Nightmare City 2035

ru
00:00:03 Компания
00:00:08 И Эл энд Пи
00:00:11 2035: Город-призрак
00:00:19 Дроун 4-1-7-6-7 командованию.
00:00:26 Наши знания - это лишь островок
00:00:30 В ролях:
00:00:33 Знания неограниченны, и вы всегда
00:00:35 Алексис Торп
00:00:37 Идентификационный чип
00:00:40 Тодд Дженсен
00:00:42 Тот, кто хочет работать лучше, должен
00:00:44 Идентичип изменит
00:00:47 Стивен Джонсон
00:00:58 Система зарегистрировала
00:01:01 Ближайший исполнитель,
00:01:04 Для нас есть работа.
00:01:06 Так-так, что у нас есть?
00:01:07 Компьютерный анализ выявил
00:01:15 Система зарегистрировала активность
00:01:20 Диспетчер, запрос. Выведите на экран сектор
00:01:26 Вероятная жертва - женщина.
00:01:31 Повышенный сердечный ритм.
00:01:36 Оператор Митко Гочев.
00:01:38 Подозреваемый - Руфус Джордан,
00:01:41 Неттранспорта.
00:01:43 Система определила местонахождение
00:01:48 Руфус находится там же.
00:01:51 Продюсеры и авторы сценария:
00:01:53 Просто дай нам ее местонахождение.
00:01:55 Восточная парковка центра Миллениум.
00:02:00 Режиссер Теренс Винклесс.
00:02:20 Система Джи-Пи-Эс засекла мисс Ноэль -
00:02:25 Мистер Джордан прекратил движение, двадцать
00:02:32 Выведи химическую панель.
00:02:34 Система обнаружила высокий
00:02:37 Эпинерфина, дофамина,
00:02:40 Уровень серотонина
00:02:57 Пришли любое
00:03:01 Мы на восточной парковке.
00:03:02 Принято.
00:03:04 Осмотри крышу. Я возьму на себя
00:03:58 Вы в порядке? Все хорошо. Теперь
00:04:12 Черт! Требуется
00:04:14 Стивенсон,
00:04:27 Оставайтесь на месте, мэм,
00:04:29 Хватит, хватит,
00:04:32 Он сопротивлялся.
00:04:34 Ну конечно.
00:04:36 Послушай, твоя
00:04:39 Да, да, пошли. Диспетчер,
00:04:45 Принято, младший
00:04:56 Кайла, я должен спросить...
00:05:01 Нам нужен полицейский чип.
00:05:05 Если мы не сможем загрузить вирус
00:05:41 Давай, МакДоуэлл, давай!
00:06:20 Как ваши дела сегодня?
00:06:26 Осторожно, это очень
00:06:29 Сделай это.
00:06:32 Младший исполнитель. Это не сработает,
00:06:34 Должно сработать. Когда он
00:06:38 А оплата?
00:06:39 Все будет.
00:06:51 Уходим отсюда!
00:07:05 Диспетчер, это младший
00:07:08 МакДоуэлл, прием.
00:07:13 Наши знания - это
00:07:18 Младший исполнитель
00:07:26 Младший исполнитель
00:07:33 ... но вы всегда можете
00:07:37 Младший исполнитель МакДоуэлл,
00:07:41 Ложная тревога.
00:07:42 Принято, младший
00:07:48 Господа... Безопасность
00:07:54 Его защита против тех, кто хочет
00:08:01 После краха мы успешно поддерживали новый
00:08:08 Мы сражались с теми,
00:08:12 Но повстанцы
00:08:16 Они разрушают наше общество
00:08:22 Мы должны остановить их!
00:08:27 Это не оппоненты с другими
00:08:30 Это не типичные маргиналы, которые
00:08:36 Это фанатичные, хорошо организованные
00:08:44 Которые называют себя Повстанцами,
00:08:52 В бескрайнем океане непознанного,
00:09:19 Ваш многоканальный
00:09:23 Ваш многоканальный
00:09:29 Добрый день, мистер Спикер.
00:09:34 Я звоню, чтобы сообщить вам
00:09:36 Что я вынужден поднять уровень
00:09:40 Если безопасность
00:09:43 Простите, мистер Спикер, но на мой взгляд
00:09:47 Наша разведка сообщает, что
00:09:51 Пока вы заботитесь о своих церемониях,
00:09:58 Господа, я думаю, принятые меры послужат
00:10:02 И я надеюсь, что в будущем мистер Валентайн
00:10:08 В конце концов, мы все должны
00:10:11 Благодарю вас, члены Совета.
00:10:17 Совет готов к
00:10:20 Вы видели, они
00:10:22 Один голос против...
00:10:24 Этого достаточно, чтобы ваше
00:10:27 Не давите так сильно,
00:10:29 Следующий шаг - очень
00:10:31 И ваша настойчивость может создать
00:10:33 С вашего разрешения я сделаю
00:10:37 Чтобы убедить тех, кто недооценивает
00:10:41 Мистер Валентайн - защита общества
00:10:44 Как только представится случай
00:10:47 Повстанцы постараются разрушить
00:10:52 Общие интересы. Что бы вы
00:10:55 Конечно, мистер Спикер.
00:11:05 Проекты.
00:11:45 Спасибо.
00:12:15 Ты прав.
00:12:20 Друзья, послушайте.
00:12:25 Правительство подняло уровень
00:12:28 В попытке привлечь на нашу сторону
00:12:32 По идее, мы должны найти
00:12:36 Прятаться, как крысы.
00:12:39 Я скажу, что мы доберемся до них.
00:12:44 И я скажу, что мы
00:12:47 Даа!
00:12:48 И мы начнем со
00:12:50 Эта башня - центр их сети.
00:12:53 Мы запустим туда вирус, и снизим
00:12:57 Мы проникнем туда во время
00:13:02 Да!
00:13:03 Да?!
00:13:04 Да!
00:13:05 Да?!
00:13:07 Даааа!
00:13:10 Привет...
00:13:23 Спасибо.
00:13:33 Черт!
00:13:36 Эй, не надо!
00:13:38 Да что за...?
00:13:40 Ты что, собираешься
00:13:41 Да что с тобой происходит?
00:13:44 Я не знаю. Кажется...
00:13:48 Я не знаю, я... Как будто нахожусь
00:13:54 Прости, вот, возьми мой.
00:14:08 Парень, который работал тут,
00:14:18 Диспетчер, у меня
00:14:26 Совершение преступления.
00:14:28 Система зарегистрировала
00:14:31 Младшие исполнители
00:14:34 Вас понял, Диспетчер.
00:14:44 Переключатель сигнала.
00:14:45 Экран.
00:14:49 Отобразить протокол
00:15:03 Выполнено.
00:15:06 Загрузить вирус.
00:15:09 Загрузка.
00:15:17 Кайла! Кайла!
00:15:23 Загрузка отменена.
00:16:48 Ты...
00:16:49 Вы арестованы!
00:16:51 Проникновение на
00:16:53 Нападение на
00:16:55 Не говоря уже о попытке уничтожить
00:16:58 Террористические действия. Иными
00:17:01 Мы хотели показать
00:17:03 Чушь, леди.
00:17:05 Они используют чип,
00:17:07 Чистый, процветающий город...
00:17:13 Вместо того, чтобы тратить
00:17:16 Политическая элита набивает собственные
00:17:21 Я не понимаю, о чем вы.
00:17:24 Вы видели это.
00:17:28 Вы видели это.
00:17:30 Стойте. Я видел его. И я
00:17:40 Как долго вы сможете
00:17:43 Вы никогда не узнаете
00:18:04 Центр безопасности.
00:18:06 Дроун 4-1-7-6-7 командованию.
00:18:15 Установить коммуникации.
00:18:23 Активировать адаптер
00:18:32 Найти соответствия.
00:18:50 Соответствия не найдены.
00:18:52 Комплект анализа.
00:19:03 Неизвестный объект
00:19:05 Инородные субстанции.
00:19:08 Известь. Кирпичная крошка.
00:19:11 Покажи мне места с мягкой почвой,
00:19:19 Асбест. Только среди
00:19:25 Найдено 20 объектов.
00:19:29 Поиск со спутника.
00:19:36 Хорошо, теперь выбери локации
00:19:46 Объект найден.
00:20:02 Компьютер, стереть все
00:20:06 У даление файлов.
00:20:09 Сэр, сэр...
00:20:13 Я знаю, где прячутся повстанцы.
00:20:15 Вы знаете?
00:20:18 Да. И, сэр... среди нас
00:20:23 Расскажите подробнее.
00:20:26 Один из наших.
00:20:28 Говорит, что у него чувство, будто он
00:20:30 Стивенсон сказал, что
00:20:33 Которая проникла на станцию
00:20:36 МакДоуэлл отпустил
00:20:39 Спутник подтверждает, что они там.
00:20:45 Отличная работа.
00:20:56 Младший исполнитель
00:21:02 Он только что
00:21:05 Взять его, немедленно.
00:21:07 Младший исполнитель МакДоуэлл
00:21:09 Свяжитесь с мистером
00:21:11 Свяжитесь с мистером
00:21:22 Начальник безопасности
00:22:01 Осторожней с этим инструментом,
00:22:05 Младший исполнитель, нам
00:22:10 Пожалуйста, присаживайтесь.
00:22:12 Спасибо, сэр.
00:22:23 Я еще не видел отчета о локализации
00:22:28 Как продвигается расследование?
00:22:31 Работаем. Собираем столько
00:22:34 Так работайте быстрее, МакДоуэлл.
00:22:38 Эта... раковая опухоль...
00:22:42 Да, конечно.
00:22:47 Это честь для меня - быть здесь, сэр.
00:22:51 Задавайте.
00:22:53 Что обещают эти люди,
00:22:55 Понимаете, какую альтернативу
00:23:01 Альтернативу?
00:23:05 Вы действительно думаете, что
00:23:11 Я думаю, что человек стремиться улучшить
00:23:18 Что ж, если вы верите в это, значит,
00:23:23 И вы должны защищать его.
00:23:29 Да.
00:23:33 Вы свободны.
00:23:36 Сэр.
00:23:44 Сложно поверить, что все эти
00:23:48 Наши копы - настоящие олухи.
00:23:51 Он знает. Он видел.
00:23:54 Так обработайте его.
00:23:59 Нет... младший исполнитель МакДоуэлл
00:24:15 Рассел...
00:24:16 Да?
00:24:17 Посмотри пожалуйста,
00:24:18 Спасибо.
00:24:24 Эй, Дэвидсон.
00:24:59 Полиция!
00:25:17 Кайла!
00:26:30 МакДоуэлл, ты предатель -ты
00:26:57 Какого...?
00:27:00 Эй, успокойся, ты что?
00:27:06 Что останавливает меня, чтобы не
00:27:10 Ты так старалась найти меня, чтобы
00:27:13 Зачем ты привел их ко мне?
00:27:16 Это не я. Должно
00:27:18 Чушь!
00:27:19 Послушай.
00:27:21 Я отпустил тебя тогда со станции
00:27:24 Я не для того рисковал карьерой,
00:27:38 Поехали. Я знаю одно место.
00:27:53 Оставьте тела на случай,
00:27:57 Почему мы подняли уровень
00:28:02 У нас есть один живой.
00:28:05 Прекрасно.
00:28:42 Выпей это.
00:28:45 Конечно.
00:28:48 Создает парамагнетическое поле.
00:28:56 Какая гадость.
00:28:58 Можешь идти?
00:29:06 Чип не найден.
00:29:21 Мы никогда сюда
00:29:22 Я знаю.
00:29:42 Колледж святого Джозефа.
00:30:10 Это наше тайное укрытие.
00:30:20 Почему я?
00:30:22 Нам нужен полицейский.
00:30:24 Но нас тысячи.
00:30:27 Если я отвечу,
00:30:29 Посмотрим.
00:30:33 Мы вскрыли правительственную
00:30:35 Отобрали группу полицейских. Тех,
00:30:40 Ты последний. Простые цифры, ничего
00:30:49 И что? Ты решила, что сможешь
00:30:54 Я пошла наудачу. Мой инстинкт подсказал,
00:31:07 Дай мне посмотреть.
00:31:25 Итак... зачем понадобился один
00:31:29 Он проведет нас в
00:31:33 Станции вещания посылают
00:31:36 Станции берут их со спутника,
00:31:41 Гос безопасность? Источник?
00:31:46 Полицейский проведет вас?
00:31:51 Ладно, предположим, вы нашли его.
00:31:55 Что вы будете делать?
00:31:58 Это не поможет. Спутник просто будет
00:32:04 В своем чипе я ношу вирус. С его помощью
00:32:08 Мы взломаем ее, загрузим вирус
00:32:12 Система больше не
00:32:15 Все получится, если мы
00:32:22 Ты носишь вирус
00:32:25 И еще несколько программ.
00:32:38 Хорошо. У вас
00:32:42 Но мой чип вам не подойдет
00:32:45 Может и так, но мы
00:33:03 Тебе стоит последить
00:33:08 Привет, Док.
00:33:10 Ну нет, работать на
00:33:12 Ты очень нужен мне.
00:33:15 Заплатишь двойную ставку.
00:33:17 Хорошо, договорились.
00:33:18 Деньги вперед.
00:33:21 Пойдем.
00:33:24 Ах, вы. Простите, тогда
00:33:26 Пойдем.
00:33:27 Это было недоразумение.
00:33:29 Поехали.
00:33:33 Это пациент?
00:33:34 Ага.
00:33:36 Копы заодно с
00:33:38 Даже знать об этом
00:34:01 Где я?
00:34:03 Отлично.
00:34:04 Что?
00:34:05 Кто-нибудь, дайте ему
00:34:07 Думаю, он имеет
00:34:09 Скорее, скорее, иначе
00:34:38 Вы собирались
00:34:40 Он ничего не чувствует.
00:34:42 Оставь его,
00:35:09 Есть.
00:35:15 Воттак. Следующий?
00:35:32 Сигнала нет.
00:35:33 И не будет,
00:35:41 А что, если два
00:35:44 Такого не случится. Новый
00:35:47 Станция воспримет
00:35:50 И будет посылать электрические
00:35:58 Поверьте мне. Я проделывал
00:36:11 Воттак.
00:36:19 Младший исполнитель Стивенсон, для
00:36:23 Это уж точно.
00:36:30 Вот здесь мы можем проникнуть
00:36:34 Вырытый на случай
00:36:38 Правда, придется пройти охраняемую
00:36:42 Да, и ты сможешь войти через систему
00:36:48 Думаю, все получится.
00:36:50 Сделаем это.
00:37:44 Младший исполнитель
00:37:55 Младший исполнитель
00:38:04 Младший исполнитель
00:38:21 Компьютер,
00:38:32 Это блокировка систем
00:38:35 Ты даже не
00:38:38 Мой чип другой. Я могу обмениваться
00:38:42 И ты можешь отключить
00:38:47 Уже сделано.
00:38:58 Пойдем.
00:39:01 Экран.
00:39:05 Боже мой, вот оно.
00:39:10 Ты должна сделать все
00:39:18 Пароль.
00:39:20 Введите код.
00:39:22 Доступ разрешен.
00:39:27 В доступе отказано.
00:39:29 Не работает.
00:39:37 Что такое?
00:39:38 Защитный код
00:39:39 Сможешь обойти?
00:39:41 Нет, он забрасывает меня
00:39:43 Я не справлюсь.
00:39:46 Вот черт!
00:39:47 Что же это значит?
00:39:53 Включилась сигнализация.
00:39:55 Это плохо. Ладно, пошли.
00:40:06 Внимание все
00:40:08 Двое подозреваемых проникли
00:40:11 Стоять, это полиция. Остановитесь
00:40:16 Сканирование.
00:40:18 Младший исполнитель Стивенсон,
00:40:29 Ошибка.
00:40:31 Стоять, полиция.
00:40:33 Какой умник, а!
00:40:35 Не двигаться.
00:40:37 Дроун поколения-Си,
00:40:43 Диспетчер, это дроун
00:40:48 Бежим!
00:40:52 Круто! А скольких ты сможешь
00:40:56 Отключим одного, и центральный
00:40:59 И они пришлют целый полк.
00:41:01 Надо быстрей
00:41:03 Да, пошли.
00:41:06 Эскадрилья дроунов 0-4-1-7-6-7-9-8,
00:41:09 О нет!
00:41:11 Черт, они выслали кавалерию.
00:41:13 Что ты делаешь?
00:41:15 Нам мимо них не пройти.
00:41:16 Я могу перенаправить их,
00:41:18 Так давай!
00:41:19 Дроун 4-1-8-9-9,
00:41:21 4-1-7-6-7 сообщает....
00:41:22 1-0-0-4-4-8 сообщает
00:41:25 Изменение задания.
00:41:41 Перегруппировка, перегруппировка.
00:41:43 Бежим!
00:42:01 1-0-0-4-9
00:42:18 4-1-7-6-7.
00:42:23 Выходите с поднятыми руками.
00:42:27 Активировать
00:42:39 Стоять, это полиция! Занять позиции.
00:42:47 Мы сдаемся.
00:42:48 Что?
00:42:50 Отвлеки их.
00:42:52 Хорошо.
00:42:55 Благодарю за содействие.
00:42:59 Дождитесь патрульных.
00:43:04 Атака.
00:43:10 Что происходит?
00:43:11 Приготовься бежать.
00:43:18 Атака.
00:43:20 Бежим!
00:43:27 Скорее!
00:43:34 О нет! Тупик!
00:43:37 Здесь нет здания.
00:43:39 Где...?
00:43:41 Стоять, полиция. Это
00:43:44 Это последнее предупреждение.
00:44:04 Не такие уж они и умные.
00:44:10 1-2-1-6-9-8, сообщает
00:44:13 Идентичип - это жизнь,
00:44:17 Тот, кто хочет работать лучше,
00:44:20 Идентичип делает
00:44:22 Вы должны определить задачу,
00:44:24 Идентичип делает
00:44:26 Человек, которого
00:44:29 Это ветеран службы
00:44:31 Женщина - лидер
00:44:52 Вы можете предложить выход,
00:44:55 Да, Спикер.
00:44:58 Много лет мы применяли корректирующую
00:45:01 В индивидуальном порядке.
00:45:04 Теперь мы можем применить
00:45:15 Это мисс Ноэль. Недавняя жертва
00:45:28 Мисс Ноэль,
00:45:32 Нам нужно прояснить кое-какие
00:45:35 Сюда, пожалуйста.
00:45:40 Я буду рядом.
00:45:55 Ау! Ау! Простите.
00:46:08 Выпустите меня отсюда!
00:46:21 Чип насильника сообщает, какие химические
00:48:01 Вот. Нужны
00:48:04 Вы говорите о модификации
00:48:08 Мне кажется, это
00:48:10 Вероятно. Но мы все знаем, что
00:48:13 Последствия будут непредсказуемыми -
00:48:35 Благодарю вас, мистер Валентайн.
00:48:59 Как вы видите, голоса
00:49:03 Резолюция о полной коррекции
00:49:07 Простите?
00:49:09 Наша рекомендация - схватить этого
00:49:14 Почему вы не согласны?
00:49:17 Вы хотите отнять у людей возможность
00:49:22 Бунтовать!
00:49:25 Резолюция нарушает все принципы
00:49:30 Господа, резолюция
00:49:33 Вынести ее на повторное голосование
00:49:37 Благодарю вас, Совет.
00:49:43 Валентайн непредсказуем.
00:49:49 Спасибо, Спикер.
00:51:24 Числа, уравнения,
00:51:29 Может, это латинский...
00:51:30 А мне кажется греческий.
00:51:32 Это не греческий.
00:51:36 Вы знаете греческий?
00:51:38 Да, но латинский лучше.
00:51:40 Что еще?
00:51:42 Французский,
00:51:44 Вы что, коп
00:51:47 А вас что-то не
00:51:49 Не думала, что враг может
00:51:52 Впечатляюще.
00:51:58 Вы знаете еще что-то,
00:52:00 Я играю на пианино.
00:52:04 Будь я проклят.
00:52:11 Буквы представлены нотами.
00:52:16 И что получается?
00:52:18 Так, у нас две Ми.
00:52:22 Это произведение.
00:52:24 Одно из самых известных
00:52:25 Бетховен, ''Ода Радости''.
00:52:27 Подожди, пропой еще раз.
00:52:32 О господи.
00:52:35 Я знаю, кто ввел
00:52:38 Великий знаток компьютеров,
00:52:41 Димео?
00:52:44 Нет, этого не может быть.
00:52:46 Кроме того, разве их личности
00:52:48 В секрете от гражданских.
00:52:52 Димео Советник?
00:52:56 Это закрытая информация, только
00:52:59 Но я точно знаю, где
00:53:02 Посмотрим, что
00:53:08 Вам лучше?
00:53:10 Надеюсь, потому что мне нужно
00:53:15 Я знаю, вы молчали бы как скала,
00:53:20 Да, в 1 4 веке все
00:53:25 Но теперь власть достается
00:53:31 Смотрите вперед.
00:53:41 Вот. Теперь, я хочу
00:53:44 Вы очень интересовались моими
00:54:10 Вы пытались
00:54:13 Умно.
00:54:15 Мы проверяли,
00:54:18 Как ты узнала о пристрастии Советника
00:54:22 Советник... Когда я знала его, он был
00:54:26 Система изменения
00:54:29 Которая успешно работает
00:54:33 Нет ни одной стороны жизни,
00:54:41 Что вы пытались загрузить?
00:54:48 Друзья, послушайте.
00:54:50 Правительство подняло уровень
00:54:52 Но знаете, что я скажу?
00:54:54 Я скажу, что мы доберемся до
00:54:57 Да!
00:54:59 Начнем со станции вещания.
00:55:03 Да, это могло сработать.
00:55:05 Эта башня - центр их сети.
00:55:08 Загрузив туда вирус, мы снизим
00:55:11 Кто эта женщина?
00:55:14 Мы проникнем туда во
00:55:17 Ответь мне.
00:55:26 Как ее имя?
00:55:35 Кайла.
00:55:37 Кайла.
00:55:46 Малышка Кайла. Димео -
00:55:52 Однажды сделав свое дело, прототип
00:56:00 Ты говоришь так,
00:56:02 Когда мне было 9, произошла
00:56:07 А я получила
00:56:09 Димео имплантировал чип,
00:56:14 Он наблюдал за мной и...
00:56:19 Значит, ты
00:56:21 Да.
00:56:23 Я жила в институте
00:56:25 До 15-ти?
00:56:28 Он сказал, что грядут изменения, и не
00:56:33 Несколько месяцев спустя случился крах.
00:56:38 Значиттвой чип...
00:56:40 Верно. Мой чип был
00:56:46 Ты был полезен.
00:56:50 Говорят, что когда умираешь,
00:56:55 Проверим.
00:57:09 Похоже что нет.
00:57:57 Массаж.
00:58:07 Чего уставилась?
00:58:11 Так это ты? Ты хороший полицейский,
00:58:14 Еще не поздно передумать.
00:58:16 Ты нас подвезешь.
00:58:18 Система куда сильнее тебя.
00:58:21 Она сильнее кого-либо.
00:58:22 Верхушка всегда
00:58:24 Неужели?
00:58:26 Если поступишь правильно,
00:58:27 Ты умник,
00:58:44 Это не иллюзия.
00:58:46 Для них богатство реально.
00:58:48 Видели бы вы мою квартиру.
00:58:50 Заткнись.
00:59:05 Знаешь, слишком велики шансы, что этот
00:59:09 Я знаю
00:59:11 Но я...
00:59:13 Как всегда надеешься
00:59:16 А человечество достойно,
00:59:32 Человечество достойно,
00:59:44 Не стреляйте!
00:59:46 Один шаг, и я стреляю
00:59:48 Доктор Димео?
00:59:50 Скажите мистеру Валентайну, что он
00:59:54 Джонатан
01:00:03 Это я, Кайла.
01:00:07 Кайла... это правда ты?
01:00:13 А кто это с тобой?
01:00:15 Алекс МакДоуэлл, бывший младший
01:00:20 Уберите оружие, док.
01:00:24 Мы взломали основной
01:00:27 А потом наткнулись
01:00:50 Что отрывок из вашего
01:00:53 Делает в качестве кода
01:00:57 Как всегда добиваешься цели,
01:01:02 Узнаю тебя
01:01:05 Да, узнаю.
01:01:09 Ладно.
01:01:13 Что именно вы хотите знать?
01:01:14 Мне нужен
01:01:17 Я хочу знать, как доктор Джонатан
01:01:22 И больше всего я хочу знать, что
01:01:29 Сэр, могу я спросить
01:01:32 Что мистер Валентайн
01:01:34 Потому что я проголосовал против
01:01:37 А Валентайн не
01:01:40 Следующей стадии?
01:01:45 Всеобщая коррекция личности.
01:01:48 Контроль над людьми через
01:01:53 А программа иллюзий?
01:01:55 Нет, это уже
01:01:58 Значит вы проголосовали против.
01:02:07 Хорошо, я создал
01:02:13 Это было неизбежно. После того,
01:02:18 Разработки были сделаны.
01:02:20 Влияние на чувства через чип,
01:02:25 Кто угодно мог сделать
01:02:27 Так зачем упускать
01:02:30 Кайла, я хотел
01:02:37 И у меня не было выбора.
01:02:40 Валентайн финансировал
01:02:44 Он уже купил разработки чипа,
01:02:47 Который мог гарантировать
01:02:51 Он бы получил то, что хотел вне
01:02:55 А я знал слишком много.
01:02:58 У меня был лишь один выбор
01:03:03 Это чушь.
01:03:06 Он бы не убил вас, потому что
01:03:08 Заставлявших дерьмо
01:03:11 Это так, но он убил бы меня потому,
01:03:24 Дисперчер, старший
01:03:28 Что?
01:03:32 Бунты, страхи, смерть...
01:03:38 Хотите сказать, это было сделано
01:03:44 Ему нужна была
01:03:47 Чтобы обвалить экономику,
01:03:52 Чтобы люди с радостью приняли самые
01:03:58 Он хотел, чтобы
01:04:02 Когда они боятся, они не
01:04:09 Я тоже был напуган.
01:04:12 Я мечтал об
01:04:15 У меня не получилось воплотить это в
01:04:21 Мы должны показать людям
01:04:27 Сюда.
01:04:32 Дай сюда оружие.
01:04:38 Ода радости - это
01:04:41 Каждая буква соответствует части
01:04:57 Добрый вечер.
01:05:00 Что вы тут делаете?
01:05:03 Вы, должно быть, Димео.
01:05:07 Даже не пытайтесь.
01:05:11 Центр государственной
01:06:01 Плохо, МакДоуэлл.
01:06:03 А ведь вы могли бы стать прекрасным
01:06:10 Потребовалось бы много времени,
01:06:14 Но программа быстро превратит вас с
01:06:21 Начнем?
01:06:44 Иллюзия Кайлы.
01:07:25 Пожалуйста, прекратите,
01:07:30 Ты выдержишь.
01:07:40 Что вы делаете?
01:07:49 Пожалуйста, остановитесь.
01:07:54 МакДоуэлл, закрыв глаза вы
01:07:58 Я пошлю изображение
01:08:02 Вернее, Стивенсона,
01:08:13 Пожалуйста, остановитесь!
01:08:31 Пожалуйста, остановитесь! Пожалуйста,
01:09:01 Экран.
01:09:10 Установить соединение.
01:09:19 Загрузить вирус.
01:09:43 Наши знания - это лишь островок
01:09:55 Знания неограниченны, и вы всегда
01:10:05 Наконец-то мы встретились.
01:10:13 Ты этого добивалась?
01:10:17 Из хаоса рождается
01:10:19 Именно.
01:10:23 Тебе этого не остановить. Люди не
01:10:29 А почему ты решила,
01:10:31 По каким-то глупым причинам
01:10:35 Что-то там о
01:10:38 Но теперь, благодаря тебе
01:10:45 Дроун 6-7-6-7-8-9 сообщает...
01:10:48 Где же Совет?
01:10:51 Спокойно, мой друг.
01:10:53 Они только что обнаружили смерть
01:10:55 В каком дерьме оказались.
01:11:00 Твой вирус наконец открыл им
01:11:11 Тот, кто хочет работать лучше,
01:11:26 Чип не найден, чип не найден.
01:11:29 В доступе отказано.
01:11:34 В доступе отказано.
01:11:36 Внимание всем подразделениям...
01:11:38 Люди имеют право знать
01:11:41 Свобода. Свобода ведет к
01:11:47 Люди должны жить в страхе. Он
01:11:52 Я знаю одно. Мы - ошибка.
01:11:59 Мы должны продолжить существование
01:12:33 Есть здесь кто-нибудь?
01:12:40 Начальник безопасности
01:12:46 Как вы видите,
01:12:50 Надо решить эту проблему
01:13:09 Где мой город?
01:13:15 Мистер Валентайн, мы на краю
01:13:18 Если бы Совет не отклонил...
01:13:21 Мы даем вам полную
01:13:24 Простите, вы не
01:13:26 Я сказал, что мы даем вам
01:13:28 Мы пришлем вам
01:13:40 Что вы сделали со мной?
01:13:42 Я...
01:13:44 Где
01:13:46 Мой
01:13:47 Город?
01:13:51 Ты видишь правду.
01:13:53 Да.
01:13:54 Да
01:14:03 Видишь.
01:14:05 Правда убивает.
01:14:09 Ты и не представляла, что вирус
01:14:15 О!
01:14:17 Входящее сообщение.
01:14:19 Как вовремя.
01:14:23 Ваше сообщение будет
01:14:26 5-4-3-2-1 .
01:14:36 1-7-7-6. 1 7-76. о, какая ирония.
01:14:44 Коды спутника на
01:14:55 Нееееет!
01:15:54 Дамы и господа!
01:16:01 Что они делают?
01:16:07 Идентичип делает
01:16:12 Думаешь, ты особенная?
01:16:14 Валентайн...
01:16:15 Думаешь, твоя драгоценная
01:16:18 Валентайн, надо
01:16:24 Надо уходить,
01:16:29 Кайла, ты в порядке?
01:16:32 Ты дрянь, я пристрелю
01:16:38 Слава богу, ты жива.
01:16:49 Держи его.
01:16:57 Валентайн, стой! Стоять, я сказал.
01:17:13 Ты меня достал!
01:17:28 Активировать первый
01:17:31 Первый бот активирован,
01:17:40 Жди меня на станции.
01:17:42 Принято, сэр.
01:18:27 Операционная
01:18:52 Дроуны...
01:18:55 Оглянись, Валентайн.
01:18:58 Уничтожить младшего
01:19:01 1-0-0-4-4-8 сообщает
01:19:11 Активировать
01:19:28 Да!
01:19:39 Дроун, смена задания.
01:19:45 Отлично, Кайла.
01:19:52 Автоматическая
01:19:55 Подготовка соединения,
01:20:04 Дроуны, убить его!
01:20:08 В доступе отказано,
01:20:13 Я сказал - убить его!
01:20:15 В доступе отказано.
01:20:18 Дроуны, уничтожить
01:20:27 Дроуны, обезоружить
01:20:36 Вы должны все им объяснить.
01:20:39 Я ничего им...
01:20:41 Экраны активированы.
01:20:42 ... не должен.
01:20:44 Аудио передача
01:20:46 Это не так, мистер Валентайн.
01:20:49 Вы манипулировали
01:20:51 Я сделал этих идиотов
01:20:55 Продолжайте.
01:20:58 ...Они его получили.
01:21:00 Говорите.
01:21:02 Они получили то,
01:21:15 Ублюдок!
01:21:59 Вы арестованы. Вы имеете
01:22:23 Валентайн?
01:22:25 Да...
01:22:27 Все кончено.