Nightmare On Elm Street A

ru
00:02:23 Перевод и редакция ансаба: mr_greenwood
00:02:47 Можно мне ещё?
00:02:50 Эй, можно мне, пожалуйста,
00:02:54 Куда вы?
00:02:59 Извините.
00:03:03 Сука.
00:03:09 Эй!
00:03:20 Ау!
00:03:25 Есть здесь кто?
00:03:49 Девушка. Девушка!
00:03:54 Эй?
00:04:07 Какого чёрта?
00:04:36 Дин, Дин.
00:04:39 Послушай, если уснёшь,
00:04:43 Ух, прости. Больше
00:04:47 Ладно.
00:05:26 -Нэнси.
00:05:29 -Вообще-то, я зашла, чтобы встретиться с Дином.
00:05:32 Спасибо.
00:05:37 Привет.
00:05:40 Ну и ну, выглядишь так, как будто...
00:05:41 Как будто не спал три дня?
00:05:49 Дин, что с тобой такое?
00:05:51 Чем теперь займёмся?
00:05:53 Надо подумать, может,
00:05:58 Ну, я не знаю.
00:06:00 Глянь-ка, твоя подружка подходит.
00:06:02 -О, привет.
00:06:07 Нуу... эмм...
00:06:11 Да нет, спасибо.
00:06:17 Квентин, и это всё, чего ты хочешь?
00:06:25 Придурок.
00:06:31 Эй.
00:06:34 Почему Крис вместе с Дином?
00:06:40 Ладно.
00:06:43 Пошли.
00:06:47 Хреново дела.
00:06:50 Что-то случилось?
00:06:51 Ну, Джеси... просто злится,
00:06:56 -Впервые слышу, что они встречались.
00:07:01 Похоже, сдачу я могу оставить себе.
00:07:04 Конечно. Послушай...
00:07:07 ... мне жаль, что мы намусорили.
00:07:08 -Парни просто...
00:07:11 Тебе ещё не надоело здесь
00:07:13 А тебе ещё не надоело
00:07:17 Квентин. Чего ты там застрял?
00:07:23 Извини. Надеюсь, этого хватит.
00:07:28 -Ладно, ещё увидимся.
00:07:35 Знаешь, думаю, тебе стоит
00:07:38 Я говорил.
00:07:40 И он думает, что проблема -
00:07:45 Мы анализировали моё детство...
00:07:48 ... потому что тогда всё это началось.
00:07:52 Что началось?
00:07:54 Эти кошмары.
00:07:56 Кошмары?
00:07:59 Значит, поэтому ты не можешь спать?
00:08:02 Спать-то я могу.
00:08:05 Но не хочу.
00:08:08 Хорошо, Дин, послушай меня.
00:08:10 Это всего лишь сны.
00:08:14 Мои сны...
00:08:17 ... они настоящие.
00:08:18 Это невозможно.
00:08:20 Они... прости меня.
00:08:24 -Всё хорошо.
00:08:25 Нет, нет. Всё нормально.
00:08:27 Всё хорошо. Всё нормально.
00:08:59 Это сон.
00:09:01 Это сон. Это всего лишь сон!
00:09:03 Это реальность.
00:09:06 Дин, что ты делаешь?
00:09:07 -Это сон.
00:09:11 Дин, прекрати!
00:09:14 Дин!
00:09:18 Дин!
00:09:20 Кошмар на улице Вязов
00:09:31 Трагедия может потрясти
00:09:34 ... но она также может
00:09:38 Сегодня мы собрались здесь...
00:09:41 ... чтобы почтить память
00:09:46 Помолимся.
00:09:49 Господи, ты, который
00:09:53 ... в сияние новой жизни...
00:09:56 ... мы собрались здесь,
00:10:01 ... помоги нам, наполнив терпением,
00:10:06 ... и пусть смерть его станет напоминанием
00:10:27 ... и сила и слава во веки веков. Аминь
00:10:32 -Аминь.
00:10:36 Да.
00:10:49 Нужно пойти, поздороваться.
00:10:50 -Гвен, привет.
00:10:57 -Давно не виделись.
00:10:58 -Жаль, что пришлось встретиться вот так.
00:11:02 Нэнси, если тебе захочется
00:11:05 Всё в порядке. Спасибо.
00:11:07 Мы организовали в школе
00:11:09 -Где мой кабинет, ты тоже знаешь, да?
00:11:13 -Ну, нам пора. Берегите себя.
00:11:15 До свидания, Квентин.
00:11:36 Вы так давно были знакомы с Дином?
00:11:39 Боже мой, это я. Но я не помню,
00:11:42 Я познакомилась с Дином
00:11:45 Пойдём.
00:11:50 -Перед смертью Дин что-то говорил.
00:11:55 Он сказал: "Это сон".
00:11:58 Он повторял это снова и снова.
00:12:01 Ты понимаешь, что это значит?
00:12:06 Нет. Я не знаю.
00:12:11 Сама подумай. Что это могло значить?
00:12:15 Джеси.
00:12:16 Всё это случилось так,
00:12:20 ... но ведь рядом никого не было.
00:12:26 Джеси, прошу, поверь мне.
00:12:28 Крис, было поздно, ты была напугана.
00:12:32 -... вот и всё.
00:12:38 Правда?
00:12:43 Я вижу...
00:12:46 -Я видела...
00:12:49 Тебя там не было. Крис была одна.
00:12:52 Ей уже и без того плохо,
00:12:59 Ты не знаешь, что я вижу. Я...
00:13:04 Нам пора домой.
00:14:28 -Привет.
00:14:31 Мама, а где все мои
00:14:35 -Здесь их нет.
00:14:38 Наверное, лежат где-то в гараже. А что?
00:14:42 Потому что сегодня на похоронах я...
00:14:45 Я увидела эту фотографию,
00:14:50 И это странно, потому что я думала,
00:14:54 Сложно вспомнить то, что было в пять лет.
00:14:56 Почему бы тебе не оставить всё это?
00:15:12 Спокойной ночи, милая.
00:17:46 Помнишь меня?
00:17:51 Крис? Что случилось?
00:18:09 Что это?
00:18:11 Ничего.
00:18:13 Просто набросок.
00:18:15 Всё в порядке?
00:18:18 -Да, нормально.
00:18:22 А у тебя?
00:18:24 Да, знаешь...
00:18:28 ... знаешь, если тебе вдруг захочется
00:18:33 ... я абсолютно уверен, что вокруг множество
00:18:36 ... но всё же, если ты
00:18:39 Спасибо тебе.
00:18:41 Квентин. Ты опоздаешь на урок.
00:18:45 -Отец зовёт.
00:18:51 Итак, ребята, Перикл
00:18:55 ... что все они должны укрыться в городе...
00:18:58 ... пока афинский флот будет
00:19:01 И рано или поздно они победят.
00:19:04 Перикл считал, что спартанцы
00:19:08 Однако он не предполагал,
00:19:13 Откройте книги на странице 84.
00:19:17 Ситуация ухудшалась тем...
00:19:19 ... что спартанцы обладали
00:19:22 ... часть из которого
00:19:24 И они были готовы убить
00:19:28 ... даже детей.
00:19:30 В особенности детей солдат.
00:19:35 Проснись.
00:19:37 Проснись, проснись, проснись.
00:19:42 Очень-очень плохо спать на уроках.
00:19:56 -Привет, Крис.
00:19:59 А ты всё такая же красивая...
00:20:03 ... как всегда.
00:20:09 Тебе нечего бояться.
00:20:13 Это не больно...
00:20:16 ... разве что...
00:20:18 ... совсем...
00:20:20 ... чуть-чуть.
00:20:24 Что с вами, мисс Фаулз?
00:20:27 Что с тобой?
00:20:30 Простите меня.
00:20:39 Что же это?
00:20:54 Крис!
00:21:31 Руфус.
00:21:33 Руфус, почему ты здесь?
00:21:35 Что ты делаешь снаружи?
00:21:39 Пошли.
00:21:42 Руфус.
00:21:45 Пошли.
00:22:09 Эй.
00:22:11 Я улетаю в Лондон ночным рейсом.
00:22:14 Хорошо.
00:22:19 С тобой всё будет нормально?
00:22:21 Да, я в норме.
00:22:23 Всё будет в порядке.
00:22:26 Я беспокоюсь о тебе.
00:22:28 -Всё-таки попробуй заснуть.
00:22:32 Позвоню тебе, как сядем.
00:22:36 Я люблю тебя.
00:22:38 Я тебя тоже.
00:23:47 Боже, Джеси...
00:23:51 -Какого чёрта ты там делаешь?
00:23:54 Конечно, залезай.
00:24:01 Короче, я знаю, что вёл себя по-дурацки...
00:24:03 ... ревновал тебя и всё испортил.
00:24:07 Но Дин был и моим другом.
00:24:10 Пожалуйста, расскажи мне,
00:24:15 Мне начали сниться эти сны.
00:24:20 Я очень боюсь.
00:24:22 Знаешь, Дину они тоже снились.
00:24:31 Послушай, Крис, мы все...
00:24:33 Я знаю, что ты хочешь сказать.
00:24:38 Но каждый раз, когда я засыпаю...
00:24:42 ... я вижу этого человека.
00:24:46 Он весь...
00:24:51 ... обожжённый...
00:24:54 ... и обугленный.
00:24:57 -... ударить меня этими ножами на...
00:25:03 Что?
00:25:06 Боже мой.
00:25:09 Нам снится один и тот же сон.
00:25:11 -Это невозможно.
00:25:14 -Послушай, этот просто сон!
00:25:20 О, Господи.
00:25:22 Мне страшно.
00:25:24 И я так хочу спать, но если я засну -
00:25:31 Давай не будем больше
00:25:33 Пока мы об этом говорим, мы будем об этом
00:25:39 Посмотри на меня.
00:25:45 Останешься здесь со мной?
00:25:47 Конечно, останусь.
00:26:12 Руфус!
00:26:14 Руфус, домой!
00:26:17 Руфус!
00:26:19 Вот дрянь.
00:26:23 Руфус.
00:26:28 Руфус?
00:26:34 Руфус, ко мне, мальчик!
00:26:36 Ко мне.
00:26:46 Ру-...
00:26:53 Ру-Руфус.
00:27:00 О, Боже...
00:27:03 Я только хотел его погладить.
00:27:08 Джес! Помогите!
00:27:10 Нет...! Нет!
00:27:13 Помогите! Прошу, помогите мне!
00:27:43 Раз-два...
00:27:44 ... Фредди ищет тебя.
00:27:46 -Пошли. Пошли.
00:27:49 Нам нужно спрятаться.
00:27:51 -Пять-шесть, сожми крепче свой крест.
00:27:54 Семь-восемь, не спать, мы вас просим.
00:27:57 Три-...
00:27:59 Два-...
00:28:02 Один.
00:28:04 -Кто ни спрятался...
00:28:08 ... я не виноват.
00:28:29 Джеси?
00:28:31 Джеси?
00:29:23 Попалась!
00:29:27 Крис! Что с тобой... Крис, хватит!
00:29:30 Крис! Прекрати! Крис!
00:29:40 О, Господи...
00:29:42 Проснись!
00:29:43 Крис!
00:29:46 Крис!
00:30:00 Ох, чёрт.
00:30:04 Крис?
00:30:09 Боже мой.
00:30:12 Крис?
00:30:20 О, чёрт.
00:30:26 Блядь.
00:30:39 Ладно, ладно...
00:30:40 Ладно, ладно, ладно...
00:30:43 Эй! Эй, ты! Я вызываю полицию!
00:30:50 Дочка?
00:30:55 Нэнси.
00:30:57 -Нэнси.
00:31:00 Уже очень поздно.
00:31:03 Хорошо, сейчас лягу.
00:31:04 -Прямо сейчас.
00:31:18 -Это я, это я...
00:31:21 -Эй, эй!
00:31:23 -Постой. Послушай меня.
00:31:27 -Чья это кровь? Твоя кровь?
00:31:31 -Я ночевал у Крис...
00:31:33 Ничего я не делал! Я хочу объяснить тебе!
00:31:38 -Скажи мне, что случилось с Крис?
00:31:44 Что?
00:31:47 -О чём ты говоришь?
00:31:50 ... ты знаешь. Ты говорила
00:31:52 О том, кто пытается
00:31:56 -Я просто слышу песенку.
00:32:01 "Раз-два..."
00:32:03 "... Фредди ищет тебя".
00:32:07 Фредди.
00:32:10 -Это его имя и он приходит во сне.
00:32:14 Нэнси?
00:32:16 Чёрт. Мы должны его остановить.
00:32:19 -Но как?
00:32:21 Просто не ложись спать.
00:32:24 Если ты умрешь во сне,
00:32:26 Нэнси? Чей это голос?
00:32:33 Вот, чёрт.
00:32:42 Полиция. Не двигайся!
00:32:46 Ложись! На землю!
00:32:48 -Я ничего не сделал!
00:32:50 Пожалуйста, послушайте! Я ничего не сделал!
00:32:52 Лечь!
00:32:54 Я любил её! Я её не убивал!
00:32:58 Доложите обстановку!
00:32:59 Я ничего не сделал! Прошу!
00:33:01 Заткнись.
00:33:03 -Встать.
00:33:05 -Заткнись!
00:33:12 Встать.
00:33:15 -Доложите: код четыре.
00:33:18 Принято, у нас убийство.
00:33:22 Код четыре. Подозреваемый
00:33:25 Нэнси! Ты знаешь!
00:33:33 Входите.
00:33:36 Открыть номер три.
00:33:39 Открыто.
00:33:41 Четвёртая открыта.
00:33:42 -Запускай их.
00:33:46 Держите пятую открытой.
00:33:52 Открыть четвёртую.
00:34:30 Алё?
00:34:33 Привет.
00:34:34 Ты сказал, что я могу тебе позвонить.
00:34:39 -Конечно.
00:34:46 Не спать.
00:34:48 -Не спать!
00:34:58 Блядь, угомонись!
00:35:12 [Депривация сна... Поиск]
00:35:17 С вас $24.97.
00:35:21 [Лекарства от депривации сна...
00:35:22 [Серьёзное влияние бессонницы на вашу жизнь]
00:35:25 [Депривация сна:
00:35:27 [Угроза заболевания и безумия]
00:36:12 Пять-четыре-три-два-...
00:36:27 Пять-шесть-семь-...
00:37:00 Кошмары мучают?
00:37:04 Ага.
00:37:08 Фредди?
00:37:12 Открыть номер четыре.
00:37:16 Выходи.
00:37:18 Родные внесли за тебя залог.
00:37:54 Джеси, помоги мне.
00:37:58 Пожалуйста, помоги мне!
00:39:04 Крис?
00:39:12 -О, Господи...
00:39:15 Это я.
00:39:20 Что тебе нужно от меня?
00:39:23 Ну, не знаю, Джесси.
00:39:25 Думаешь, ты сможешь
00:39:28 -Отвечай!
00:39:30 Думаешь, ты сможешь
00:39:32 -Нет. Нет!
00:39:35 Вот и я так не думаю.
00:39:37 Нет! Нет! Нет!
00:39:40 Почему ты кричишь?
00:40:24 Это ни я! Я невиновен!
00:40:27 Выпустите меня!
00:40:31 Выпустите меня отсюда!
00:40:36 Знаешь, что после того,
00:40:40 ... мозг продолжает работать
00:40:45 Так что, мы можем
00:40:56 -Всё нормально?
00:41:04 Вот.
00:41:08 -Что это?
00:41:12 Такие спиды для детей с расстройством внимания.
00:41:16 Нет, нет. Спасибо не надо.
00:41:18 Послушай, ты же засыпаешь на глазах.
00:41:22 Нет, я в полном порядке.
00:41:31 Не знала, что ты верующий.
00:41:34 Не слишком, но ведь надо
00:41:40 А эта книга, что здесь делает?
00:41:43 Это "Гаммельнский крысолов".
00:41:45 Мне снилось что-то похожее в одном сне.
00:41:49 ... и о том, как он отомстил,
00:41:52 Мне дети тоже снятся.
00:41:54 Ещё мне снится школа.
00:41:58 Всё это должно что-нибудь обозначать.
00:42:00 Возможно. Но что? Мы же познакомились
00:42:05 -Послушай, у нас очень мало времени.
00:42:10 "Предположительно, кошмары появляются,
00:42:14 "... это может привести к бессоннице."
00:42:16 Дальше здесь говорится,
00:42:18 ... такой человек начинает
00:42:21 "Его мозг прекращает свою работу
00:42:25 Это значит, что ты спишь,
00:42:29 Даже когда бодрствуешь.
00:42:32 Ещё здесь написано, что после этого, твой мозг
00:42:37 А кома - это бесконечный сон.
00:42:50 Нэнси?
00:42:55 Нэнси?
00:43:00 Нэнси.
00:43:23 Что?
00:43:27 Привет.
00:43:29 Привет.
00:43:31 Где ты была?
00:43:33 В книжном магазине.
00:43:36 А, ну тогда ладно.
00:43:39 И беспокоилась, после всего того,
00:43:43 Мама?
00:43:45 Я как-то связана с Крис...
00:43:47 ... с Дином и Джеси?
00:43:50 Или Квентином?
00:43:52 Может, мы вместе ходили
00:43:57 Ничего похожего я не припоминаю.
00:44:00 Мы когда-нибудь знали
00:44:04 Не думаю.
00:44:12 Что ж ладно.
00:44:22 Спокойной ночи.
00:44:25 Спокойной ночи.
00:44:45 Привет, это Гвен.
00:44:49 Нэнси начинает вспоминать.
00:45:53 Милая, ты там как?
00:45:55 Отлично, мам.
00:45:57 -Хорошо. Я ложусь спать.
00:47:23 Маленькая Нэнси...
00:47:27 ... как же ты выросла.
00:47:29 Ты всего лишь часть кошмара.
00:47:31 Абсолютно верно.
00:47:33 Никто никогда не докажет, что я здесь был.
00:47:37 Кто ты такой?
00:47:41 Забыла меня?
00:47:45 Так и есть.
00:47:49 А ведь ты была моей любимицей.
00:47:53 Моей...
00:47:56 ... маленькой Нэнси.
00:48:03 Я установила будильник.
00:48:05 Да, конечно.
00:48:07 В одном из своих снов.
00:48:12 Пахнешь ты по-другому.
00:48:22 Квентин?
00:48:24 Нэнси, он убил его. Джеси мёртв.
00:48:26 Он умер во сне.
00:48:28 Я видела его.
00:48:30 -Я уснула, и мне приснился Фредди
00:48:35 Ладно.
00:48:41 [Папа, я поехал к Нэнси]
00:48:48 Вот чёрт.
00:48:56 [Закрытие младшей школы в Спрингвуде]
00:48:59 Значит, "Бэдхэм"
00:49:00 Она находилась на другом
00:49:03 Вот только ни одной фотографии нет.
00:49:06 Я тебе кое-что покажу.
00:49:11 Я нарисовала это сегодня утром.
00:49:17 Не понимаю. Я...
00:49:22 И как наш парень
00:49:26 Не знаю.
00:49:30 Но я знаю: моя мама
00:49:40 Здесь ничего нет.
00:49:48 Помоги мне.
00:49:57 Что там?
00:50:15 Мы всё здесь.
00:50:18 Крис, Джеси, Дин...
00:50:21 ... я, ты... мы...
00:50:24 [Младшая Школа Бэдхэм
00:50:29 Что это вы здесь делаете?
00:50:31 Что... вы делаете?
00:50:33 Нэнси, что происходит?
00:50:36 -Отдай мне фотографию.
00:50:39 Ты говорила... ты сказала,
00:50:44 Но мы все на этом фото.
00:50:47 Отдай мне фотографию.
00:50:50 -Всё хорошо.
00:50:52 -Я не врала!
00:50:55 -Хватит врать! Ты врёшь!
00:50:58 -Прекрати врать!
00:51:01 Я, просто, не хотела, чтобы
00:51:04 Я не хотела, чтобы ты вспомнила!
00:51:08 Забыла что?
00:51:14 Что случилось в этой школе?
00:51:18 Приготовились, улыбочку.
00:51:21 Смотритесь отлично.
00:51:23 В младшей школе работал человек.
00:51:28 Его звали Фредди Крюгер.
00:51:31 Раз-два...
00:51:32 ... Фредди ищет тебя.
00:51:35 Три-четыре, запри дверь в квартире.
00:51:38 Он был садовником...
00:51:41 ... и жил в подвале школьного здания...
00:51:44 ... дети были для него смыслом жизни.
00:51:51 Четыре-...
00:51:53 Три-...
00:51:55 Два-...
00:51:57 Один!
00:51:58 Сначала мы не могли в это поверить.
00:52:00 Фредди идёт...
00:52:03 Вы все были такими невинными.
00:52:05 ... я иду искать.
00:52:07 Ты, Нэнси...
00:52:10 Что это ты рисуешь? Какая красота.
00:52:13 ... была его любимицей.
00:52:14 Знаешь что? У меня тоже есть рисунки.
00:52:17 Но они не очень хорошие.
00:52:20 Потом мы стали это замечать.
00:52:29 Да. Да, в последнее время
00:52:33 Он водил нас в потайную пещеру.
00:52:39 Не бойся. Всё хорошо.
00:52:41 И что вы сделали? Сообщили в полицию?
00:52:44 Он сбежал из города,
00:52:48 Он ушёл. Он не сможет причинить вам вред.
00:52:51 Все эти ваши сны...
00:52:55 ... это подавленные воспоминания...
00:52:58 ... о том жутком, ужасном времени.
00:53:03 Надеюсь, ты права.
00:53:08 Нам нужно найти остальных
00:53:10 -Это ещё зачем? Нет...
00:53:13 -... что-то в этой истории не так. Всё...
00:53:17 Ты слышала, что сказала твоя мать.
00:53:19 -Что если она ошиблась?
00:53:21 -... тогда, но теперь это в прошлом.
00:53:25 Воспоминания не могут убить.
00:53:34 -Эй, эй, эй! Квентин, садись в машину.
00:53:38 -Мы должны разобраться.
00:53:41 Всё это бред! Сама подумай.
00:53:44 Мне жаль.
00:54:01 Теперь плывёте 400 для разогрева
00:54:06 Квентин, я хочу, чтобы ты сконцентрировался.
00:54:10 Давайте, ребята. За дело!
00:54:12 Давайте, вставайте на тумбы.
00:54:18 Приготовились.
00:54:45 [Известная спортсменка умирает во сне]
00:55:04 [Подросток погибает в аварии]
00:55:11 Следите за тем,
00:55:13 ... не забывайте про разворот.
00:55:15 Мощный толчок на старте.
00:55:17 Ладно, парни, плывём восемь по 300 метров,
00:55:22 Хорошо, из воды.
00:55:29 Забираемся.
00:55:32 Приготовились.
00:55:40 Давайте, ребята! Ускорение!
00:55:42 Давайте, давайте!
00:55:49 Быстрей! Ещё быстрей! Давайте!
00:55:52 Быстрей.
00:55:55 Давай!
00:56:34 Постой!
00:56:41 Эй!
00:57:05 Вот так.
00:57:07 -Крюгер!
00:57:20 Проклятье! Быстро отопри, Крюгер!
00:57:23 Вы думаете, я что-то сделал?
00:57:24 Я ничего не делал!
00:57:28 -Я этого не делал!
00:57:30 -... чтобы он не выбрался сзади!
00:57:37 Хватит!
00:57:38 Прошу, хватит.
00:57:46 Вот так, вот так.
00:57:57 Что ты делаешь?
00:58:00 -Мы должны вызвать полицию.
00:58:03 Наши дети будут стоять в суде,
00:58:06 -Нет, мы просто позвоним в полицию...
00:58:08 -Нельзя так поступать.
00:58:22 Так, так...
00:58:30 Вот тебе за моего сына!
00:58:40 Выходи, Крюгер!
00:59:11 Нет!
00:59:18 Как ты?
00:59:22 Позовите медсестру!
00:59:24 Дыши, дыши. Давай! Давай, дыши.
00:59:27 -Просто расслабься и дыши. Дыши.
00:59:38 [Персональный блог Маркуса Йона]
00:59:41 [МАРКУС ЙОН
00:59:49 Прошлой ночью мне снова приснился кошмар.
00:59:52 Обожжённый человек в полосатом
00:59:57 В этот раз я убегал другим путём.
01:00:01 Я проснулся до того, как успел её
01:00:07 Теперь он преследует
01:00:10 Я сумел убежать от него в подвал.
01:00:12 Но, кажется, он специально
01:00:15 ... он хочет мне что-то показать.
01:00:20 Я начал спать с открытыми глазами.
01:00:22 И уже не могу отличать реальность от сна.
01:00:25 Я не спал три дня.
01:00:28 Если я усну - мне приснится сон.
01:00:32 Если приснится сон, то я - покойник.
01:00:35 Неужели нет никого,
01:00:39 Неужели мне никто не поможет?
01:00:43 Умоляю!
01:01:06 Они все мертвы.
01:01:08 Я знаю, что стало с Фредди.
01:01:13 Вы убили Крюгера!
01:01:16 -От кого ты узнал это имя?
01:01:18 ... загнали его в угол
01:01:21 Мы не травили его! Мы защищали вас.
01:01:23 -От чего?
01:01:26 -От того, о чём вы нам рассказали.
01:01:31 -Почему вы не обратились в полицию?!
01:01:33 Нет, нет, нет! Боже мой!
01:01:36 ... про пещеру. Вы нашли её?
01:01:39 Нет.
01:01:43 С чего вы взяли,
01:01:46 -О, Господи.
01:01:50 Не прошло и ночи с того дня,
01:01:54 Отлично, ты это заслужил.
01:01:56 Квентин, ты повзрослеешь,
01:02:01 ... и я надеюсь, ты никогда не узнаешь,
01:02:04 -Сынок...
01:02:17 Слушай и запоминай.
01:02:18 Если кто-нибудь, когда-нибудь спросит,
01:02:27 Квентин.
01:02:29 Квентин, постой. Подожди!
01:02:31 -Что?
01:02:34 -Хватит.
01:02:37 Наши фантазии, наше враньё.
01:02:38 -Вдруг, мы сможем его остановить?
01:02:41 Давай поищем в младшей школе. Маркус сказал,
01:02:44 Ладно.
01:02:47 Нэнси.
01:03:00 Нэнси, не хочешь
01:03:16 Что такое?
01:03:19 Я сейчас видела Крис
01:03:24 Ты слишком давно не спала.
01:03:27 Это был мгновенный сон.
01:03:29 Поедем в эту младшую школу.
01:03:37 Зачем мы здесь?
01:03:39 Мне нужны мои таблетки.
01:04:02 Давайте. Ну же...
01:04:19 Привет. Мне, эм... нужны
01:04:25 Такие мы просто так не продаём.
01:04:29 Для этого нужно разрешение врача.
01:04:32 Послушайте, у меня нет времени
01:04:37 О, Боже.
01:04:57 Слушайте, я пью их с пятнадцати лет.
01:05:00 Понимаете? Со мной всё нормально.
01:05:02 Просто дайте мне упаковку...
01:05:05 -Всего пару упаковок.
01:05:26 И когда ты мне нужна...
01:05:29 Рядом быть с тобой хочу...
01:05:32 Квентин. Квентин!
01:05:37 -Одну упаковку.
01:05:43 Сны, сны, сны...
01:05:44 Квентин.
01:05:46 Когда грущу, по ночам...
01:05:50 ... тебя я жду. Обними меня...
01:05:55 ... скорей. И пусть не кончается сон.
01:06:37 Нет... нет!
01:06:48 Проснись!
01:06:49 Ты порезалась.
01:06:55 Ох, Господи. Что случилось?
01:07:00 Потерпи.
01:07:02 Это от его свитера.
01:07:04 Он был здесь.
01:07:07 Чёрт, ты сильно ранена.
01:07:11 Нужно ехать в больницу. Потерпи.
01:07:19 Доктор Мэйсон Блэйк, пройдите, пожалуйста,
01:07:30 Детка.
01:07:33 Ох, милая, милая, милая,
01:07:36 Кто это сделал?
01:07:38 Посмотри внимательно, мама. Ты знаешь его.
01:07:42 Ты знаешь, кто это сделал.
01:07:44 Ох, детка.
01:07:49 Доктор Вильям Зегер, вызов
01:07:52 Доктор Зегер, в кардиологию
01:08:03 Итак, что тут у нас?
01:08:05 Всё будет хорошо.
01:08:07 Сейчас мы дадим
01:08:11 -И ты тихонько заснёшь.
01:08:14 Нет, мама. Мне не надо!
01:08:17 -Всё хорошо, всё...
01:08:19 -Мне не надо. Не позволяй ей...
01:08:22 Нет! Нет! Нет!
01:08:24 -Ладно, ладно.
01:08:26 -Где Квентин?
01:08:29 Не уходи. Не оставляй
01:08:32 Где Квентин? Мне нужен Квентин.
01:08:37 Мы должны ввести успокоительное
01:08:40 -... я этого сделать не могу.
01:08:44 Отлично. Подпишите здесь.
01:08:53 Она поправится.
01:09:08 Хорошо.
01:09:28 Большое спасибо.
01:09:29 -Ты как?
01:09:31 -Точно?
01:09:33 -Адреналин. Он поможет ни спать.
01:09:37 Украл из больничной тележки.
01:09:40 Ты не должен его колоть.
01:09:43 Знаешь что, это заботит меня
01:09:48 Нет.
01:09:54 Ух.
01:09:56 Что с тобой?
01:10:01 Ничего, всё нормально.
01:10:04 Пора ехать.
01:10:08 -Сколько ещё?
01:10:11 Можешь поговорить со мной?
01:10:15 Давай. О чём хочешь услышать?
01:10:19 Сама не знаю.
01:10:21 Какой твой любимый цвет?
01:10:25 Голубой.
01:10:35 Ладно, раз уж мы решили поговорить,
01:10:38 ... ты не пришла ни на одно свидание,
01:10:43 Не знаю, наверное, я просто
01:10:51 Вот как... слушай, если мы переживём
01:10:54 ... ты должна будешь
01:11:00 А если я не захочу?
01:11:03 Тогда, можешь сказать, что проспала.
01:11:20 -Ты цела?
01:11:24 Пошли.
01:11:29 Я видел его. Он стоял вон там.
01:11:32 Нужно идти. Шевелись.
01:11:49 Вот она...
01:11:52 Это младшая школа.
01:12:27 Нет!
01:12:29 Что с тобой?
01:12:33 Я уже не понимаю, где реальность.
01:12:35 Пошли.
01:12:38 Иди за мной.
01:13:09 Дай-ка мне зажигалку.
01:13:19 Ну, вот мы и здесь. Что дальше?
01:13:23 Лично я ничего этого не помню.
01:13:30 Здесь он, должно быть, жил.
01:13:33 Подумай, он приводил
01:13:37 Уверен, это его комната.
01:13:56 Квентин.
01:14:10 -Чего?
01:14:54 Я здесь уже была.
01:14:56 Если ты умеешь хранить секреты -
01:16:07 Что там у тебя?
01:16:11 Что там на фотографиях?
01:16:14 На них только ты.
01:16:18 -Дай, посмотрю.
01:16:31 Нет.
01:16:36 Боже...
01:16:39 Нет.
01:16:44 Мы ошиблись.
01:16:46 Он охотится за нами
01:16:52 ... а как раз, потому что
01:16:56 Он привёл нас сюда, чтобы
01:17:01 Вот блядь!
01:17:06 Дерьмо.
01:17:10 Чего же он хочет от нас?
01:17:23 Я знаю, что мы должны сделать.
01:17:26 Пойдём.
01:17:33 Должен быть другой выход.
01:17:35 Если мы будем просто сидеть здесь,
01:17:39 -Тогда, это сделаю я.
01:17:43 Что, если только я способна
01:17:49 Нэнси, я не могу позволить тебе уснуть.
01:17:52 Я знаю, ты этого не допустишь.
01:17:58 Если увидишь, что я сопротивляюсь -
01:18:16 Иногда нужно во что-то верить. Согласна?
01:18:29 Я буду ждать здесь,
01:18:31 У нас всё получится.
01:20:16 О, нет.
01:20:42 Ты... Не сможешь... Спасти... Её!
01:20:49 Попался.
01:20:51 Тебе водить.
01:20:57 Крюгер!
01:21:00 Твоя подружка уже здесь.
01:21:07 Раз-два...
01:21:09 ... кто же ищёт тебя?
01:21:18 Маленькая Нэнси.
01:21:20 Ты поймала меня,
01:21:23 -Иди на хуй.
01:21:27 Но я не знаю правил.
01:21:31 Придётся нам сначала их уяснить.
01:21:36 Нет. Всё это сон.
01:21:42 Это реальность.
01:21:45 Я настоящий.
01:22:48 Буу!
01:23:12 Ну что, по-моему, ты уже намокла?
01:24:00 Квентин, разбуди меня...
01:24:05 Ох, это платье...
01:24:08 ... всегда было одним
01:24:12 Ты же это помнишь, Нэнси?
01:24:16 Конечно, ты помнишь.
01:24:19 Теперь-то ты всё
01:24:25 Это твои воспоминания
01:24:29 Нет, прошу, не надо.
01:24:33 Твой рот говорит: "Нет"...
01:24:36 ... но вот от твоего
01:24:42 Не отворачивайся...
01:24:44 Смотри на меня!
01:24:48 Смотри, что вы со мной сделали.
01:24:55 А теперь пора поиграть.
01:25:09 Ну, как тебе, весело?
01:25:19 Озорная девчушка.
01:25:27 Ты не можешь убить меня.
01:25:29 Это ведь мой мир.
01:25:34 И сбежать тебе не удастся.
01:25:47 Ооо....
01:25:49 Это песня для моего слуха.
01:25:52 Я хочу проснуться!
01:25:54 Ты не сможешь.
01:25:56 Я продержал тебя без сна достаточно долго,
01:26:03 ... ты уже никогда не проснёшься.
01:26:07 Нэнси, проснись.
01:26:10 Проснись, Нэнси, проснись!
01:26:11 Мы проведём здесь
01:26:15 -Нэнси, прошу!
01:26:18 -... сможет разбудить тебя?
01:26:21 Пожалуйста!
01:26:23 Теперь я - твой единственный друг.
01:26:27 Нэнси, очнись!
01:26:30 Ты обещала мне!
01:26:43 Сладких снов.
01:26:59 Квентин, убей его!
01:27:14 Сдохни! Тупой ублюдок!
01:27:22 Отличная попытка, Нэнси.
01:27:24 Теперь моя очередь бить.
01:27:39 И почему бы тебе просто ни сдохнуть?
01:27:50 Ну, как, больно?
01:27:52 Это потому, что ты теперь
01:28:28 Постой.
01:29:06 -Нужен ещё шланг!
01:29:11 Нигде нет никаких признаков тела.
01:29:38 Эй, Квентин.
01:29:43 Этот кошмар закончился.
01:30:10 Я хочу, чтобы ты пошла спать
01:30:13 Да.
01:30:18 Слушай, мам.
01:30:21 Я знаю, ты всего лишь
01:30:27 Я рада, что ты теперь в безопасности.
01:30:35 Перевод завершён: 26.09.10