Nim s Island

hu
00:00:17 NIM SZIGETE
00:00:22 Az apukám mindig történeteket
00:00:25 ...és õ volt a legnagyobb
00:00:29 Mesélt az õ babájukról...
00:00:31 ...arról, hogyan nevezte el õt
00:00:35 ...õ találta ki ezt a nevet...
00:00:36 ...legalábbis az apukám így
00:00:41 Õ az én anyukám, aki
00:00:44 ...már csak történet,
00:00:52 Olyan történet, mint a tengerkutató és
00:01:00 Egyszer õ kiment a tengerre...
00:01:04 ...hogy megtalálja
00:01:11 Amikor anyu ott volt a
00:01:14 ...a semmibõI egy rejtélyes
00:01:18 ..."Bucaneronak" hívták...
00:01:23 Túl közel volt, és
00:01:26 ...aki lenyelte anyut
00:01:33 Apu úgy gondolta, hogy át
00:01:35 és kutatni kell azután a bálna után.
00:01:37 Azt gondoltam, hogy ez
00:01:44 A két idegen.
00:01:48 A születésnapomon körülvitorláztuk
00:01:52 A Jó Reménység Fokától Patagóniáig,
00:01:59 És egy nap...
00:02:10 Ez az én szigetem.
00:02:17 Nem kell iskolába mennem...
00:02:20 Hé, Zukie, vigyázz... mozogj.
00:02:24 Gyakorlatilag én vagyok az iskola.
00:02:30 Mindent, amit a világról tudok,
00:02:34 Mint Juno, a teknõsbéka, nem számít,
00:02:38 ...vagy, hogy milyen gyors segítség
00:02:45 Zuki, az oroszlánfókám
00:02:49 ...és én szívességként
00:02:52 ...õ egy kiváló középpályás.
00:02:56 És a legjobbat még nem is tudod,
00:03:00 hogy a tengeri teknõsök és a gyíkok
00:03:06 Akarsz még valamit tudni a világról?
00:03:08 Csak nyisd ki azokat a könyveket,
00:03:12 Egy kis fantáziával arra mehetsz,
00:03:21 Itt minden meg van, ami
00:03:24 Szedjél néhány zöldséget a
00:03:27 ...ízesítsd meg néhány féreggel.
00:03:34 Ma jó napunk volt.
00:03:37 Ha emlékszel... adni
00:03:40 Ne aggódj, nem felejtettem el.
00:03:42 A papa egy tengeri biológus.
00:03:46 ...a planktonok az
00:03:48 Apa nem õrült, de megszállott.
00:03:52 Tudtad, hogy mikro planktonok
00:03:58 Itt kell lenniük.
00:04:00 - Hé... gyík...
00:04:08 Szeretni a természetet
00:04:11 ...de ha õk nem több, mint egy sejt...
00:04:16 A tudósok, a világ minden részérõI,
00:04:21 ...néha cikkeket ír, mint ez...
00:04:30 Mi az állás?
00:04:35 Sok természettudós nem kedveli,
00:04:43 Majdnem minden hónapban ellátás
00:04:47 Új könyvek, papírok, levelek...
00:04:50 minden, amit nem tudunk
00:04:54 Vitorla tûnik fel a nyílt tengeren.
00:04:59 Senki, még a hajó kapitánya sem
00:05:06 Ha gondoskodsz a szigetrõI,
00:05:12 És ez az, amit fenn akarunk tartani...
00:05:21 - Izgatott vagy?
00:05:30 Nézd ezt. Emlékszel...?
00:05:34 Ez Alex Rover új könyve.
00:05:39 Szaudiban játszódik a történet.
00:05:41 - Várj vacsora utánig.
00:05:49 Ez volt az átok egész életemben.
00:05:52 Nem kerestem a problémákat,
00:05:56 A kérdés az volt: hogyan fogok meghalni?
00:06:02 Emberrablók fegyvereitõI,
00:06:08 Ki az életem hõse? Ki az én történetem?
00:06:14 Ki az én történetem?
00:06:23 Egy kis különlegesség,
00:06:29 Hallottál arról, hogy
00:06:35 Pókok? Úgy látszik, nem ez volt
00:06:41 hogyan lehet meghalni.
00:07:10 Espérate, egy pillanat. Várj.
00:07:16 Úgy tûnik, a szomjan halás
00:07:25 - Hogyan vált Alex Rover azzá, aki?
00:07:31 - Mindazzal a bátorsággal született?
00:07:36 Úgy gondolom, hogy a
00:07:40 amit az életünk folyamán
00:07:44 A bátorság nem csak benned van. Benne
00:07:49 Minden nap.
00:07:54 - Mit gondolsz, milyen lesz az utolsó
00:07:59 ...bezárnak egy szarkofágba 20000
00:08:05 ...vagy csapdába esek egy pók fészkében,
00:08:10 Pókok fészke.
00:08:13 Oké, most pihenés.
00:08:18 Aludj jól.
00:08:22 És ne álmodj pókokról.
00:08:57 Pók! Pók!
00:09:09 Ismét minden rendben.
00:09:20 Gyógyszer szállítás?
00:09:25 Piural. Hány palackjuk van?
00:09:30 Nagyon jó. Mind.
00:09:32 Igen, kérem mindet.
00:09:40 - Ki az?
00:09:42 - Csak hagyja ott.
00:09:45 - Esõ alatt?
00:09:48 - ... rendezem a fizetést.
00:10:07 Itt Sofia, Alexandra, a kedvenc
00:10:11 ...és tudom, hogy nem fogsz válaszolni.
00:10:13 Én vagyok az egyetlen,
00:10:15 Csak ülsz a számítógép
00:10:19 Hogyan tudod enni azt egész nap?
00:10:21 Mi van a következõ könyvvel?
00:10:23 Azt feltételezik, hogy már két
00:10:26 Nyomtatás nélkül. Nyomtatás nélkül.
00:10:38 Nem fér a fejembe, hogy ez az
00:10:44 Mindig megszökik
00:10:48 Nem kell feltétlenül
00:11:00 Nem tudom megtenni.
00:11:03 Nyomás nélkül. Nyomás nélkül.
00:11:09 Áldozat, ebben gondolkodsz?
00:11:14 Élet a vulkán árnyékában.
00:11:18 Ez õrület, ki tenne
00:12:00 - Mi csinálsz Jack?
00:12:04 - 5 láb mélyen a vízben.
00:12:09 - Ilyet még ne láttam ebben az évben.
00:12:14 Itt a lehetõség megtalálni a
00:12:18 Muszáj menned?
00:12:21 Ez nem tûr halasztást. Ez esély egy
00:12:25 Olyan, mint amikor az
00:12:28 Csak két éjszaka.
00:12:30 A teknõsök most rakják a tojásaikat.
00:12:34 Maradni akarok. Majd
00:12:38 - Nim, kérlek.
00:12:47 - Sokban hasonlítasz édesanyádra.
00:12:51 De, persze.
00:12:53 Sajnálatos módon, senki sem tudott
00:12:58 Jól van, 24 óra.
00:13:02 - Mióta nem találod a ruhámat?
00:13:06 Ha valaki mailt küld nekem, mondd azt,
00:13:09 ...csütörtökön
00:13:11 - Gyík, ide a sót.
00:13:14 Nem segíthetnék neked?
00:13:18 Megpróbálok csütörtökön megérkezni.
00:13:22 - Máskor is hagytál már egyedül.
00:13:26 Itt van nekem Zuki, Fred és Galileo.
00:13:31 - Kitûnõen megleszek.
00:13:35 - Térj vissza protozonessel.
00:13:40 - Szeretlek.
00:13:44 Hívjuk egymást éjjel.
00:14:24 Új üzenete van.
00:14:27 Ez Freddy "hello", hogy csináltad?
00:14:31 Kedves Jack Russo, szükségem van egy
00:14:35 Megválaszolná néhány kérdésemet?
00:14:39 Alex Rover?
00:14:43 Gondolod, hogy õ az az "Alex Rover"?
00:14:49 Ez õ.
00:14:54 Kedves Alex Rover, biztos vagyok abban,
00:14:56 hogy Jack szívesen segít önnek
00:14:59 Õ csütörtökön jön vissza. Nagy rajongója
00:15:03 Nim.
00:15:15 Kedves Alex Rover, biztos vagyok abban,
00:15:17 hogy Jack szívesen segít önnek
00:15:20 Õ csütörtökön jön vissza. Nagy rajongója
00:15:24 Nim.
00:15:27 Nim, szokatlan név.
00:15:33 Kedves Nim, te Jack társa vagy
00:15:38 Jack írt nekem a vulkánról a
00:15:42 Tisztelettel: Alex Rover.
00:15:47 - Alexandra, mit csinálsz?
00:15:53 Nem mondhatsz nekem
00:15:57 Miért vagy ebben olyan biztos?
00:16:00 Mert Alex Rovert az
00:16:05 Igazán?
00:16:06 Csak mert 21 nyelvre van lefordítva...
00:16:15 3 hónapja írod a fejezetet a
00:16:19 ...vagy hagyd, hogy megmeneküljek.
00:16:22 - Hé, itt az idõ befejezni a könyvet.
00:16:27 Igen, gondolkodsz. Gondolkodsz.
00:16:30 Hagyd, hogy az elméd
00:16:35 - Ez az. Tinker.
00:17:04 Ez hihetetlen Jack, a baby teknõsök
00:17:09 - Ez kitûnõ.
00:17:14 De meg van mind a hat teknõs.
00:17:17 Szerencse, hogy ott voltál.
00:17:20 - Milyen lesz a páncéljuk?
00:17:24 Ami a leghihetetlenebb, a Tej Út.
00:17:30 - Megtaláltad a planktonomat?
00:17:37 Most menj aludni. És nincs több olvasás.
00:17:41 - Honnan tudod, hogy olvastam?
00:17:47 Jó éjt Nim.
00:17:55 Ez pazar.
00:19:34 Apa?
00:20:13 Freddy.
00:20:47 Ez katasztrofális.
00:21:01 Nincs áram.
00:21:29 Jack? Hallasz engem?
00:21:33 Jack? Michael? Russo?
00:21:37 Apa, hallasz engem?
00:21:40 Jack?
00:21:43 Gyerünk apa. Válaszolj.
00:21:48 Apa?
00:22:39 Hol van a gyûjtemény?
00:22:43 Ez nem néz ki jól. Ezt
00:23:01 A semmi közepén.
00:23:05 Sehol egy sziget, vagy mûhold,
00:23:14 Vissza kell mennem Nimhez.
00:23:31 Nem fog visszaérni holnapig,
00:23:34 De ne aggódjunk.
00:24:05 Helyesen kell cselekednem.
00:24:17 Az az én halam.
00:24:26 Ki vagy te?
00:24:31 Nim barátainak egyike vagy?
00:24:36 Napszúrást kaptam, hogy
00:25:04 - Hozod a planktonomat?
00:25:09 - Szeretlek téged.
00:25:13 Beszélünk a rádión ma este.
00:25:22 Semmi sincs itt?
00:25:43 Alex Rover készen
00:25:47 Kedves Nim, beszéltél Jack-kel?
00:25:50 Talán segíthetnél te is nekem.
00:25:51 Valami nagyon komoly dologgal
00:25:53 Jack írt nekem a vulkánról a
00:25:57 Üdvözlettel.
00:26:01 Kedves Alex Rover:
00:26:04 ...nem túl nagy és
00:26:07 de amikor aktív volt,
00:26:10 Kiváló... amikor az eget befedi a hamu.
00:26:16 Szeretném tudni, hogy ki van
00:26:32 Ó, egy ember közeledik.
00:26:36 Csak hagyja azt ott.
00:26:44 Kedves Alex Rover: Nem tudom,
00:26:48 ...de kiderítjük.
00:26:51 Jack társa.
00:26:56 Valami levél.
00:27:12 Csak kinyitod az ajtót.
00:27:15 Magadhoz veszed a levelet.
00:27:20 Oké Fred, nem nagy ügy.
00:27:24 Meg tudom csinálni.
00:27:26 Csak megérinted az ajtót...
00:27:30 Gyerünk, már csak egy kevés van hátra.
00:27:44 Oké, kilincs lenyomva, 1... 2... 3.
00:27:59 Csak egy levél, majd behozom holnap.
00:28:10 Érdekes, víznek nyoma sincs,
00:28:15 Nem várhatok vele, el kell
00:28:19 Galileo aggódtam miattad.
00:28:25 Kutatást végzek Alex
00:28:30 Mi történik...
00:28:58 Sietnünk kell.
00:29:03 Csak semmi pánik.
00:29:30 Fred, jól vagy? Nem fogjuk
00:29:37 Az expedíció a vulkánnál nem volt túl
00:29:42 ...és megsérültem a lábamon...
00:29:47 Csúnyán bedagadt és gennyes...
00:29:50 Hogyan boldogulnál, ha
00:29:56 Mit tennék?
00:30:03 Kedves Nim: A legfontosabb
00:30:06 hogy tartsd tisztán és szárazon.
00:30:08 A bakukaiak használnak
00:30:14 Samaruba.
00:30:16 Jól vagy Nim?
00:30:21 Kedves Alex: A kérdésedre
00:30:25 De jobban leszek, ha
00:30:28 De nagyon jó beszélgetni
00:30:35 Várunk csak egy pillanatra..
00:30:40 Istenem.
00:30:49 Ki vagy te Nim
00:30:54 Egyedül vagy ott?
00:31:14 Mi az?
00:31:23 Túl gyorsan jön.
00:31:33 A hajó, a "Bucanero. " A
00:31:44 Azt hiszem, veszélyben vagyunk.
00:32:06 Megérkeztünk a paradicsomba.
00:32:09 - Nézzünk körül.
00:32:21 Igen, ez egy nagy lehetõség.
00:32:28 Nézzétek a nagy oroszlánt.
00:32:31 Dicsõséges és ragyogó.
00:32:37 Ezekkel a fákkal, melyek
00:32:42 Néhány ananász és már
00:32:46 Pontosan ez az, amire nekünk
00:32:50 A Bucanero Paradicsom.
00:32:54 - Micsoda, Bucanero Paradicsom?
00:32:58 Két nap múlva visszajövünk.
00:33:04 Visszajönnek két nap múlva?
00:33:18 Jack? Jack, válaszolj.
00:33:25 Papi? Merre vagy apa? Szükségem van rád.
00:33:43 Ki vagy te Nim?
00:33:49 Egyedül vagy?
00:34:02 Igen, egyedül vagyok. 11 egy éves vagyok
00:34:08 ...és a lábam duzzadt és vérzik...
00:34:11 ...és kalózok akarják
00:34:16 - Mi tehetnék érted Nim?
00:34:30 - Gyere ide.
00:34:34 Nem tudom ezt magam végigcsinálni.
00:34:36 Én nem tudok a saját
00:34:40 Szükségem van rád Alex Rover.
00:34:47 Segíts nekem, kérlek.
00:34:52 Sajnálom. Szeretnék menni,
00:35:00 Bezárkózol egy házba? Ennyit mondasz.
00:35:05 Igazán ezt fogod elküldeni?
00:35:13 ...de félek kilépni a házból.
00:35:16 Nem hagytam el a szobámat
00:35:21 mirõI beszélsz?
00:35:26 ...aki csak létezett.
00:35:31 - De nem vagyok az az Alex Rover.
00:35:38 - 911... miben segíthetünk?
00:35:43 A probléma az, hogy van egy kislány és
00:35:49 ...és komoly sérülése van...
00:35:55 - Elnézést, Déli Csendes-óceáni
00:35:59 Sajnálom, de a ami szolgálati területünk
00:36:02 Eltûnt személyek osztálya.
00:36:07 - Van egy kis lány egy távoli szigeten.
00:36:15 Nim, pontosan hol vagy?
00:36:21 Kedves Alex Rover,
00:36:23 a szigetem a déli 20. fok és a nyugati
00:36:32 De kérlek, ne áruld el
00:36:34 Az apukám tudja, hogy
00:36:36 ...a titkos helyünket.
00:36:46 - Csináld meg.
00:36:49 20 fok Dél, 162 Nyugat.
00:36:55 - Én nem tudok tengerre szállni.
00:36:59 - Alex, Nimnek szüksége van rád.
00:37:04 Mit nem tudsz? Hogy egy kis lány,
00:37:09 ...és segítséget kér tõled.
00:37:14 Ne ismételd nekem azt, amit leírtam.
00:37:16 Miért nem változtatod
00:37:19 Gyerünk már, én
00:37:23 Kalandra fel, gyere és utazz velem.
00:37:26 Sohasem tudhatod, talán megkedveled.
00:37:40 Szükségünk van rád Alex Rover.
00:37:44 Teljesen elveszítem az eszemet.
00:38:32 Nem tudom megtenni.
00:38:38 Õszintén meglepett,
00:38:41 Talán jobb, ha nem mész.
00:38:44 Végül is, Nim engem kért
00:38:50 Sajnálatos módon,
00:38:54 De számodra igen.
00:38:56 Gyerünk.
00:39:10 - Nyisd ki az ajtót Alexandra.
00:39:14 Helyesen gondolkodsz, nem tehetem.
00:39:19 Na gyerünk, tovább.
00:39:25 Meg tudod tenni.
00:39:41 Igen! Mentsük meg azt a kis lányt.
00:39:49 Fogd a kezemet Alexandra.
00:39:54 - Érintsd meg a világot.
00:39:57 Nem vonzó.
00:40:12 Mi a csuda...
00:40:16 - mitõI félsz?
00:40:34 Jól van hölgyem.?
00:40:36 Igen, csak megártott
00:40:41 Várna egy pillanatot?
00:40:50 - Csak egy kicsit szédülõs vagyok.
00:40:56 Ez egy jó gondolat.
00:41:02 Ez az, amit tenni fogunk.
00:41:04 Alex Rover már úton van,
00:41:08 Ez nagyon egyszerû. Mint egy
00:41:12 Az ókori görög katonák.
00:41:26 Galileo, pont idõben érkeztél.
00:41:30 Megtámadtak bennünket.
00:41:38 Ne, Galileo. Várj.
00:41:42 Azok kellenek nekem.
00:42:02 Cipõket le.
00:42:10 Asszonyom, elnézését kérem.
00:42:18 Van valami gyanús a táskájában.
00:42:25 - Mi ez?
00:42:28 - Nem engedélyezett.
00:42:32 - Ezek mik?
00:42:35 - Igazán kitûnõ termék.
00:42:38 Sajnálom, ha háromnál több van,
00:42:43 Következõ.
00:42:56 Ó nem, ne most.
00:43:23 A szerszámaim.
00:43:28 Galileo?
00:43:35 Csak nyugodtan reménykedjetek
00:43:43 Olyan forróság van, szükségem van
00:43:48 Már meg is válaszolta.
00:43:52 Bocsásson meg, egy
00:43:55 Most meg mi van, hölgyem.?
00:43:57 Nincs véletlenül egy konzervnyitója?
00:44:08 - A karom.
00:44:12 Rendben, én csak...
00:44:23 Elnézést kérek.
00:44:32 Semmi jó nincs a repülésben,
00:44:35 Csak az.
00:44:39 Mégis, mit gondoltál?
00:44:43 Kalandot akartál, hát
00:44:46 Lehetne egy kis magánéletem a mosdóban?
00:44:53 - Mik ezek?
00:45:00 - Valóban ezt akarod?
00:45:10 Miss Rover?
00:45:14 Megérkeztünk Borniába.
00:45:17 Én nem Borniában akarok lenni.
00:45:20 Az a járat a 71-es kaputól indul
00:45:27 - Szüksége van valamire?
00:45:39 Sajnálom, nem akartam.
00:45:47 Várjunk csak. Azt hiszem, itt
00:45:52 Nekem a Rua togai
00:45:56 Igen, tévedésrõI szó sincs.
00:45:58 Nekem egy nagy repülõre kell
00:46:02 - Ez a nagy repülõgép.
00:46:08 Alexandra Rover... milyen
00:46:11 mint az európai nagy kalandornak.
00:46:12 Igen, köszönöm.
00:46:23 Az elsõ dolog, hogy ne tudják meg,
00:46:28 Eltüntetni a nyomokat.
00:46:30 El kell érnünk, hogy ez ne
00:46:35 Amikor Jack visszatér,
00:46:38 hogy megvédtem a szigetet.
00:46:40 Egyedül vagyunk, nincs választásunk.
00:46:48 Se tûz, se fény.
00:46:52 Senki sem tudhatja
00:46:58 Semmi baj, nincs itt senki
00:47:16 Kérlek, ne hagyj most el.
00:47:18 Ne hagyj magamra a legmélyebb
00:47:28 Rendben... április van,
00:47:31 és nekem 9 fokra kell lennem északra
00:47:41 Ennyire északra lennék?
00:47:47 Te ismered a csillagokat Galileo.
00:47:59 Emily? Vissza fogok
00:48:11 Gondoskodni fogok NimrõI. Emily?
00:48:29 Lássuk csak, mit ígért Jack.
00:48:31 A bátorságot minden nap
00:48:37 Zuckie, ébresztõ. Itt az idõ,
00:48:42 Ez a mi szigetünk.
00:48:46 Fantasztikus.
00:48:48 - Nézzék. Teljesen érintetlen.
00:48:52 - Természetesen felfedeztük már ezt.
00:48:55 Ó, anya, csak még egy pillantást...
00:49:01 Adj egy másik dollárt anyu...
00:49:05 Gyerünk, mozogj. A csónakok elmennek.
00:49:09 Ez a menny, maradjunk itt.
00:49:19 Keresek egy hegyet aminek
00:49:25 Nincs szükségem rá.
00:49:34 Nincs szükségem kecskére.
00:49:38 Mossátok meg a kezeiteket,
00:49:42 Nem tudom.
00:49:45 Tudja, hogy hol van?
00:49:50 Tudom, hogy mire van szüksége.
00:49:56 Nincs szükségem fogkefére,
00:49:59 Használhatnád te is..
00:50:08 Biztos benne, hogy
00:50:10 Tudom, mire van
00:50:12 Nem volna itt valami, amivel
00:50:16 Tudom, mire van szüksége.
00:50:18 Ez az egyetlen, amit tud mondani?
00:50:22 Tudom, mire van
00:50:26 - Csak bízz Alexandra.
00:50:30 Bízz ebben a titkos, élõ kalandban.
00:50:34 Igen, légi út, hajó út...
00:50:38 - Fõnyeremény. Ez kell önnek.
00:50:53 Rossz helyre jöttetek.
00:50:58 Szedj össze döglött
00:51:13 - Ez egy tökéletes paradicsom.
00:51:15 Valami állatnak kell lennie... talán.
00:51:22 Istenem. Nagyon kellemetlen szaga van.
00:51:28 Ez igazán undorító.
00:51:38 Ez egy oroszlánfóka. Nézzék.
00:51:44 Jól csinálod Zucker.
00:52:11 Csak kövesd a fényt a horizonton.
00:52:15 Csak követem a fényt a horizonton
00:52:21 Vegyen egy mély lélegzetet és
00:52:28 Mi az ott?
00:52:30 - Egy vihar.
00:52:35 Tudom, hogy mirõI beszélek.
00:52:38 - Ismerem az egemet.
00:52:43 Egyébként író vagyok és majd
00:52:47 Nem, ez az én egem és az én sztorim.
00:52:50 Igen, nos, jól van.
00:53:08 Hölgyeim és uraim,
00:53:24 Mik azok a házak, amiket hoztak?
00:53:42 Edmond, ügyelj a szörnyû
00:53:45 Ugyan már anyu.
00:53:52 Senki sem fedezhet fel minket.
00:54:03 Menj innen.
00:54:08 Sárkány. Láttam egy sárkányt.
00:54:12 Segítség. Sárkányok.
00:54:15 Edmond, hol voltál?
00:54:17 Mik meg nem történnek
00:54:29 Ne aggódj miattam, Fred. Jól vagyok.
00:54:33 Itt a második menet
00:55:07 Készen állsz a repülésre Freddy?
00:55:25 Istenem...
00:55:33 Szörnyek.
00:55:59 Nyugalom hölgyeim és uraim,
00:56:03 Hány gyík tud repülni, kapitány?
00:56:21 Gyerünk...
00:56:27 A tûz távol tartja õket.
00:56:35 Engedjék meg, hogy bemutassuk
00:57:05 Ott a sziget.
00:57:08 Én... sétálni?
00:57:12 Majdnem 100 mérföld a part.
00:57:17 Nem tudok tovább menni.
00:57:22 - Ezt nem mondja komolyan.
00:57:27 Ez... ez õrület.
00:57:32 Szerezzen helikoptert
00:57:36 A helikopterbõI jó a kilátás.
00:57:42 Vissza akarok szállni.
00:57:47 - Mennem kell...
00:57:49 .. valaki...
00:57:52 Hát, õt elveszítettük. Ez a
00:57:58 - Hát nem nagyszerû?
00:58:02 Egy bolond halnak érzem
00:58:09 Ugyan már Alexandra. Megérkeztünk.
00:58:17 Tesztelem.
00:58:24 Láttad Edmondot?
00:58:26 Edmond?
00:58:34 Eddie? Itt vagy valahol?
00:58:38 - Ez nem egy játszótér.
00:58:43 Edmond?
00:58:56 - Az micsoda?
00:59:02 A vulkánom.
00:59:15 - Mi az...?
00:59:30 Ez egy lavina?
00:59:47 Ó... nem...
00:59:56 Eddie? Eddie?
01:00:12 Ó... kitört?
01:00:25 Gyerünk, fegyelmezetten a csónakokba.
01:00:31 Erre jön.
01:00:46 Ki vagy te?
01:00:49 Mit csináltál ott fent?
01:00:53 - Itt élsz?
01:00:57 - És te mit csinálsz itt?
01:01:08 Menjünk gyorsan.
01:01:11 - Hol a gyerek?
01:01:16 Más vagy, mint
01:01:21 Elképzeltél engem?
01:01:23 A történetbõI. A "Bucanero",a
01:01:28 Én nem szerepelek történetben.
01:01:41 - Risbonból jöttem.
01:01:47 Edmond?
01:01:53 - Ideje volna indulnod.
01:01:57 - Miért?
01:02:00 - De én itt biztonságban vagyok.
01:02:06 - Edmond?
01:02:19 Eddie? Hol voltál?
01:02:24 - El kell tûnnünk innen.
01:02:27 - Milyen lánnyal?
01:02:32 Te és a történeteid Eddie.
01:02:37 Várjanak meg, kérem.
01:02:50 Gyerünk, gyorsabban.
01:02:54 Eddie? Egy hónapig se TV, se játék.
01:02:59 Elmegyünk örökre innen.
01:03:08 Ó, nem... Alex Rover, hol vagy?
01:03:18 - Mi történik?
01:03:21 - Ez rossz.
01:03:23 Ez nagyon rossz.
01:03:26 - Meg fogok halni.
01:03:30 ...több mint ezer láb magasban
01:03:34 Útálom a helikoptereket.
01:03:35 - Ez a halálom útja.
01:03:39 Nem vagyok hõs, én
01:03:45 Te vagy a hõs, hogy keresztüljöttél
01:03:50 Visszanyered az életed
01:03:55 Rosszul leszek.
01:03:57 Nem... ne...
01:03:59 Mi az ott?
01:04:00 Úgy vélem, hogy
01:04:05 - Akkor leszállunk oda.
01:04:21 Kapitány, ezt látnia kell.
01:04:28 Uramisten.
01:04:37 Totál kész vagyok. Soha többé..
01:04:42 Köszönöm.
01:04:46 Ki adott engedélyt, hogy
01:04:51 - Alex Rover vagyok.
01:04:54 Nem, az író.
01:05:01 Gyerünk, ez az utolsó
01:05:13 Megcsináltam.
01:05:18 Vigyél vissza engem Nimhez.
01:05:27 Ha jó a memóriám, a déli 20. foknál és
01:05:33 Nincs itt semmi sem
01:05:37 De õ egyedül van egy szigeten.
01:05:39 Miért néz rám mindenki úgy,
01:05:43 Most jöttünk el arról a szigetrõI
01:05:48 Kérem. Vigyenek el
01:05:49 Kisasszony, én vagyok
01:05:51 ...és az összes emberért itt, úgy hogy
01:05:56 - Kapitány, a hölgy nem néz ki túl jól.
01:06:05 Tudom, hogy itt van.
01:06:08 - Hangokat hallok?
01:06:13 Nem vagyok?
01:06:14 Nem, láttam a lányt
01:06:16 - Valódi.
01:06:18 - Ott van a szigeten.
01:06:25 Képesek leszünk
01:06:33 Hé, jöjjön vissza.
01:06:41 Öt perc múlva bingo.
01:06:52 Ó, a bõröndöm.
01:06:57 Erre...
01:07:15 Itt van.
01:07:27 Tudja mit csinál?
01:08:26 Ne törj el most.
01:08:37 Visszajövök hozzád.
01:08:41 Megígérem neked.
01:09:10 Apa? Jack?
01:09:31 Apa? Apa?
01:09:36 Apa? Zuckie menj.
01:09:42 Meg kell mentenünk õt.
01:11:37 Nim? Te vagy Nim?
01:11:46 - Ki vagy te?
01:11:53 - Alex Rover?
01:11:58 Nem, az lehetetlen.
01:12:04 Õ egy hõs. És õ segít nekem
01:12:08 Õ embereket ment meg és
01:12:12 Tudom. Alexandra Rover vagyok.
01:12:17 Alexandra?
01:12:21 Az író San Franciscóból. Azt
01:12:27 De nem mondtam hogy rád van szükségem.
01:12:31 mirõI beszélsz?
01:12:33 El kell menned, mielõtt az
01:12:35 - Mi van akkor...
01:12:39 És nem akarunk bárki mást itt.
01:12:44 Menj!
01:12:54 - Alexandra, menj utána.
01:12:58 Nem, nem maradok csendben.
01:13:02 Õ jól van, hallottad.
01:13:07 Dehogynem kellesz. És légy õszinte...
01:13:12 Mit tegyek még?
01:13:15 De... el fogok menni innen.
01:13:18 Rakjak tábortüzet és soha ne
01:13:24 Vagy pedig egyedül leszel életed
01:13:28 Nem vagyok egyedül.
01:13:32 Nem, többé már nem.
01:13:38 Sajnálom, de én már
01:13:45 Igen, rendben van. Jól van. Nézd.
01:13:50 - Adj nekem néhány ötletet, gyerünk.
01:13:53 - mirõI beszélsz?
01:13:59 Nincs több kaland.
01:14:03 Nem léphetsz le...
01:14:06 ...és azt kell tenned, amit én mondok
01:14:09 Viszlát öreg barátom és sok szerencsét.
01:14:14 - Várj. Gyere vissza.
01:14:42 Nim? Mi volt az?
01:14:54 Nim? Segíts nekem. Nim?
01:15:05 Hallasz engem?
01:15:11 Gyerünk, segíts nekem.
01:15:15 Keresztülutaztam a világon.
01:15:17 Repülõgépet és helikoptert
01:15:21 A legkevesebb, amit tehetsz, hogy
01:15:28 Nim? Sajnálom, hogy akaratod
01:15:34 Csak azt gondoltam, hogy
01:15:44 Ez itt a vég.
01:15:49 A legrosszabb rémálmom...
01:16:05 Köszönöm Nim.
01:16:22 - Mióta élsz itt?
01:16:30 Be jöhetsz, ha akarsz.
01:16:49 Jack Russo, író és természettudós,
01:16:55 Ne mond el senkinek, hogy ez hol van.
01:17:05 - Mióta van távol az apád?
01:17:14 De amit Jack megígér, az úgy is lesz...
01:17:25 Akarsz egy kicsit belõle?
01:17:28 Ez bab, és gobo. És ezek itt férgek.
01:17:38 Köszönöm... én majd
01:17:43 Levesedet?
01:17:55 Sajnálom.
01:18:00 Tessék. Kóstold meg.
01:18:10 Hogyan írhattad ezeket
01:18:15 Nem hiszed el?
01:18:17 Én csak arra gondoltam, hogy Alex Rover
01:18:36 Nos, milyen?
01:18:42 Ízletes, jobb mint gondoltam.
01:18:50 Ez nem kérdéses.
01:19:02 Mi történik velem
01:19:41 Mi? Jól van... jól van.
01:19:48 Nim?
01:20:38 - Ez gyönyörû.
01:20:49 Talán... talán csak eltévedt.
01:20:54 Az apukám nagyon ügyes.
01:20:58 Ha jól van, akkor visszajön.
01:21:03 Te nagyon messzirõI jöttél.
01:21:13 Az apukám vissza fog térni nemsokára...
01:21:17 ...ha még él.
01:21:22 Nem fog visszatérni Alexandra.
01:21:35 Hallgass rám. Nem számít, mi
01:21:45 ...de gondoskodom rólad.
01:21:49 Nem vagy egyedül.
01:22:13 Mi az?
01:22:19 Galileo?
01:22:37 Õ az.
01:22:41 Apa!
01:22:49 Gyerünk. Menjünk.
01:23:07 Apa.
01:23:13 Apa.
01:23:17 Apa.
01:23:21 Életben vagy.
01:23:26 - Aggódtam.
01:23:30 Nézzelek.
01:23:36 - Rendben vagy?
01:23:41 Köszönöm Galileo.
01:23:45 Mi ez? Protozones?
01:23:48 Nem tudom. Remélem, igen.
01:23:54 Gyere ide.
01:24:08 - Õ kicsoda?
01:24:14 - Alex Rover?
01:24:18 Õ Alex Rover, az író
01:24:26 Önnek Jack Russónak,
01:24:32 Jack vagyok, a természettudós.
01:24:39 Mi van apa?
01:24:42 Ó, bocsánat, csak másnak... másképp
01:24:50 Az író, egy természettudós, ahogy az õ
01:24:57 ...senki sem tudja.
01:25:02 Fordítás: Pilgrim
01:26:20 NIM SZIGETE
01:26:26 Wendy Orr novellája alapján