Nights in Rodanthe
|
00:01:00 |
Υποτιτλισμός εξ ακοής |
00:01:36 |
Amanda, χαμήλωσέ το! |
00:01:46 |
Ακόμα εκεί μπροστά είσαι; |
00:01:49 |
Πρέπει να μαζέψουμε εδώ μέσα! |
00:01:51 |
Η αδερφή σου δεν έρχεται να σε |
00:01:54 |
Αγάπη μου, ο πατέρας σου |
00:01:56 |
σε παρακαλώ, κουνήσου από κεί |
00:02:01 |
Amanda, Amanda ούτε τον εαυτό μου που |
00:02:03 |
Τι; |
00:02:05 |
ετοιμάσου να φύγεις από αυτό |
00:02:08 |
Μπορείς να κάνεις πολλά! |
00:02:11 |
Πιστεύω σε σένα... |
00:02:12 |
Πρέπει να προλάβω το φέρι-μποουτ |
00:02:14 |
Μέτρα! 1, 2... |
00:02:18 |
Αρκετά με τις εξυπνάδες! |
00:02:20 |
Τι είναι αυτό στην κοιλιά σου; |
00:02:22 |
Για την ακρίβεια δεν |
00:02:25 |
γιατί είναι αληθινό τατουάζ! |
00:02:27 |
Έκανες αληθινό τατουάζ, χωρίς |
00:02:30 |
Αν το δει ο μπαμπάς! |
00:02:32 |
Εσύ είσαι... |
00:02:34 |
Σας παρακαλώ! |
00:02:35 |
Φύγε από το δωμάτιό μου! |
00:03:10 |
Δεν θέλω να πάω με τον μπαμπά! |
00:03:14 |
θα περάσετε καλά, έχετε πολλά να |
00:03:18 |
Όχι δεν θα διασκεδάσω. |
00:03:21 |
Ξέρεις ότι θα μιλάμε κάθε μέρα... |
00:03:23 |
Θα είσαι τόσο γενναίος! |
00:03:28 |
Amanda, ο πατέρας σου είναι εδώ. |
00:03:30 |
Και κάλυψε αυτό το πράγμα, για να μην τσακωθείς |
00:03:33 |
Εσύ παραιτήθηκες... |
00:03:45 |
- Οκ, ποιος θέλει να πάμε να διασκεδάσουμε; |
00:03:49 |
Ω! |
00:03:51 |
Έλα δώσε μου μια μεγάλη αγκαλιά! |
00:04:04 |
- Τα φάρμακα του Danny είναι στο σακίδιό του |
00:04:07 |
- Πρέπει να προσέχεις τι κάνει. |
00:04:11 |
- Κοίτα, πρέπει να μιλήσουμε! |
00:04:13 |
Δεν ξέρω για σένα, |
00:04:15 |
αλλά εγώ πρέπει να φύγω! |
00:04:17 |
- ’κου πρέπει να προλάβω το φέρι. |
00:04:20 |
Ναι; |
00:04:26 |
- Θέλω να γυρίσω στο σπίτι... |
00:04:30 |
- Τι; |
00:04:32 |
Μην πεις τίποτα ακόμα, κοίτα αν μου |
00:04:36 |
- Να σε συγχωρήσω; |
00:04:38 |
- Μόνο τι; |
00:04:40 |
Δεν το αξίζω το ξέρω, |
00:04:42 |
- Λέω ότι θα προσπαθήσω... |
00:04:44 |
- Adrian... |
00:04:46 |
- Σ'αγαπώ! |
00:04:48 |
- Σ'αγαπάω τόσο πολύ! |
00:04:49 |
Ξέρω τι έχασα, δεν και θα έδινα |
00:04:55 |
Jack, δεν μπορείς να έρχεσαι εδώ μέσα |
00:05:00 |
Εννοώ τι; Πως θα πάνε όλα καλά... |
00:05:02 |
Θέλω να είμαστε μαζί. |
00:05:06 |
Το μόνο που έχεις να κάνεις |
00:05:10 |
Έλα. Ας μην πληγώνουμε |
00:05:12 |
Τι; |
00:05:14 |
για να βρούμε χρόνο να μείνουμε μόνοι. |
00:05:18 |
Είπα στην Jean ότι θα την βοηθήσω. |
00:05:20 |
θα κάνω αυτό που είπα ότι θα κάνω! |
00:05:24 |
Οκ, οκ, θα τα πούμε όταν γυρίσω. |
00:05:28 |
Θα μιλήσουμε όταν γυρίσουμε. |
00:05:30 |
Οκ, θα τα πούμε τότε. |
00:05:36 |
Γειά σας παιδιά! |
00:05:54 |
Γειά σας γιατρέ Flanner. |
00:05:57 |
Όχι, πέστε τους ότι |
00:07:49 |
Θυμάσαι που έχω τις επιπλέον |
00:07:52 |
Ξέρω που είναι τα πάντα, |
00:07:54 |
Και πως να ετοιμάσεις το ζεστό νερό |
00:07:56 |
Μου το υπενθύμισες δυο φορές. |
00:07:57 |
Ω, έχω και γεννήτρια σε περίπτωση που |
00:08:01 |
και κοπεί το ρεύμα... |
00:08:03 |
Αλλά δεν παίρνει |
00:08:06 |
και αν κολλήσει, |
00:08:08 |
Και αυτό πάει στα περισσότερα |
00:08:10 |
Ο Jack θέλει να γυρίσει πίσω... |
00:08:16 |
Δεν θα ανησυχούσα για την καταιγίδα. |
00:08:20 |
- Τι λες; |
00:08:22 |
και πεις ότι του επιτρέπεις να γυρίσει πίσω... |
00:08:26 |
Θα τον αφήσεις να γυρίσει; |
00:08:28 |
Δεν ξέρω. |
00:08:32 |
Τα στηρίγματα των μπαλκονιών κάτω |
00:08:35 |
θα ελέγχω. |
00:08:36 |
Θα σου δείξουν πότε |
00:08:39 |
Το μέρος αυτό έχει περάσει τόσους ανεμο- |
00:08:42 |
Δεν θα καταλάβεις τίποτα. |
00:08:45 |
Λοιπόν τι συνέβη; |
00:08:48 |
Ο Jack κουράστηκε από εκείνη |
00:08:50 |
πίσω από την πλάτη σου |
00:08:52 |
Δεν ήταν φίλη μου. |
00:08:55 |
Εσύ είσαι η καλύτερή μου φίλη. |
00:09:00 |
Τι; |
00:09:02 |
Τα παιδιά θέλουν να γυρίσουν |
00:09:04 |
Το ρίχνουμε στα παιδιά; |
00:09:06 |
Που μου θυμίζει ότι πρέπει |
00:09:08 |
για να την εκπαιδεύσω και να σου |
00:09:12 |
Μακάρι να μπορούσες. |
00:09:17 |
Που ήταν αυτός ο άντρας; |
00:09:21 |
Που ήταν ο Jack όταν |
00:09:24 |
Ο πατέρας σου που του |
00:09:30 |
Τέλος πάντων... |
00:09:32 |
Πότε φτάνουν οι ξένοι; |
00:09:36 |
Του είπα ότι το μέρος είναι κλειστό |
00:09:39 |
ότι θα πληρώσει διπλά επειδή |
00:09:43 |
Όπως έλεγε η γιαγιά μου: "κάντε |
00:09:46 |
Πράγμα που πρέπει να κάνεις |
00:09:55 |
Διάολε ήσουν παντρεμένη |
00:09:59 |
Σ'αγαπάω! Τα λέμε! |
00:10:01 |
Καλά να περάσετε. |
00:10:04 |
Καλή διασκέδαση και σε σένα! |
00:11:38 |
Γεια σας! |
00:11:58 |
Είναι κανείς εδώ; |
00:12:08 |
Γεια σας! |
00:12:14 |
Θα πρέπει να είστε ο κ. Flanner |
00:12:17 |
Ναι, ναι είμαι! |
00:12:19 |
Ω, μόλις άρχισε ο αέρας! |
00:12:25 |
Καλύτερα να πούμε μέσα. |
00:12:27 |
Θα πρέπει να πήρατε το φέρι |
00:12:30 |
Ναι, ναι. |
00:12:32 |
-4 νύχτες, φεύγετε την Τρίτη; |
00:12:35 |
Πρέπει να προλάβω μια πτήση... |
00:12:39 |
Ναι, μπορεί να ακούσατε |
00:12:43 |
Στο ραδιόφωνο είπαν ότι υπάρχει |
00:12:45 |
Ναι κάτι άκουσα, δεν πειράζει. |
00:12:48 |
Λοιπόν, οι άνθρωποι έρχονται εδώ, |
00:12:51 |
Δεν έχει σημασία. |
00:12:54 |
Αν δεν σας ενοχλεί, παρακαλώ, συμπλη- |
00:12:56 |
Η Jean πάντα ζητάει |
00:12:57 |
Νόμιζα ότι εσείς ήσασταν η Jean. |
00:12:59 |
Ω, Jean κι εγώ είμαστε παλιές φίλες. |
00:13:01 |
Είχε κάποια δουλειά στο Miami |
00:13:08 |
Θα αφήσω τη διεύθυνση κατοικίας |
00:13:13 |
- Οκ, οκ. |
00:13:23 |
- Συγνώμη. |
00:13:27 |
Ονομάζεται"μπλέ δωμάτιο". |
00:13:31 |
Για το ζεστό νερό, θα πρέπει |
00:13:34 |
για να το κατεβάσει το μπόιλερ. |
00:13:37 |
Αν θελήσετε επιπλέον πετσέτες, |
00:13:41 |
Εξάλλου είστε ο μοναδικός φιλοξενούμενος. |
00:13:46 |
Αν είστε τυχερός θα δείτε τα πόνυ. |
00:13:49 |
’γρια πόνυ που βόσκουν εδώ γύρω |
00:13:54 |
Κολυμπούν πολλά μίλια στην παραλία. |
00:13:57 |
Λοιπόν, το δείπνο είναι στις 8:00 |
00:14:00 |
ή 7:30 αν προτιμάτε, ότι ώρα σας |
00:14:03 |
Ο μοναδικός φιλοξενούμενος. |
00:14:06 |
Ναι. |
00:14:09 |
Μπορώ να σας φέρω κάτι άλλο; |
00:15:16 |
Δεν ξέρω, δεν με ενδιαφέρει! |
00:15:18 |
Απλά το θέλω εκεί! |
00:16:05 |
Εκτός αν προτιμάτε άσπρο! |
00:16:08 |
Όχι, όχι το κόκκινο είναι εντάξει. |
00:16:16 |
Θα γυρίσω με τη σαλάτα σας. |
00:16:45 |
Η Diane Washington. |
00:17:04 |
Είναι κάτι άσχημο με το τραπέζι σας; |
00:17:07 |
- Τίποτα απολύτως, δεν θέλω να είμαι μόνος. |
00:17:19 |
- Να η σαλάτα σας |
00:17:23 |
Ευχαριστώ. |
00:17:26 |
- Πεινάω! |
00:17:31 |
- Τι; |
00:17:34 |
Ερχόμαστε πολλά χρόνια εδώ, |
00:17:38 |
Αλλά μόνο με τα παιδιά τελευταία. |
00:17:42 |
Ποτέ δεν πήγα στο σπίτι |
00:17:45 |
Ο Jack ερχότανε για δείπνο στο σπίτι, |
00:17:47 |
όταν ήταν εκεί. |
00:17:51 |
Μπορεί, |
00:17:53 |
ίσως τα ξαναβρούμε. |
00:18:00 |
Συγνώμη, είναι που δεν ξέρω τίποτα, |
00:18:02 |
αν είμαι παντρεμένη ή όχι... |
00:18:05 |
Εντάξει, εγώ δεν ξέρω αν ζω. |
00:18:13 |
Λοιπόν δεν ήρθατε |
00:18:18 |
Όχι ήρθα εδώ για να |
00:18:25 |
’λλο κρασί; |
00:18:31 |
- Μπορώ; |
00:18:35 |
Ε, γιατί όχι; |
00:18:40 |
Λοιπόν, αν δεν είστε η Jean |
00:18:45 |
Ω, συγνώμη, είμαι η Adrianne Willis |
00:18:51 |
Ήμουν Adrianne Taylor |
00:18:59 |
Έχετε παιδιά; |
00:19:03 |
Ναι, ναι, έχω ένα γιο. |
00:19:08 |
- Είναι γιατρός. |
00:19:10 |
Θα πρέπει να έχετε κάνει κάτι καλό... |
00:19:12 |
Ναι, δηλαδή όχι, όχι εγώ. |
00:19:15 |
Η πρώην γυναίκα μου. |
00:19:19 |
Δεν μπορώ να πάρω τη δόξα! |
00:19:44 |
Θαυμάσια ευχαριστώ. |
00:19:46 |
Τι είναι αυτό; |
00:19:48 |
- Ναι. |
00:19:51 |
Κάπτεν Teech, ο πειρατής |
00:19:52 |
Έψησε τους εχθρούς του, σε |
00:19:55 |
Η λάμψη υποτίθεται ότι είναι |
00:19:58 |
Δεν θεωρείται καλός οιωνός. |
00:20:01 |
Ευχαριστώ για την προειδοποίηση. |
00:20:05 |
Είναι από τις λαϊκές ιστορίες, |
00:20:10 |
Η γοητεία των μύθων. |
00:20:13 |
Και είχε όμορφο βλέμμα... |
00:20:15 |
Εξαιτίας του πήγα στην |
00:20:18 |
- Ώστε είστε καλλιτέχνης. |
00:20:22 |
Ναι. |
00:20:25 |
Πέθανε πριν από λίγους μήνες. |
00:20:30 |
Αυτή ήταν η χρονιά μου ξέρεις, |
00:20:33 |
ο πατέρας μου πέθανε |
00:20:36 |
και η κόρη μου, αποφάσισαν |
00:20:42 |
Δεν ξέρω γιατί, νόμιζα ότι |
00:20:45 |
Ναι, κάπως έτσι νομίζουμε όλοι. |
00:20:57 |
Μάλλον θα πάω μέσα. |
00:21:00 |
- Εγώ λέω να πάω ένα περίπατο. |
00:21:05 |
- Καληνύχτα. |
00:21:24 |
Ο Danny Είναι ακόμη ξύπνιος; |
00:21:29 |
Ω, καλά μην τον ξυπνάς. |
00:21:32 |
Έκανε τις εισπνοές του πριν κοιμηθεί; |
00:21:35 |
Jack, σου το είπα! |
00:21:39 |
Πρέπει να πας να τον ξυπνήσεις |
00:21:52 |
Ναι, το σκέφτηκα, φυσικά |
00:21:57 |
Δεν θα μιλήσουμε γι'αυτό... |
00:22:05 |
Jack σε παρακαλώ, θα το συζητήσουμε |
00:22:08 |
Μπορώ να πω καληνύχτα στην Amanda; |
00:22:10 |
Οκ, περίμενε. |
00:22:17 |
Οκ, κοιμήθηκε με τα πάντα ανοιχτά. |
00:22:22 |
Λοιπόν, να πεις σε παρακαλώ, στην δίδα |
00:22:25 |
και ότι την αγαπώ πάρα πολύ. |
00:22:29 |
Σε αγαπώ... |
00:22:31 |
Μπορούμε να πούμε απλά καληνύχτα; |
00:22:35 |
Καληνύχτα. |
00:23:01 |
Μπαμπά! Τι συνέβη; Είσαι καλά; |
00:23:04 |
Είμαστε γιατροί, δεν μπορούμε να |
00:23:07 |
Σε ρωτώ αν είσαι καλά. |
00:23:09 |
Είναι η τελευταία μου επέμβαση, |
00:23:15 |
Να προσέχεις τον εαυτό σου. |
00:23:22 |
Εγώ... |
00:23:33 |
Κοίτα, η μητέρα σου κι εγώ, |
00:23:35 |
ανησυχούμε για σένα, απλά θέλουμε να |
00:23:38 |
Από πότε; |
00:23:40 |
Από πότε είναι η μητέρα μου κι εσύ; |
00:23:43 |
Από πότε είναι εμείς; |
00:23:45 |
Εντάξει, δεν είναι αυτό για το |
00:23:47 |
Ξέρω γιατί είσαι εδώ. |
00:24:44 |
Κάποιο πρόβλημα με την αναισθησία; |
00:24:46 |
Κανένα απολύτως. |
00:24:49 |
Δύσκολο πρόγραμμα |
00:24:51 |
Πάμε στην ώρα μας. |
00:25:05 |
Μίλα μου! |
00:25:27 |
- Καλημέρα! |
00:25:29 |
Ο καφές είναι έτοιμος, μπορώ να |
00:25:32 |
Ίσως αργότερα πρέπει |
00:26:36 |
Ψάχνετε κάποιον; |
00:26:38 |
Είναι ο Robert Torrelson στο σπίτι; |
00:26:40 |
Είναι ο πατέρας μου. |
00:26:43 |
Όχι είμαι ο Paul Flanner. |
00:26:45 |
Είναι μέσα; |
00:26:50 |
Τι στο διάολο θέλεις... |
00:26:53 |
Ο πατέρας σου μου έγραψε ένα γράμμα |
00:26:55 |
Μπες στο αμάξι σου και φύγε από δώ. |
00:26:57 |
Σου είπα ότι μου έγραψε και ήρθα... |
00:27:00 |
Κανένας εδώ πέρα δεν |
00:27:03 |
Τι πιστεύεις; Μπορείς να εμφανίζεσαι |
00:27:10 |
Τώρα άντε από δώ... |
00:27:16 |
Μένω στο πανδοχείο μπορείς |
00:27:18 |
Σου το ξαναλέω... |
00:27:45 |
Το κάθαρμα! |
00:27:47 |
Τι συνέβη; |
00:27:49 |
Τα πάω πάνω στη βεράντα |
00:27:52 |
Μπορώ να το κάνω αυτό. |
00:27:55 |
Είστε σίγουρος; |
00:28:01 |
Είστε καλά; |
00:28:03 |
Αφήστε να το κάνω εγώ. |
00:28:05 |
μπορώ... |
00:28:10 |
Οκ, εγώ πρέπει να πάω στην πόλη |
00:28:30 |
Να προσέχετε! |
00:28:35 |
Τι κάνεις; Έχω χάσει τα μυαλά μου |
00:28:38 |
Έχω όλα αυτά τα πακέτα |
00:28:41 |
Το καλύτερο που σας θέλω , να είστε |
00:28:44 |
Λένε ότι θα πέσουν κεραυνοί και |
00:28:49 |
- Δεν έχω συνηθίσει να σε βλέπω τόσο αργά εδώ. |
00:28:53 |
Μη μου πεις ότι έχετε ακόμα |
00:28:55 |
Πρόχετε γιατί αυτό |
00:28:57 |
‘Ξέρω ακριβώς πόσα γάλατα |
00:29:02 |
Aida ξέρεις κάτι για την |
00:29:06 |
Καλά, μόνο ο Robert και ο γιος |
00:29:10 |
Ξέρεις τι συνέβη στην καυμένη Jill. |
00:29:12 |
Κάτι άκουσα... |
00:29:14 |
Λένε ότι έδωσαν όλα τους τα λεφτά |
00:29:19 |
της είπα να μην το κάνει, |
00:29:21 |
ο Θεός ας αναπαύσει την ψυχή της. |
00:29:23 |
Θέλεις μερικά κεριά; |
00:29:27 |
Ναι, κοίτα. |
00:29:29 |
Ναι μόλις μπορέσω. |
00:29:34 |
Ξαναπάρε με. |
00:29:37 |
Ώστε φεύγεις νωρίς; |
00:29:39 |
Το προσπαθώ, το σκέφτομαι. |
00:29:42 |
Κοίτα λυπάμαι, |
00:29:44 |
ήμουν λίγο απότομος πρίν. |
00:29:47 |
Έχει να κάνει με τους Torrelson; |
00:29:53 |
Λυπάμαι είναι μικρή πόλη. |
00:29:57 |
Δεν μου χρωστάς εξηγήσεις. |
00:30:05 |
Θέλεις να ακούσεις την αλήθεια; |
00:30:14 |
Η κα Torrelson ήρθε σε μένα |
00:30:17 |
Ένα όγκο στο αριστερό της μάγουλο. |
00:30:20 |
Καλόηθες αλλά αρκετά μεγάλο. |
00:30:23 |
Την παραμόρφωνε, αλλά δεν |
00:30:26 |
Έχω ξαναχειρουργήσει τέτοια, |
00:30:29 |
και μάλιστα χειρότερα, |
00:30:34 |
Πέθανε στο χειρουργικό τραπέζι. |
00:30:43 |
Ο άνδρας της, |
00:30:47 |
με θεώρησε υπεύθυνο για τον θάνατο |
00:30:53 |
και μου έγραψε ένα σημείωμα |
00:30:56 |
και σκέφτηκα, ωραία, μια συζήτηση |
00:31:02 |
Όταν πήγα στο σπίτι, ο γιος του |
00:31:06 |
Μου κλώτσησε το αμάξι! |
00:31:09 |
Θα πρέπει να ήταν οδυνηρό! |
00:31:14 |
Ήταν εξαγριωμένος. |
00:31:17 |
Εννοούσα για σένα... |
00:31:21 |
να είσαι υπεύθυνος για |
00:31:39 |
Οκ, αν σε κάνει να αισθάνεσαι |
00:31:49 |
Σχεδίαζα να μαγειρέψω |
00:32:06 |
Ωραία ακούγεται! |
00:32:10 |
Jean, μην ανησυχείς τόσο πολύ. |
00:32:14 |
Αποφεύγω την πόλη. |
00:32:18 |
Θα είμαστε; |
00:32:23 |
Μην αρχίζεις... |
00:32:25 |
Δεν εννοούσα τίποτα με |
00:32:28 |
Είναι ο γιατρός Flanner κι εγώ. |
00:32:31 |
’κουσέ με, δεν θα το |
00:32:34 |
Ξέρουμε ποιος είναι ποιος |
00:32:37 |
Δεν πρόκειται να συζητήσω |
00:32:42 |
’ρα είναι ωραίος ε; |
00:32:44 |
Δεν το είπα αυτό, το ξέρεις |
00:32:47 |
Ω, έλα τώρα πες μου ότι το μέρος |
00:32:52 |
Έλα τώρα είναι δεν είναι; |
00:32:56 |
Δεν έχεις κάτι πιο |
00:32:58 |
Όπως να συναντηθείς με συνεργάτες |
00:33:01 |
Είμαι σε συνάντηση και δείχνω... |
00:33:03 |
"Το γραφείο είναι κλειστό, |
00:33:06 |
"Έχουμε άλλη χρηματοδότηση τώρα" |
00:33:14 |
Τα δίνω όλα... |
00:33:18 |
Θεέ μου! |
00:33:30 |
Αυτή είναι η δεσποινίς Amanda |
00:33:33 |
Πριν και μετά. |
00:33:35 |
Βλέπεις όλη την ιστορία σε αυτό... |
00:33:38 |
Είναι στ'αλήθεια το κάτι άλλο! |
00:33:40 |
Ότι αισθάνεται ή πιστεύει, |
00:33:46 |
Είναι σαν τον πατέρα της, δεν σου |
00:33:51 |
Αλλά τη θαυμάζω για την |
00:33:54 |
Δεν πιστεύω ότι αυτή θαυμάζει |
00:33:57 |
αλλά δεν πειράζει. |
00:33:59 |
Και αυτός είναι ο Danny μου. |
00:34:04 |
Ω, κοίτα τον, πόσο είναι 9, 10; |
00:34:07 |
Είναι πάντα στον κόσμο του. |
00:34:09 |
Πιστεύω ότι όταν μεγαλώσει |
00:34:12 |
ή φιλόσοφος, ή ... |
00:34:14 |
κάτι άλλο εξαιρετικό που |
00:34:21 |
Λάμπεις όταν μιλάς για αυτά. |
00:34:23 |
- Ευχαριστώ. |
00:34:26 |
Είδα μια φωτογραφία δική σου |
00:34:28 |
Πρέπει να είναι ο γιός σου... |
00:34:33 |
Είναι 28 τώρα. |
00:34:38 |
Ναι, είναι... |
00:34:42 |
Καλά δεν νομίζω ότι το βλέπει |
00:34:46 |
έχει μια κλινική, στο Ecuador |
00:34:51 |
Θα πρέπει να κάνει πολύ σημαντική |
00:34:53 |
Έχω την εντύπωση ότι κρύβεται εκεί |
00:34:58 |
Πότε ήταν η τελευταία |
00:35:02 |
Είναι σχεδόν ένας χρόνος τώρα. |
00:35:06 |
Ναι... |
00:35:09 |
Συγνώμη αλλά δεν μπορώ να |
00:35:12 |
Η Amanda με τρελαίνει, |
00:35:16 |
αλλά το να μη μιλήσουμε |
00:35:20 |
Ήταν εκεί, όταν πέθανε η γυναίκα. |
00:35:26 |
Και έστειλα την νοσοκόμα έξω |
00:35:28 |
να το πει στον άντρα της, |
00:35:30 |
που βέβαια δεν ήταν το πιο έξυπνο |
00:35:33 |
αλλά είχα άλλες 4 επεμβάσεις να κάνω |
00:35:36 |
και ο επόμενος ήταν κιόλας έτοιμος... |
00:35:40 |
και το να μιλήσω με τον σύζυγο, |
00:35:42 |
δεν θα έφερνε τη γυναίκα του πίσω. |
00:35:46 |
Ο Mark δεν το ενέκρινε. |
00:35:48 |
Θα είδε σε μένα, άλλη μία φορά |
00:35:52 |
Κακός γιατρός, κακός πατέρας, |
00:36:00 |
Τέλος πάντων, σε ένα μήνα είχε φύγει. |
00:36:05 |
Ναι, μίλησε με μια φαρμακευτική εταιρεία |
00:36:09 |
για να του στείλει |
00:36:13 |
Θα πάω εκεί |
00:36:15 |
για δύο εβδομάδες. |
00:36:20 |
Θα πρέπει να φταίει το κρασί, |
00:36:25 |
- Λυπάμαι, αληθινά λυπάμαι. |
00:36:35 |
- Θα ήθελα να έρθεις μαζί μου. |
00:36:55 |
Εντάξει, που με πας; |
00:37:19 |
Η Jean είχε μια προγιαγιά, |
00:37:23 |
Περιβάλλεσαι από πνευματικά πράγματα, |
00:37:28 |
Η θεά Yemayα |
00:37:36 |
Αυτή είσαι εσύ έτσι; |
00:37:44 |
Ο θεός των κεραυνών. |
00:37:46 |
Όχι και τόσο χαρούμενος ε; |
00:37:51 |
Α, να η Amanda |
00:37:52 |
με την Jean. |
00:37:56 |
Πολύ χαριτωμένη. |
00:38:01 |
Πολύ γλυκό.. |
00:38:06 |
- Εγώ το έφτιαξα. |
00:38:08 |
- Ναι. |
00:38:10 |
- Ναι. |
00:38:11 |
Πριν από χρόνια. |
00:38:13 |
Είναι κάτι που έμαθα από τις ντόπιες. |
00:38:18 |
Το είχαν, για να φυλάνε αγαπημένα |
00:38:23 |
Αναμνηστικά, καρφίτσες, κοσμήματα, |
00:38:27 |
οτιδήποτε είχε μεγάλη |
00:38:32 |
Τι φυλάς στο δικό σου; |
00:38:37 |
Τα παιδιά μου, την Jean, |
00:38:42 |
και αναμνηστικά από τον πατέρα μου. |
00:38:47 |
Ναι. |
00:38:50 |
Εσένα ποιος σε κρατάει ασφαλή; |
00:39:00 |
Όταν ερωτεύεσαι κάποιον και |
00:39:07 |
και γίνεσαι περισσότερα |
00:39:13 |
Και... |
00:39:18 |
Τα πράγματα αλλάζουν. |
00:39:23 |
Μετά κοιτάς σε ότι σου απέμεινε και.. |
00:39:28 |
Δεν ξέρω, ίσως δεν θα |
00:39:33 |
Μην το κάνεις. |
00:39:40 |
Μην το κάνεις άλλο. |
00:39:56 |
Συγνώμη, ξεχάστηκα. |
00:40:01 |
Ω, είναι η Amanda |
00:40:04 |
Γεια σου καρδιά μου. |
00:40:08 |
Το ήξερα ότι θα πέρναγες καλά. |
00:40:11 |
Είναι θαυμάσιο γλυκιά μου. |
00:40:13 |
Μόλις κοιτούσα μια |
00:40:16 |
Πως είναι ο Danny; |
00:40:21 |
Πολύ καλό, είναι θαυμάσιο! |
00:40:26 |
Θαυμάσια γλυκιά μου! |
00:40:29 |
Ναι σκέφτομαι αυτό που μου |
00:40:33 |
Σωστά, το σκέφτομαι γλυκιά μου, |
00:40:40 |
Amanda, Amanda άκουσέ με γλυκιά μου. |
00:40:41 |
Αυτό είναι κάτι που θα αποφασίσουμε |
00:40:44 |
Είναι περίπλοκο καρδιά μου. |
00:40:46 |
Δεν υπάρχει τίποτα για |
00:40:48 |
Ο μπαμπάς είπε ότι σε αγαπάει |
00:40:51 |
Το υποσχέθηκες. |
00:40:53 |
Τι σου είπε γλυκιά μου; |
00:40:56 |
Ξέρεις, κοιτάς μόνο τι θέλεις |
00:40:59 |
Amanda, δώσε μου τον πατέρα σου. |
00:41:01 |
Τώρα! |
00:41:03 |
μαμά έλα στο τηλέφωνο, η μαμά! |
00:41:06 |
’κουσα ότι ο καιρός είναι χάλια. |
00:41:08 |
ότι σου υποσχέθηκα κάτι; |
00:41:10 |
Μη θυμώνεις με την Amanda |
00:41:12 |
απλά θέλει να βοηθήσει λίγο. |
00:41:14 |
Δεν το πιστεύω πόσο ανεύθυνος είσαι. |
00:41:16 |
Τραβάς τα παιδιά σε μια συζήτηση |
00:41:20 |
Ξέρεις τι; |
00:41:21 |
Πάντα έβαζες τα παιδιά μπροστά |
00:41:23 |
και όταν με άφησες! |
00:41:25 |
Ούτε ένα σαββατοκύριακο δεν αξίζω |
00:41:28 |
μετά το τηλεσίγραφο που μου έστειλες; |
00:41:30 |
Είπες ότι με αγαπάς και ότι θέλεις |
00:41:33 |
να υποκριθώ ότι οι τελευταίοι |
00:41:40 |
Είσαι καλά; |
00:42:28 |
Μόλον θα πιω ένα ποτό. |
00:42:31 |
Τι λες για σφηνάκια; |
00:42:36 |
Ναι, ναι θα ήθελα ένα σφηνάκι. |
00:42:56 |
Ξέρεις |
00:42:58 |
κάτι για αυτή τη μουσική; |
00:43:00 |
Όχι τι; |
00:43:06 |
Το θέμα με αυτή τη μουσική, |
00:43:08 |
είναι το ίδιο με το ουίσκι. |
00:43:13 |
Που είναι; |
00:43:22 |
Το ξέχασα. |
00:43:24 |
Αγαπάω την Jean αλλά μαζεύει όλες αυτές τις |
00:43:29 |
δεν τις τρώει ποτέ και τις |
00:43:35 |
1996. 96;! |
00:43:39 |
Από τον τυφώνα Bertha! |
00:43:46 |
‘Spam! ‘Spam! |
00:43:49 |
Ποιος τρώει Lard; |
00:43:54 |
Καταλαβαίνεις; |
00:44:02 |
Πάντα ήθελα να καθαρίσω |
00:44:05 |
Ευχαριστώ! |
00:44:09 |
Σάλτσες! |
00:44:11 |
Σάλτσες! |
00:44:14 |
Έρχεται το Luanda! |
00:44:17 |
Τώρα! |
00:44:22 |
Τώρα! |
00:44:25 |
Ζήτω! |
00:44:28 |
Ναι! Ναι! |
00:44:32 |
Τι έπαθες κουράστηκες τίγρη; |
00:44:34 |
Όταν ήμουν μικρή, το κεφάλι της κούκλας |
00:44:43 |
Ναι! |
00:45:03 |
Είσαι καλά; |
00:45:07 |
Πρέπει να ξαπλώσω. |
00:45:11 |
Καληνύχτα. |
00:45:26 |
ήρεμα με την πόρτα τίγρη! |
00:45:29 |
- Ευχαριστώ. |
00:45:34 |
Λοιπόν, μετά από 5 ασπιρίνες |
00:45:38 |
- Εσύ; |
00:45:45 |
Έβαλα τις κονσέρβες της |
00:45:47 |
Όλα; |
00:45:50 |
’κου, είναι επίσημο |
00:45:56 |
Εννοώ αν είναι να φύγεις |
00:46:01 |
Δεν νομίζω ότι θα πετάξει |
00:46:06 |
Και εσύ, θα γυρίσεις πίσω; |
00:46:09 |
Δεν μπορώ, είπα στην Jean |
00:46:36 |
Ο γιατρός Flanner; |
00:46:40 |
Το γιό μου Charlie τον συναντήσατε. |
00:46:44 |
Βγες να χαιρετήσεις τους ανθρώπους. |
00:46:49 |
Έχετε ένα λεπτό να μιλήσουμε γιατρέ; |
00:46:51 |
- Φυσικά. |
00:46:53 |
Είμαι καλά εδώ. |
00:46:55 |
Λυπάμαι για την απώλειά σας. |
00:47:00 |
Θέλω να μάθω τι έφταιξε. |
00:47:03 |
Αυτό που έπαθε η γυναίκα σας |
00:47:07 |
συμβαίνει μια φορά |
00:47:11 |
Κάποια αντίδραση στην αναισθησία. |
00:47:13 |
Μία στις 50.000. |
00:47:17 |
Ναι δεν μπορώ να σας πω πόσες φορές, |
00:47:20 |
πόσες ώρες χειρουργείου έβαλα |
00:47:25 |
Δεν προσπαθώ να σας πείσω... |
00:47:28 |
Αυτά είναι που σας είπαν |
00:47:32 |
Για τη ακρίβεια οι δικηγόροι μου |
00:47:34 |
Θα ερχόσουν έτσι κι αλλιώς. |
00:47:36 |
Υποθέτω ότι σε κάνει σπουδαίο άντρα. |
00:47:42 |
Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι γιατρέ; |
00:47:47 |
Ξέρεις τι χρώμα ήταν τα μάτια |
00:48:00 |
Η γυναίκα μου είναι νεκρή. |
00:48:05 |
Η γυναίκα μου είναι νεκρή. |
00:48:10 |
Ήμασταν παντρεμένοι |
00:48:13 |
43 χρόνια. |
00:48:36 |
Τι; |
00:48:45 |
Τι; |
00:48:47 |
Εντάξει το κάνω εγώ. |
00:48:49 |
Αν έχεις κάτι να πεις πέστο. |
00:48:51 |
Ο άντρας αυτός πενθεί, έχασε |
00:48:55 |
Ξέρω κάτι λίγα για |
00:48:58 |
oκ. |
00:48:59 |
Έχεις ιδέα πόσο κουράγιο θα |
00:49:03 |
Κι εγώ έκανα 200 μίλια για να τον δω. |
00:49:05 |
Και μετά τι; |
00:49:07 |
Ούτε για μια στιγμή δεν έδειξες |
00:49:11 |
Εσύ υπερασπίστηκες τον εαυτό σου. |
00:49:14 |
έχουν εξαπολύσει δικηγόρους εναντίον μου. |
00:49:16 |
Έτσι σχεδιάζεις να το αντιμετωπίσεις, |
00:49:18 |
Τι έχει να κάνει ο γιος μου με αυτό; |
00:49:20 |
Ξέρεις, υπερασπίζεις τον εαυτό σου, |
00:49:23 |
Τέλος πάντων. |
00:49:25 |
- Όχι εσύ δεν το πιάνεις. |
00:49:26 |
Όχι εσύ δεν το πιάνεις καθόλου. |
00:49:29 |
Σκεφτόμουν συνέχεια αυτή |
00:49:34 |
Σκεφτόμουν μήπως έκανα κάπου λάθος. |
00:49:37 |
Ήμουν όσο καλός έπρεπε να είμαι, |
00:49:39 |
γιατί πήρα μια απόφαση |
00:49:41 |
Να γίνω ο καλύτερος γιατρός |
00:49:44 |
Όχι ο καλύτερος |
00:49:46 |
σύζυγος ίσως, ή πατέρας, |
00:49:49 |
και το μόνο που έχει σημασία για μένα είναι που |
00:49:53 |
και αυτό ήρθα να του εξηγήσω. |
00:49:56 |
Δεν ήθελε εξηγήσεις, Paul. |
00:49:58 |
Και τι θέλει από μένα; |
00:49:59 |
Έχεις συνειδητοποιήσει, ότι είσαι ένα μέρος |
00:50:04 |
Είναι ακόμα στην αίθουσα |
00:50:07 |
σε περιμένει να βγεις και |
00:50:12 |
Τι φοβάσαι τόσο πολύ; |
00:50:16 |
Εσύ τι φοβάσαι; |
00:50:19 |
Πόσο καιρό είσαι παντρεμένη; |
00:50:21 |
Τι έχει να κάνει αυτό; |
00:50:22 |
Θυμάσαι ακόμα ποια στα αλήθεια είσαι; |
00:50:26 |
Είναι όλα γύρω από τις επιλογές σου, |
00:50:28 |
όλες οι επιλογές σου, εσύ διάλεξες |
00:50:33 |
Τώρα πας πίσω σ'αυτόν. |
00:50:36 |
Σταμάτα. |
00:50:37 |
Απλά σταμάτα. |
00:52:21 |
Adrienne. |
00:54:51 |
Adrienne. |
00:54:58 |
Adrienne. |
00:55:35 |
Γεια. |
00:55:36 |
Είσαι καλά; |
00:55:38 |
Ναι. |
00:55:43 |
’κουσες το τηλέφωνο που χτυπούσε το πρωί; |
00:55:46 |
Όχι. |
00:55:48 |
Ο Danny είχε κρίση άσθματος και |
00:55:54 |
Είναι καλά; |
00:55:55 |
Ναι. |
00:55:58 |
Είναι που πρώτη φορά γίνεται κάτι |
00:56:04 |
Ο γιος μου ξαπλωμένος σε |
00:56:08 |
Και που ήμουν εγώ; |
00:56:10 |
Δεν ήσουν εκεί. |
00:56:12 |
Μην κατακρίνεις στον εαυτό σου. |
00:56:13 |
Να μην κατακρίνω, Θεέ μου. |
00:56:17 |
Ε, λοιπόν κατακρίνω τον εαυτό μου. |
00:56:20 |
Εννοώ ότι ένα πράγμα νόμιζα ότι είχα |
00:56:24 |
Δεν μπορώ να κάνω ότι θέλω, |
00:56:28 |
Όχι, ίσως έτσι είναι για σένα, |
00:56:31 |
Λυπάμαι είναι απλά δεν μπορώ. |
00:57:51 |
Ξέρω ότι υποφέρεις |
00:57:54 |
για ότι έκανες χτες το βράδυ. |
00:58:00 |
Αλλά θέλω να ξέρεις |
00:58:04 |
ότι ζηλεύω αυτό που έχεις. |
00:58:10 |
Είσαι πολύ τυχερή που έχεις κάποιον |
00:58:15 |
Που να κοπιάζει τόσο πολύ. |
00:58:20 |
Εγώ... |
00:58:26 |
Έχεις έναν ανόητο άντρα |
00:58:29 |
που δεν ξέρει πόσο απίστευτα |
00:58:34 |
που σε έχει. |
00:58:51 |
Paul. |
00:58:52 |
Περίμενε. |
00:59:32 |
Τα μάτια της ήταν σκούρα καστανά |
00:59:37 |
και φαινόταν σαν να μην είχαν τίποτα |
00:59:40 |
Και ούτε αυτή είχε. |
00:59:42 |
Στην ήξερα από μαθήτρια. |
00:59:47 |
αυτό το πράγμα στο πρόσωπο |
00:59:50 |
δεν με ενδιέφερε που το είχε |
00:59:54 |
Αλλά |
00:59:57 |
αυτή δεν το ήθελε. |
01:00:01 |
Εγώ... |
01:00:04 |
την βρήκα στο μπάνιο να κλαίει. |
01:00:10 |
Να με κοιτάει γεμάτη κλάματα. |
01:00:15 |
Αποφάσισε: θέλω να |
01:00:22 |
Μου σπάραξε την καρδιά |
01:00:25 |
Γιατί ήταν όμορφη, ήταν τόσο... |
01:00:33 |
Αλλά |
01:00:35 |
έτσι το ήθελε αυτή, |
01:00:39 |
Σε όλη μας τη ζωή, ποτέ δεν |
01:00:46 |
Έτσι είπα ναι. |
01:00:50 |
Έτσι ήρθε σε σας. |
01:00:57 |
Ευχαριστώ που μου το δείξατε αυτό. |
01:01:04 |
Ήσασταν το τελευταίο πρόσωπο |
01:01:14 |
Είχε όλη την αγάπη και |
01:01:18 |
Ακριβώς μέσα της. |
01:01:25 |
Δεν ξέρατε ποιον βλέπατε, |
01:01:31 |
Τώρα ξέρετε. |
01:01:39 |
Κ. Torrelson, |
01:01:45 |
Λυπάμαι. |
01:01:52 |
Είμαι τόσο |
01:01:54 |
λυπάμαι πολύ. |
01:02:19 |
Χαίρομαι που ήμουν εκεί. |
01:02:23 |
Κι εγώ. |
01:02:50 |
Ισως... |
01:02:51 |
Ίσως σήμερα να είναι η μέρα |
01:02:54 |
Τα Bankers; |
01:02:55 |
Ναι. |
01:02:56 |
Ειλικρινά, δεν φτάνουν μέχρι εδώ. |
01:03:02 |
Πάντως καλή σκέψη. |
01:03:04 |
Για περίμενε. |
01:03:05 |
Ναι. |
01:03:43 |
Λιγότερο νερό, |
01:03:45 |
και θα ετοιμάσουμε |
01:03:49 |
Ελάτε μαζί μας απόψε, |
01:04:19 |
Γεια!. |
01:04:21 |
Από δω ο Paul. |
01:04:24 |
Θέλεις να έρθεις μαζί μας; |
01:04:36 |
Ναι. |
01:04:56 |
Ευχαριστώ. |
01:05:01 |
Να περάσετε καλά. |
01:07:47 |
Υποθέτω |
01:07:49 |
ότι κάπου εδώ είμαστε. |
01:07:53 |
Και μετά παίρνω αυτό το |
01:07:57 |
όπου είναι η κλινική του Mark. |
01:08:06 |
Χιόνι μανιτάρια, τα πάντα |
01:08:12 |
Όχι είναι αλήθεια θα |
01:08:19 |
θα περάσω από κεί, αυτές |
01:08:25 |
Γιατί έχεις ένα πολύ όμορφο κορμί |
01:08:30 |
με καμπύλες. |
01:08:34 |
Θα κατέβουμε πιο χαμηλά, |
01:08:49 |
και κάπου εκεί τριγύρω |
01:08:56 |
Ίσως εκεί βρώ άλλη γυναίκα. |
01:09:08 |
Δεν ξέρω πόσο καιρό θα είμαι |
01:09:13 |
Ίσως πολύ καιρό. |
01:09:18 |
Το ξέρω. |
01:09:23 |
Για όσο χρειαστεί. |
01:09:26 |
Είναι το πιο σημαντικό. |
01:11:37 |
Δεν πρόκειται να πάει καλά. |
01:11:42 |
Μπαμπά. |
01:11:51 |
Έλα εδώ μωρό μου |
01:11:53 |
Θα τον δείτε σε ένα λεπτό. |
01:11:55 |
Θέλω να σας μιλήσω πρώτα. |
01:11:57 |
Έρχονται και οι μαλακίες. |
01:12:00 |
Σε παρακαλώ άκουσέ με. |
01:12:01 |
Γιατί να σε ακούσω; |
01:12:04 |
Ο πατέρας σας κι εγώ δεν πρόκειται |
01:12:08 |
Τι εννοείς ήθελε να γυρίσει |
01:12:11 |
Θα είναι πάντα ο πατέρας σας. |
01:12:14 |
Αλλά εγώ δεν θα είμαι γυναίκα του. |
01:12:16 |
Οκ, |
01:12:17 |
ίσως να μην είναι τέλειος, οκ, |
01:12:22 |
Amanda, σε παρακαλώ. |
01:12:22 |
Γιατί δεν τον συγχωρείς; |
01:12:25 |
Φυσικά και δεν είναι. |
01:12:28 |
Σε μισώ. |
01:12:30 |
Αλήθεια σε μισώ.. |
01:12:32 |
Όχι. |
01:12:34 |
’κουσέ με, ξέρω ότι είναι δύσκολο |
01:12:37 |
Εκείνο που μπορώ να σας πω, είναι |
01:12:40 |
δεν πρόκειται να πάω πουθενά μωρό μου. |
01:12:44 |
Σας αγαπώ τόσο πολύ. |
01:12:46 |
Ότι και να γίνει. |
01:12:48 |
Για όλη μου τη ζωή. |
01:12:49 |
Καταλαβαίνεις; |
01:12:50 |
Και αυτό ισχύει και για τον πατέρα σου, |
01:12:56 |
Αλλά αυτή ήταν δική μου απόφαση. |
01:12:59 |
Πρέπει να με εμπιστευτείς ότι αποφάσισα. |
01:13:06 |
Amanda. |
01:13:11 |
Έλα εδώ μωρό μου. |
01:13:13 |
Όλα θα πάνε καλά. |
01:13:14 |
Όλα θα πάνε καλά. |
01:13:16 |
Όλα θα πάνε καλά. |
01:14:02 |
Ει, μαμά, για κοίτα αυτό! |
01:14:09 |
Συνέχισε την προπόνηση αγάπη μου. |
01:14:25 |
Αγαπητή Adrienne, |
01:14:26 |
Το να σου πω αντίο ήταν το πιο |
01:14:29 |
και ξέρω ότι δεν θα το ξανακάνω ποτέ. |
01:14:31 |
Αλλά θα εκμεταλλευτώ τον χρόνο που θα |
01:14:37 |
Αγαπητέ Paul, |
01:14:38 |
μετά που έφυγες ήταν σαν |
01:14:42 |
Είμαι μεγάλη γυναίκα για όνομα του Θεού, |
01:14:46 |
Συνέχεια σκέφτομαι, αν ήταν η καταιγίδα, |
01:14:52 |
Δεν ξέρω πως ή τι, |
01:14:55 |
αλλά ξέρω |
01:15:06 |
Γεια σας κυρία. |
01:15:08 |
Γεια σας κορίτσια. |
01:15:09 |
Γεια. |
01:15:13 |
Η μαμά σου, δείχνει |
01:15:16 |
Ότι πεις. |
01:15:18 |
Είναι πολύ όμορφα εδώ, |
01:15:22 |
αλλά τίποτα δεν συγκρίνεται με τα |
01:15:30 |
Ο Mack είναι στ'αληθεια το κάτι άλλο, |
01:15:32 |
είναι πρόθυμος για όλους |
01:15:36 |
Ποτέ δεν πίστευα ότι θα το έλεγα, αλλά |
01:15:41 |
Αγαπητέ Paul, αν ο Danny και η Amanda |
01:15:46 |
Αλλά είμαστε γονείς και είναι μια θυσία |
01:15:51 |
Αν λείψω τόσο πολύ χωρίς να σε δω, |
01:15:54 |
να σου μιλήσω, να σε αγγίξω, |
01:15:58 |
’κουσέ με τιγρούλα, δεν είναι μόνο |
01:16:02 |
Όταν έφυγε ο Jack δεν τελείωσε μόνο ο γάμος μας. |
01:16:07 |
Το πάθος, η γενεοδωρία η ομορφιά, |
01:16:11 |
Προσπάθησα να συνεχίσω, |
01:16:12 |
αλλά ο κόσμος δεν είχε κανένα |
01:16:15 |
Συχώρα με αλλά θέλω να μπω στο πρώτο |
01:16:18 |
αλλά ξέρω ότι δεν μπορώ. |
01:16:19 |
Αγαπητέ Paul, δεν μπορώ να πιστέψω |
01:16:23 |
Βλέπω εκατοντάδες ασθενείς... |
01:16:26 |
Δεν μπορώ να πιστέψω πόσο άλλαξα |
01:16:29 |
Και μετά ήρθες εσύ και με βοήθησες |
01:16:38 |
Κανένας δεν γράφει |
01:16:41 |
Το ξέρω. |
01:16:41 |
Για να δω τη φωτογραφία πάλι. |
01:16:44 |
Δείχνει πολύ καλά για να σε πλησιάσει |
01:16:48 |
Ναι είναι σίγουρα τυπάς. |
01:17:13 |
Αγαπητή Adrienne, |
01:17:15 |
όταν σου γράφω, |
01:17:16 |
νοιώθω την αναπνοή σου, |
01:17:18 |
όταν διαβάζεις αυτά τα γράμματα, |
01:17:19 |
φαντάζομαι ότι αισθάνεσαι τη δική μου. |
01:17:21 |
Ελάτε ο μπαμπάς σας περιμένει. |
01:17:27 |
Τα γράμματα είναι μέρος |
01:17:30 |
Μέρος από την ιστορία μας. |
01:17:34 |
Μου υπενθυμίζει ότι θα τα |
01:17:37 |
Μαζί. |
01:17:38 |
Όχι, ο Jack έχει τα παιδιά |
01:17:41 |
Ω, ναι. |
01:17:43 |
Ευχαριστώ. |
01:17:45 |
Φτιάχνω ότι ακριβώς |
01:17:48 |
Και υπόσχομαι ότι το |
01:17:51 |
Το ξέρω. |
01:17:52 |
Περίμενε δεν έχω ντυθεί ακόμα. |
01:17:58 |
Όχι θα.. |
01:17:59 |
φυσικά θα κάνω γρήγορα. |
01:18:01 |
Σ'αγαπώ κι εγώ γλυκιά μου. |
01:18:03 |
Με αγάπη, Paul. |
01:18:24 |
Πτήση 2822. |
01:18:27 |
Ήρθε στην ώρα της. |
01:18:30 |
Οκ. |
01:18:31 |
θέλω να μάθω για ένα επιβάτη. |
01:18:34 |
Το επίθετο είναι Flanner. |
01:18:39 |
Θέλω να μάθω αν ήταν στο αεροπλάνο. |
01:18:44 |
Φυσικά, καταλαβαίνω ότι δεν δίνετε |
01:18:50 |
Φυσικά. |
01:18:51 |
Υπάρχει κάποιος ανώτερος που |
01:18:56 |
Σας παρακαλώ, πρέπει να μάθω αυτή την πληρο- |
01:19:04 |
Δεν με πειράζει να περιμένω, |
01:19:30 |
Γεια. |
01:19:31 |
Η Adrienne Willis; |
01:19:33 |
Ναι. |
01:19:35 |
Είμαι ο Mark Flanner. |
01:20:01 |
Εγώ... |
01:20:06 |
Δεν ξέρω ούτε εγώ πως |
01:20:15 |
Μόλις έφτασε εκεί |
01:20:38 |
Φαντάστηκα ότι σε μια δυο μέρες |
01:20:41 |
θα ήταν όπως πάντα αλλά... |
01:20:45 |
είπε ότι θα άρχιζε να δουλεύει. |
01:21:05 |
Οι συνθήκες εκεί ήταν πάντα σκληρές |
01:21:09 |
Είχα δουλεία μέσα στη νύχτα και |
01:21:11 |
διάφορα μέρη του βουνού |
01:21:14 |
Πρέπει να φύγουμε από δώ. |
01:21:14 |
Πρέπει να φύγουμε τώρα. |
01:21:15 |
Πρέπει να πάρουμε |
01:21:17 |
Υποθέτω ότι ήμουν αποφασισμένος |
01:21:21 |
Θα κάνει δυο βδομάδες θα |
01:21:23 |
Έπρεπε να καταλάβει ότι και ένα |
01:21:25 |
αντιβιοτικό, μια σύριγγα, ήταν |
01:21:30 |
Πάρε εσύ αυτά, εγώ θα φέρω τα υπόλοιπα. |
01:21:33 |
Οκ. |
01:22:14 |
Πάνω που είχαμε αρχίσει να γνωρίζουμε ο ένας |
01:22:24 |
Χάρη σε σας είχε αλλάξει. |
01:22:28 |
Μου δώσατε πίσω τον πατέρα μου. |
01:22:33 |
Τον σώσατε. |
01:22:49 |
Όχι σώσαμε ο ένας τον άλλο. |
01:25:37 |
- Γεια σου μπαμπά. |
01:25:38 |
- Σ'αγαπώ θα μου λείψεις. |
01:25:43 |
Mαμά. |
01:25:45 |
Mαμά που είσαι; |
01:25:47 |
Mαμά. |
01:25:49 |
Mαμά. |
01:25:50 |
Οκ, σταμάτα να κάνεις τόσο θόρυβο. |
01:25:56 |
Έλα μαμά. |
01:25:57 |
Μαμά γυρίσαμε. |
01:26:02 |
Mαμά. |
01:26:04 |
Oκ, Danny, πρέπει να πας απάνω. |
01:26:06 |
Τι έχει η μαμά; |
01:26:09 |
Απλά πήγαινε απάνω, οκ; |
01:26:11 |
Σε παρακαλώ |
01:26:20 |
Mαμά. |
01:26:28 |
Mαμά. |
01:26:35 |
Αγαπητή Adrienne, |
01:26:37 |
σε λίγες μέρες θα είμαστε |
01:26:39 |
Ανυπομονώ να γνωρίσω τον Danny |
01:26:42 |
Στην παραλία μας για περίπατο. |
01:26:43 |
Και να περάσω άλλο ένα βράδυ στο |
01:26:52 |
Αλλά πιο πολύ ανυπομονώ να ξεκινήσουμε |
01:26:57 |
Σ'ευχαριστώ που μου έδειξες ότι |
01:27:00 |
Τώρα θα σου το ξεπληρώσω |
01:27:02 |
με την υπόσχεση ότι θα |
01:27:05 |
Και σε αγαπώ. |
01:27:09 |
Έλα, Danny, πάμε στο σχολείο |
01:27:14 |
Πότε περνάει το λεωφορείο; |
01:27:17 |
Τώρα ακριβώς. |
01:27:18 |
Πάμε. |
01:27:19 |
Οκ πάμε. |
01:27:21 |
’ντε, άντε άντε. |
01:28:02 |
Ευχαριστώ. |
01:28:04 |
Κοίτα εγώ... |
01:28:09 |
θα ήθελα να σου εξηγήσω αλλά, |
01:28:11 |
αλλά δεν πιστεύω... |
01:28:17 |
ότι μπορώ να το αντέξω, γιατί στο μυαλό σου, |
01:28:22 |
Αλλά δεν είμαι. |
01:28:25 |
Και ξέρω πράγματα. |
01:28:30 |
όπως τι συμβαίνει με |
01:28:34 |
Μου είπε. |
01:28:37 |
Για το πως σε πλήγωσε. |
01:28:46 |
Εγώ...για όλο αυτό τον καιρό |
01:28:51 |
λυπάμαι πάρα πολύ. |
01:28:58 |
Αλλά, |
01:29:00 |
ξέρω τι συμβαίνει... |
01:29:03 |
ξέρω. |
01:29:05 |
Έτσι μπορείς να μου πεις. |
01:29:08 |
Οκ. |
01:29:11 |
όταν ο πατέρας σου κι |
01:29:15 |
γνώρισα έναν άνδρα. |
01:29:20 |
Από πάντα ήταν ο πατέρας σου κι εγώ. |
01:29:26 |
Και πάντα θα αγαπώ τον Jack, |
01:29:33 |
Αλλά υπάρχει και ένα άλλο είδος |
01:29:37 |
Που σου δίνει το κουράγιο να είσαι καλύτερη |
01:29:42 |
Αυτή που σε κάνει να αισθάνεσαι |
01:29:47 |
Θέλω να ξέρεις ότι |
01:29:51 |
Θέλω να ξέρω ότι θα |
01:29:55 |
Θέλω να ξέρεις ότι αξίζεις. |
01:29:57 |
Με ακούς; |
01:30:14 |
Πες μου γι'αυτόν. |
01:30:30 |
Το έφτιαξες γι'αυτόν; |
01:30:32 |
Θα του το έδινα. |
01:32:12 |
Ω, Θεέ μου. |
01:32:15 |
Ω Θεέ μου! |
01:32:16 |
Υποτιτλισμός εξ ακοής |