Night at the Roxbury A

fr
00:00:25 UNE NUIT AU ROXBURY
00:01:04 Le Billboard Live - 11 h 32
00:01:08 - Salut !
00:01:13 - Pas vous.
00:01:52 - Ça roule, poupée ?
00:01:58 - Quoi de neuf ?
00:02:02 Excusez-moi.
00:02:10 - Ouais ! Bien joué !
00:02:23 Très bien, allons taquiner
00:02:26 Ça, c'est une idée.
00:02:38 J'ai encore cassé la vitre.
00:02:40 Papa va être furieux.
00:02:43 Je lui dirai que c'était toi.
00:02:45 - Mais c'est faux.
00:02:49 - Je conduis, arrête.
00:02:55 Donc, je suis là à poireauter
00:02:59 Ouais, c'est vrai !
00:03:00 Le gars au téléphone se retourne
00:03:05 Et c'était qui, à ton avis ?
00:03:10 - Emilio Estevez.
00:03:15 Bien sûr que t'y étais.
00:03:17 Je criais : "Emilio !"
00:03:24 Bref...
00:03:26 Ça vous tente,
00:04:01 Non, c'est pas vrai !
00:04:05 Quatre mois de travail pour rien.
00:04:11 - Ça va ?
00:04:15 - Cette poule t'aime bien.
00:04:17 Elle arrête tout le monde, tu penses ?
00:04:24 Ça gaze ?
00:04:25 Pas vraiment.
00:04:28 Elle t'a à la bonne.
00:04:35 - Rendez-moi service.
00:04:43 Respectez les limitations de vitesse.
00:04:47 Bonne soirée.
00:04:49 Elle est déjà bonne, vu que
00:04:55 Attends un peu :
00:04:58 et elle t'a filé rencard
00:05:02 Tope là !
00:05:04 Super !
00:05:05 - Pourquoi t'as fait ça ?
00:05:09 Le Roxbury - 01 h 24
00:05:17 Viens la semaine prochaine,
00:05:22 C'est le Roxbury.
00:05:25 - On est sur la liste.
00:05:26 - Vos noms ?
00:05:28 Steve Butabi.
00:05:29 Frères ?
00:05:30 Non.
00:05:32 Ouais ! Trop fort !
00:05:35 Et vous trouvez ça drôle ?
00:05:36 - Doug est un marrant.
00:05:39 Tu la connais, celle-là ?
00:05:41 Vous n'êtes pas sur la liste,
00:05:45 OK.
00:05:50 - Est-ce que c'est... ?
00:05:53 Le roi de "21 Jump Street".
00:05:55 Richard Grieco.
00:06:01 - Désolé.
00:06:04 On va faire la queue.
00:06:06 - On prend un verre plus tard ?
00:06:08 Ça marche.
00:06:11 - Tu sais ce qui cloche, ici ?
00:06:14 Exactement : ils ne savent pas
00:06:18 Je pensais
00:06:20 Tu plaisantes !
00:06:24 Tu sais ce qu'on fera
00:06:26 On pourra y entrer ?
00:06:27 Ouais, mais aussi
00:06:30 comme des stars
00:06:32 - C'est très Roosevelt de ta part.
00:06:40 - Alors les filles, on danse ?
00:06:43 C'est vrai.
00:06:47 Donc je poireaute devant la cabine,
00:06:50 le type au téléphone se tourne
00:06:55 - Et c'était qui, à votre avis ?
00:07:00 En personne, je vous jure.
00:07:08 "Emilio !"
00:07:11 "Emilio !"
00:07:13 On ferme. Désolé.
00:07:23 Maison - 10 h 02
00:07:43 - J'ai fini de ramoner.
00:07:50 Ça a traîné dans mon nez.
00:07:56 T'es un idiot.
00:07:59 - Ah ouais ? T'aimes ça.
00:08:01 Dégage ! Fais gaffe !
00:08:09 Où est maman ?
00:08:14 Et pourquoi elle porte son peignoir ?
00:08:18 Que penses-tu de mon nouveau menton ?
00:08:20 Mieux que l'an dernier ?
00:08:24 Du calme !
00:08:26 Regardez qui nous fait
00:08:30 - Qui ?
00:08:31 - C'est quoi, ce truc ?
00:08:33 Ça m'aide à réguler mes hormones.
00:08:38 Prends l'appareil photo,
00:08:40 Chéri, si tu veux péter le feu,
00:08:43 Tu es tellement drôle, maman !
00:08:45 Steve !
00:08:47 Sois à la boutique dans 30 min !
00:08:49 Habille-toi correctement,
00:08:52 Tu parles à Steve
00:08:56 "Une cervelle de piaf".
00:08:59 Dans 30 minutes !
00:09:02 Et amène ton chimpanzé de frère.
00:10:01 - Vous n'êtes pas d'ici ?
00:10:04 On peut vous joindre quelque part ?
00:10:11 - Ça va ?
00:10:20 Magasin de fleurs de papa - Midi
00:10:25 C'est pas trop tôt !
00:10:29 Steve, fais la poussière des roses.
00:10:31 Toi, tête de nœud,
00:10:35 Tu t'occupes de la caisse !
00:10:45 Salut.
00:10:47 Vous réglez comment ?
00:10:52 - Carte.
00:10:54 Visa, Mastercard ?
00:10:57 Bougez votre pouce.
00:11:00 Bien sûr.
00:11:04 Elle est bien à vous ?
00:11:07 - C'est ma carte.
00:11:19 - Opératrice 238, s'il vous plaît.
00:11:24 - Ça gaze ?
00:11:27 - J'ai besoin d'une autorisation.
00:11:32 Celui de la carte ou le mien ?
00:11:35 Ferme-la et donne-moi le numéro.
00:11:38 Ça, je peux le faire.
00:11:41 Tu aimes ça ?
00:11:47 - La carte est valable. Bye.
00:11:55 Salut !
00:11:58 Je peux vous aider ?
00:12:00 Salut. J'adore ton club !
00:12:04 Non... Oui.
00:12:05 Tu es si drôle, mignon et baraqué.
00:12:07 Viens danser.
00:12:09 Ferme-la et amène-toi !
00:12:10 - Tu fous quoi ?
00:12:12 Comme si ça suffisait pas
00:12:14 il faut en plus que tu joues
00:12:16 Je ne joue pas !
00:12:19 C'est toi, Tarzan !
00:12:20 Va aider ton frère
00:12:22 Crétin ! Bon à rien !
00:12:34 Steve !
00:12:37 Ne regarde pas.
00:12:39 - Salut, Steve. Doug.
00:12:41 Cause toujours.
00:12:43 Alors, tu as fini tes études ?
00:12:45 Tu travailles de nouveau
00:12:47 Oui. Tu m'as manqué.
00:12:50 Avant mon départ, tu as dit
00:12:52 on pourrait se voir,
00:12:54 Maintenant que l'école est finie,
00:12:57 - Tu veux aller au ciné ?
00:13:00 Si tu ne veux pas sortir,
00:13:03 J'adore faire crac-crac.
00:13:08 - Et je suis plutôt douée pour ça.
00:13:12 - On se calme, poulette !
00:13:15 Je sais pas si t'as remarqué
00:13:17 on vit sur la voie rapide.
00:13:19 Ça veut dire :
00:13:21 et on ne s'arrête pas
00:13:23 - Tu vois ce type ?
00:13:25 C'est mon copilote de tapis volant.
00:13:27 On ne prend que les bagages à main.
00:13:31 La ferme, Doug !
00:13:35 Emily ! Je vois que tu as choisi
00:13:38 Bonjour, M. Butabi.
00:13:39 Tu sais, Steve t'apprécie beaucoup.
00:13:41 Papa, arrête !
00:13:43 - M. Butabi !
00:13:47 Steve a encore demandé
00:13:50 Vous savez quoi ?
00:13:51 Après leur mariage,
00:13:54 on n'aura plus besoin
00:13:57 - Kamehl, vous êtes un comique.
00:14:02 - Papa...
00:14:04 - Laisse Steve tranquille.
00:14:06 - Justement non.
00:14:08 Je te dis que si.
00:14:09 Doug, tu vois ce mur ?
00:14:12 Après leur mariage, on va le casser
00:14:15 Comme ça, on ouvrira
00:14:17 Steve et Emily en seront les patrons.
00:14:19 Et ils décideront s'ils te gardent
00:14:22 Tu délires ?
00:14:23 Rêve pas,
00:14:24 ici, c'est pas Fantasy Island.
00:14:27 Ça, c'était une bonne série !
00:14:29 Oui, j'ai un rêve :
00:14:32 Pas un la tête dans les nuages
00:14:36 C'est comme ça
00:14:38 C'est lamentable !
00:14:39 J'en ai ma claque, de vous deux.
00:14:45 - Alors, c'est la pause ?
00:14:48 - Un peu de gonflette ?
00:14:53 C'est parti.
00:14:58 On peut utiliser le miroir aussi ?
00:15:02 - Pourquoi ils friment tous, ici ?
00:15:05 - Craig !
00:15:07 - Tu veux ma barre vitaminée ?
00:15:10 - Alors une barre énergétique ?
00:15:14 Tant pis pour les vitamines,
00:15:17 - On est amis depuis combien de temps ?
00:15:21 C'est pourquoi
00:15:24 En tant que coach professionnel...
00:15:27 je m'inquiète pour vos triceps.
00:15:29 Je ne vois pas d'extension totale
00:15:34 C'est vrai.
00:15:35 On en a longuement discuté,
00:15:38 Ne vous faites pas d'illusions.
00:15:41 Excusez-moi
00:15:43 C'est quand même mon boulot !
00:15:45 C'est bien pour ça
00:15:49 - Toujours amis ?
00:15:52 Ravi d'avoir eu cette conversation.
00:16:11 J'ai parlé à papa
00:16:14 La boutique ?
00:16:17 Tu es censé réfléchir à...
00:16:20 - Ça roule ?
00:16:21 - On t'appelle ? Ça te fait envie ?
00:16:25 Tu es censé penser à notre avenir.
00:16:28 Pourquoi tu t'énerves contre moi ?
00:16:30 - Pourquoi tu oublies notre projet ?
00:16:32 Le projet qu'on a toi et moi :
00:16:38 Comment on ferait ça,
00:16:41 C'est parce qu'on leur permet
00:16:44 Mais c'est fini.
00:16:46 L'heure est venue pour nous
00:16:49 À partir de maintenant,
00:16:52 - Mais comment...
00:16:55 - On pourra pas...
00:16:58 - On est beaux gosses ?
00:17:03 Répète après moi :
00:17:08 On va s'incruster au Roxbury.
00:17:13 Roxbury !
00:17:20 - Salut, ça gaze ?
00:17:27 Elle se penche pour les sentir.
00:17:30 Elle croyait à de vraies fleurs !
00:17:32 Je déconne pas !
00:17:35 Bonsoir.
00:17:37 - Salut.
00:17:39 Les Sanderson sont venus voir
00:17:41 Habillez-vous et descendez.
00:17:44 Désolés, on est pris ce soir.
00:17:46 À plus.
00:17:47 Steve ! Je reviens.
00:17:50 J'adore ton maillot de bain.
00:17:52 Il te va super,
00:17:54 Les Américains n'osent pas porter
00:17:58 Ça fait très européen.
00:18:02 Et, sans me vanter, je m'y connais.
00:18:04 - Merci, Emily.
00:18:07 Je veux dire : si tu le dis.
00:18:24 Parfait.
00:18:27 Ça gaze ? Quoi de neuf ?
00:18:28 Quoi de neuf ?
00:18:31 T'es pas d'ici ?
00:18:52 Attends.
00:18:57 Génial, c'est ça.
00:19:08 Quand je dis quelque chose,
00:19:10 C'est nouveau, de se balader à poil
00:19:13 Habillez-vous
00:19:16 Ce n'est pas
00:19:18 On a un projet important, ce soir.
00:19:20 C'est exact.
00:19:23 Pas question !
00:19:27 Pourrais-tu me dire ce que
00:19:32 C'est facile.
00:19:35 Tu mets des trucs dedans
00:19:38 les gens ne savent pas d'où ça vient.
00:19:40 Et parfois, la ligne est occupée.
00:19:42 C'est pour ça qu'il existe
00:19:46 Je confonds tout le temps les deux.
00:19:49 Ne gaspille pas ta salive.
00:19:51 Au contraire, je comprends très bien.
00:19:54 Vous allez dans un super club,
00:19:56 - Oui, c'est ça.
00:19:58 Ce que je n'arrive pas à comprendre,
00:20:01 Qu'est-ce que... ?
00:20:03 Merd... !
00:20:29 Tu peux nous confisquer
00:20:32 mais tu peux pas
00:20:34 Ouais, c'est quand on dort
00:20:38 À très tard !
00:20:43 Les garçons, attendez.
00:20:45 Je n'aime pas
00:20:48 On ne sait jamais ce qui peut arriver.
00:20:50 Pas ces vieilleries, c'est la honte.
00:20:52 On ne sait jamais, en cas d'urgence.
00:20:56 Amusez-vous bien.
00:20:57 - Maman m'a mis du rouge à lèvres ?
00:21:01 Cool !
00:21:14 - Ma coiffure, ça va ?
00:21:16 - Assez pour le Roxbury ?
00:21:19 Je dois t'avouer un truc, Steve.
00:21:25 Moi, je le sens pas bien.
00:21:27 J'ai tellement peur, là,
00:21:30 Tu fais une poussée de vache folle.
00:21:33 Je suis nerveux !
00:21:36 pour entrer au Roxbury,
00:21:38 Tu dois te contrôler.
00:21:40 Non ! Toi, prends le contrôle.
00:21:46 Allez, relax.
00:21:48 Pense à des nounours
00:21:51 Salut, les gazelles.
00:21:55 C'est pas grave,
00:22:00 Je vois ton ballon de l'espoir
00:22:06 Mais on n'a même pas notre voiture.
00:22:08 Et je ne pense pas
00:22:11 Parfait.
00:22:13 Tu te souviens
00:22:15 Ce gars lâché dans la jungle
00:22:18 Ce van est notre lance
00:22:22 - Le videur est au courant de ça ?
00:22:26 Soyez prudents.
00:22:29 Mon bon ami !
00:22:32 - Non.
00:22:34 Frères ?
00:22:36 Non...
00:22:37 Oui !
00:22:39 - Trop fort !
00:22:41 Là, ça me revient.
00:22:47 Salut, mon pote. Ça va ?
00:22:52 C'est l'heure de la jouer fine.
00:22:56 Hé, l'ami !
00:22:59 Bien, mais vous ne pouvez pas entrer.
00:23:01 Ce n'est pas ce que mon ami m'a dit.
00:23:06 Abraham.
00:23:09 Tu ne le connais pas...
00:23:11 Et ses deux copains ?
00:23:13 George Washington...
00:23:15 et George Washington.
00:23:21 Sans oublier le dernier de la bande...
00:23:23 George Washington se sent seul,
00:23:28 Et regarde qui il y a aussi...
00:23:37 Merci.
00:23:38 Super.
00:23:41 - Là, un distributeur de billets !
00:23:46 - Attends, il y en a un.
00:23:49 Et là ?
00:23:49 Non, c'est juste Weight Watchers.
00:23:52 - Là, j'en suis sûr !
00:24:01 Merde, la voiture !
00:24:03 La voiture ? Et moi alors !
00:24:06 Cette voiture de course est illégale.
00:24:11 - Ça va ?
00:24:16 Génial...
00:24:17 Ils commencent avec les blessures
00:24:23 Bon sang, mec.
00:24:25 Désolé pour ton van !
00:24:27 Sans déconner... Richard Grieco !
00:24:32 - On s'est vus hier soir au Roxbury.
00:24:35 Exact.
00:24:39 - On voulait retourner au Roxbury.
00:24:43 Attendez, les gars...
00:24:44 Vous voulez que je vous fasse
00:24:47 Ça marche, suivez-moi.
00:24:50 - C'est incroyable.
00:24:53 Il croit en nous parce que
00:24:58 On va passer par le Roxbury.
00:25:00 Et la fête dans tout ça ?
00:25:02 Je veux pas d'ennuis avec la justice.
00:25:16 Je n'en reviens pas, c'est l'endroit
00:25:21 Les gars !
00:25:22 Ici, c'est le vestiaire.
00:25:29 - Ça gaze ?
00:25:35 - Steve, contrôle-toi.
00:25:39 Je sais, baisse le rythme.
00:25:41 Ça roule ?
00:25:44 Ça roule ?
00:25:52 Sympa !
00:25:54 Richie, mon ami !
00:25:58 Benny, ton club est super.
00:26:00 Super comme "21 Jump Street" ?
00:26:04 Qui sont tes amis ?
00:26:06 Les gars, voilà M. Zadir,
00:26:09 Et voici...
00:26:10 - Doug Butabi !
00:26:11 Vous avez des bonnes têtes,
00:26:16 - Le proprio !
00:26:19 - Je croyais que c'était Richard.
00:26:22 Professionnellement, c'est lui.
00:26:28 Dooey, mon homme de main.
00:26:31 Je te présente les frères Butabi.
00:26:33 Ce sont de gentils garçons.
00:26:35 Qui m'a peloté le cul ?
00:26:39 Non, je ne vous ai pas peloté le cul.
00:26:41 Ça ne me gêne pas, hein.
00:26:45 C'est juste que ma vessie,
00:26:50 - Vous venez souvent, les gars ?
00:26:54 - Mais on n'a jamais réussi à entrer.
00:26:58 Alors, Johnny Depp vient souvent ici ?
00:27:03 Non.
00:27:08 Bon...
00:27:09 On y va, Bennie. À la prochaine.
00:27:13 À plus, les gars.
00:27:14 - À plus, Richard Grieco.
00:27:19 Je voulais vous dire
00:27:22 de tailler une bavette avec
00:27:26 On est des pros des boîtes de nuit,
00:27:29 D'habitude, on traîne au Club Mudd
00:27:33 Ils acceptent les ringards.
00:27:35 - Cette boîte est à moi aussi.
00:27:38 Les consos ne sont pas chères.
00:27:39 Non, vous avez raison.
00:27:41 C'est ce qui cloche dans ce business.
00:27:43 Un jour, t'es dans le vent
00:27:46 Dis-lui.
00:27:48 En fait, j'ai une idée pour une boîte.
00:27:53 Attends.
00:27:56 Non.
00:27:57 T'en as envie ?
00:28:00 Non. Je devrais ?
00:28:03 Bien. Continue.
00:28:07 Vous savez, quand les gens
00:28:10 et qu'ils se battent pour entrer...
00:28:12 C'est trop fort !
00:28:14 Et si l'extérieur de la boîte
00:28:17 Avec des divans, de la musique
00:28:21 - Par contre, à l'intérieur...
00:28:23 Ça ressemblerait à la rue,
00:28:27 En gros,
00:28:30 et l'intérieur soit à l'extérieur.
00:28:32 Ça vous en bouche un coin, hein ?
00:28:35 - Et ce type, là-bas ?
00:28:38 - Combien ?
00:28:40 Cette boîte est de pire en pire.
00:28:43 Personne avec un compte à 6 chiffres.
00:28:46 - Attends, c'est le fameux Zadir.
00:28:50 Je sais pas mais, s'ils sont avec Zadir,
00:28:55 Parfait, au travail !
00:28:58 - Parle-lui de ton idée de vampire.
00:29:02 Attendez, je vais saluer Jim Carrey.
00:29:05 Jim ! Amène-toi,
00:29:09 T'as la classe, espèce d'enfoiré !
00:29:13 - Je n'ai pas trop insisté ?
00:29:15 - J'ai bien parlé ?
00:29:18 C'est dur de s'expliquer en boîte.
00:29:20 Tu as vu,
00:29:23 Il faut qu'on obtienne un rendez-vous.
00:29:40 - Ça roule ? Tu veux danser ?
00:29:43 - Tant pis...
00:29:46 Hein ?
00:29:47 Ces canons veulent danser, amène-toi.
00:31:54 Ça, c'est du bon pelotage de cul.
00:32:06 1980, une bonne cuvée !
00:32:09 Super année !
00:32:12 C'était aussi le début
00:32:16 Joanie aime Chachi
00:32:20 Cambi a raison. Mais, ce soir,
00:32:26 Vos bulles sont super, M. Zadir.
00:32:28 Le champagne, c'est cool mais
00:32:31 - De la chantilly.
00:32:34 Tu appuies sur le bec, et avant
00:32:39 C'est trop fort !
00:32:40 - Comme les ballons d'hélium ?
00:32:47 Dooey, on va s'arrêter
00:32:51 Oui, monsieur.
00:32:53 Faut qu'elle soit en bombe.
00:32:55 Il peut pas t'entendre.
00:32:56 Dooey, remercie ta mère
00:33:02 - Et ton père.
00:33:05 - Je veux dire : ta sœur.
00:33:14 Connards !
00:33:19 - Et cet acteur, c'était Robin Williams.
00:33:22 Je reviens.
00:33:23 - C'est la carte de mon patron.
00:33:30 Opératrice 238, s'il vous plaît.
00:33:34 - Quoi de neuf ?
00:33:36 Devine où on est allés ce soir.
00:33:38 Laisse-moi deviner...
00:33:43 Non, avant ça,
00:33:47 J'abandonne, mon petit flambeur.
00:33:51 Au Roxbury, avec Grieco.
00:33:55 J'aimerais bien,
00:34:00 - Tu penses toujours à moi.
00:34:05 Au revoir, Doug.
00:34:09 Elle a validé !
00:34:17 - Ça, c'est de la baraque, M. Zadir.
00:34:32 Regardez-moi ça.
00:34:34 J'ai investi 100 000 $ dans la sono
00:34:38 Si je peux vous suggestionner,
00:34:40 la piscine ampute la piste de danse.
00:34:43 Alors que si vous posez
00:34:46 ça deviendra une piste de danse.
00:34:48 Et ça, c'est cool,
00:34:50 - Les gens adorent ça.
00:34:55 Organisons une réunion.
00:34:58 Anna Nicole ! Rhabille-toi.
00:35:03 Une réunion !
00:35:05 À nous la bringue.
00:35:07 Ouais !
00:35:08 - Cette bouffe italienne est excellente.
00:35:13 Une serviette, s'il vous plaît ?
00:35:14 - Bien et vous ?
00:35:16 - Elle est derrière vous.
00:35:18 BMW.
00:35:19 - À droite sur Sunset.
00:35:23 - Vous voilà !
00:35:26 De qui ? On va lui botter le cul !
00:35:29 Non, on craignait que quelqu'un
00:35:37 Que d'autres filles
00:35:42 Ouais...
00:35:49 Ça vous dirait d'aller
00:35:52 Non...
00:35:54 Oui !
00:35:55 - C'est excellent !
00:35:59 - Pourquoi est-ce si bon ?
00:36:05 Ce sont des vraies.
00:36:12 Tu sais ce qui ferait un bon épisode
00:36:17 Quand on regarde ce tableau,
00:36:20 Mais pour cette dame, sommes-nous
00:36:23 Tu y as déjà réfléchi ?
00:36:28 Pourquoi tu ne viens pas... plus près ?
00:36:32 Vivica, tu sais ce que j'ai entendu
00:36:36 Quoi ?
00:36:45 - Qu'est-ce que tu fais ?
00:36:48 Elle vient me chercher,
00:36:55 Cambi, tu préfères
00:37:01 Pourquoi ?
00:37:02 Pour savoir quels pancakes
00:37:09 Steve !
00:37:15 Je me demandais si...
00:37:18 Qu'est-ce que tu fais ?
00:37:19 Je regarde ton étiquette.
00:37:23 "Fabriqué au paradis".
00:37:26 Doug, tu vas vite en besogne.
00:37:31 - C'est un miroir, dans ta poche ?
00:37:35 Parce que je me vois
00:37:40 Si je te dis que tu as un corps sublime,
00:37:46 Pardon ?
00:37:47 J'étais là et je hurlais : "Emilio !"
00:37:54 Et Steve criait : "Emilio !"
00:37:59 Je suis un mufle égoïste, à toujours
00:38:04 D'où viens-tu ?
00:38:08 - Des animaux, tu en as ?
00:38:11 C'est vrai ? Un chat...
00:38:15 Je te voyais plus avec un chien.
00:38:17 Genre un loulou de Poméranie
00:38:20 Un petit avec une fourrure,
00:38:25 C'est ta première fois ?
00:38:29 Pas toi ?
00:38:33 C'est ta première fois ?
00:38:35 Quoi ? T'es sérieuse ?
00:38:40 Toi, t'es une marrante !
00:38:42 Oui, une marrante.
00:38:45 Steve !
00:38:50 OK. Mais où tu vas ?
00:38:56 42 secondes plus tard
00:38:59 - Oh, mon Dieu.
00:39:01 C'est dingue !
00:39:09 Enfin, c'était pas la première fois.
00:39:11 - C'était pas mal.
00:39:14 - Je vais y retourner...
00:39:21 - Steve ?
00:39:31 - Tu as un numéro de téléphone.
00:39:44 J'ai des jolies fournitures de bureau
00:39:49 Des post-it pour annoter
00:39:52 Des petits post-it parce que
00:39:55 Des mugs avec notre nom dessus.
00:39:59 Tu as appelé M. Zadir ?
00:40:01 Avant de parler à M. Zadir,
00:40:07 On se donne rendez-vous ?
00:40:11 Attends voir...
00:40:19 C'est bon.
00:40:20 Tu sais ce qu'on devrait faire ?
00:40:26 Comme ça, on n’aura pas l'air
00:40:30 - Bien.
00:40:33 - Désolé. La caisse est fermée.
00:40:39 M. Butabi,
00:40:46 Steve.
00:40:48 Je me disais
00:40:53 Qu'est ce que vous faites,
00:40:55 Je vous paie pour rendre la monnaie
00:40:59 Vous avez mal à vos petits doigts
00:41:02 - On travaille super dur.
00:41:07 Hier soir, on a établi
00:41:10 Ah oui ? En dansant la Macarena
00:41:14 Tu nous dis toujours
00:41:17 et quand on le fait,
00:41:19 Tu ne nous as jamais soutenus,
00:41:22 - Pas vrai, Steve ?
00:41:27 Même ton frère
00:41:28 Pourquoi ? Il utilise son cerveau,
00:41:33 Nouvelle règle !
00:41:35 Finis, les clubs !
00:41:37 - Quoi ?
00:41:41 Allez nettoyer l'entrepôt !
00:41:43 Devine quoi...
00:41:46 mais on démissionne, en plus !
00:41:50 Et l'entrepôt ?
00:41:54 On n'a pas besoin de toi !
00:41:58 Et on a rencontré des filles.
00:42:02 On s'en sortira sans toi.
00:42:05 On verra quand vous me supplierez
00:42:09 Idiots !
00:42:12 - Pas maintenant !
00:42:14 Tu veux aller à la plage ?
00:42:17 En plus, j'en connais une nudiste.
00:42:19 Je me sens si bien ainsi. J'ai la
00:42:23 On est en pleine crise familiale,
00:42:28 Steve, dans la camionnette !
00:42:31 Jolis ballons !
00:42:37 - Appelle-moi si tu veux sortir.
00:42:47 Entreprises Zadir
00:42:51 Bureaux de la direction
00:43:20 - On n'a pas oublié un truc ?
00:43:23 - Oui, c'est bizarre.
00:43:25 On a des relations sérieuses,
00:43:30 Pourquoi aller au Quick
00:43:32 D'accord, on ira manger après.
00:43:44 - Ça va ?
00:43:48 - Doug et Steve Butabi, pour M. Zadir.
00:43:51 On n'a vraiment pas le temps
00:43:54 Vous n'êtes pas sur la liste,
00:43:57 - On a rendez-vous.
00:44:00 Doug, M. Zadir !
00:44:02 Sécurité !
00:44:07 - Dooey ! Salut !
00:44:12 Super soirée, hier soir.
00:44:13 C'est ma mère qui vous l'a dit ?
00:44:17 Quoi ?
00:44:18 La chantilly a fait un tabac.
00:44:23 C'était une super soirée.
00:44:26 C'était sympa de discuter
00:44:30 C'est ça.
00:44:31 N'approchez pas de Zadir.
00:44:34 Il se souvient pas de vous.
00:44:35 Vous croyez être les premiers losers
00:44:37 qu'il ramasse le week-end
00:44:39 Je dois me tromper,
00:44:43 En fait, on vous fout dehors !
00:44:50 On a rendez-vous !
00:44:55 Ça fait pas du bien.
00:45:00 - Dooey, que se passe-t-il ?
00:45:03 Et les garçons d'hier soir ?
00:45:05 Je ne les ai pas encore localisés,
00:45:10 Dooey...
00:45:11 tu viens de me peloter le cul ?
00:45:13 Monsieur, d'où je suis,
00:45:18 Je connais tes combines, Dooey.
00:45:33 On devrait peut-être
00:45:36 Oui, et en fac,
00:45:38 Ne pas mettre de gel,
00:45:41 C'est ça, Steve !
00:45:43 Désolé.
00:45:50 Le numéro de Cambi.
00:45:55 On a passé un bon moment,
00:45:59 - Un moment délicieux !
00:46:03 Je nous verrais bien recommencer.
00:46:05 Pourquoi pas 2 fois par semaine ?
00:46:09 Les filles, ça n’attend pas !
00:46:16 Alors, vous voyagez ailleurs
00:46:19 Elles sont chaudes.
00:46:21 Quelles bombes.
00:46:25 - Qui c'est ?
00:46:29 Je crois que tu t'y prends mal.
00:46:31 Steve, il faut appuyer sur dièse
00:46:35 Tu composes d'abord notre numéro
00:46:42 Désolé, Grishka Bogdanov.
00:46:45 Ça aussi, c'est une super émission.
00:46:52 - Allô ?
00:46:54 - J'ai besoin de te voir.
00:47:00 On arrive !
00:47:02 - Super !
00:47:07 - Vous vous êtes bien amusés hier ?
00:47:12 Je pense qu'on a passé un cap,
00:47:18 Vous voulez sortir
00:47:23 - Ou manger et faire comme cette nuit ?
00:47:29 Mesdames,
00:47:33 Nous allons devoir fouiller vos sacs.
00:47:39 Je ne sais plus quoi dire.
00:47:43 Où est votre voiture ?
00:47:45 - Notre père s'est fâché, il l'a prise.
00:47:49 On bossait pour lui
00:47:52 donc on est au chômage.
00:47:55 - Vous ne travaillez pas avec M. Zadir ?
00:47:58 On l'a rencontré hier soir.
00:48:04 Surtout si on arrive à le revoir.
00:48:11 On blaguait,
00:48:13 Lâchez-nous !
00:48:14 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:48:15 Les mecs, vous êtes une perte de temps.
00:48:18 Quoi ?
00:48:19 Steve, t'es un branleur !
00:48:22 Content d'avoir partagé ça avec toi.
00:48:24 C'est un grand pas pour nous.
00:48:26 Considérez ce qu'on a fait hier soir
00:48:30 Maintenant, faites-nous une faveur :
00:48:33 - Pourquoi ? On peut changer.
00:48:37 Toi et ton frère,
00:48:41 Je ne peux pas croire
00:48:46 C'est le problème des boîtes,
00:48:57 Voie express - 18 h 02
00:49:03 Non...
00:49:05 Oui.
00:49:06 C'est le pire jour de ma vie.
00:49:13 Je ne sais pas quoi répondre à ça.
00:49:16 Ce n'est pas surprenant,
00:49:19 Tu ne connais rien aux clubs !
00:49:23 Tu es doué pour une seule chose :
00:49:26 C'est juste que...
00:49:28 C'est pour ça que tout va mal,
00:49:33 cette chose attachée à ma jambe...
00:49:35 comme un poids qui me gêne.
00:49:40 - Un boulet ?
00:49:42 Je veux plus traîner un boulet pareil !
00:49:48 Tu n'as pas le droit de m'en vouloir !
00:49:50 Aujourd'hui,
00:49:54 Rien ne se serait mal passé
00:49:56 si le mec qui m'accompagne
00:49:59 Tu sais quoi ?
00:50:05 Tu sais quoi ?
00:50:11 Tu as dit quelque chose ?
00:50:16 D'accord ! Considère-moi
00:50:19 Je m'en fous !
00:50:20 - Et celle-là ? Tu la veux ?
00:50:26 - Arrête de me parler !
00:50:28 - Super !
00:51:12 Des post-it.
00:51:18 Dégage ! Je te déteste !
00:51:29 Que ça te serve de leçon...
00:51:32 Grieco.
00:51:59 Vous allez être ravie de ces roses.
00:52:02 - Combien de temps durent-elles ?
00:52:07 Elles seront toujours en fleur.
00:52:10 Elles ne faneront
00:52:13 Elles ne vous trouveront jamais moche,
00:52:16 et resteront dans votre chambre.
00:52:19 Elles n'iront pas dans la chambre d'ami.
00:52:22 Steven. Excusez-moi.
00:52:24 Excusez-moi.
00:52:26 Steven, qu'est-ce qui se passe ?
00:52:28 Doug n'est plus à la caisse avec moi.
00:52:32 Il est dans la chambre d'ami, à côté.
00:52:35 - Il n'a même pas le câble.
00:52:38 Mais il n'a pas HBO !
00:52:45 Tire, ça doit venir de là !
00:52:48 - Steve !
00:52:50 Comment tu vas ?
00:52:53 - Et alors ?
00:52:55 Je connais un endroit
00:52:58 Je sais que je te plais
00:53:02 Mais moi, je suis un rebelle.
00:53:05 Toi, tu es plutôt ordinaire.
00:53:09 Je te rappelle que je suis à la fac.
00:53:12 Traduction : orgies, alcool
00:53:15 OK, ça a l'air sympa,
00:53:20 Il me faut du temps
00:53:24 Ça peut durer jusqu'à...
00:53:27 - samedi.
00:53:30 Ton père nous a eu des places
00:53:34 Ça va être super,
00:53:44 À plus tard.
00:53:51 Des fessiers à couper le souffle !
00:53:54 Je m'en fiche.
00:54:20 - ...à quoi tu pensais.
00:54:24 À quoi pensais-tu
00:54:27 Qui peut décorer comme ça ?
00:55:03 "Business",
00:55:08 "Le descriptif comprend le développement
00:55:11 En voilà un !
00:55:16 Celui-là est bien.
00:55:18 Les machines, c'est le truc de Doug.
00:55:22 Un businessman doit
00:55:26 Allons !
00:55:29 En voilà un autre.
00:55:33 Oh, les études ?
00:55:36 Il va falloir lire, travailler.
00:55:39 Le prof dira : "Veux-tu partager ça
00:55:43 Ne m'énerve pas,
00:55:47 - Non, ça ne serait pas cool.
00:55:52 D'abord,
00:55:55 Ensuite, on achète des meubles.
00:55:58 Des chaises longues, des canapés...
00:56:02 des tables et...
00:56:04 - Des chaises !
00:56:09 - Des tabourets.
00:56:12 On va surpasser Ikea et Home Depot...
00:56:21 Ikea !
00:56:33 Emily, je pense que tu vas trop vite.
00:56:40 Steve, tu me rends si heureuse.
00:56:45 Quoi ?
00:56:46 Ce n'est pas ce que je voulais dire.
00:56:49 Non, c'est juste que...
00:57:12 Sauf erreur de ma part,
00:57:18 Je te revaudrai ça, pour l'invitation.
00:57:22 Qui veut danser ?
00:57:28 Tu crois que je peux porter ça
00:57:33 Quoi ?
00:57:34 Le mariage de ton frère, mec.
00:57:37 Nom de Dieu !
00:57:39 Tu sais, Emily est la femme parfaite.
00:57:43 De bonnes cuisses, des abdos d'acier,
00:57:49 Une telle fille peut mener
00:57:51 Tais-toi, imbécile !
00:57:58 Ce n'est pas parce que
00:58:01 que tu dois minimiser
00:58:07 Désolé, Greg. C'est juste que...
00:58:11 Peut-on arrêter de parler
00:58:16 - Cinq sur cinq. Bien reçu.
00:58:23 Putain, je m'éclate !
00:58:31 À présent, je voudrais
00:58:37 qui seront dès demain
00:58:41 - Emily Sanderson-Butabi.
00:58:45 Je tiens à remercier tous ceux
00:58:49 en particulier mes parents,
00:58:51 qui sont venus du Maine,
00:58:57 - Terrible sciatique.
00:58:59 Et, bien sûr, les Butabi
00:59:04 - Yémen.
00:59:07 J'ai cru comprendre
00:59:12 Un "Fleuro-Lampes".
00:59:18 - Steve, tu veux porter un toast ?
00:59:23 Je crois que tu devrais,
00:59:30 D'accord, je voudrais juste dire...
00:59:33 Ça gaze ?
00:59:34 À mamie, papi, et...
00:59:38 aux deux autres vieux.
00:59:42 Oui, à vous.
00:59:44 - Très bien.
00:59:45 Steve voulait dire qu'il était ému
00:59:50 Et je voudrais vous montrer les plans
00:59:55 Je vais rechercher du vin.
01:00:00 - Papa ?
01:00:03 Il n'y a pas de moyen
01:00:06 Si.
01:00:07 Non !
01:00:10 C'est super drôle mais, papa,
01:00:12 on dirait qu'Emily est brutalement
01:00:17 Laisse-moi t'expliquer quelque chose.
01:00:21 Tes grands-parents
01:00:24 Tous les hommes sont nerveux
01:00:28 Tu veux dire que tous les hommes
01:00:32 et espèrent qu'elle s'empoisonne
01:00:35 Ou qu'elle se trouve près d'un daim
01:00:38 et qu'un chasseur la tue
01:00:40 Quand elle dort
01:00:43 tu la secoues pour qu'elle arrête
01:00:46 c'est lui enfoncer sa brosse à dents
01:00:52 Ce sont des sentiments
01:01:04 Doug, tu es là ?
01:01:17 Salut, ici Doug Butabi.
01:01:21 parce que je suis parti vivre
01:01:24 qui gâche sa vie avec Emily !
01:01:29 Bip.
01:01:32 Désolé de t'avoir raté.
01:01:35 Je crois que je me marie.
01:01:37 J'aimerais
01:01:39 que tu sois mon garçon d'honneur.
01:01:42 Appelle ou laisse un message.
01:01:45 Je suis dans notre chambre,
01:01:48 À plus.
01:01:58 On va le refaire encore une fois.
01:01:59 - Je connais mon boulot, c'est bon.
01:02:03 J'ai pigé : je descends l'allée,
01:02:07 et je calme les échauffourées.
01:02:11 Tu es garçon d'honneur, pas videur.
01:02:19 Si les choses tournent mal,
01:02:24 - Oui, c'est ça.
01:02:26 Bon, on y va, on est prêts.
01:02:32 Voulez-vous qu'il soit baptisé ?
01:02:37 Richard Grieco !
01:02:41 Je veux pas d'ennuis avec la justice.
01:02:43 Non, écoutez-moi.
01:02:45 Votre fils ne peut pas être baptisé ici
01:02:48 Si vous voulez le faire baptiser,
01:02:52 Tu sais quoi ? Je me disais...
01:02:54 Et mon enterrement de vie de garçon ?
01:03:00 On ne peut pas retarder la cérémonie
01:03:05 Écoutez, je dois y aller.
01:03:12 Steve va se marier.
01:03:15 Ta gueule, Craig !
01:03:21 Je t'avais dit de porter du blanc !
01:03:39 Mes amis,
01:03:43 - Mon Père, c'est commencé ?
01:03:48 Je pensais qu'il y aurait une sirène
01:03:53 Pour unir cet homme et cette femme
01:03:57 Mais avant cela, nos deux fiancés
01:04:04 "Cher Steve,
01:04:06 "On dit que, quand on libère quelque
01:04:10 "on l'aimera pour toujours.
01:04:14 "j'essaierai de rester belle.
01:04:18 "Je sais que notre vie ensemble
01:04:20 "Comme le show de David Copperfield
01:04:24 "Je t'aime. Emily."
01:04:35 "Emily,
01:04:36 "je te voyais devant le magasin
01:04:39 "Puis nous sommes sortis ensemble,
01:04:42 "et tu as bien voulu faire l'amour."
01:04:51 J'ai fini.
01:04:55 Si quelqu'un s'oppose à cette union
01:04:59 par les liens sacrés du mariage...
01:05:01 qu'il parle maintenant
01:05:04 Ça gaze ?
01:05:06 T'es du coin ?
01:05:09 Ne drague pas la demoiselle d'honneur.
01:05:12 Tu peux attendre
01:05:14 D'accord.
01:05:17 Steven, jurez-vous de chérir Emily
01:05:23 Papa a déjà payé le traiteur.
01:05:28 Emily, jurez-vous de chérir Steven
01:05:32 Oui.
01:05:33 - Steven, veuillez répéter après moi.
01:05:43 - Par cet anneau, je t'épouse.
01:05:51 À vous, Emily.
01:05:55 Par cette anneau...
01:06:06 Doug !
01:06:12 Qu'est ce qu'il fait ici ?
01:06:15 - Arrêtez-le !
01:06:20 - Vous savez combien ça m'a coûté ?
01:06:25 Ne remue pas la tête !
01:06:29 - M. Butabi, je ne peux pas...
01:06:34 Je te raye de mon testament !
01:06:37 Je t'ai toujours dit qu'il était nase.
01:06:51 Emily, désolé.
01:06:55 - Steve, arrête !
01:07:00 Steve, reviens !
01:07:06 - M. Butabi...
01:07:08 Être acteur m'a appris
01:07:11 Croyez-moi, votre fils n'est pas prêt
01:07:20 Salut.
01:07:22 Salut.
01:07:30 - Continuez, mon Père.
01:07:33 Tu fais quoi ?
01:07:34 Même si j'ai du respect pour Steve,
01:07:36 C'est un dilettante
01:07:39 Moi, je peux soulever 140 kilos.
01:07:42 En plus, mon corps contient
01:07:46 Pas mal !
01:07:48 En tant que coach,
01:07:50 je compte bientôt lancer
01:07:53 De plus, je t'ai toujours aimée.
01:08:00 D'accord,
01:08:05 Il va falloir tout repayer
01:08:14 Mes chers amis,
01:08:19 Je suis allé en boîte avec Craig.
01:08:27 Et j'ai loué plein de films.
01:08:35 Écoute, Steve.
01:08:42 Je suis désolé.
01:08:45 Je t'ai dit des choses méchantes.
01:08:53 Tu es mon frère... On est frères...
01:09:07 tu n'es pas un boulet pour moi.
01:09:11 Je suis mon propre boulet.
01:09:16 Et toi...
01:09:20 tu me complètes.
01:09:24 - Tais-toi.
01:09:27 Tais-toi.
01:09:45 Je pense que vous êtes plus dur
01:09:51 N'est-ce pas ?
01:09:54 C'est vrai. Mais Doug est un rebelle.
01:09:59 Oui, mais un rebelle rêveur.
01:10:07 - À moi, quand j'étais jeune.
01:10:16 Richard Grieco...
01:10:18 vous voyez clair en moi.
01:10:33 Cette voiture m'a manqué.
01:10:36 - C'est clair !
01:10:41 Merci.
01:10:42 Je suis content
01:10:45 Papa ne s'est pas énervé
01:10:50 Votre relation s'est bien améliorée.
01:10:57 - C'est une boîte de nuit extérieure ?
01:11:01 Arrête-toi, on va voir.
01:11:14 - Seuls les gens sur la liste entrent.
01:11:17 - Steve et Doug Butabi.
01:11:20 C'est bon, entrez.
01:11:23 - Pardon ?
01:11:25 - Bien.
01:11:31 D'accord, on y va...
01:11:37 J'arrive pas à y croire !
01:11:39 - Tu crois qu'ils se sont trompés ?
01:11:43 - Ils t'ont volé ton idée !
01:11:52 Les Butabi !
01:11:56 Venez là.
01:12:00 - Que pensez-vous de notre club ?
01:12:03 Bien sûr, vous êtes mes associés !
01:12:05 - C'est génial !
01:12:07 Ce n'est pas tout.
01:12:10 - Aucun souci, M. Zadir.
01:12:13 M. Zadir,
01:12:16 Il dit qu'il ne vous a pas
01:12:18 Il magouille quoi ?
01:12:20 Oh, mon Dieu !
01:12:25 - Au boulot.
01:12:33 - Mettez des cerises là-dedans.
01:12:35 M. Butabi ?
01:12:37 M. Butabi,
01:12:39 Oui, ça me paraît bien.
01:12:42 - Bonsoir, M. Bitabu.
01:12:46 - Et ma coupe, digne d'un patron ?
01:12:49 - Et les pattes ?
01:12:58 - Tu es...
01:13:02 Miss carte bleue ?
01:13:04 Mon Dieu, je ne peux pas y croire !
01:13:07 Tu es encore plus belle
01:13:11 - Tu ne m'appelles plus.
01:13:16 Je suis comme tu m'imaginais ?
01:13:21 Complètement.
01:13:25 - Tu es avec quelqu'un ?
01:13:31 Mais c'est ma fliquette sexy !
01:13:35 J'avais vraiment hâte
01:13:38 - le 6 juillet.
01:13:43 Non.
01:13:45 Si !
01:13:49 - J'adore cette chanson !
01:13:52 Moi, elle commence à me gonfler.
01:14:36 J'ai encore cassé la fenêtre.
01:14:39 Traduction : brucelee06 - Glenn
01:14:43 French TeAm