarem, vamos |
00:14:50 |
será a primeira loja |
00:14:52 |
Eles vão administrá-la e decidir se |
00:14:57 |
O seu nome é Tatu? Juro por Deus |
00:15:03 |
Era uma boa série. |
00:15:05 |
Sim, tenho uma fantasia! Ter dois |
00:15:08 |
É assim que carregam a carrinha? |
00:15:14 |
Estou farto de vocês! |
00:15:20 |
- Está na hora do intervalo? |
00:15:25 |
- Queres ir ao ginásio? |
00:15:35 |
Podemos usar o espelho? |
00:15:39 |
Aqui toda a gente tem problemas. |
00:15:43 |
Estão muito bem. |
00:15:46 |
- Não, tenho uma barra de nitro. |
00:15:49 |
Não, tenho uma barra |
00:15:51 |
Deixem-me perguntar uma coisa: |
00:15:57 |
Os sete anos do colégio. |
00:15:59 |
É por isso que vou ser |
00:16:02 |
Como treinador profissional, estou |
00:16:07 |
Não estão a ir até ao fim. |
00:16:12 |
Tens razão. Tivemos uma longa |
00:16:17 |
Não quero que se iludam. |
00:16:19 |
Desculpem falar-vos desta maneira, |
00:16:25 |
É por isso que nós te amamos |
00:16:28 |
- Continuamos amigos? |
00:16:31 |
Foi bom termos conversado. |
00:16:51 |
Estava a contar ao pai |
00:16:55 |
Estás a pensar na loja, Steve? |
00:16:59 |
- Hei, tudo bem? |
00:17:03 |
- Queres um pouco disto? |
00:17:05 |
- Devias pensar no nosso futuro! |
00:17:10 |
Porque estás a esquecer-te |
00:17:13 |
De abrirmos a melhor discoteca |
00:17:19 |
Como vamos abrir uma discoteca, |
00:17:23 |
Isso é porque permitimos |
00:17:25 |
Mas sabes? Chega! |
00:17:28 |
Chegou o momento de entrarmos |
00:17:31 |
De agora em diante, |
00:17:35 |
- Mas não podemos! |
00:17:38 |
- Sabes porquê? |
00:17:41 |
Somos muito bonitos. |
00:17:45 |
Agora repete comigo: |
00:17:50 |
Nós podemos entrar no Roxbury. |
00:17:56 |
Roxbury! |
00:18:03 |
- Hei, tudo bem? |
00:18:10 |
Ela inclinou-se para cheirá-las. |
00:18:21 |
- Hei... ? |
00:18:22 |
Os Sandersons vieram ver |
00:18:25 |
Vistam-se e juntem-se a nós. |
00:18:27 |
Desculpe pai, hoje estamos ocupados. |
00:18:31 |
Steve! Gosto do teu calção de banho. |
00:18:36 |
Fica-te bem, porque tens |
00:18:38 |
A maior parte dos americanos |
00:18:43 |
Estás muito europeu. |
00:18:47 |
Não me quero gabar, mas tenho bom |
00:18:49 |
Obrigado, Emily. |
00:19:10 |
Está bem. |
00:19:12 |
Hei, tudo bem? |
00:19:16 |
Hei, és de cá? |
00:19:33 |
Óptimo. |
00:19:39 |
Espera... |
00:19:54 |
Quando vos mando fazer |
00:19:58 |
E aparecem quase nus na frente |
00:20:03 |
Isso não está na nossa lista |
00:20:06 |
Temos uma coisa |
00:20:08 |
- Claro, descer imediatamente. |
00:20:16 |
Podias explicar-me o que preciso |
00:20:20 |
O Doug é como um fax. |
00:20:24 |
Se não colocar |
00:20:27 |
as pessoas não sabem |
00:20:29 |
Às vezes dá sinal de ocupado e é por |
00:20:33 |
e outra tecla... que eu nunca |
00:20:38 |
- Não faz mal, ele não entende. |
00:20:43 |
Hoje vão a uma grande discoteca, não é? |
00:20:47 |
O que não entendo, |
00:20:51 |
O que está a fazer? Mer...! |
00:21:20 |
Pode tirar-nos os telemóveis, |
00:21:23 |
mas não os nossos sonhos! |
00:21:25 |
Isso mesmo. Porque quando |
00:21:29 |
Até depois! |
00:21:35 |
Rapazes. Esperem! |
00:21:37 |
Não gosto que saiam sem telemóvel, |
00:21:42 |
Mãe, que idade têm estes |
00:21:45 |
É só para uma emergência. |
00:21:50 |
- A mãe deixou marca de baton? |
00:22:07 |
- Como está o meu cabelo? |
00:22:09 |
- Vamos para o Roxbury? |
00:22:12 |
Vou dizer-te uma coisa. |
00:22:18 |
Não consigo, Doug! Estou tão assustado, |
00:22:23 |
Não me venhas com essa. |
00:22:26 |
Estou nervoso. |
00:22:27 |
É a pressão de querer |
00:22:31 |
- E não sei se vou aguentar! |
00:22:34 |
Não, tu é que tens de controlar-te! |
00:22:41 |
Pára com isso, relaxa. |
00:22:43 |
Pensa em cachorrinhos, |
00:22:46 |
Hei, boazona, Tudo bem? |
00:22:49 |
Depois limpamos, não te preocupes. |
00:22:54 |
Doug, vejo o teu sonho |
00:23:00 |
mas nem estamos no nosso carro... |
00:23:03 |
e acho que os nossos nomes |
00:23:06 |
Perfeito. "Rituais de Passagem". |
00:23:08 |
Lembras-te do programa |
00:23:10 |
Mandaram o rapaz para a selva |
00:23:14 |
Esta carrinha é a nossa lança |
00:23:18 |
- E o gorila sabe isso? |
00:23:25 |
Meu bom "hombre"! |
00:23:29 |
- Doug e Steve Butabi. |
00:23:32 |
- Não. |
00:23:36 |
Funciona sempre. |
00:23:38 |
Agora me lembrei... |
00:23:43 |
Tudo bem, amigo? Como estás? |
00:23:49 |
Está na hora de brincar |
00:23:53 |
Ouve, amigo. Como vai isso? |
00:23:57 |
Óptimo. |
00:23:59 |
Não foi o que o meu amigo me disse. |
00:24:07 |
- Não o conhece... |
00:24:11 |
George Washington e... |
00:24:19 |
Não podemos esquecer o terceiro |
00:24:23 |
Sente-se sozinho, |
00:24:26 |
E olha quem temos mais... |
00:24:41 |
- Aquilo é um multibanco? |
00:24:47 |
Era uma loja de postais. |
00:24:52 |
Um multibanco! |
00:25:01 |
- Merda! O carro! |
00:25:06 |
Não, isto é um carro de corridas. |
00:25:12 |
- Estás bem? |
00:25:16 |
Óptimo! Estão a começar |
00:25:20 |
Estou lixado. |
00:25:26 |
Desculpem o que se passou! |
00:25:29 |
Não pode ser! |
00:25:33 |
Lembras-te quando |
00:25:35 |
- Estávamos do lado de fora. |
00:25:38 |
Então, o que pensam fazer? |
00:25:41 |
- Íamos ao Roxbury... |
00:25:46 |
Querem que vos meta no Roxbury? |
00:25:49 |
Tudo bem. Venham comigo. |
00:25:52 |
- Isto é demais! |
00:25:55 |
E ele deu-se conta porque é actor |
00:26:00 |
- Temos que parar no Roxbury. |
00:26:03 |
Só não quero ser processado, está bem?. |
00:26:20 |
Fogo! Nunca vi um lugar |
00:26:25 |
Aqui é onde se guardam os casacos... |
00:26:32 |
Hei, tudo bem? |
00:26:36 |
Tudo bem? Tudo bem? Tudo bem? |
00:26:40 |
- Tenta controlar-te, está bem? |
00:26:45 |
Tudo bem? Dois, três. |
00:26:57 |
Que máximo! |
00:26:59 |
Richard, amigo! |
00:27:03 |
Isto está demais, Bennie. |
00:27:05 |
Está cheio de anjos. |
00:27:10 |
- Quem são os teus amigos? |
00:27:15 |
- Doug Butabi! |
00:27:17 |
Parecem ser bons rapazes. |
00:27:22 |
Doug, é o dono! |
00:27:23 |
- É o homem que queremos ser. |
00:27:26 |
Na aparência e no carro, como o Grieco, |
00:27:34 |
Dooey, meu amigo! |
00:27:38 |
Quero apresentar-te |
00:27:40 |
São bons rapazes. |
00:27:42 |
- Hei, quem me apalpou? Apalpaste-me o cú? |
00:27:48 |
Se foste, não faz mal. |
00:27:58 |
- Então, vêm aqui muitas vezes? |
00:28:01 |
- Mas nunca tínhamos entrado. |
00:28:06 |
Então, costuma encontra-se |
00:28:11 |
Não. |
00:28:17 |
Até depois, Bennie. |
00:28:22 |
- Adeus, Richard Grieco! |
00:28:28 |
Quero dizer que é uma honra beber |
00:28:35 |
E como vamos a muitas, |
00:28:38 |
Vamos sempre a um lugar |
00:28:42 |
Deixam entrar qualquer um. |
00:28:44 |
- Também é meu. |
00:28:47 |
E bebidas a preços razoáveis. |
00:28:50 |
Têm razão. É o mal deste ramo, |
00:28:58 |
Sabe, se me permite. Tive uma ideia |
00:29:03 |
- Espera. Apalpaste-me o cú? |
00:29:07 |
E queres apalpar? |
00:29:10 |
- Não. Devia? |
00:29:17 |
Sabe, como as pessoas, |
00:29:21 |
ficam irritadas |
00:29:25 |
E se o exterior da discoteca fosse |
00:29:32 |
Então o interior seria igual ao exterior. |
00:29:38 |
Quer dizer, o exterior é o interior |
00:29:44 |
Não é demais? |
00:29:47 |
- E aquele gajo? |
00:29:50 |
- Quantos? |
00:29:52 |
Isto aqui está do pior. |
00:29:55 |
Não vejo nada com mais de seis |
00:29:59 |
Olha. Aquele é o tal Zadir. |
00:30:03 |
Não sei, mas se estão com ele, |
00:30:07 |
Óptimo! Vamos ao trabalho! |
00:30:11 |
- Conta a ideia do vampiro. É boa. |
00:30:14 |
Esperem, tenho que ir |
00:30:18 |
Jim, anda cá! |
00:30:22 |
Estás a fumar! |
00:30:27 |
Fui muito insistente? |
00:30:29 |
- Falei bem? |
00:30:32 |
É muito difícil propor |
00:30:34 |
Já reparaste |
00:30:37 |
Precisamos marcar uma reunião. |
00:30:55 |
- Tudo bem? Queres dançar? |
00:30:58 |
- Tudo bem. Calma. |
00:31:02 |
As boazonas querem abanar-se. |
00:33:14 |
Aquilo é que é apalpar rabos. |
00:33:26 |
Ena, 1980. Um bom ano. |
00:33:29 |
1980 foi um excelente ano. |
00:33:34 |
Sim, e começou a série |
00:33:37 |
Mas será que a Chachi |
00:33:42 |
A Cambi tem razão. |
00:33:46 |
- Não vamos pensar no Scott Baio. |
00:33:50 |
O champanhe é bom, |
00:33:53 |
- Chantilly! |
00:33:56 |
Chupamo-lo antes que saia |
00:34:03 |
- É como quando se inala gás hilariante? |
00:34:09 |
Dooey, temos que parar |
00:34:15 |
- Tem que ser chantilly em lata. |
00:34:19 |
Dooey, diz à tua mãe |
00:34:25 |
- E ao teu pai! |
00:34:29 |
- Quero dizer, à tua irmã! |
00:34:38 |
Cretinos! |
00:34:46 |
Volto já. |
00:34:48 |
É o cartão do meu chefe, |
00:34:54 |
Operadora, 238 por favor. |
00:34:58 |
- Tudo bem? |
00:35:01 |
Adivinha aonde fomos hoje à noite? |
00:35:03 |
A loja de conveniência |
00:35:07 |
Não, antes disso! |
00:35:12 |
Desisto, |
00:35:16 |
No Roxbury com o Richard Grieco. |
00:35:20 |
Até ia, mas depois não tinhas |
00:35:25 |
Estás sempre a pensar em mim. |
00:35:29 |
Bem, o cartão é válido. |
00:35:35 |
Ela aprovou. Aprovou. |
00:35:43 |
Que casa maravilhosa, Sr. Zadir. |
00:35:46 |
Sim, um lugar para pendurar o chapéu. |
00:35:59 |
Instalei uma aparelhagem |
00:36:05 |
Bem, se posso sugerir... |
00:36:07 |
... a piscina esta a ocupar o |
00:36:11 |
Se cobrisse a piscina |
00:36:14 |
podia usá-la como pista... |
00:36:16 |
seria como dançar sobre a água. |
00:36:20 |
Não vamos falar de negócios. |
00:36:27 |
Anna Nicole! Veste alguma coisa! |
00:36:31 |
Reunião! |
00:36:33 |
- Vamos circular. |
00:36:37 |
A comida italiana e óptima. |
00:36:41 |
- Podem passar-me uma toalha, por favor? |
00:36:44 |
- As 8:00, 8:15. |
00:36:47 |
- BMW. |
00:36:52 |
- Aqui estão vocês! |
00:36:55 |
Com quem? Vamos dar cabo dele. |
00:36:57 |
Tivemos medo que alguém |
00:37:07 |
Como se outras miúdas |
00:37:18 |
Querem ir para um lugar onde |
00:37:22 |
- Não... |
00:37:28 |
- Tão doces. |
00:37:36 |
São verdadeiras. |
00:37:43 |
Sabes o que sempre achei que |
00:37:47 |
Como olharmos para isto e vemos |
00:37:51 |
mas será que para ela somos |
00:37:55 |
- Nunca pensaste nisso? |
00:38:00 |
Porque não vens até aqui? |
00:38:04 |
Vivica, sabes o que ouvi |
00:38:18 |
O que estás a fazer? |
00:38:20 |
É uma ambulância que vem |
00:38:23 |
... porque ao ver-te, |
00:38:28 |
Cambi, gostas de framboesas, |
00:38:35 |
Quero saber que tipo |
00:38:42 |
Steve! |
00:38:49 |
- Será que...? |
00:38:54 |
Estou a verificar a tua etiqueta |
00:38:56 |
exactamente como pensava... |
00:39:00 |
Doug, superaste-te completamente. |
00:39:06 |
Tens um espelho no bolso? |
00:39:09 |
Porque estou a ver-me nas |
00:39:13 |
Doug, se dissesse |
00:39:17 |
Encostava-lo a mim? |
00:39:23 |
Estava lá... |
00:39:28 |
O que estás...? |
00:39:29 |
O Steve gritou "Emílio"! |
00:39:35 |
Sinto-me um egoísta |
00:39:39 |
E tu? De onde és? |
00:39:43 |
- Tens família? E animais? |
00:39:48 |
A sério, um gato? |
00:39:51 |
Pareces uma pessoa que gosta mais |
00:39:54 |
Talvez um Lulu da Pomerania, |
00:39:57 |
Um animal pequeno, |
00:40:02 |
- É a tua primeira vez? |
00:40:10 |
É a tua primeira vez? |
00:40:13 |
O quê? Estás a brincar? |
00:40:19 |
És tão engraçada! |
00:40:22 |
Hei, Steve! |
00:40:29 |
Aonde vais? |
00:40:34 |
QUARENTA E DOIS SEGUNDOS DEPOIS |
00:40:37 |
- Doug, meu Deus! |
00:40:39 |
É inacreditável! |
00:40:48 |
Não que nunca tenha acontecido. |
00:40:50 |
- Não foi mau. |
00:40:53 |
- Vou entrar de novo... |
00:41:11 |
- Tens o número! |
00:41:24 |
Doug, comprei material de escritório |
00:41:30 |
Post-It, para anotar |
00:41:33 |
Post-It pequenos, |
00:41:36 |
E canecas com o nosso nome. |
00:41:40 |
Ligaste ao Sr. Zadir? |
00:41:42 |
Antes de falarmos com um homem como ele, |
00:41:48 |
Gostaria de marcar uma reunião... |
00:42:00 |
Estou disponível. |
00:42:02 |
Sabes o que devíamos fazer? |
00:42:07 |
Pois, assim não fazíamos figura de |
00:42:15 |
- Sinto muito, a caixa está fechada. |
00:42:22 |
Sr. Butabi, onde é a outra caixa? |
00:42:31 |
Estava a pensar... O pai ia ficar |
00:42:36 |
O que estão a fazer, seus idiotas? |
00:42:38 |
Pago-vos para receber dinheiro |
00:42:43 |
Que foi? |
00:42:46 |
- Estamos a trabalhar duramente. |
00:42:51 |
Ontem à noite, fizemos alguns |
00:42:54 |
Sim, a fazer o quê? A dançar |
00:42:58 |
Está sempre a dizer para fazermos |
00:43:04 |
Nunca nos apoia e não quer |
00:43:07 |
- Não é, Steve? |
00:43:11 |
Nem o teu irmão está convencido! |
00:43:13 |
Porquê? Porque ele usa o cérebro! Ao |
00:43:18 |
Nova política! |
00:43:22 |
- O quê?! |
00:43:26 |
Vão limpar o armazém! |
00:43:28 |
Não limpamos o armazém, como estamos |
00:43:35 |
E o armazém? |
00:43:40 |
Não precisamos de si! |
00:43:44 |
Além disso, conhecemos umas miúdas. |
00:43:48 |
Verá que vamos conseguir |
00:43:52 |
Quando vierem pedir comida e abrigo, |
00:43:57 |
- Steve! |
00:44:00 |
Queres ir à praia? |
00:44:04 |
Não sei o que achas, |
00:44:08 |
E com a minha pele clara, tenho de |
00:44:11 |
Estou no meio de uma crise familiar. |
00:44:18 |
Belas lâmpadas! |
00:44:25 |
- Se quiseres sair, liga-me mais tarde. |
00:44:34 |
INDUSTRIAS ZADIR |
00:44:40 |
Suite Executiva Zadir |
00:45:10 |
Deste conta que não |
00:45:13 |
- É estranho. |
00:45:15 |
Temos relações sérias e as nossas |
00:45:20 |
Porquê comer hambúrgueres |
00:45:23 |
Depois disso, devíamos ir almoçar. |
00:45:34 |
- Tudo bem? |
00:45:39 |
- Doug e Steve Butabi para o Sr. Zadir. |
00:45:42 |
Muito obrigado, mas agora |
00:45:45 |
Os nomes não estão na lista |
00:45:51 |
Doug, olha, o Sr. Zadir! |
00:45:53 |
Segurança! |
00:45:56 |
- Dooey! Tudo bem? |
00:46:03 |
Óptima festa, a de ontem. |
00:46:06 |
Foi o que a minha mãe vos disse, |
00:46:10 |
As latas de chantilly foram um sucesso. |
00:46:15 |
Até o amanhecer... |
00:46:18 |
Foi muito bom falar contigo, mas |
00:46:24 |
Afastem-se dele. |
00:46:26 |
Ele nem se lembra de vós. |
00:46:28 |
Arranja idiotas ao fim-de-semana |
00:46:32 |
- Por acaso estás a mandar-nos embora? |
00:46:43 |
Temos uma reunião! |
00:46:48 |
Isto não é nada bom. |
00:46:53 |
- Dooey, o que se passa? |
00:46:57 |
E os rapazes de ontem à noite? |
00:46:59 |
Não consegui localizá-los, mas não |
00:47:03 |
Dooey, apalpaste-me o cú? |
00:47:08 |
De onde estou, |
00:47:11 |
Eu conheço os teus truques, |
00:47:28 |
Talvez seja melhor |
00:47:31 |
Pois. E talvez seja melhor irmos |
00:47:34 |
Não passarmos gel no cabelo |
00:47:39 |
Desculpa. |
00:47:46 |
O número de telefone da Cambi. |
00:47:51 |
Ontem à noite tivemos momentos |
00:47:56 |
- Bem doce! |
00:47:59 |
Estou a ver-nos a fazer |
00:48:02 |
Talvez até umas duas |
00:48:06 |
As miúdas estão à nossa espera, |
00:48:12 |
Fascinante. Então viajam para |
00:48:16 |
Estas miúdas são demais. |
00:48:19 |
Doces como o mel. |
00:48:22 |
- Quem é? |
00:48:27 |
Não sei se estás a fazer direito |
00:48:28 |
Steven, tens que pressionar |
00:48:32 |
Tens de inserir o número |
00:48:40 |
Desculpa, Einstein, |
00:48:44 |
Também gosto desse programa. |
00:48:50 |
- Estou? |
00:48:54 |
- Preciso de ver-te. |
00:48:59 |
Vou ter aí! |
00:49:01 |
- Fixe! |
00:49:07 |
- Também se divertiram, ontem à noite? |
00:49:12 |
Acho que agora posso chamar-te de Viv |
00:49:18 |
Querem sair, ou fazer |
00:49:22 |
ou comer e fazer o que |
00:49:29 |
Senhoras, tenham |
00:49:33 |
Vou ter de verificar a bagagem. |
00:49:39 |
Não sei, não me lembro. |
00:49:44 |
Onde têm o carro? |
00:49:46 |
O nosso pai chateou-se |
00:49:50 |
Trabalhávamos para ele, mas demitimo-nos. |
00:49:56 |
Então não têm negócios |
00:49:59 |
Só o conhecemos ontem à noite. |
00:50:05 |
Especialmente se conseguirmos |
00:50:12 |
Aquilo dos cartões de embarque |
00:50:15 |
Deixem-nos em paz! |
00:50:22 |
Steven, és um idiota! |
00:50:24 |
Estou contente por ficar |
00:50:27 |
É um grande passo para nós. |
00:50:30 |
Considerem o que fizemos |
00:50:32 |
Agora façam-nos um favor e |
00:50:36 |
- Que fizemos de mal? Podemos mudar. |
00:50:40 |
Tu e o teu irmão são dois |
00:50:44 |
Nem acredito que fomos |
00:50:50 |
É o mal das discotecas: os idiotas |
00:51:01 |
AUTO-ESTRADA 18:02h |
00:51:07 |
Não. Sim. |
00:51:10 |
Este é o pior dia da minha vida, |
00:51:17 |
- Não sei como reagir a isto. |
00:51:24 |
Não sabes entrar nas discotecas! |
00:51:28 |
A única coisa que sabes fazer |
00:51:32 |
É por isso que corre tudo mal, |
00:51:37 |
És como uma coisa que está |
00:51:41 |
... que se arrasta, |
00:51:46 |
Um peso morto? |
00:51:48 |
Mas não vou deixar-te continuar |
00:51:54 |
Não podes culpar-me pelo que aconteceu! |
00:52:00 |
Talvez não corressem mal, |
00:52:03 |
se tivesse uma pessoa |
00:52:06 |
Sabes uma coisa? O pai tem razão. |
00:52:12 |
Sabes que mais, Steven? |
00:52:18 |
Disseste alguma coisa? |
00:52:23 |
Então ouve isto! A partir de agora, |
00:52:29 |
- Queres tentar? |
00:52:34 |
- Pára de falar comigo! |
00:52:38 |
- Óptimo! |
00:53:21 |
Post-It autocolantes. |
00:53:28 |
Desaparece! Detesto-te! |
00:53:40 |
Que isto sirva de lição. |
00:53:43 |
Grieco. |
00:54:10 |
Vai ficar muito contente, estas |
00:54:14 |
- Quanto tempo duram? |
00:54:19 |
Estarão sempre a desabrochar. |
00:54:25 |
Nunca dirão que não é bonita. |
00:54:31 |
e não se mudarão |
00:54:35 |
Desculpe, minha senhora. |
00:54:39 |
Steven, o que foi? |
00:54:41 |
Estou acostumado a ver o Doug |
00:54:45 |
Ele está no quarto de hóspedes. |
00:54:49 |
- Não tem TV cabo. |
00:54:52 |
Mas não tem HBO! |
00:54:59 |
Aperta! Dá para sentir aqui! |
00:55:01 |
Steve! Como estás? |
00:55:06 |
- E então? |
00:55:09 |
Conheço um lugar onde há umas |
00:55:12 |
Eu sei que o teu coração |
00:55:16 |
mas a verdade, |
00:55:19 |
e tu és a típica miúda meiga |
00:55:24 |
Estás a esquecer-te, eu |
00:55:27 |
Traduzindo, orgias alcoólicas |
00:55:30 |
Tudo bem, mas acabei |
00:55:36 |
e vou demorar um pouco |
00:55:40 |
- Isto pode demorar até... Sábado. |
00:55:46 |
O teu pai comprou ingressos |
00:55:50 |
Vai ser muito divertido ver as coisas |
00:56:00 |
Até depois. |
00:56:07 |
Fogo! Que glúteos magníficos! |
00:56:11 |
Não me interessa. |
00:56:37 |
- Não sei no que estavas a pensar. |
00:56:40 |
O que te passou pela cabeça |
00:56:45 |
Quem é que usa coisas deste tipo? |
00:57:23 |
"Administração de Empresas". |
00:57:28 |
"A descrição abrange |
00:57:31 |
Tem aqui um: "Sistemas |
00:57:36 |
Este é bom. |
00:57:38 |
As máquinas são a especialidade |
00:57:43 |
Um homem de negócios precisa |
00:57:50 |
Tem outro aqui: |
00:57:54 |
Fogo, universidade? |
00:57:57 |
Vou ter de ler, fazer trabalhos. |
00:58:00 |
O professor |
00:58:02 |
"Queres dividir isso |
00:58:04 |
Não me irrites, a não ser que |
00:58:09 |
- Não, isso não. |
00:58:13 |
Primeiro, juntamos as lojas. |
00:58:17 |
E depois, podemos |
00:58:20 |
Poltronas, sofás-camas e |
00:58:24 |
mesas e |
00:58:27 |
- Cadeiras! |
00:58:32 |
Divãs. |
00:58:34 |
Vamos ser maiores |
00:58:43 |
Ikea! |
00:58:57 |
Emily, estamos a precipitar-nos, |
00:59:07 |
- Fizeste-me tão feliz. |
00:59:13 |
Não, é que... |
00:59:37 |
Doug, se não me engano, |
00:59:43 |
Fico a dever-te um favor |
00:59:47 |
Quem quer dançar? |
00:59:54 |
Achas que posso usar esta roupa |
00:59:59 |
- O quê? |
01:00:05 |
O Steve escolheu bem. |
01:00:10 |
Tem pernas fortes, uma barriga firme |
01:00:15 |
Uma mulher assim consegue |
01:00:18 |
Cala-te! Idiota! |
01:00:24 |
Só porque tu e o teu irmão |
01:00:28 |
não precisas de falar da minha capacidade |
01:00:35 |
Desculpa, Craig. |
01:00:39 |
Podemos esquecer o meu irmão |
01:00:43 |
- Está bem. Fronteira criada. |
01:00:51 |
Estou a divertir-me imenso! |
01:00:59 |
Neste momento, quero fazer |
01:01:05 |
que, depois de amanhã, |
01:01:10 |
- Emily Sanderson Butabi. |
01:01:14 |
Também quero agradecer a todos |
01:01:18 |
especialmente, aos meus pais |
01:01:21 |
que vieram do Maine, |
01:01:29 |
E, claro, aos Butabi |
01:01:34 |
- Do Iémen. |
01:01:37 |
Pelo que ouvi falar, vamos ter |
01:01:42 |
Uma loja de flores e candeeiros. |
01:01:49 |
- Steve, queres fazer um brinde? |
01:01:53 |
Acho que devias fazer um brinde. |
01:02:01 |
Tudo bem. Só quero perguntar... |
01:02:04 |
Avô, avó... e aos outros dois |
01:02:14 |
Sim, para vós. |
01:02:17 |
O Steve quer dizer que é emocionante |
01:02:22 |
E agora quero mostrar-vos |
01:02:27 |
Vou buscar mais vinho. |
01:02:32 |
Pai, há alguma forma |
01:02:38 |
Há. Não! |
01:02:42 |
Isso teve muita graça. Mas pai, |
01:02:50 |
Deixa-me explicar-te uma coisa. |
01:02:54 |
Os teus avós deram meia |
01:02:58 |
E os homens ficam sempre |
01:03:02 |
Todos os homens |
01:03:05 |
e esperançosos que ela apanhe |
01:03:09 |
ou que passeie ao lado |
01:03:12 |
e um caçador a mate por acidente? |
01:03:14 |
Ou quando ela está a dormir |
01:03:17 |
e abano-a para ela parar. |
01:03:21 |
era enfiar-lhe a escova de dentes |
01:03:27 |
são sentimentos |
01:03:39 |
Doug, estás ai? |
01:03:53 |
Estou, aqui é Doug Butabi. |
01:03:56 |
porque saí para viver, |
01:04:00 |
que está ocupado a desperdiçar |
01:04:06 |
Doug, é uma pena não |
01:04:11 |
Acho que vou casar e queria saber |
01:04:18 |
Liga-me ou envia um bip. |
01:04:20 |
Continuo no nosso quarto, |
01:04:25 |
Até depois. |
01:04:35 |
- Vamos ensaiar mais uma vez. |
01:04:41 |
Já entendi. Vou até ao altar, |
01:04:44 |
e resolvo todos os conflitos |
01:04:49 |
És o padrinho, não o mediador. |
01:04:57 |
Se as coisas estiverem a correr mal, |
01:05:02 |
Sim, pois. |
01:05:04 |
Vamos. Estamos prontos. |
01:05:16 |
Richard Grieco! |
01:05:20 |
Só não quero ser processado. |
01:05:23 |
Ouça uma coisa. |
01:05:24 |
O seu filho não pode ser crismado |
01:05:28 |
Se quiser, ligue-me. |
01:05:32 |
Pai, estive a pensar... |
01:05:34 |
Eu não tive uma despedida de solteiro |
01:05:39 |
Podemos atrasar a cerimónia umas horas |
01:05:45 |
Sinto muito, mas tenho que desligar. |
01:05:53 |
O Steve vai casar. |
01:05:55 |
Cala-te! Estou a ir para |
01:06:01 |
Disse-te para usares branco! |
01:06:21 |
Meus irmãos, estamos aqui |
01:06:24 |
- Padre, isto já começou mesmo? |
01:06:30 |
Desculpe, mas pensei que havia |
01:06:35 |
Para unir este homem e esta mulher |
01:06:39 |
Mas, antes disso, parece que |
01:06:47 |
"Querido Steve |
01:06:48 |
dizem que, quando libertamos |
01:06:53 |
devemos amá-la para sempre. |
01:06:57 |
tentarei ficar sempre bonita. |
01:07:01 |
Sei que a nossa vida |
01:07:04 |
como quando vimos o David Copperfield |
01:07:07 |
Com amor, Emily" |
01:07:20 |
"Costumava ver-te em frente |
01:07:23 |
Depois saímos e, deixaste-me |
01:07:36 |
Acabei. |
01:07:39 |
Se houver alguém que considere |
01:07:44 |
não se devam unir |
01:07:46 |
que fale agora ou cale-se |
01:07:49 |
Tudo bem? És de cá? |
01:07:54 |
- Não dês em cima da dama de honor! |
01:08:03 |
Steven, promete amar a Emily na saúde |
01:08:09 |
O meu pai já pagou o copo de água. |
01:08:14 |
Emily, promete amar o Steve na saúde |
01:08:18 |
Prometo. |
01:08:20 |
- Steven, repita comigo. |
01:08:30 |
- Com esta aliança, eu te desposo. |
01:08:38 |
Agora a Emily. |
01:08:42 |
Com esta aliança... |
01:08:54 |
Doug! |
01:09:00 |
- O que está ele a fazer ali? |
01:09:09 |
- Sabes quanto paguei por isto? |
01:09:14 |
Não faças isso com a cabeça! |
01:09:18 |
- Sr. Butabi, não posso... |
01:09:23 |
Estás fora do testamento! |
01:09:41 |
Emily, sinto muito. |
01:09:46 |
- Steve, pára! |
01:09:50 |
Steve! Volta aqui! |
01:09:53 |
Steve, não me deixes aqui! |
01:09:56 |
- Sr. Butabi... |
01:09:59 |
Como actor, sou um bom |
01:10:02 |
e posso dizer que o seu filho não está |
01:10:11 |
Olá. |
01:10:22 |
- Continue, padre. |
01:10:25 |
Emily, com todo o respeito |
01:10:28 |
ele não te respeita |
01:10:31 |
Eu, por outro lado, consigo levantar |
01:10:36 |
e a percentagem de gordura |
01:10:40 |
não sou apenas um treinador |
01:10:43 |
como espero comercializar |
01:10:46 |
- Além disso, sempre gostei de ti. |
01:10:53 |
Está bem, mas precisamos |
01:10:57 |
Agora a taxa é completamente |
01:11:07 |
Caros irmãos, estamos |
01:11:12 |
Levei o Craig a algumas discotecas. |
01:11:21 |
Também aluguei muitos |
01:11:30 |
Olha, Steve. |
01:11:36 |
Lamento. |
01:11:39 |
Disse muitas coisas horríveis. |
01:11:48 |
És meu irmão e... |
01:12:02 |
Não és um atraso na minha vida. |
01:12:12 |
E tu... |
01:12:16 |
Tu completas-me! |
01:12:19 |
- Está calado. |
01:12:24 |
Cala-te. Quando disseste "Olá", |
01:12:43 |
... parece-me que o Sr. é mais duro |
01:12:51 |
É verdade, mas o Doug é um rebelde. |
01:12:57 |
Sim, mas um rebelde sonhador. |
01:13:05 |
- Eu mesmo, quando era jovem. |
01:13:14 |
Richard Grieco, |
01:13:33 |
Senti falta deste carro. |
01:13:35 |
- Claro que sim! |
01:13:40 |
Obrigado. |
01:13:42 |
Estou mesmo contente |
01:13:45 |
O pai está mais fixe depois |
01:13:49 |
E isso melhorou muito |
01:13:57 |
- Aquilo é uma discoteca na rua? |
01:14:15 |
- Ninguém entra sem estar na lista. |
01:14:18 |
- Steve e Doug Butabi. |
01:14:22 |
Podem entrar. |
01:14:24 |
- Desculpe? |
01:14:28 |
Acho que devemos entrar. |
01:14:33 |
- Tudo bem, vamos... |
01:14:39 |
Não consigo acreditar! |
01:14:42 |
- Achas que foi engano? |
01:14:45 |
- Roubaram-te a ideia! |
01:14:55 |
Butabis! |
01:15:03 |
- Gostam da nossa discoteca? |
01:15:06 |
Claro, são meus sócios! |
01:15:08 |
- É demais! |
01:15:10 |
Não é só. |
01:15:14 |
- Não se preocupe, Sr. Zadir. |
01:15:16 |
Sr. Zadir, o Dooey acabou |
01:15:19 |
- Diz que não o podia ter apalpado! |
01:15:24 |
Meu Deus! Meu Deus! |
01:15:29 |
Vamos ao trabalho. |
01:15:37 |
- Põe cerejas nisso. |
01:15:39 |
- Como vai, Sr. Butabi. |
01:15:43 |
Sim, parece-me bem. |
01:15:47 |
- Como vai, Sr. Barntabi. |
01:15:51 |
Como está o cabelo? Digno de um dono |
01:15:54 |
- E as patilhas? |
01:16:03 |
- Tu és...? |
01:16:08 |
A bruxa dos cartões? |
01:16:10 |
Meu Deus, não acredito nisto! |
01:16:13 |
És mais bonita do que imaginava. |
01:16:16 |
- Deixaste de ligar. |
01:16:22 |
Sou como esperavas? |
01:16:27 |
Completamente aprovado. |
01:16:32 |
- Estás acompanhada? |
01:16:38 |
A polícia boazona? |
01:16:41 |
Estava ansioso por vê-la |
01:16:44 |
no dia 6 de Julho. Ou antes. |
01:16:51 |
- Não. |
01:16:57 |
- Adoro esta música! |
01:16:59 |
Para falar a verdade, |
01:17:46 |
Parti o vidro outra vez. |
01:17:49 |
Revisão e sincronização: |