Nim s Island

tr
00:00:06 Çeviri: Beetlejuicecrying
00:00:17 Nim island.
00:00:22 Babam onun hakkında
00:00:25 En iyi okyanus bilimcisi oluşunu...
00:00:29 Bebekleri hakkındaki hikayeler...
00:00:31 Ve annesi ona Nim adını koymuş.
00:00:35 Adını annesi bulmuş.
00:00:37 En azından babamın bana anlattığı buydu.
00:00:41 Benim annem bundan ibaret.
00:00:44 Bu hikayelerden...
00:00:52 Birtanesi Okyanus bilimcisi
00:01:00 Birzamanlar okyanus bilimcisi...
00:01:03 büyük mavi balinanın midesinde bir şey keşfetmek
00:01:11 Annem balinanın ağzından içeri bakarken...
00:01:14 birden esrarengiz bir gemi ortaya çıkmış.
00:01:18 Geminin adı "Buccaneer"miş**
00:01:23 Gemi çok yaklaşmış ve balinayı korkutmuş.
00:01:26 Okyanus bilimci balina tarafından yutulmuş.
00:01:33 Babam okyanusa Balinayı aramak için açılmış.
00:01:37 Belki birgün onu bize geri getirir diye.
00:01:44 İkimizde özlüyoruz.
00:01:48 4. doğum günümde dünyayı ikikere turlamıştık.
00:01:52 Ümit burnundan patagonyaya
00:01:59 Ve birgün evimizi bulduk.
00:02:10 Burası benim adam.
00:02:15 Büyümek için hiçte fena bir yer değil.
00:02:17 Okula gitmek zorunda değilim
00:02:20 Hey Zukie, dikkat et
00:02:24 Aslında teknik olarak ada okulundayım.
00:02:30 Dünya hakkındaki herşeyi arkadaşlarımdan öğrendim.
00:02:34 Galileo.
00:02:35 Bildiğiniz gibi iki obje nekadar büyük
00:02:41 Galileo bunu kanıtladı, o benim pelikanım.
00:02:45 Zuki, deniz aslanım bana nasıl yüzüleceğini öğretti.
00:02:49 Bende ona futbol oynamasını öğrettim.
00:02:53 Çok iyi bir orta saha oyuncusu.
00:02:56 Deniz kaplumbağalarıyla kertenkelelerin
00:03:06 Dünya hakkındaki diğer şeyleri,
00:03:12 Ufak bir hayal gücüyle heryere gidebilirim.
00:03:21 Hayat hakkındaki herşeyi öğrendim.
00:03:24 Akşam yemeği için bahçemizden sebze toplarım.
00:03:27 Lezzet vermesi için solucanda eklerim
00:03:33 Babam buna bayılır.
00:03:34 İlginç bir gün Nim.
00:03:37 Eger yeni bir türse isim vermelisin.
00:03:42 Babam deniz biyolojisti.
00:03:47 Okyanusun küçük parçaları.
00:03:49 Umrumda değil fakat
00:03:52 Suyun bir milimetresinde milyonlarca plankton olduğunu biliyormusun
00:04:02 Hey. kertenkele
00:04:07 Doğayı ve hayvanları seven
00:04:11 Birden fazla hücreleri varsa ilgisini kaybediyor.
00:04:17 Dünyanın birçok yerindeki bilimadaları
00:04:21 Bazen makaleler yazar,
00:04:30 Ne yazıyor? -27 deniz mili.
00:04:34 Bilim adamı yaşantısının herkes için olmadığını söyler.
00:04:43 Her ay erzak gemisi ihtiyaçlarımız için gelir.
00:04:47 Yeni kitaplar, kağıtlar
00:04:54 Erzaklar için denize açılırız.
00:04:58 Hiçkimse, erzak gemisinin kaptanı bile
00:05:08 Adamızla ilgilenirsek
00:05:12 Bizde bu şekilde kalmasını istiyoruz.
00:05:21 Hazırmısın? - Hazırım.
00:05:29 Şuna bir bak.
00:05:34 Şuna bir bak.
00:05:35 Bu Alex Roverın yeni kitabı
00:05:39 Sence Arabistanda ne oluyor?
00:05:41 Akşam yemeğinden sonra oku.
00:05:49 "Tüm hayatım benim benim lanetim."
00:05:52 "Bela aramıyorum fakat bela beni buluyor"
00:05:56 Soru şu ki: Nasıl öleceğim?
00:06:02 Beni yakalayanların
00:06:07 Hayatımın kahramanı kim?
00:06:14 Hayat hikayemin kahramanı olmalıyım.
00:06:23 Alex Rover senin için özel bir süprizimiz var.
00:06:28 Örümcek çukurunu hiç duydun mu?
00:06:35 Örümcek çukuru demek?
00:07:10 Bekle, bekle
00:07:16 Görünüyorki susuzlukdan ölme ihtimali tekrar geldi.
00:07:25 Alex Rover nasıl oldu da Alex Rover olabildi?
00:07:30 Öyle bir cesaretlemi doğmuş?
00:07:36 Bence cesaret bizim hayatımız boyunca
00:07:43 Sadece senin içinde değil.
00:07:54 Sence şu an Alex Rover nerededir?
00:07:58 Bence bir mezarın içine zincirlerle baglanıp
00:08:04 Yada panzehiri olmayan zehirli örümceklerin
00:08:09 Evet Örümcek çukuru.
00:08:13 Tamam şimdi dinlenme zamanı.
00:08:18 Uyu şimdi.
00:08:21 Ve örümceklerle ilgili rüya görme.
00:09:08 Hazır.
00:09:11 Doğru açılar.
00:09:21 Telgraf ilaç dükkanımı?
00:09:25 Piural. Kaç şişe kaldı elinizde?
00:09:31 Çok güzel. Hepsini istiyorum.
00:09:40 Kim o? - Telgraf İlaç Dükkanı.
00:09:43 Lütfen oraya bırakabilirmisiniz.
00:09:45 - Evet. Kredi kartımla aldım ve sana iyi bir bahşiş bıraktım.
00:09:49 Almayı unutma.
00:10:07 Alexandra ben Sofia favori editörün.
00:10:11 Ve telefonu açmayacağınıda biliyorum.
00:10:15 Bilgisayarının başında
00:10:18 Hergün nasıl yiyebiliyorsun onu?
00:10:21 Yeni Alex Rover kitabın nasıl gidiyor?
00:10:26 Baskı yok, baskı yok..
00:10:38 Benim hakkmıda bilmediğiniz şey
00:10:45 Herzaman şaşırtıcı bir şekilde kaçmayı başarırım.
00:10:49 Benim burdan kurtulmam gerekiyordu!
00:11:00 Bunu neden bitiremiyorum?
00:11:04 Baskı yok, Baskı yok, Baskı yok
00:11:09 Volkanik kurban etme
00:11:15 Yanardağın gölgesinde yaşamak.
00:11:18 Bu çılgın yerde kim yaşarki?
00:12:00 Ne yapıyorsun Jack?
00:12:02 Akıntı yön değiştiriyor Nim.
00:12:07 Beklemesi gerekecek. Yemek vakti yaklaşıyor.
00:12:09 Böyle algea'leri yıllar boyunca göremeyebiliriz.
00:12:12 Daha çok Plankton mu?
00:12:14 Tek hücreli bulabileceğime inanıyorum.
00:12:18 Ama Chitanın yavruları
00:12:21 Benimle anlaşma yapmaya çalışma.
00:12:26 Bunu bana iki hafta öncede başka bir şey için söylemiştin.
00:12:29 İki gece Nim.
00:12:31 Kaplumbağa doğuracak.
00:12:38 Nim, lütfen. - Küçük bir kız değilim artık.
00:12:47 Annene çok benziyorsun.
00:12:51 Evet tabiki.
00:12:54 Neyazıkki onunla kavga ederkende kazanamazdım.
00:12:59 Gel-gitin yükselmesine 4 saat kaldı.
00:13:02 Kıyafetlerimi koydunmu? - Hepsini çantana koydum.
00:13:06 Herhangi bir e-mail gelirse onlara araştırmaya
00:13:11 Kertenkele bırak onu.
00:13:14 Saçma e-maillerini ben cevaplayabilirim.
00:13:18 Perşembe ilgileneceğimi söyledim.
00:13:22 Daha öncede yanlız kalmıştım.
00:13:27 Zuki, Fred ve Galileo olcak yanımda
00:13:31 Mükemmel olacak. - Tamam, tamam.
00:13:35 Tek hücrelilerle beraber dön.
00:13:41 Seni seviyorum. - Bende seni seviyorum.
00:13:44 Gece seni ararım.
00:14:25 İki yeni mesajımız var.
00:14:28 Naber freddy nası gidiyor?
00:14:31 Sevgili Jack Russo,
00:14:35 Bazı sorularımı cevaplayabilirmisiniz?
00:14:39 Alex Rover?
00:14:44 Gerçek Alex Rover olduğuna inanabiliyormusun.
00:14:49 Evet o.
00:14:54 Sevgili Alex Rover,
00:14:59 Çok büyük bir hayranınız.
00:15:03 Nim'den.
00:15:15 Sevgili Alex Rover,
00:15:21 Perşembe günü burada olacak.
00:15:25 Nim'den.
00:15:28 Ne ilginç bir isim.
00:15:34 Sevgili Nim,
00:15:38 Jack yaşadığı yerde yanardağ olduğunu söyledi.
00:15:43 Sevgilerle Alex Rover.
00:15:48 Ne yapıyorsun Alexandra?
00:15:54 Böyle söyleme, beni seviyorsun.
00:16:01 Çünkü bütün dünya Alex Rover'ı seviyor.
00:16:06 21 dile çevirildiğini biliyorum.
00:16:15 3 aydır 8. bölümü yazıyorsun.
00:16:20 yada ordan kaçmama yardım et.
00:16:23 Kitabı bitirme zamanı geldi. - Düşünüyorum.
00:16:28 Evet, düşünüyorsun, düşünüyorsun.
00:16:31 Kafandan çıkıp vücuduna girmelisin.
00:16:35 Evet bu. Kinka. - Kinka?
00:17:05 İnanılmazdı Jack.
00:17:09 Aynen söylediğim gibi.
00:17:11 Mükemmel. - Çok aç uyandılar.
00:17:14 6 kaplumbağayıda kurtardım.
00:17:18 Orada olduğun için şanslılarmış.
00:17:20 Orada nasıl gidiyor? - Keşke sende görebilseydin
00:17:25 Samanyolundan bile daha güzel
00:17:30 Benim tek hücrelilerimi buldunmu?
00:17:38 Şimdi uyku zamanı. Artık okumak yok.
00:17:41 Okuduğumu nerden bildin?
00:17:47 İyi geceler Nim.
00:17:56 İnanılmaz.
00:19:34 Baba?
00:20:13 Freddy.
00:20:47 Felaket olmuş.
00:21:01 Elektrik yok.
00:21:29 Jack? Beni duyabiliyormusun?
00:21:33 Jack? Michael? Russo?
00:21:37 Baba? Beni duyabiliyormusun?
00:21:40 Jack?
00:21:43 Hadi baba.
00:21:48 Baba?
00:22:39 Örnekler nerde?
00:22:41 Kimse bunu sevmez.
00:23:00 Hiçbiyer görünmüyor.
00:23:03 Ne bir iz var, ne uydu çalışıyor,
00:23:13 Nim'e nasıl geri döneceğim.
00:23:30 Yarına kadar geri dönmeyecek zaten, değilmi Fred?
00:23:33 Endişelenecek bir şey yok.
00:24:03 Nim'e geri dönmeliyim.
00:24:16 O benim balığımdı.
00:24:25 Sen kimsin?
00:24:30 Nim'in arkadaşımısın?
00:24:34 Güneş çarpmış olmalı, bir kuşla konuşuyorum.
00:25:03 Tek hücrelilerle beraber dön.
00:25:08 Seni seviyorum.
00:25:11 Akşama seni ararım.
00:25:20 Çok dağınık değilmi?
00:25:41 Alex Rover. Tekrar bize yazıyor?
00:25:49 Belki bana yardım edebilirsin.
00:25:53 Jack yaşadığı yerde yanardağ olduğunu söyledi.
00:25:56 Sevgilerle.
00:25:59 Sevgili Alex Rover:
00:26:03 Yıllardan beri faaliyette değil
00:26:10 Gökyüzü külle kaplanır lafını sevdim.
00:26:15 Merak ediyorumda içinde hala faaliyet varmı?
00:26:32 Postacı.
00:26:35 Kapının oraya bırakabilirmisiniz?
00:26:43 Sevgili Alex Rover: Bir volkanın içi nasıldır bilmiyorum ama...
00:26:47 fakat seni bilgilendireceğim.
00:26:50 Jack'in yardımcısı.
00:26:55 Birsürü posta.
00:27:11 Kapıyı aç sadece,
00:27:14 Postaları al.
00:27:19 Tamam Fred çok zor değil
00:27:23 Yapabilirim,
00:27:25 Yapabilirim.
00:27:30 Çok az daha kaldı.
00:27:44 Tamam kolu çevir 1, 2, 3..
00:27:58 Şimdi ihtiyacım yok.
00:28:09 İlginç. Lava yerine
00:28:14 Bunu Alex Rover'a söylemek için sabırsızlanıyorum.
00:28:19 Galileo senin için endişelendik.
00:28:25 Alex Rover için araştırma yapıyorum...
00:28:29 Neler oluyor,
00:28:57 Hadi..
00:29:29 Fred, iyimisin?
00:29:36 Sevgili Alex Rover. Yanardağ keşfim hiç iyi gitmedi.
00:29:45 - Hepsi benim yüzümden
00:29:47 Baya bir şişti ve içinden irin akıyor.
00:29:51 İçinden irin çıkan derin bir yarığı nasıl tedavi ederdin?
00:29:56 Ne yapabilirimki?
00:30:02 Sevgili Nim:
00:30:08 Samaruba otları yaranın enfeksiyon kapmasını önleyecektir.
00:30:13 Samaruba.
00:30:16 Dipnot: Gerçekten iyimisin Nim?
00:30:20 Sevgili Alex: Endişen için teşekkürler.
00:30:28 Gerçek bir kahramanla konuşmak çok güzel.
00:30:35 Bir dakika.
00:30:39 Tanrım.
00:30:48 Sen kimsin Nim?
00:30:54 Bulunduğun yerde yanlızmısın?
00:31:13 Oda ne?
00:31:22 çok hızlı geliyor.
00:31:32 "Buccaneer" gemisi.
00:31:43 İstila ediliyoruz.
00:32:05 Sonunda cennete vardık.
00:32:11 Kaptan. Gelip buna bir bakmalısınız.
00:32:20 Burası büyük bir fırsat.
00:32:27 Sevimli bir su aslanı.
00:32:30 Bütün hepsi şaşalı bir gösteri.
00:32:36 Sahili şezlonglarla doldururuz
00:32:46 Herkese özel bir ada
00:32:50 Firma'nın çok hoşuna gidecek.
00:32:52 Burası bizim özel Buccaneer cennetimiz olacak.
00:32:55 Buccaneer cennetimi?
00:32:57 2 gün sonra tekrar döneceğiz.
00:33:04 2 gün sonra dönecekler.
00:33:18 Jack? Jack, cevap ver.
00:33:25 Baba neredesin? Sana ihtiyacım var.
00:33:43 Sen kimsin Nim?
00:33:48 Bulunduğun yerde yanlızmısın?
00:34:02 Evet, Yanlızım. 11 yaşındayım
00:34:07 ve bacağım kanıyor.
00:34:10 Ve korsanlar adayı istila edicekler.
00:34:15 Tam olarak ne yapabilirim Nim?
00:34:29 Buraya gel.
00:34:33 Tek başıma üstesinden gelemem
00:34:39 Sana ihtiyacım var Alex Rover.
00:34:46 Yardım et, lütfen.
00:34:52 Üzgünüm gelmeyi çok isterdim ama
00:35:00 Evdışı? Kendine böylemi diyorsun?
00:35:06 Bunu gerçekten yollamayacaksın dimi?
00:35:13 Benim evdışı fobim var.
00:35:21 Ne dediğinin farkındamısın?
00:35:26 Sen Alex Roversın.
00:35:31 Fakat ben o Alex Rover değilim.
00:35:38 911 acil durum nedir?
00:35:43 Pasifik okyanusunun ortasında yanlız başına bir kız var.
00:35:50 Ciddi bi şekilde yaralı ve
00:35:55 Özür dilerim pasifik okyanusumu dediniz?
00:35:59 Üzgünüz biz sadece San Francisco bölgesine bakıyoruz.
00:36:03 Kayıp şube?
00:36:07 Fiji adalarının Uzakta bir adalarında bir kız kayıp.
00:36:16 Tam olarak nerdesin Nim?
00:36:21 Sevgili Alex Rover: Adamız 20. güney eylem
00:36:32 Yerimizi başkalarıyla paylaşma lütfen.
00:36:36 Yanlız kalmakdan çok korkuyorum Nim.
00:36:46 Hadi yapalım şunu. - Neyi?
00:36:49 20. güney eylem
00:36:55 Pasifik okyanusuna gidemem - Sadece bir seyahat
00:36:59 Alex sana ihtiyacı var.
00:37:04 Daha ne bilmek zorundasın?
00:37:09 Ve senden yardım istiyor.
00:37:14 Benim yazdığım cümlelerimi söyleme bana
00:37:19 Hadi gidelim, dairein içinde ölüyorsun
00:37:26 Belli olmaz. Belki hoşuna bile gidebilir.
00:37:40 Sana ihtiyacım var Alex Rover.
00:37:44 Aklımı kaçırıyorum.
00:37:49 Sevgili Nim: Baya bir
00:37:57 Malesef gelebileceğim tek uçuş
00:38:04 Ne zaman orda olacağım kesin değil
00:38:08 Herhangi bir sebepten dolayı
00:38:13 Alex Rover geliyor...
00:38:31 Yapamayacağım
00:38:37 Açıkça buraya kadar gelişin bile beni şaşırttı.
00:38:40 Gitmememiz daha mantıklı.
00:38:48 Ama sen neyazıkki gerçek değilsin.
00:38:55 Hadi.
00:39:09 Kapıyı aç Alexandra. - Beni zorlayamazsın.
00:39:13 Haklısın, yapamam.
00:39:18 hadi kapıyı aç.
00:39:24 Yapabilirsin.
00:39:42 Hadi gidip küçük kızı kurtaralım.
00:39:50 Elimi tut Alexandra.
00:39:53 Dünyaya dokun.
00:39:57 Bana göre değil.
00:40:11 Neler oluy..?
00:40:15 Neyden Korkuyorsun?
00:40:34 İyimisiniz bayan?
00:40:49 Sadece beni biraz araba tutar.
00:40:55 Hareket etme fikri bile beni kötü yapıyor.
00:41:01 Yapmamız gereken
00:41:04 Alex Rover yola çıktı
00:41:09 Çok basit. Akıl ve Kalem.
00:41:11 Yunan savaşçıları gibi.
00:41:25 Galileo tam zamanında geldin.
00:41:30 İstila edileceğiz.
00:41:38 Galileo bekle. bekle.
00:41:42 Onlara ihtiyacım var.
00:42:02 Ayakkabılar bayan.
00:42:10 Özür dilerim bayan
00:42:17 Çanta kontrolü gerekli.
00:42:24 Bu nedir?
00:42:28 İzin verilmiyor.
00:42:31 Bunlar? - Ellerim için temizleme jeli.
00:42:35 Mükemmeldirler. - İzin verilmiyor.
00:42:37 3 kutudan fazla sıvı kabul edilmiyor.
00:42:42 Sıradaki.
00:42:55 Sakın durma.
00:43:23 Araç gereçlerim.
00:43:27 Galileo?
00:43:35 Jack için hala umut var. Pislik köpekbalıkları.
00:43:42 Benim için çok sıcak Türk hamamı gibi.
00:43:48 Sorunuzu cevapladım. Ben çok rahatım.
00:43:54 Bukez nevar bayan?
00:43:57 Hazır çorbanız varmı?
00:44:07 Kolum. - Herşey yolunda.
00:44:12 1 saniye geçebilirmiyim çıkmam lazım
00:44:23 Özür dilerim
00:44:31 Bu uçakda hiçbirşey düzgün değil.
00:44:39 Ne düşünebilirimki?
00:44:42 Macera, millerce uçmak.
00:44:46 Banyoda mahremiyetim olabilirmi?
00:44:52 Bunlarda ne? - Endişelenmemem için haplar
00:44:59 Uyku ilacı vermiş olmasınlar?
00:45:09 Bayan Rover?
00:45:13 Vardık.
00:45:17 Borniada olmak istemiyorum.
00:45:26 Birşeye ihtiyacınız varmı? - Hayır. İyiyim.
00:45:39 üzgünüm gitmeliyim
00:45:47 Bir hata olmalı.
00:45:51 Ruatonga uçagına binmem lazım benim
00:45:57 Ruatonga'ya giden büyük bir uçakda olmam lazım
00:46:01 Ruatonga'ya giden büyük uçak bu
00:46:07 Alex Rover,
00:46:11 Evet öyle
00:46:23 İlk olarak bizim burada olduğumuzu bilmiyorlar.
00:46:27 Ve yürüyüş yolunu kapat.
00:46:30 Burayı korkunç göstermeliyiz
00:46:34 Jack döndüğünde ona adamızı koruduğumu söyleyeceğim.
00:46:39 Onları yenebiliriz. Başka seçeneğimiz yok
00:46:47 Ne ateş nede elektrik yok bu gece.
00:46:51 Kimse burda olduğumuzu bilemez
00:46:58 Hadi çocuklar, orada kimse yok
00:47:15 Beni yanına alma lütfen.
00:47:18 Eğer bundan kurtulursam
00:47:22 Sadece en derin korkularımı ve şüphelerimi dinleyeceğim.
00:47:28 işte burada,
00:47:40 çokmu kuzeye olur?
00:47:47 Yıldızları biliyorsun Galileo.
00:48:00 Emily senmisin?
00:48:07 Ona geri dönücem Emily. Söz veriyorum.
00:48:29 Jacke söz verdim kimse bizi görmeyecek.
00:48:33 Cesaret hergün bulabileceğimiz bir duygudur.
00:48:37 Zuckie uyan. Barış için savaşacağız.
00:48:42 Burası bizim adamız.
00:48:47 Fantastik.
00:48:49 Görüyormusun tamamen keşfedilmemiş.
00:48:52 Heryer keşfedildi.
00:48:55 Anne biraz daha bakmama izin ver
00:49:01 Anne çabukbana bir dolar daha ver
00:49:05 Gidiyoruz hadi.
00:49:09 Hadi gel.
00:49:20 Volkanik dag olan biyere bakıyorum.
00:49:25 Hamburger değil.
00:49:34 Hayır ihtiyacım yok.
00:49:38 Başka bir şeye dokunmadan ellerini yıkamalısın.
00:49:42 Alamam gitmem lazım.
00:49:45 Yanardağ nerde biliyormusun?
00:49:56 Diş fırçasına ihtiyacım yok
00:49:59 Kendin için kullanabilirsin. dişlerini fırçala.
00:50:08 Doğru yere gittiğimizden eminmisin?
00:50:12 Ellerimi temizleyeceğim bişey varmı?
00:50:16 - Neye ihtiyacın olduğunu biliyorum ben götürürüm.
00:50:19 Söyleyebildiğin tek şey bu değilmi?
00:50:26 Güven biraz Aalex
00:50:30 Güven maceranın gizemidir.
00:50:34 Evet uçak seyahati, bilmediğin biyere gitmek.
00:50:38 İhtiyacın burada.
00:50:53 Yanlış yere geldiler.
00:50:58 Ok. Git onları yakala. Ölü balıklarla
00:51:11 Mükemmel bir cennet
00:51:22 Aman tanrım. Bu kokuda nedir.
00:51:29 Berbat kokuyor.
00:51:38 Bu bir deniz aslanı.
00:51:44 Elinden geleni yaptın Zuck.
00:52:09 Gözünü ufuktan ayırma.
00:52:11 Derin nefes al ve ufka doğru bak
00:52:13 Böylece kusmazsın.
00:52:28 O nedir?
00:52:30 O bir Mansoon**. - Monsoon nedemek?
00:52:35 Kendi gökyüzüme inanırım merak etmeyin.
00:52:38 Kendi gökyüzüme inanırım.
00:52:43 Aynı zamanda bende bir yazarım
00:52:50 Tamam ozaman güzel senin olsun.
00:53:08 Bayanlar ve baylar olimpiyatlar yarım saat sonra.
00:53:24 Oradaki evlerde ne?
00:53:42 Edmond çok uzaklaşma korkunç yaratıklar olabilir.
00:53:52 Kimse bizi görmemeli.
00:54:03 Git beni bırak git...
00:54:08 Ejderha. Bir ejderha gördüm.
00:54:12 Yardım edin ejderha.
00:54:15 Neredeydin Edmond?
00:54:29 Benim için endişelenme Fred ben iyiyim.
00:55:07 Uçmaya hazırmısın Freddy?
00:55:25 Aman tanrım.
00:55:33 Korunun.
00:55:59 Sakin olun bayanlar ve baylar
00:56:03 Hangi kertenkele uçabilir kaptan?
00:56:21 Hadi gidin hadi.
00:56:27 Ateşle onları uzaklaştırın
00:56:35 Sizlere dünyanın en ünlü dans gösterisini sunuyoruz.
00:57:05 İşte ada burası.
00:57:08 Yürüyecekmiyim?
00:57:12 Neredeyse 1km uzaklıkta
00:57:17 Oraya kadar gidemem.
00:57:22 Ciddi olamazsın.
00:57:27 Bu çılgınlık.
00:57:32 Helikopterli adam orada
00:57:35 Oh hayır hayır bekle
00:57:42 Geri dönmem lazım
00:57:47 Seni şikayet edicem.
00:57:52 Beline kadar batmışsın. Mükemmel okyanus, tuzlu su...
00:57:58 harika degilmi?
00:58:02 İğrenç bir balık gibiyim.
00:58:09 Alexandra. İşte budur.
00:58:17 Berbat bir his.
00:58:24 Edmond'u gördünmü?
00:58:26 Edmond?
00:58:34 Eddie? Ordamısın?
00:58:38 Oyun oyanayacak bir yer değil.
00:58:43 Edmond?
00:58:56 Oda nedir?
00:59:02 Benim yanardağım.
00:59:15 O nedir?
00:59:29 Heyelanmı oluyor?
00:59:47 Hayır oraya düşme .
00:59:52 Vauv.
00:59:56 Eddie? Eddie?
01:00:12 Bunu benmi başardım?
01:00:25 Sakin olun. kayıklara.
01:00:31 Faaliyete geçti
01:00:46 Kimsin sen?
01:00:49 Yukarıda ne yapıyordun?
01:00:53 Buradamı yaşıyorsun?
01:00:57 Sen burada ne yapıyorsun?
01:01:07 Çabuk hareket edin
01:01:11 Oğlum nerde?
01:01:16 Hayal ettiğimden çok daha farklısın.
01:01:23 Hikaye:
01:01:28 O hikayaden değilim.
01:01:40 Risbonluyum.
01:01:46 Edmond?
01:01:53 Gitmen gerekiyor.
01:01:56 Neden?
01:02:00 Benim için güvenli.
01:02:06 Edmond?
01:02:19 Eddie? Nerelerdeydin?
01:02:24 Gitmeliyiz buradan.
01:02:27 Ne kızı
01:02:32 Sen ve senin hikayelerin Eddie.
01:02:37 Bizi bekleyin.
01:02:49 Gidiyoruz hızlı.
01:02:54 Eddie? Ne Gameboy nede televizyon
01:02:59 Dönmemek üzere gidiyoruz.
01:03:08 Alex Rover nerdesin?
01:03:18 Neler oluyor? - Fırtına.
01:03:21 Kötü oldu. - Ne?
01:03:25 Öleceğim.
01:03:30 Binlerce mil yüksekteyiz yerden
01:03:35 Burada öleceğiz.
01:03:39 Kahraman değilim, sadece bir helikopter pilotuyum.
01:03:45 Asıl kahraman olan sensin
01:03:50 Hayatının controlü senin elinde.
01:03:57 Hayır hayır yapamazsın.
01:03:59 Oda nedir?
01:04:05 Oraya iniş yapıcaz.
01:04:21 Kaptan şuna bir bakın.
01:04:28 Aman tanrım.
01:04:37 Birdaha asla. Birdaha asla.
01:04:41 Teşekkürler.
01:04:46 Benim gemime inmenize kim izin verdi?
01:04:50 Ben Alex Rover'ım.
01:04:54 Hayır yazar.
01:05:00 Hadi gitmeliyim bu son şansım
01:05:12 Başardım.
01:05:17 Hadi tabiat ana.
01:05:26 20. güney eylem
01:05:33 300 mil ötede kız yaşamıyor.
01:05:39 Neden herkes bana deliymişim gibi bakıyor?
01:05:42 Biz o adadan geldik
01:05:46 Lütfen beni adaya götürün.
01:05:49 İnsanlarla dolu gemim ve geri dönmeyeceğim
01:05:54 Kaptan delirmiş olabilir.
01:06:03 Orada olduğunu biliyorum
01:06:07 Deli değilsin.
01:06:11 Deilmiyim?
01:06:14 O gerçek. - Gerçekmi?
01:06:16 O adada. - Teşekkürler
01:06:23 Durumu kontrol altına almalıyız.
01:06:31 Buraya gel.
01:06:40 5 dakika sonra bingo var.
01:06:46 çekilin. durdurun onu
01:06:51 Kahrolası bavul.
01:06:55 Orada.
01:07:14 İşte orada
01:07:25 Ne yapıyorsun sen?
01:07:30 Sinir krizi geçiriyorum.
01:08:24 Hayır hayır sakın bozulma.
01:08:35 Vazgeçmeyeceğim
01:08:40 Söz veriyorum.
01:09:08 Baba? Jack?
01:09:29 Baba? Baba?
01:09:35 Baba? Zuckie buraya gel.
01:09:41 Onu kurtarmalıyız.
01:11:35 Nim? Senmisin?
01:11:45 Sen kimsin? - Nim, ben Alex Rover.
01:11:51 Alex Rover? - Evet benim.
01:11:56 Hayır imkansız.
01:12:02 Bir kahraman. Ve babamı bulmamda yardım edicek.
01:12:06 İnsanları kurtarır, kurtarılmaya ihtiyacı yoktur.
01:12:10 Biliyorum. Ben Alexandra Rover.
01:12:21 Ben bir yazarım. San Fransisco'dan.
01:12:25 Birine ihtiyacın olduğunu söyledin.
01:12:27 Sana ihtiyacım olduğunu söylemedim.
01:12:30 Ne demek istiyorsun?
01:12:31 Babam geri dönmeden gitmen gerek.
01:12:34 Baban dönmeden...?
01:12:37 Ve burada kimseyi istemiyoruz.
01:12:42 Git!
01:12:53 Takip et onu Alexandra.
01:12:57 Hayır olamam
01:13:00 O iyi durumda, duydun onu.
01:13:05 Tabiki sana ihtiyacı var.
01:13:12 Nereye gidebilirsin başka?
01:13:15 Buradan gideceğim.
01:13:19 Büyük bir ateş yakacağım.
01:13:25 Hayatının sonuna kadar yalnız olamazsın Alexandra.
01:13:28 Yalnız değilim.
01:13:32 Hayır yokum.
01:13:38 Üzgünüm ama artık yanında olamayacağım.
01:13:45 Tamam tamam bak.
01:13:50 Hadi bir fikir ver ve gidelim.
01:13:54 Sen neden bahsediyorsun? - Alexandra, artık yokum.
01:14:00 Artık maceralar yok.
01:14:03 Gidemezsin.
01:14:06 Ben ne dersem onu yapacaksın.
01:14:10 Hoşçakal eski arkadaşım, iyi şanslar.
01:14:14 Bekle geri dön
01:14:43 Nim? Oda neydi?
01:14:54 Nim? Yardım et. Nim?
01:15:06 Duyuyormusun.
01:15:11 Nim? Yardım et.
01:15:15 Dünyanın yarısını seyahat ederek geldim.
01:15:21 En azından yardım edebilirsin yürümemde.
01:15:29 Nim? Burada olduğum için üzgünüm.
01:15:34 Doğru şeyi yapıyorum sandım.
01:15:44 Böylemi sona ericek.
01:15:50 En kötü kabusum.
01:16:05 Teşekkürler Nim.
01:16:22 Nezamandan beri burada yaşıyorsun?
01:16:30 İstiyorsan gelebilirsin.
01:16:49 Jack Russo yazar, bilim adamı
01:16:55 Nerede olduğunu kimseye söylemiyor.
01:17:05 Baban gideli kaç gün oldu? - 4 gün.
01:17:13 Jack bir şeyi çok istdiğinde başarır.
01:17:19 Eminim başarıcaktır.
01:17:25 Bu nedir?
01:17:28 Fasülye, gobolar. Bunlarda solucanlar.
01:17:39 Ben çorbamı içeceğim.
01:17:55 Bunu için üzgünüm.
01:18:00 İşte burda. Yemeyi dene
01:18:11 Alex Rover kitaplarını sen yazmış olamazsın
01:18:18 Yazmış olamammı?
01:18:37 Eee. Nasıl?
01:18:43 Çiğnenebilir. Beklediğimden daha çiğnenebilir çıktı.
01:18:50 İğrenmedim.
01:19:02 Nasıl böyle düşünebildim?
01:19:41 Tamam Tamam.
01:19:48 Nim?
01:20:38 Çok güzel.
01:20:49 Belki sadece kayboldu.
01:20:54 Hayır. Babam kaybolmayacak kadar zekidir.
01:20:58 Şimdiye kadar eve dönmüş olması gerekirdi.
01:21:03 San Fransisko'dan buraya kadar geldin.
01:21:14 Eğer hala yaşıyorsa geri gelecektir.
01:21:22 Geri gelmeyecek Alexandra.
01:21:35 Beni dinle. Ne olursa olsun
01:21:45 Senin yanında olacağım.
01:21:49 Yanlız değilsin.
01:22:13 Oda ne?
01:22:19 Galileo?
01:22:37 Bu o,
01:22:41 Baba!
01:22:49 Gel çık üstüne.
01:23:07 Baba.
01:23:13 Baba.
01:23:17 Baba.
01:23:21 Yaşıyorsun.
01:23:26 Çok endişelendim.
01:23:30 Seni çok özledim.
01:23:36 İyimisin?
01:23:41 Teşekkürler Galileo.
01:23:45 Bu nedir? Tek hücreliler?
01:23:48 Bilemiyorum. öyle olduğunu umuyorum.
01:23:54 Buraya gel.
01:24:08 O kim? - Baba o Alex Rover.
01:24:14 Alex Rover?
01:24:18 Alexandra Rover, San Fransisko'da yazar.
01:24:26 Sende Jack Russo olmalısın, bilim adamı.
01:24:32 Ben jack, bilim adamı evet.
01:24:39 Ne oldu baba?
01:24:42 Üzgünüm sadece Alex Rover'ı biraz farklı hayal etmiştim.
01:24:50 Yazar ve bilim adamı.
01:24:57 Nasılmı bitiyor?
01:24:59 Çeviri: Beetlejuicecrying