Nights in Rodanthe

gr
00:01:00 Υποτιτλισμός εξ ακοής
00:01:36 Amanda, χαμήλωσέ το!
00:01:46 Ακόμα εκεί μπροστά είσαι;
00:01:49 Πρέπει να μαζέψουμε εδώ μέσα!
00:01:51 Η αδερφή σου δεν έρχεται να σε
00:01:54 Αγάπη μου, ο πατέρας σου
00:01:56 σε παρακαλώ, κουνήσου από κεί
00:02:01 Amanda, Amanda ούτε τον εαυτό μου που
00:02:03 Τι;
00:02:05 ετοιμάσου να φύγεις από αυτό
00:02:08 Μπορείς να κάνεις πολλά!
00:02:11 Πιστεύω σε σένα...
00:02:12 Πρέπει να προλάβω το φέρι-μποουτ
00:02:14 Μέτρα! 1, 2...
00:02:18 Αρκετά με τις εξυπνάδες!
00:02:20 Τι είναι αυτό στην κοιλιά σου;
00:02:22 Για την ακρίβεια δεν
00:02:25 γιατί είναι αληθινό τατουάζ!
00:02:27 Έκανες αληθινό τατουάζ, χωρίς
00:02:30 Αν το δει ο μπαμπάς!
00:02:32 Εσύ είσαι...
00:02:34 Σας παρακαλώ!
00:02:35 Φύγε από το δωμάτιό μου!
00:03:10 Δεν θέλω να πάω με τον μπαμπά!
00:03:14 θα περάσετε καλά, έχετε πολλά να
00:03:18 Όχι δεν θα διασκεδάσω.
00:03:21 Ξέρεις ότι θα μιλάμε κάθε μέρα...
00:03:23 Θα είσαι τόσο γενναίος!
00:03:28 Amanda, ο πατέρας σου είναι εδώ.
00:03:30 Και κάλυψε αυτό το πράγμα, για να μην τσακωθείς
00:03:33 Εσύ παραιτήθηκες...
00:03:45 - Οκ, ποιος θέλει να πάμε να διασκεδάσουμε;
00:03:49 Ω!
00:03:51 Έλα δώσε μου μια μεγάλη αγκαλιά!
00:04:04 - Τα φάρμακα του Danny είναι στο σακίδιό του
00:04:07 - Πρέπει να προσέχεις τι κάνει.
00:04:11 - Κοίτα, πρέπει να μιλήσουμε!
00:04:13 Δεν ξέρω για σένα,
00:04:15 αλλά εγώ πρέπει να φύγω!
00:04:17 - ’κου πρέπει να προλάβω το φέρι.
00:04:20 Ναι;
00:04:26 - Θέλω να γυρίσω στο σπίτι...
00:04:30 - Τι;
00:04:32 Μην πεις τίποτα ακόμα, κοίτα αν μου
00:04:36 - Να σε συγχωρήσω;
00:04:38 - Μόνο τι;
00:04:40 Δεν το αξίζω το ξέρω,
00:04:42 - Λέω ότι θα προσπαθήσω...
00:04:44 - Adrian...
00:04:46 - Σ'αγαπώ!
00:04:48 - Σ'αγαπάω τόσο πολύ!
00:04:49 Ξέρω τι έχασα, δεν και θα έδινα
00:04:55 Jack, δεν μπορείς να έρχεσαι εδώ μέσα
00:05:00 Εννοώ τι; Πως θα πάνε όλα καλά...
00:05:02 Θέλω να είμαστε μαζί.
00:05:06 Το μόνο που έχεις να κάνεις
00:05:10 Έλα. Ας μην πληγώνουμε
00:05:12 Τι;
00:05:14 για να βρούμε χρόνο να μείνουμε μόνοι.
00:05:18 Είπα στην Jean ότι θα την βοηθήσω.
00:05:20 θα κάνω αυτό που είπα ότι θα κάνω!
00:05:24 Οκ, οκ, θα τα πούμε όταν γυρίσω.
00:05:28 Θα μιλήσουμε όταν γυρίσουμε.
00:05:30 Οκ, θα τα πούμε τότε.
00:05:36 Γειά σας παιδιά!
00:05:54 Γειά σας γιατρέ Flanner.
00:05:57 Όχι, πέστε τους ότι
00:07:49 Θυμάσαι που έχω τις επιπλέον
00:07:52 Ξέρω που είναι τα πάντα,
00:07:54 Και πως να ετοιμάσεις το ζεστό νερό
00:07:56 Μου το υπενθύμισες δυο φορές.
00:07:57 Ω, έχω και γεννήτρια σε περίπτωση που
00:08:01 και κοπεί το ρεύμα...
00:08:03 Αλλά δεν παίρνει
00:08:06 και αν κολλήσει,
00:08:08 Και αυτό πάει στα περισσότερα
00:08:10 Ο Jack θέλει να γυρίσει πίσω...
00:08:16 Δεν θα ανησυχούσα για την καταιγίδα.
00:08:20 - Τι λες;
00:08:22 και πεις ότι του επιτρέπεις να γυρίσει πίσω...
00:08:26 Θα τον αφήσεις να γυρίσει;
00:08:28 Δεν ξέρω.
00:08:32 Τα στηρίγματα των μπαλκονιών κάτω
00:08:35 θα ελέγχω.
00:08:36 Θα σου δείξουν πότε
00:08:39 Το μέρος αυτό έχει περάσει τόσους ανεμο-
00:08:42 Δεν θα καταλάβεις τίποτα.
00:08:45 Λοιπόν τι συνέβη;
00:08:48 Ο Jack κουράστηκε από εκείνη
00:08:50 πίσω από την πλάτη σου
00:08:52 Δεν ήταν φίλη μου.
00:08:55 Εσύ είσαι η καλύτερή μου φίλη.
00:09:00 Τι;
00:09:02 Τα παιδιά θέλουν να γυρίσουν
00:09:04 Το ρίχνουμε στα παιδιά;
00:09:06 Που μου θυμίζει ότι πρέπει
00:09:08 για να την εκπαιδεύσω και να σου
00:09:12 Μακάρι να μπορούσες.
00:09:17 Που ήταν αυτός ο άντρας;
00:09:21 Που ήταν ο Jack όταν
00:09:24 Ο πατέρας σου που του
00:09:30 Τέλος πάντων...
00:09:32 Πότε φτάνουν οι ξένοι;
00:09:36 Του είπα ότι το μέρος είναι κλειστό
00:09:39 ότι θα πληρώσει διπλά επειδή
00:09:43 Όπως έλεγε η γιαγιά μου: "κάντε
00:09:46 Πράγμα που πρέπει να κάνεις
00:09:55 Διάολε ήσουν παντρεμένη
00:09:59 Σ'αγαπάω! Τα λέμε!
00:10:01 Καλά να περάσετε.
00:10:04 Καλή διασκέδαση και σε σένα!
00:11:38 Γεια σας!
00:11:58 Είναι κανείς εδώ;
00:12:08 Γεια σας!
00:12:14 Θα πρέπει να είστε ο κ. Flanner
00:12:17 Ναι, ναι είμαι!
00:12:19 Ω, μόλις άρχισε ο αέρας!
00:12:25 Καλύτερα να πούμε μέσα.
00:12:27 Θα πρέπει να πήρατε το φέρι
00:12:30 Ναι, ναι.
00:12:32 -4 νύχτες, φεύγετε την Τρίτη;
00:12:35 Πρέπει να προλάβω μια πτήση...
00:12:39 Ναι, μπορεί να ακούσατε
00:12:43 Στο ραδιόφωνο είπαν ότι υπάρχει
00:12:45 Ναι κάτι άκουσα, δεν πειράζει.
00:12:48 Λοιπόν, οι άνθρωποι έρχονται εδώ,
00:12:51 Δεν έχει σημασία.
00:12:54 Αν δεν σας ενοχλεί, παρακαλώ, συμπλη-
00:12:56 Η Jean πάντα ζητάει
00:12:57 Νόμιζα ότι εσείς ήσασταν η Jean.
00:12:59 Ω, Jean κι εγώ είμαστε παλιές φίλες.
00:13:01 Είχε κάποια δουλειά στο Miami
00:13:08 Θα αφήσω τη διεύθυνση κατοικίας
00:13:13 - Οκ, οκ.
00:13:23 - Συγνώμη.
00:13:27 Ονομάζεται"μπλέ δωμάτιο".
00:13:31 Για το ζεστό νερό, θα πρέπει
00:13:34 για να το κατεβάσει το μπόιλερ.
00:13:37 Αν θελήσετε επιπλέον πετσέτες,
00:13:41 Εξάλλου είστε ο μοναδικός φιλοξενούμενος.
00:13:46 Αν είστε τυχερός θα δείτε τα πόνυ.
00:13:49 ’γρια πόνυ που βόσκουν εδώ γύρω
00:13:54 Κολυμπούν πολλά μίλια στην παραλία.
00:13:57 Λοιπόν, το δείπνο είναι στις 8:00
00:14:00 ή 7:30 αν προτιμάτε, ότι ώρα σας
00:14:03 Ο μοναδικός φιλοξενούμενος.
00:14:06 Ναι.
00:14:09 Μπορώ να σας φέρω κάτι άλλο;
00:15:16 Δεν ξέρω, δεν με ενδιαφέρει!
00:15:18 Απλά το θέλω εκεί!
00:16:05 Εκτός αν προτιμάτε άσπρο!
00:16:08 Όχι, όχι το κόκκινο είναι εντάξει.
00:16:16 Θα γυρίσω με τη σαλάτα σας.
00:16:45 Η Diane Washington.
00:17:04 Είναι κάτι άσχημο με το τραπέζι σας;
00:17:07 - Τίποτα απολύτως, δεν θέλω να είμαι μόνος.
00:17:19 - Να η σαλάτα σας
00:17:23 Ευχαριστώ.
00:17:26 - Πεινάω!
00:17:31 - Τι;
00:17:34 Ερχόμαστε πολλά χρόνια εδώ,
00:17:38 Αλλά μόνο με τα παιδιά τελευταία.
00:17:42 Ποτέ δεν πήγα στο σπίτι
00:17:45 Ο Jack ερχότανε για δείπνο στο σπίτι,
00:17:47 όταν ήταν εκεί.
00:17:51 Μπορεί,
00:17:53 ίσως τα ξαναβρούμε.
00:18:00 Συγνώμη, είναι που δεν ξέρω τίποτα,
00:18:02 αν είμαι παντρεμένη ή όχι...
00:18:05 Εντάξει, εγώ δεν ξέρω αν ζω.
00:18:13 Λοιπόν δεν ήρθατε
00:18:18 Όχι ήρθα εδώ για να
00:18:25 ’λλο κρασί;
00:18:31 - Μπορώ;
00:18:35 Ε, γιατί όχι;
00:18:40 Λοιπόν, αν δεν είστε η Jean
00:18:45 Ω, συγνώμη, είμαι η Adrianne Willis
00:18:51 Ήμουν Adrianne Taylor
00:18:59 Έχετε παιδιά;
00:19:03 Ναι, ναι, έχω ένα γιο.
00:19:08 - Είναι γιατρός.
00:19:10 Θα πρέπει να έχετε κάνει κάτι καλό...
00:19:12 Ναι, δηλαδή όχι, όχι εγώ.
00:19:15 Η πρώην γυναίκα μου.
00:19:19 Δεν μπορώ να πάρω τη δόξα!
00:19:44 Θαυμάσια ευχαριστώ.
00:19:46 Τι είναι αυτό;
00:19:48 - Ναι.
00:19:51 Κάπτεν Teech, ο πειρατής
00:19:52 Έψησε τους εχθρούς του, σε
00:19:55 Η λάμψη υποτίθεται ότι είναι
00:19:58 Δεν θεωρείται καλός οιωνός.
00:20:01 Ευχαριστώ για την προειδοποίηση.
00:20:05 Είναι από τις λαϊκές ιστορίες,
00:20:10 Η γοητεία των μύθων.
00:20:13 Και είχε όμορφο βλέμμα...
00:20:15 Εξαιτίας του πήγα στην
00:20:18 - Ώστε είστε καλλιτέχνης.
00:20:22 Ναι.
00:20:25 Πέθανε πριν από λίγους μήνες.
00:20:30 Αυτή ήταν η χρονιά μου ξέρεις,
00:20:33 ο πατέρας μου πέθανε
00:20:36 και η κόρη μου, αποφάσισαν
00:20:42 Δεν ξέρω γιατί, νόμιζα ότι
00:20:45 Ναι, κάπως έτσι νομίζουμε όλοι.
00:20:57 Μάλλον θα πάω μέσα.
00:21:00 - Εγώ λέω να πάω ένα περίπατο.
00:21:05 - Καληνύχτα.
00:21:24 Ο Danny Είναι ακόμη ξύπνιος;
00:21:29 Ω, καλά μην τον ξυπνάς.
00:21:32 Έκανε τις εισπνοές του πριν κοιμηθεί;
00:21:35 Jack, σου το είπα!
00:21:39 Πρέπει να πας να τον ξυπνήσεις
00:21:52 Ναι, το σκέφτηκα, φυσικά
00:21:57 Δεν θα μιλήσουμε γι'αυτό...
00:22:05 Jack σε παρακαλώ, θα το συζητήσουμε
00:22:08 Μπορώ να πω καληνύχτα στην Amanda;
00:22:10 Οκ, περίμενε.
00:22:17 Οκ, κοιμήθηκε με τα πάντα ανοιχτά.
00:22:22 Λοιπόν, να πεις σε παρακαλώ, στην δίδα
00:22:25 και ότι την αγαπώ πάρα πολύ.
00:22:29 Σε αγαπώ...
00:22:31 Μπορούμε να πούμε απλά καληνύχτα;
00:22:35 Καληνύχτα.
00:23:01 Μπαμπά! Τι συνέβη; Είσαι καλά;
00:23:04 Είμαστε γιατροί, δεν μπορούμε να
00:23:07 Σε ρωτώ αν είσαι καλά.
00:23:09 Είναι η τελευταία μου επέμβαση,
00:23:15 Να προσέχεις τον εαυτό σου.
00:23:22 Εγώ...
00:23:33 Κοίτα, η μητέρα σου κι εγώ,
00:23:35 ανησυχούμε για σένα, απλά θέλουμε να
00:23:38 Από πότε;
00:23:40 Από πότε είναι η μητέρα μου κι εσύ;
00:23:43 Από πότε είναι εμείς;
00:23:45 Εντάξει, δεν είναι αυτό για το
00:23:47 Ξέρω γιατί είσαι εδώ.
00:24:44 Κάποιο πρόβλημα με την αναισθησία;
00:24:46 Κανένα απολύτως.
00:24:49 Δύσκολο πρόγραμμα
00:24:51 Πάμε στην ώρα μας.
00:25:05 Μίλα μου!
00:25:27 - Καλημέρα!
00:25:29 Ο καφές είναι έτοιμος, μπορώ να
00:25:32 Ίσως αργότερα πρέπει
00:26:36 Ψάχνετε κάποιον;
00:26:38 Είναι ο Robert Torrelson στο σπίτι;
00:26:40 Είναι ο πατέρας μου.
00:26:43 Όχι είμαι ο Paul Flanner.
00:26:45 Είναι μέσα;
00:26:50 Τι στο διάολο θέλεις...
00:26:53 Ο πατέρας σου μου έγραψε ένα γράμμα
00:26:55 Μπες στο αμάξι σου και φύγε από δώ.
00:26:57 Σου είπα ότι μου έγραψε και ήρθα...
00:27:00 Κανένας εδώ πέρα δεν
00:27:03 Τι πιστεύεις; Μπορείς να εμφανίζεσαι
00:27:10 Τώρα άντε από δώ...
00:27:16 Μένω στο πανδοχείο μπορείς
00:27:18 Σου το ξαναλέω...
00:27:45 Το κάθαρμα!
00:27:47 Τι συνέβη;
00:27:49 Τα πάω πάνω στη βεράντα
00:27:52 Μπορώ να το κάνω αυτό.
00:27:55 Είστε σίγουρος;
00:28:01 Είστε καλά;
00:28:03 Αφήστε να το κάνω εγώ.
00:28:05 μπορώ...
00:28:10 Οκ, εγώ πρέπει να πάω στην πόλη
00:28:30 Να προσέχετε!
00:28:35 Τι κάνεις; Έχω χάσει τα μυαλά μου
00:28:38 Έχω όλα αυτά τα πακέτα
00:28:41 Το καλύτερο που σας θέλω , να είστε
00:28:44 Λένε ότι θα πέσουν κεραυνοί και
00:28:49 - Δεν έχω συνηθίσει να σε βλέπω τόσο αργά εδώ.
00:28:53 Μη μου πεις ότι έχετε ακόμα
00:28:55 Πρόχετε γιατί αυτό
00:28:57 ‘Ξέρω ακριβώς πόσα γάλατα
00:29:02 Aida ξέρεις κάτι για την
00:29:06 Καλά, μόνο ο Robert και ο γιος
00:29:10 Ξέρεις τι συνέβη στην καυμένη Jill.
00:29:12 Κάτι άκουσα...
00:29:14 Λένε ότι έδωσαν όλα τους τα λεφτά
00:29:19 της είπα να μην το κάνει,
00:29:21 ο Θεός ας αναπαύσει την ψυχή της.
00:29:23 Θέλεις μερικά κεριά;
00:29:27 Ναι, κοίτα.
00:29:29 Ναι μόλις μπορέσω.
00:29:34 Ξαναπάρε με.
00:29:37 Ώστε φεύγεις νωρίς;
00:29:39 Το προσπαθώ, το σκέφτομαι.
00:29:42 Κοίτα λυπάμαι,
00:29:44 ήμουν λίγο απότομος πρίν.
00:29:47 Έχει να κάνει με τους Torrelson;
00:29:53 Λυπάμαι είναι μικρή πόλη.
00:29:57 Δεν μου χρωστάς εξηγήσεις.
00:30:05 Θέλεις να ακούσεις την αλήθεια;
00:30:14 Η κα Torrelson ήρθε σε μένα
00:30:17 Ένα όγκο στο αριστερό της μάγουλο.
00:30:20 Καλόηθες αλλά αρκετά μεγάλο.
00:30:23 Την παραμόρφωνε, αλλά δεν
00:30:26 Έχω ξαναχειρουργήσει τέτοια,
00:30:29 και μάλιστα χειρότερα,
00:30:34 Πέθανε στο χειρουργικό τραπέζι.
00:30:43 Ο άνδρας της,
00:30:47 με θεώρησε υπεύθυνο για τον θάνατο
00:30:53 και μου έγραψε ένα σημείωμα
00:30:56 και σκέφτηκα, ωραία, μια συζήτηση
00:31:02 Όταν πήγα στο σπίτι, ο γιος του
00:31:06 Μου κλώτσησε το αμάξι!
00:31:09 Θα πρέπει να ήταν οδυνηρό!
00:31:14 Ήταν εξαγριωμένος.
00:31:17 Εννοούσα για σένα...
00:31:21 να είσαι υπεύθυνος για
00:31:39 Οκ, αν σε κάνει να αισθάνεσαι
00:31:49 Σχεδίαζα να μαγειρέψω
00:32:06 Ωραία ακούγεται!
00:32:10 Jean, μην ανησυχείς τόσο πολύ.
00:32:14 Αποφεύγω την πόλη.
00:32:18 Θα είμαστε;
00:32:23 Μην αρχίζεις...
00:32:25 Δεν εννοούσα τίποτα με
00:32:28 Είναι ο γιατρός Flanner κι εγώ.
00:32:31 ’κουσέ με, δεν θα το
00:32:34 Ξέρουμε ποιος είναι ποιος
00:32:37 Δεν πρόκειται να συζητήσω
00:32:42 ’ρα είναι ωραίος ε;
00:32:44 Δεν το είπα αυτό, το ξέρεις
00:32:47 Ω, έλα τώρα πες μου ότι το μέρος
00:32:52 Έλα τώρα είναι δεν είναι;
00:32:56 Δεν έχεις κάτι πιο
00:32:58 Όπως να συναντηθείς με συνεργάτες
00:33:01 Είμαι σε συνάντηση και δείχνω...
00:33:03 "Το γραφείο είναι κλειστό,
00:33:06 "Έχουμε άλλη χρηματοδότηση τώρα"
00:33:14 Τα δίνω όλα...
00:33:18 Θεέ μου!
00:33:30 Αυτή είναι η δεσποινίς Amanda
00:33:33 Πριν και μετά.
00:33:35 Βλέπεις όλη την ιστορία σε αυτό...
00:33:38 Είναι στ'αλήθεια το κάτι άλλο!
00:33:40 Ότι αισθάνεται ή πιστεύει,
00:33:46 Είναι σαν τον πατέρα της, δεν σου
00:33:51 Αλλά τη θαυμάζω για την
00:33:54 Δεν πιστεύω ότι αυτή θαυμάζει
00:33:57 αλλά δεν πειράζει.
00:33:59 Και αυτός είναι ο Danny μου.
00:34:04 Ω, κοίτα τον, πόσο είναι 9, 10;
00:34:07 Είναι πάντα στον κόσμο του.
00:34:09 Πιστεύω ότι όταν μεγαλώσει
00:34:12 ή φιλόσοφος, ή ...
00:34:14 κάτι άλλο εξαιρετικό που
00:34:21 Λάμπεις όταν μιλάς για αυτά.
00:34:23 - Ευχαριστώ.
00:34:26 Είδα μια φωτογραφία δική σου
00:34:28 Πρέπει να είναι ο γιός σου...
00:34:33 Είναι 28 τώρα.
00:34:38 Ναι, είναι...
00:34:42 Καλά δεν νομίζω ότι το βλέπει
00:34:46 έχει μια κλινική, στο Ecuador
00:34:51 Θα πρέπει να κάνει πολύ σημαντική
00:34:53 Έχω την εντύπωση ότι κρύβεται εκεί
00:34:58 Πότε ήταν η τελευταία
00:35:02 Είναι σχεδόν ένας χρόνος τώρα.
00:35:06 Ναι...
00:35:09 Συγνώμη αλλά δεν μπορώ να
00:35:12 Η Amanda με τρελαίνει,
00:35:16 αλλά το να μη μιλήσουμε
00:35:20 Ήταν εκεί, όταν πέθανε η γυναίκα.
00:35:26 Και έστειλα την νοσοκόμα έξω
00:35:28 να το πει στον άντρα της,
00:35:30 που βέβαια δεν ήταν το πιο έξυπνο
00:35:33 αλλά είχα άλλες 4 επεμβάσεις να κάνω
00:35:36 και ο επόμενος ήταν κιόλας έτοιμος...
00:35:40 και το να μιλήσω με τον σύζυγο,
00:35:42 δεν θα έφερνε τη γυναίκα του πίσω.
00:35:46 Ο Mark δεν το ενέκρινε.
00:35:48 Θα είδε σε μένα, άλλη μία φορά
00:35:52 Κακός γιατρός, κακός πατέρας,
00:36:00 Τέλος πάντων, σε ένα μήνα είχε φύγει.
00:36:05 Ναι, μίλησε με μια φαρμακευτική εταιρεία
00:36:09 για να του στείλει
00:36:13 Θα πάω εκεί
00:36:15 για δύο εβδομάδες.
00:36:20 Θα πρέπει να φταίει το κρασί,
00:36:25 - Λυπάμαι, αληθινά λυπάμαι.
00:36:35 - Θα ήθελα να έρθεις μαζί μου.
00:36:55 Εντάξει, που με πας;
00:37:19 Η Jean είχε μια προγιαγιά,
00:37:23 Περιβάλλεσαι από πνευματικά πράγματα,
00:37:28 Η θεά Yemayα
00:37:36 Αυτή είσαι εσύ έτσι;
00:37:44 Ο θεός των κεραυνών.
00:37:46 Όχι και τόσο χαρούμενος ε;
00:37:51 Α, να η Amanda
00:37:52 με την Jean.
00:37:56 Πολύ χαριτωμένη.
00:38:01 Πολύ γλυκό..
00:38:06 - Εγώ το έφτιαξα.
00:38:08 - Ναι.
00:38:10 - Ναι.
00:38:11 Πριν από χρόνια.
00:38:13 Είναι κάτι που έμαθα από τις ντόπιες.
00:38:18 Το είχαν, για να φυλάνε αγαπημένα
00:38:23 Αναμνηστικά, καρφίτσες, κοσμήματα,
00:38:27 οτιδήποτε είχε μεγάλη
00:38:32 Τι φυλάς στο δικό σου;
00:38:37 Τα παιδιά μου, την Jean,
00:38:42 και αναμνηστικά από τον πατέρα μου.
00:38:47 Ναι.
00:38:50 Εσένα ποιος σε κρατάει ασφαλή;
00:39:00 Όταν ερωτεύεσαι κάποιον και
00:39:07 και γίνεσαι περισσότερα
00:39:13 Και...
00:39:18 Τα πράγματα αλλάζουν.
00:39:23 Μετά κοιτάς σε ότι σου απέμεινε και..
00:39:28 Δεν ξέρω, ίσως δεν θα
00:39:33 Μην το κάνεις.
00:39:40 Μην το κάνεις άλλο.
00:39:56 Συγνώμη, ξεχάστηκα.
00:40:01 Ω, είναι η Amanda
00:40:04 Γεια σου καρδιά μου.
00:40:08 Το ήξερα ότι θα πέρναγες καλά.
00:40:11 Είναι θαυμάσιο γλυκιά μου.
00:40:13 Μόλις κοιτούσα μια
00:40:16 Πως είναι ο Danny;
00:40:21 Πολύ καλό, είναι θαυμάσιο!
00:40:26 Θαυμάσια γλυκιά μου!
00:40:29 Ναι σκέφτομαι αυτό που μου
00:40:33 Σωστά, το σκέφτομαι γλυκιά μου,
00:40:40 Amanda, Amanda άκουσέ με γλυκιά μου.
00:40:41 Αυτό είναι κάτι που θα αποφασίσουμε
00:40:44 Είναι περίπλοκο καρδιά μου.
00:40:46 Δεν υπάρχει τίποτα για
00:40:48 Ο μπαμπάς είπε ότι σε αγαπάει
00:40:51 Το υποσχέθηκες.
00:40:53 Τι σου είπε γλυκιά μου;
00:40:56 Ξέρεις, κοιτάς μόνο τι θέλεις
00:40:59 Amanda, δώσε μου τον πατέρα σου.
00:41:01 Τώρα!
00:41:03 μαμά έλα στο τηλέφωνο, η μαμά!
00:41:06 ’κουσα ότι ο καιρός είναι χάλια.
00:41:08 ότι σου υποσχέθηκα κάτι;
00:41:10 Μη θυμώνεις με την Amanda
00:41:12 απλά θέλει να βοηθήσει λίγο.
00:41:14 Δεν το πιστεύω πόσο ανεύθυνος είσαι.
00:41:16 Τραβάς τα παιδιά σε μια συζήτηση
00:41:20 Ξέρεις τι;
00:41:21 Πάντα έβαζες τα παιδιά μπροστά
00:41:23 και όταν με άφησες!
00:41:25 Ούτε ένα σαββατοκύριακο δεν αξίζω
00:41:28 μετά το τηλεσίγραφο που μου έστειλες;
00:41:30 Είπες ότι με αγαπάς και ότι θέλεις
00:41:33 να υποκριθώ ότι οι τελευταίοι
00:41:40 Είσαι καλά;
00:42:28 Μόλον θα πιω ένα ποτό.
00:42:31 Τι λες για σφηνάκια;
00:42:36 Ναι, ναι θα ήθελα ένα σφηνάκι.
00:42:56 Ξέρεις
00:42:58 κάτι για αυτή τη μουσική;
00:43:00 Όχι τι;
00:43:06 Το θέμα με αυτή τη μουσική,
00:43:08 είναι το ίδιο με το ουίσκι.
00:43:13 Που είναι;
00:43:22 Το ξέχασα.
00:43:24 Αγαπάω την Jean αλλά μαζεύει όλες αυτές τις
00:43:29 δεν τις τρώει ποτέ και τις
00:43:35 1996. 96;!
00:43:39 Από τον τυφώνα Bertha!
00:43:46 ‘Spam! ‘Spam!
00:43:49 Ποιος τρώει Lard;
00:43:54 Καταλαβαίνεις;
00:44:02 Πάντα ήθελα να καθαρίσω
00:44:05 Ευχαριστώ!
00:44:09 Σάλτσες!
00:44:11 Σάλτσες!
00:44:14 Έρχεται το Luanda!
00:44:17 Τώρα!
00:44:22 Τώρα!
00:44:25 Ζήτω!
00:44:28 Ναι! Ναι!
00:44:32 Τι έπαθες κουράστηκες τίγρη;
00:44:34 Όταν ήμουν μικρή, το κεφάλι της κούκλας
00:44:43 Ναι!
00:45:03 Είσαι καλά;
00:45:07 Πρέπει να ξαπλώσω.
00:45:11 Καληνύχτα.
00:45:26 ήρεμα με την πόρτα τίγρη!
00:45:29 - Ευχαριστώ.
00:45:34 Λοιπόν, μετά από 5 ασπιρίνες
00:45:38 - Εσύ;
00:45:45 Έβαλα τις κονσέρβες της
00:45:47 Όλα;
00:45:50 ’κου, είναι επίσημο
00:45:56 Εννοώ αν είναι να φύγεις
00:46:01 Δεν νομίζω ότι θα πετάξει
00:46:06 Και εσύ, θα γυρίσεις πίσω;
00:46:09 Δεν μπορώ, είπα στην Jean
00:46:36 Ο γιατρός Flanner;
00:46:40 Το γιό μου Charlie τον συναντήσατε.
00:46:44 Βγες να χαιρετήσεις τους ανθρώπους.
00:46:49 Έχετε ένα λεπτό να μιλήσουμε γιατρέ;
00:46:51 - Φυσικά.
00:46:53 Είμαι καλά εδώ.
00:46:55 Λυπάμαι για την απώλειά σας.
00:47:00 Θέλω να μάθω τι έφταιξε.
00:47:03 Αυτό που έπαθε η γυναίκα σας
00:47:07 συμβαίνει μια φορά
00:47:11 Κάποια αντίδραση στην αναισθησία.
00:47:13 Μία στις 50.000.
00:47:17 Ναι δεν μπορώ να σας πω πόσες φορές,
00:47:20 πόσες ώρες χειρουργείου έβαλα
00:47:25 Δεν προσπαθώ να σας πείσω...
00:47:28 Αυτά είναι που σας είπαν
00:47:32 Για τη ακρίβεια οι δικηγόροι μου
00:47:34 Θα ερχόσουν έτσι κι αλλιώς.
00:47:36 Υποθέτω ότι σε κάνει σπουδαίο άντρα.
00:47:42 Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι γιατρέ;
00:47:47 Ξέρεις τι χρώμα ήταν τα μάτια
00:48:00 Η γυναίκα μου είναι νεκρή.
00:48:05 Η γυναίκα μου είναι νεκρή.
00:48:10 Ήμασταν παντρεμένοι
00:48:13 43 χρόνια.
00:48:36 Τι;
00:48:45 Τι;
00:48:47 Εντάξει το κάνω εγώ.
00:48:49 Αν έχεις κάτι να πεις πέστο.
00:48:51 Ο άντρας αυτός πενθεί, έχασε
00:48:55 Ξέρω κάτι λίγα για
00:48:58 oκ.
00:48:59 Έχεις ιδέα πόσο κουράγιο θα
00:49:03 Κι εγώ έκανα 200 μίλια για να τον δω.
00:49:05 Και μετά τι;
00:49:07 Ούτε για μια στιγμή δεν έδειξες
00:49:11 Εσύ υπερασπίστηκες τον εαυτό σου.
00:49:14 έχουν εξαπολύσει δικηγόρους εναντίον μου.
00:49:16 Έτσι σχεδιάζεις να το αντιμετωπίσεις,
00:49:18 Τι έχει να κάνει ο γιος μου με αυτό;
00:49:20 Ξέρεις, υπερασπίζεις τον εαυτό σου,
00:49:23 Τέλος πάντων.
00:49:25 - Όχι εσύ δεν το πιάνεις.
00:49:26 Όχι εσύ δεν το πιάνεις καθόλου.
00:49:29 Σκεφτόμουν συνέχεια αυτή
00:49:34 Σκεφτόμουν μήπως έκανα κάπου λάθος.
00:49:37 Ήμουν όσο καλός έπρεπε να είμαι,
00:49:39 γιατί πήρα μια απόφαση
00:49:41 Να γίνω ο καλύτερος γιατρός
00:49:44 Όχι ο καλύτερος
00:49:46 σύζυγος ίσως, ή πατέρας,
00:49:49 και το μόνο που έχει σημασία για μένα είναι που
00:49:53 και αυτό ήρθα να του εξηγήσω.
00:49:56 Δεν ήθελε εξηγήσεις, Paul.
00:49:58 Και τι θέλει από μένα;
00:49:59 Έχεις συνειδητοποιήσει, ότι είσαι ένα μέρος
00:50:04 Είναι ακόμα στην αίθουσα
00:50:07 σε περιμένει να βγεις και
00:50:12 Τι φοβάσαι τόσο πολύ;
00:50:16 Εσύ τι φοβάσαι;
00:50:19 Πόσο καιρό είσαι παντρεμένη;
00:50:21 Τι έχει να κάνει αυτό;
00:50:22 Θυμάσαι ακόμα ποια στα αλήθεια είσαι;
00:50:26 Είναι όλα γύρω από τις επιλογές σου,
00:50:28 όλες οι επιλογές σου, εσύ διάλεξες
00:50:33 Τώρα πας πίσω σ'αυτόν.
00:50:36 Σταμάτα.
00:50:37 Απλά σταμάτα.
00:52:21 Adrienne.
00:54:51 Adrienne.
00:54:58 Adrienne.
00:55:35 Γεια.
00:55:36 Είσαι καλά;
00:55:38 Ναι.
00:55:43 ’κουσες το τηλέφωνο που χτυπούσε το πρωί;
00:55:46 Όχι.
00:55:48 Ο Danny είχε κρίση άσθματος και
00:55:54 Είναι καλά;
00:55:55 Ναι.
00:55:58 Είναι που πρώτη φορά γίνεται κάτι
00:56:04 Ο γιος μου ξαπλωμένος σε
00:56:08 Και που ήμουν εγώ;
00:56:10 Δεν ήσουν εκεί.
00:56:12 Μην κατακρίνεις στον εαυτό σου.
00:56:13 Να μην κατακρίνω, Θεέ μου.
00:56:17 Ε, λοιπόν κατακρίνω τον εαυτό μου.
00:56:20 Εννοώ ότι ένα πράγμα νόμιζα ότι είχα
00:56:24 Δεν μπορώ να κάνω ότι θέλω,
00:56:28 Όχι, ίσως έτσι είναι για σένα,
00:56:31 Λυπάμαι είναι απλά δεν μπορώ.
00:57:51 Ξέρω ότι υποφέρεις
00:57:54 για ότι έκανες χτες το βράδυ.
00:58:00 Αλλά θέλω να ξέρεις
00:58:04 ότι ζηλεύω αυτό που έχεις.
00:58:10 Είσαι πολύ τυχερή που έχεις κάποιον
00:58:15 Που να κοπιάζει τόσο πολύ.
00:58:20 Εγώ...
00:58:26 Έχεις έναν ανόητο άντρα
00:58:29 που δεν ξέρει πόσο απίστευτα
00:58:34 που σε έχει.
00:58:51 Paul.
00:58:52 Περίμενε.
00:59:32 Τα μάτια της ήταν σκούρα καστανά
00:59:37 και φαινόταν σαν να μην είχαν τίποτα
00:59:40 Και ούτε αυτή είχε.
00:59:42 Στην ήξερα από μαθήτρια.
00:59:47 αυτό το πράγμα στο πρόσωπο
00:59:50 δεν με ενδιέφερε που το είχε
00:59:54 Αλλά
00:59:57 αυτή δεν το ήθελε.
01:00:01 Εγώ...
01:00:04 την βρήκα στο μπάνιο να κλαίει.
01:00:10 Να με κοιτάει γεμάτη κλάματα.
01:00:15 Αποφάσισε: θέλω να
01:00:22 Μου σπάραξε την καρδιά
01:00:25 Γιατί ήταν όμορφη, ήταν τόσο...
01:00:33 Αλλά
01:00:35 έτσι το ήθελε αυτή,
01:00:39 Σε όλη μας τη ζωή, ποτέ δεν
01:00:46 Έτσι είπα ναι.
01:00:50 Έτσι ήρθε σε σας.
01:00:57 Ευχαριστώ που μου το δείξατε αυτό.
01:01:04 Ήσασταν το τελευταίο πρόσωπο
01:01:14 Είχε όλη την αγάπη και
01:01:18 Ακριβώς μέσα της.
01:01:25 Δεν ξέρατε ποιον βλέπατε,
01:01:31 Τώρα ξέρετε.
01:01:39 Κ. Torrelson,
01:01:45 Λυπάμαι.
01:01:52 Είμαι τόσο
01:01:54 λυπάμαι πολύ.
01:02:19 Χαίρομαι που ήμουν εκεί.
01:02:23 Κι εγώ.
01:02:50 Ισως...
01:02:51 Ίσως σήμερα να είναι η μέρα
01:02:54 Τα Bankers;
01:02:55 Ναι.
01:02:56 Ειλικρινά, δεν φτάνουν μέχρι εδώ.
01:03:02 Πάντως καλή σκέψη.
01:03:04 Για περίμενε.
01:03:05 Ναι.
01:03:43 Λιγότερο νερό,
01:03:45 και θα ετοιμάσουμε
01:03:49 Ελάτε μαζί μας απόψε,
01:04:19 Γεια!.
01:04:21 Από δω ο Paul.
01:04:24 Θέλεις να έρθεις μαζί μας;
01:04:36 Ναι.
01:04:56 Ευχαριστώ.
01:05:01 Να περάσετε καλά.
01:07:47 Υποθέτω
01:07:49 ότι κάπου εδώ είμαστε.
01:07:53 Και μετά παίρνω αυτό το
01:07:57 όπου είναι η κλινική του Mark.
01:08:06 Χιόνι μανιτάρια, τα πάντα
01:08:12 Όχι είναι αλήθεια θα
01:08:19 θα περάσω από κεί, αυτές
01:08:25 Γιατί έχεις ένα πολύ όμορφο κορμί
01:08:30 με καμπύλες.
01:08:34 Θα κατέβουμε πιο χαμηλά,
01:08:49 και κάπου εκεί τριγύρω
01:08:56 Ίσως εκεί βρώ άλλη γυναίκα.
01:09:08 Δεν ξέρω πόσο καιρό θα είμαι
01:09:13 Ίσως πολύ καιρό.
01:09:18 Το ξέρω.
01:09:23 Για όσο χρειαστεί.
01:09:26 Είναι το πιο σημαντικό.
01:11:37 Δεν πρόκειται να πάει καλά.
01:11:42 Μπαμπά.
01:11:51 Έλα εδώ μωρό μου
01:11:53 Θα τον δείτε σε ένα λεπτό.
01:11:55 Θέλω να σας μιλήσω πρώτα.
01:11:57 Έρχονται και οι μαλακίες.
01:12:00 Σε παρακαλώ άκουσέ με.
01:12:01 Γιατί να σε ακούσω;
01:12:04 Ο πατέρας σας κι εγώ δεν πρόκειται
01:12:08 Τι εννοείς ήθελε να γυρίσει
01:12:11 Θα είναι πάντα ο πατέρας σας.
01:12:14 Αλλά εγώ δεν θα είμαι γυναίκα του.
01:12:16 Οκ,
01:12:17 ίσως να μην είναι τέλειος, οκ,
01:12:22 Amanda, σε παρακαλώ.
01:12:22 Γιατί δεν τον συγχωρείς;
01:12:25 Φυσικά και δεν είναι.
01:12:28 Σε μισώ.
01:12:30 Αλήθεια σε μισώ..
01:12:32 Όχι.
01:12:34 ’κουσέ με, ξέρω ότι είναι δύσκολο
01:12:37 Εκείνο που μπορώ να σας πω, είναι
01:12:40 δεν πρόκειται να πάω πουθενά μωρό μου.
01:12:44 Σας αγαπώ τόσο πολύ.
01:12:46 Ότι και να γίνει.
01:12:48 Για όλη μου τη ζωή.
01:12:49 Καταλαβαίνεις;
01:12:50 Και αυτό ισχύει και για τον πατέρα σου,
01:12:56 Αλλά αυτή ήταν δική μου απόφαση.
01:12:59 Πρέπει να με εμπιστευτείς ότι αποφάσισα.
01:13:06 Amanda.
01:13:11 Έλα εδώ μωρό μου.
01:13:13 Όλα θα πάνε καλά.
01:13:14 Όλα θα πάνε καλά.
01:13:16 Όλα θα πάνε καλά.
01:14:02 Ει, μαμά, για κοίτα αυτό!
01:14:09 Συνέχισε την προπόνηση αγάπη μου.
01:14:25 Αγαπητή Adrienne,
01:14:26 Το να σου πω αντίο ήταν το πιο
01:14:29 και ξέρω ότι δεν θα το ξανακάνω ποτέ.
01:14:31 Αλλά θα εκμεταλλευτώ τον χρόνο που θα
01:14:37 Αγαπητέ Paul,
01:14:38 μετά που έφυγες ήταν σαν
01:14:42 Είμαι μεγάλη γυναίκα για όνομα του Θεού,
01:14:46 Συνέχεια σκέφτομαι, αν ήταν η καταιγίδα,
01:14:52 Δεν ξέρω πως ή τι,
01:14:55 αλλά ξέρω
01:15:06 Γεια σας κυρία.
01:15:08 Γεια σας κορίτσια.
01:15:09 Γεια.
01:15:13 Η μαμά σου, δείχνει
01:15:16 Ότι πεις.
01:15:18 Είναι πολύ όμορφα εδώ,
01:15:22 αλλά τίποτα δεν συγκρίνεται με τα
01:15:30 Ο Mack είναι στ'αληθεια το κάτι άλλο,
01:15:32 είναι πρόθυμος για όλους
01:15:36 Ποτέ δεν πίστευα ότι θα το έλεγα, αλλά
01:15:41 Αγαπητέ Paul, αν ο Danny και η Amanda
01:15:46 Αλλά είμαστε γονείς και είναι μια θυσία
01:15:51 Αν λείψω τόσο πολύ χωρίς να σε δω,
01:15:54 να σου μιλήσω, να σε αγγίξω,
01:15:58 ’κουσέ με τιγρούλα, δεν είναι μόνο
01:16:02 Όταν έφυγε ο Jack δεν τελείωσε μόνο ο γάμος μας.
01:16:07 Το πάθος, η γενεοδωρία η ομορφιά,
01:16:11 Προσπάθησα να συνεχίσω,
01:16:12 αλλά ο κόσμος δεν είχε κανένα
01:16:15 Συχώρα με αλλά θέλω να μπω στο πρώτο
01:16:18 αλλά ξέρω ότι δεν μπορώ.
01:16:19 Αγαπητέ Paul, δεν μπορώ να πιστέψω
01:16:23 Βλέπω εκατοντάδες ασθενείς...
01:16:26 Δεν μπορώ να πιστέψω πόσο άλλαξα
01:16:29 Και μετά ήρθες εσύ και με βοήθησες
01:16:38 Κανένας δεν γράφει
01:16:41 Το ξέρω.
01:16:41 Για να δω τη φωτογραφία πάλι.
01:16:44 Δείχνει πολύ καλά για να σε πλησιάσει
01:16:48 Ναι είναι σίγουρα τυπάς.
01:17:13 Αγαπητή Adrienne,
01:17:15 όταν σου γράφω,
01:17:16 νοιώθω την αναπνοή σου,
01:17:18 όταν διαβάζεις αυτά τα γράμματα,
01:17:19 φαντάζομαι ότι αισθάνεσαι τη δική μου.
01:17:21 Ελάτε ο μπαμπάς σας περιμένει.
01:17:27 Τα γράμματα είναι μέρος
01:17:30 Μέρος από την ιστορία μας.
01:17:34 Μου υπενθυμίζει ότι θα τα
01:17:37 Μαζί.
01:17:38 Όχι, ο Jack έχει τα παιδιά
01:17:41 Ω, ναι.
01:17:43 Ευχαριστώ.
01:17:45 Φτιάχνω ότι ακριβώς
01:17:48 Και υπόσχομαι ότι το
01:17:51 Το ξέρω.
01:17:52 Περίμενε δεν έχω ντυθεί ακόμα.
01:17:58 Όχι θα..
01:17:59 φυσικά θα κάνω γρήγορα.
01:18:01 Σ'αγαπώ κι εγώ γλυκιά μου.
01:18:03 Με αγάπη, Paul.
01:18:24 Πτήση 2822.
01:18:27 Ήρθε στην ώρα της.
01:18:30 Οκ.
01:18:31 θέλω να μάθω για ένα επιβάτη.
01:18:34 Το επίθετο είναι Flanner.
01:18:39 Θέλω να μάθω αν ήταν στο αεροπλάνο.
01:18:44 Φυσικά, καταλαβαίνω ότι δεν δίνετε
01:18:50 Φυσικά.
01:18:51 Υπάρχει κάποιος ανώτερος που
01:18:56 Σας παρακαλώ, πρέπει να μάθω αυτή την πληρο-
01:19:04 Δεν με πειράζει να περιμένω,
01:19:30 Γεια.
01:19:31 Η Adrienne Willis;
01:19:33 Ναι.
01:19:35 Είμαι ο Mark Flanner.
01:20:01 Εγώ...
01:20:06 Δεν ξέρω ούτε εγώ πως
01:20:15 Μόλις έφτασε εκεί
01:20:38 Φαντάστηκα ότι σε μια δυο μέρες
01:20:41 θα ήταν όπως πάντα αλλά...
01:20:45 είπε ότι θα άρχιζε να δουλεύει.
01:21:05 Οι συνθήκες εκεί ήταν πάντα σκληρές
01:21:09 Είχα δουλεία μέσα στη νύχτα και
01:21:11 διάφορα μέρη του βουνού
01:21:14 Πρέπει να φύγουμε από δώ.
01:21:14 Πρέπει να φύγουμε τώρα.
01:21:15 Πρέπει να πάρουμε
01:21:17 Υποθέτω ότι ήμουν αποφασισμένος
01:21:21 Θα κάνει δυο βδομάδες θα
01:21:23 Έπρεπε να καταλάβει ότι και ένα
01:21:25 αντιβιοτικό, μια σύριγγα, ήταν
01:21:30 Πάρε εσύ αυτά, εγώ θα φέρω τα υπόλοιπα.
01:21:33 Οκ.
01:22:14 Πάνω που είχαμε αρχίσει να γνωρίζουμε ο ένας
01:22:24 Χάρη σε σας είχε αλλάξει.
01:22:28 Μου δώσατε πίσω τον πατέρα μου.
01:22:33 Τον σώσατε.
01:22:49 Όχι σώσαμε ο ένας τον άλλο.
01:25:37 - Γεια σου μπαμπά.
01:25:38 - Σ'αγαπώ θα μου λείψεις.
01:25:43 Mαμά.
01:25:45 Mαμά που είσαι;
01:25:47 Mαμά.
01:25:49 Mαμά.
01:25:50 Οκ, σταμάτα να κάνεις τόσο θόρυβο.
01:25:56 Έλα μαμά.
01:25:57 Μαμά γυρίσαμε.
01:26:02 Mαμά.
01:26:04 Oκ, Danny, πρέπει να πας απάνω.
01:26:06 Τι έχει η μαμά;
01:26:09 Απλά πήγαινε απάνω, οκ;
01:26:11 Σε παρακαλώ
01:26:20 Mαμά.
01:26:28 Mαμά.
01:26:35 Αγαπητή Adrienne,
01:26:37 σε λίγες μέρες θα είμαστε
01:26:39 Ανυπομονώ να γνωρίσω τον Danny
01:26:42 Στην παραλία μας για περίπατο.
01:26:43 Και να περάσω άλλο ένα βράδυ στο
01:26:52 Αλλά πιο πολύ ανυπομονώ να ξεκινήσουμε
01:26:57 Σ'ευχαριστώ που μου έδειξες ότι
01:27:00 Τώρα θα σου το ξεπληρώσω
01:27:02 με την υπόσχεση ότι θα
01:27:05 Και σε αγαπώ.
01:27:09 Έλα, Danny, πάμε στο σχολείο
01:27:14 Πότε περνάει το λεωφορείο;
01:27:17 Τώρα ακριβώς.
01:27:18 Πάμε.
01:27:19 Οκ πάμε.
01:27:21 ’ντε, άντε άντε.
01:28:02 Ευχαριστώ.
01:28:04 Κοίτα εγώ...
01:28:09 θα ήθελα να σου εξηγήσω αλλά,
01:28:11 αλλά δεν πιστεύω...
01:28:17 ότι μπορώ να το αντέξω, γιατί στο μυαλό σου,
01:28:22 Αλλά δεν είμαι.
01:28:25 Και ξέρω πράγματα.
01:28:30 όπως τι συμβαίνει με
01:28:34 Μου είπε.
01:28:37 Για το πως σε πλήγωσε.
01:28:46 Εγώ...για όλο αυτό τον καιρό
01:28:51 λυπάμαι πάρα πολύ.
01:28:58 Αλλά,
01:29:00 ξέρω τι συμβαίνει...
01:29:03 ξέρω.
01:29:05 Έτσι μπορείς να μου πεις.
01:29:08 Οκ.
01:29:11 όταν ο πατέρας σου κι
01:29:15 γνώρισα έναν άνδρα.
01:29:20 Από πάντα ήταν ο πατέρας σου κι εγώ.
01:29:26 Και πάντα θα αγαπώ τον Jack,
01:29:33 Αλλά υπάρχει και ένα άλλο είδος
01:29:37 Που σου δίνει το κουράγιο να είσαι καλύτερη
01:29:42 Αυτή που σε κάνει να αισθάνεσαι
01:29:47 Θέλω να ξέρεις ότι
01:29:51 Θέλω να ξέρω ότι θα
01:29:55 Θέλω να ξέρεις ότι αξίζεις.
01:29:57 Με ακούς;
01:30:14 Πες μου γι'αυτόν.
01:30:30 Το έφτιαξες γι'αυτόν;
01:30:32 Θα του το έδινα.
01:32:12 Ω, Θεέ μου.
01:32:15 Ω Θεέ μου!
01:32:16 Υποτιτλισμός εξ ακοής