Nine Miles Down
|
00:00:45 |
SAHARA CENTRAL, NORTE DE AFRICA |
00:00:50 |
Unidad No. 4 |
00:00:53 |
Unidad No. 4 |
00:00:55 |
Jack, ¿estás ahí? |
00:01:00 |
- Estoy cerca, Kat. |
00:01:04 |
Estoy aproximadamente, a una hora... |
00:01:07 |
- ...con un poco de suerte. |
00:01:10 |
Nadie en las últimas 72 horas |
00:01:13 |
- Es difícil de decir lo que pasó. |
00:01:17 |
- Debe ser problema con la comunicación. |
00:01:19 |
Estás lejos de casa, |
00:01:22 |
- Ponte en contacto pronto. |
00:01:28 |
Traducción y subtitulado: |
00:01:34 |
SITIO DE PERFORACION |
00:02:27 |
¿Hola? |
00:02:50 |
¿Hola? |
00:02:53 |
G.N.E. Seguridad. |
00:02:55 |
¿Hay alguien en casa? |
00:03:14 |
¿Hola? |
00:03:45 |
SALVENSE |
00:06:04 |
G.N.E. Seguridad. |
00:06:06 |
Abran la puerta, |
00:06:28 |
En la habitación hay un chacal |
00:06:30 |
...y hay algo escrito con sangre |
00:06:32 |
¡Eso no es en serio! |
00:06:35 |
No tengo idea, está en árabe, |
00:06:38 |
25 personas desaparecen, |
00:06:41 |
- ...¿y me dices que no me preocupe? |
00:06:44 |
Hay más edificios por revisar, |
00:06:47 |
Está muy oscuro. |
00:06:49 |
Alex. |
00:06:51 |
Dile que estoy revisando y que |
00:06:53 |
Lo haré. |
00:06:55 |
Y repórtalo a Caswell. |
00:07:10 |
LA DIVINA COMEDIA |
00:07:22 |
¿Um Al Duwayce? |
00:07:24 |
Prof. Borman, ¿puede explicar por favor |
00:07:28 |
...en una de las zonas más remotas |
00:07:30 |
Bueno, no es el Sahara |
00:07:33 |
- ...pero sí, lo que está por debajo. |
00:07:36 |
Sabremos más ésta tarde |
00:07:39 |
...pero equipos sismográficos han |
00:07:43 |
...en las profundidades |
00:08:56 |
Muchas gracias... |
00:08:58 |
Supongo que se preguntan, |
00:09:03 |
Ven. |
00:09:09 |
Aquí delante hay aún |
00:09:13 |
Voy a empezar de nuevo. |
00:09:14 |
Los he convocado para que |
00:09:18 |
Perforaremos más profundo que nunca, |
00:09:21 |
...a fin de desentrañar los misterios |
00:09:23 |
...escondidos debajo |
00:09:26 |
Afra Jebel es la zona más remota |
00:09:28 |
...y la ubicación de la formación |
00:09:32 |
Mediciones sismográficas han detectado |
00:09:37 |
La tecnología actual nos permite, |
00:09:41 |
Por eso he reunido a un equipo |
00:09:43 |
...y trabajadores locales para |
00:09:47 |
Algunos miembros del equipo |
00:09:49 |
...de que van a descubrir |
00:09:51 |
...en ambientes extremos, como |
00:09:54 |
...a 14 kilómetros de profundidad... |
00:10:03 |
Felicitaciones Sr. Borman. |
00:10:33 |
...principalmente interesantes |
00:10:36 |
No se trata de aislamiento. Todos estamos |
00:10:41 |
Esto es diferente. |
00:10:43 |
Existen rumores y cuestionamientos |
00:10:46 |
...en excavaciones locales. |
00:10:50 |
Son supersticiones que afirman que |
00:10:54 |
Pero que nos ha afectado a todos. |
00:10:56 |
El Dr. Ivanov ha realizado largos |
00:10:58 |
...sobre el bien y el mal. |
00:11:07 |
¡Oh, Dios! |
00:13:36 |
¿Hola? |
00:13:39 |
¿Hay alguien aquí? |
00:13:40 |
Llamando a unidad 4. |
00:13:44 |
Llamando a unidad 4. |
00:13:48 |
- Buenos días, Kat. |
00:13:51 |
- Estoy investigando, ahora. |
00:13:55 |
¿Jack? |
00:13:58 |
- Creo que tengo compañía. |
00:14:01 |
Te llamaré más tarde. |
00:14:16 |
Esto no puede ser cierto. |
00:14:40 |
Buenos días. |
00:14:42 |
¡Qué clima más infernal! |
00:14:44 |
¿Qué? |
00:14:45 |
- Me cambiaré, luego podemos irnos. |
00:14:49 |
- ¿Qué está pasando aquí? |
00:14:53 |
Cuanto antes nos vayamos de aquí, |
00:14:55 |
- ¿Está sola? |
00:15:08 |
Hola, ¿señora? |
00:15:09 |
Escuche... |
00:15:11 |
No sé cuánto tiempo necesita, |
00:15:13 |
¿Quién es usted? |
00:15:16 |
Una pregunta a la vez. |
00:15:21 |
Soy un investigador becario, |
00:15:25 |
- ¿Cómo debo llamarte? |
00:15:28 |
Todos me llaman Jack. |
00:15:31 |
Me alegro de conocerte, Jack. |
00:15:33 |
Sí, igualmente. |
00:15:36 |
¿Así que te enviaron a rescatarme? |
00:15:40 |
Un poco tarde, pero maravilloso. |
00:15:43 |
Me espera una noche, |
00:15:48 |
...con mucha gente y mucho ruido. |
00:15:51 |
Te diré todo cuando nos vayamos. |
00:15:55 |
¿Por qué no ahora? |
00:15:58 |
¿Qué sabes hasta ahora? |
00:16:00 |
Nadie ha oído de aquí, |
00:16:04 |
- ¿Qué sabes acerca de nuestro trabajo? |
00:16:07 |
- ¿Quién eres, exactamente? |
00:16:10 |
- ...Thomas Jackman. |
00:16:12 |
Sin embargo, ¿con qué autoridad |
00:16:14 |
- G.N.E. Seguridad. |
00:16:20 |
La empresa donde usted trabaja |
00:16:26 |
Por lo tanto... |
00:16:29 |
Bueno, nuestro jefe de proyecto, |
00:16:35 |
¿Muerto? |
00:16:56 |
Le dispararon. |
00:16:58 |
Fue el Dr. Ivanov, Geólogo. |
00:17:03 |
¿Qué tan cerca se encontraba Borman |
00:17:06 |
Entre cinco y diez metros... |
00:17:09 |
Yo no estaba allí. |
00:17:18 |
Es el Dr. Varga. |
00:17:20 |
- Al parecer, un ataque al corazón. |
00:17:23 |
Escuche, Jack. Yo no quiero |
00:17:27 |
...pero tenemos que salir de inmediato. |
00:17:30 |
Sí, señora, puede ser, pero... |
00:17:33 |
...primero debo llamar |
00:17:37 |
Debe llamarse a la policía. |
00:17:41 |
Aguarda. Linda, pásame a Caswell. |
00:17:44 |
¿Y ahora qué, Jack?. No puedes |
00:17:48 |
Lo sé. Se lo dije a la Dra., |
00:17:51 |
Tiene prisa por irse. |
00:17:54 |
¿Ella? |
00:17:56 |
¿No te he dicho que |
00:17:59 |
No. Dime, Jack... |
00:18:02 |
Es dominante, cautelosa, |
00:18:06 |
Parece que ya te olvidaste |
00:18:09 |
Comunícame primero con el jefe. |
00:18:12 |
Jack, aquí Caswell. |
00:18:15 |
Se desplegaron todos los recursos para |
00:18:19 |
Quédate allí, por si |
00:18:21 |
Sí señor. Aquí hay alguien sospechoso |
00:18:26 |
Razón de más para permanecer allí. |
00:18:28 |
La policía enviará un helicóptero, |
00:18:30 |
Por ahora quédate allí. |
00:18:34 |
Sí, señor. |
00:18:36 |
Oye, ¿estás seguro |
00:18:40 |
Parece un suicidio, |
00:18:43 |
Revisaré de nuevo y te llamo. |
00:19:03 |
He terminado de empacar. |
00:19:07 |
- ¿Estás listo? |
00:19:10 |
Para irnos de aquí. |
00:19:14 |
Usted dijo que Varga |
00:19:18 |
Esa fue la opinión de nuestro médico, |
00:19:21 |
Yo sólo sé que estaba en el suelo. |
00:19:25 |
¿Podemos irnos ahora? |
00:19:26 |
Es un viaje largo para ir |
00:19:28 |
- Jack, francamente, creo que... |
00:19:39 |
Sólo estoy adivinando. |
00:19:40 |
- Negro, sin azúcar? |
00:19:45 |
- Tú no eres casado. |
00:19:49 |
Oh, Dios, lo siento. |
00:19:52 |
¿Y tú? |
00:19:55 |
¿Te refieres a un marido? |
00:19:57 |
Me refiero a alguien |
00:20:00 |
¿Me estás interrogando? |
00:20:02 |
Es simple curiosidad. |
00:20:03 |
- ¿Eres policía o algo así? |
00:20:11 |
¿Qué es eso ahí, en el aire? |
00:20:13 |
Una bandada de buitres. |
00:20:15 |
Pero no me acercaría si fuera tú. |
00:20:18 |
¿Por qué trabajas aquí? |
00:20:22 |
Me gusta el espacio. |
00:20:24 |
El espacio y la soledad suelen ser las |
00:20:27 |
Con permiso. |
00:20:28 |
¿Un chico como tú, |
00:20:36 |
Cuéntame más |
00:20:37 |
Hace 6 días, alrededor de 14.000 mts, |
00:20:44 |
- Fue genial. |
00:20:47 |
La verdad es que sabemos muy poco acerca |
00:20:51 |
A pesar de que de que sólo |
00:20:55 |
Si el mundo fuera una manzana, |
00:20:59 |
Nadie ha visto jamás lo que hay abajo. |
00:21:06 |
Se tarda casi 5 minutos |
00:21:08 |
No oirás nada a esa profundidad. |
00:21:11 |
"Y cuando el viento sopló",... |
00:21:12 |
..."los trabajadores escucharon |
00:21:16 |
- ¿Qué? ¿El viento del sur-oeste? |
00:21:20 |
Como esas tonterías escritas |
00:21:23 |
¿Sabes lo que dicen? |
00:21:25 |
No, ¿y tú? |
00:21:40 |
¿Estás bien? |
00:21:46 |
¿Por qué habrán escrito eso? |
00:21:47 |
No lo sé. |
00:21:50 |
Simbolizan más a un ritual |
00:21:56 |
Vi un vídeo en el laboratorio. |
00:22:00 |
¿Por qué no estás en el video? |
00:22:05 |
¿Quién crees que grabó el vídeo? |
00:22:08 |
No estás en ninguna imagen. |
00:22:10 |
Felicitaciones, Dr. Borman. |
00:22:13 |
¡Oh, Dios, Jack! |
00:22:16 |
Espera, yo te ayudo. |
00:22:19 |
Pon tu brazo alrededor de mí. |
00:22:26 |
Hay más accidentes extraños, |
00:22:30 |
Acuéstate. |
00:22:34 |
Cuanto más pronto |
00:23:49 |
¿Jack? |
00:23:51 |
Parece que has visto un fantasma. |
00:23:53 |
Vamos, vuelve a acostarte. |
00:24:01 |
Jack... |
00:24:02 |
¿Crees en lo sobrenatural? |
00:24:04 |
No. ¿Por qué? |
00:24:07 |
- ¿Viste algo? |
00:24:10 |
Hay tantas cosas que |
00:24:13 |
...y estoy dispuesto a escuchar |
00:24:16 |
En cuanto a lo sobrenatural, |
00:24:19 |
Pero no podemos ignorar la relación, |
00:24:23 |
- Siempre hay una conexión lógica. |
00:24:26 |
Algunos temen a lo desconocido. |
00:24:30 |
Pero el miedo es sabio, |
00:24:32 |
- Es un mecanismo de autoprotección. |
00:24:35 |
Todos nuestros temores instintivos |
00:24:38 |
Nos han llevado a matarnos |
00:24:40 |
Aquí Khamsinia, a Unidad 4. |
00:24:47 |
Khamsinia a unidad 4. |
00:24:50 |
Contesta, Jack. |
00:24:53 |
Aquí Unidad 4. |
00:24:55 |
Encontramos en el desierto al Dr. |
00:24:59 |
¿Ivanov? |
00:25:01 |
- ¿Sigue vivo? |
00:25:02 |
Traía consigo, una muestra de gas, |
00:25:06 |
¿Cuándo vendrá la policía? |
00:25:07 |
Su prioridad es la búsqueda, |
00:25:12 |
¿Ivanov ha dicho algo? |
00:25:13 |
No mucho. Está muy mal |
00:25:15 |
- Hemos usado a Alex como intérprete. |
00:25:18 |
...algo malo hay allí. |
00:25:23 |
Eso es extraño. |
00:25:26 |
Sí, aquí hay algo, creo. |
00:25:29 |
Según la empresa contratista, el equipo |
00:25:33 |
No hay ninguna mujer en el proyecto. |
00:25:35 |
¿Qué?, ¿puedes repetirlo? |
00:25:37 |
Ellos no tienen ningún contrato con |
00:25:46 |
¿Estás ahí? |
00:25:47 |
¿Jack? |
00:25:50 |
Sí, sí, aquí estoy allí, Kat. |
00:25:53 |
Envíanos una foto de ella, |
00:25:56 |
Y envíanos una foto de los grafiti, |
00:26:00 |
Sí, te envío todos los datos. |
00:26:16 |
¿JC? |
00:26:55 |
¡Jack! |
00:26:57 |
¿Dónde estabas? |
00:27:00 |
- ¿Dónde estabas tú? |
00:27:02 |
No podría soportar más, |
00:27:06 |
- Tengo que salir de aquí. |
00:27:09 |
Tengo que quedarme aquí, en caso |
00:27:11 |
Ellos nunca van a volver. |
00:27:13 |
¿Cómo lo sabes? |
00:27:21 |
Lo siento, lo siento. |
00:27:24 |
- ¿Falta mucho para que llegue la ayuda? |
00:27:27 |
Esperamos la investigación policial. |
00:27:29 |
- ¿Por qué no sólo tomamos el jeep? |
00:27:32 |
¿Cuándo te integraste al proyecto, JC? |
00:27:36 |
Desde el inicio, ya te lo dije. |
00:27:39 |
Me han dicho que no hay mujeres |
00:27:41 |
No hay ningún Dr. Christianson Jennie. |
00:27:45 |
¿Crees que miento? |
00:27:48 |
Ven conmigo. |
00:27:52 |
Esto es entre el 12 y el 15 de Julio. |
00:27:55 |
Esto fue en la primer semana |
00:27:57 |
Borman, cuando firmó el contrato |
00:28:00 |
...por ser la única mujer |
00:28:02 |
...y mi contrato estipulaba |
00:28:06 |
Nuestro presupuesto se había superado, |
00:28:09 |
...si no estaba de acuerdo |
00:28:11 |
Así que Borman alteró mi nombre |
00:28:17 |
Ahí. |
00:28:19 |
¿Todavía dudas? |
00:28:25 |
Tu nombre no está en ninguna lista. |
00:28:27 |
Brooks. Estoy registrada |
00:28:33 |
Ivanov ha sido encontrado. |
00:28:37 |
Eso es... fabuloso. |
00:28:41 |
Bueno, JC. |
00:28:46 |
Si te lo digo, eres uno de nosotros. |
00:28:51 |
Inténtalo. |
00:28:57 |
Una vez que llegamos a la cavidad... |
00:29:00 |
...debíamos encontrar la forma de saber |
00:29:02 |
Instalamos una serie de sensores, |
00:29:09 |
Y esto es lo que hemos recibido. |
00:29:16 |
- Suena como el viento, ¿no? |
00:29:20 |
- Gracias a Dios. |
00:29:33 |
Parece un sonido... humano. |
00:29:38 |
Parecen personas que sufren. |
00:29:41 |
Al principio nadie creía. |
00:29:44 |
Esto es extraño. |
00:29:46 |
- Quiero decir, que parece... |
00:29:50 |
Al principio, nadie quería hablar |
00:29:53 |
Hasta que se comenzó a murmurar |
00:29:56 |
Los trabajadores comenzaron a ver cosas |
00:30:00 |
¿Qué cosas? |
00:30:02 |
Demonios, duendes, genios. |
00:30:04 |
Al parecer, era una especie de histeria |
00:30:08 |
¿Y los científicos? |
00:30:10 |
El Dr. Varga estaba despierto, y vio a |
00:30:15 |
Llevaba a su hermano gemelo, |
00:30:17 |
Esto contribuyó, sin duda, |
00:30:22 |
Yo no sé tú, |
00:30:25 |
¿Qué sucedió en realidad? |
00:30:28 |
No sé. Pude haber estado |
00:30:32 |
¿Visiones? |
00:30:35 |
¿Cómo la de la enfermería? |
00:30:39 |
Así es como comienza todo, Jack. |
00:30:41 |
¡Salud! |
00:30:44 |
Sí... salud. |
00:30:47 |
Y todo esto parece ser... |
00:30:50 |
- ...algo como... |
00:30:53 |
¿Qué? ¿El infierno? |
00:30:56 |
¿Qué el infierno es un lugar físico, |
00:31:00 |
¿Y qué Borman... |
00:31:05 |
Hay gente que cree que realmente |
00:31:09 |
Incluso los partidarios de la |
00:31:12 |
Pero el infierno es sólo una invención |
00:31:16 |
Todo está en nuestras mentes. |
00:31:29 |
Hey, Yousef... |
00:31:32 |
Jack lo acaba de enviar |
00:31:35 |
¡Qué locura! |
00:31:36 |
Estos son personajes |
00:31:39 |
Entonces, ¿No significan nada? |
00:31:41 |
Son para expulsar espíritus malignos. |
00:31:46 |
¿Watte Um Al? |
00:31:48 |
Es un demonio femenino, |
00:31:51 |
Es una historia sobre la moralidad. |
00:32:03 |
Así que es aquí dónde te ocultas. |
00:32:07 |
Sí. |
00:32:09 |
Olvidé mi cámara. |
00:32:10 |
Me gusta cómo cambia la luz |
00:32:14 |
Y cómo huele el aire |
00:32:18 |
No huelo nada especial. |
00:32:20 |
No sabes lo que te pierdes. |
00:32:24 |
Cuando yo era un niño pequeño... |
00:32:27 |
...mi madre me decía que el Sol |
00:32:30 |
...en un carro |
00:32:32 |
Y que un mago salpicó de estrellas |
00:32:35 |
Mi madre me dijo que el Sol es uno de |
00:32:39 |
...la que es una de las cien billones |
00:32:42 |
Y que la luz de las estrellas ha viajado |
00:32:47 |
Y que el viaje acaba... |
00:32:51 |
Exactamente ahora. |
00:32:53 |
Esto no es un misterio, |
00:32:56 |
¿No crees que eso es un poco clínico,... |
00:33:01 |
...y sin emociones? |
00:33:03 |
La matemática nos priva de la poesía... |
00:33:07 |
...y la sensibilidad. |
00:33:08 |
No para mí. La ciencia estudia |
00:33:12 |
...y todo lo demás en este mundo. |
00:33:16 |
¿Y qué sobre el amor... |
00:33:23 |
- Fenetilamina. |
00:33:25 |
Una sustancia bio-química que produce |
00:33:29 |
Y luego tienes la dopamina, |
00:33:32 |
¿Así que lo mejor de todas las |
00:33:37 |
...a componentes bio-químicos? |
00:33:39 |
Los mejores frutos de la música |
00:33:42 |
...pero aún así, |
00:33:58 |
- Sonríe. |
00:34:00 |
Anúlala, |
00:34:02 |
Si tú no estás en la foto, |
00:34:17 |
- ¿Qué? |
00:34:23 |
Bueno, sigues con vida, ésta vez. |
00:34:26 |
Hazme una copia. |
00:34:29 |
¿Qué beberemos con la cena? |
00:34:31 |
Ustedes no pasarían aquí |
00:34:34 |
¿Por qué no buscas en la oficina |
00:34:36 |
Siempre tenía unas cuántas |
00:35:32 |
¿Sue? |
00:35:51 |
¿Qué? ¿No te gusta? |
00:35:54 |
Es para cócteles. |
00:35:58 |
Sí, es hermoso. |
00:36:01 |
- ¿Estás bien? |
00:36:04 |
La luz está encendida. |
00:36:07 |
- ¿Y qué? ¿Tienes hambre? |
00:36:12 |
- No pude estudiar rock. |
00:36:15 |
Filósofa, geóloga, psicóloga... |
00:36:20 |
Cierra los ojos. |
00:36:26 |
- ¿Qué haces? |
00:36:29 |
Sé que es demasiado pronto, pero... |
00:36:35 |
¿Cómo lo sabes? |
00:36:40 |
Está es tu identificación. |
00:36:45 |
¿Jack? |
00:36:48 |
Siempre pensé que el infierno está |
00:36:53 |
Ahora parece ser de otro modo. |
00:36:56 |
¿Quieres hablar? |
00:36:59 |
Acerca de ella. |
00:37:02 |
La extraño mucho. |
00:37:05 |
Tenía un hermano gemelo, |
00:37:12 |
Yo estaba feliz, |
00:37:15 |
- ...hasta que decidió irse. |
00:37:20 |
Ella se suicidó. |
00:37:22 |
¡Oh, Dios! |
00:37:24 |
Fue mi culpa. Estaba demasiado |
00:37:29 |
- Los tenía abandonados. |
00:37:31 |
Ella pensó que yo tenía |
00:37:34 |
Oh, Dios, Jack... |
00:37:40 |
Fue en mi cumpleaños 35. |
00:37:45 |
Sue y los niños habían organizado |
00:37:50 |
Había estado en casa |
00:37:53 |
...cuando el maldito beeper sonó, |
00:37:58 |
¿Papá...? |
00:38:01 |
Algo en mí... |
00:38:05 |
...en alguna parte... lo sabía. |
00:38:08 |
Juro que presentí... |
00:38:11 |
...que podría ser la última vez |
00:38:16 |
Pero aún así fui hacia la puerta. |
00:38:19 |
Pude salvar a mi familia. |
00:38:24 |
Y de nuevo fui Jack, |
00:38:29 |
Eres demasiado duro |
00:38:33 |
Lo siento. |
00:38:36 |
No es que parezca insensible,... |
00:38:38 |
...pero he visto lo que puede sucederte |
00:38:44 |
Mira el serio daño que puede hacerte. |
00:38:48 |
Eres un buen hombre. |
00:38:51 |
Sin embargo, una gruesa armadura |
00:38:54 |
...cuando tu peor enemigo |
00:39:01 |
Gracias. |
00:39:04 |
- Gracias. |
00:39:09 |
Por no hacerme sentir tan mal, |
00:39:32 |
¡Oh, Tom...! |
00:39:34 |
No me llames así. |
00:39:36 |
¿Está bien? |
00:39:50 |
Espera. Espera. |
00:39:56 |
¿Qué es? |
00:39:57 |
No puedo hacerlo. |
00:40:00 |
Lo siento. |
00:40:45 |
¿Susan? |
00:40:51 |
¿JC? |
00:40:55 |
Relájate. |
00:40:56 |
No pienses en nada. |
00:41:03 |
Quítatela. |
00:41:08 |
Hola, Tom. |
00:41:14 |
No. |
00:43:35 |
Susan. |
00:43:41 |
¿Te gustó cómo te hizo el amor? |
00:44:05 |
¿JC? |
00:45:29 |
Está bien, Jack. |
00:45:32 |
Sólo soy yo, Jack. |
00:45:35 |
Tus sueños, Jack. |
00:45:39 |
¡Despierta! |
00:45:45 |
- ¿Qué? |
00:45:47 |
...no era real. |
00:45:50 |
Todo está bien. |
00:45:53 |
Todo está bien. |
00:45:59 |
Trata de dormir un poco. |
00:46:16 |
¡Papá...! |
00:46:24 |
¿Ben? |
00:46:27 |
"TU" |
00:46:32 |
"TE QUIERO" |
00:46:38 |
Tú. |
00:48:00 |
Unidad 4 a Base de Khamsinia. |
00:48:02 |
Unidad 4 a Base de Khamsinia. |
00:48:06 |
Aquí Base de Khamsinia. |
00:48:08 |
Sí. Oye Alex, necesito apoyo armado |
00:48:12 |
¡Son las 5:00 de la mañana! |
00:48:13 |
¡No me importa! ¡No discutas! |
00:48:16 |
Llama después al ejército. |
00:48:17 |
Se necesitan refuerzos de inmediato. |
00:48:20 |
- ¿Me has entendido? |
00:48:23 |
Bien. Fuera. |
00:49:14 |
Papá, ayúdame. |
00:49:17 |
Ayuda. |
00:49:28 |
Papá, ayúdame. |
00:49:31 |
Papá. |
00:50:50 |
¿Puedo unirme...? |
00:50:51 |
¡Quítate! |
00:50:58 |
¡Fuiste tú! |
00:51:00 |
¡Jack, por favor! |
00:51:06 |
¿JC? |
00:51:09 |
¿Qué he hecho? |
00:51:27 |
¿JC? |
00:52:44 |
¡Jack...! |
00:52:46 |
¡Jack...! |
00:52:48 |
¿Qué hacía el equipo, |
00:52:53 |
¿Por qué no sospeché antes, |
00:52:55 |
- Estos son cadáveres de animales, Jack. |
00:52:58 |
Todos son residuos |
00:53:02 |
- "No sé cómo encontró éste video" |
00:53:05 |
- ..."pero si está dentro del complejo"... |
00:53:07 |
..."entonces está en gran peligro" |
00:53:09 |
"No puedo describir |
00:53:11 |
..."pero me temo que nadie aquí |
00:53:13 |
"Lo que hemos liberado, abajo, |
00:53:16 |
..."es algo increíblemente |
00:53:20 |
- Jack. |
00:53:24 |
"Despreciable a veces, |
00:53:29 |
¡Que no te engañe, Jack! |
00:53:31 |
"Pero detrás de todas esas apariciones y |
00:53:35 |
"No te dejes llevar por la ventaja |
00:53:40 |
"Pretende ser débil, |
00:53:43 |
"Detrás de esa fingida debilidad, |
00:53:47 |
Te lo día todo. |
00:53:49 |
"Son todas mentiras, |
00:53:54 |
"Está tratando de ganar tu confianza, |
00:53:59 |
- Estás mintiendo. |
00:54:01 |
- Estás mintiendo. |
00:54:05 |
- "No muestres temor". |
00:54:08 |
"Se alimenta de ello, |
00:54:12 |
"Sea lo que sea..." |
00:54:30 |
- ¡Aléjate de la radio! |
00:54:33 |
"Eso es. |
00:54:35 |
Ya sé quién eres. |
00:54:38 |
- ¿Dr. Jennie Christianson? |
00:54:41 |
- Por amor de Dios, Jack. |
00:54:43 |
"Él tiene el símbolo del mal |
00:54:47 |
"El propósito es hacer experimentos |
00:54:49 |
- Mantenga la calma, y trate de salir. |
00:54:53 |
Pero él cree que soy el diablo... |
00:54:56 |
Kat, no la escuches. |
00:54:59 |
Jack, tenemos que irnos. |
00:55:02 |
"No oigas sus mentiras. Nunca lo hagas |
00:55:07 |
Malas noticias. |
00:55:12 |
- "Demuestra valor" |
00:55:15 |
Jack, tenemos que irnos. |
00:55:18 |
¿Dra. Christianson? |
00:55:20 |
"Y que Dios esté con nosotros" |
00:56:00 |
¿Crees que puedes deshacerte de mí? |
00:56:02 |
¿Qué es el bien sin mal, Jack? |
00:56:05 |
No hay oscuridad sin luz. |
00:56:08 |
No existe uno sin el otro. |
00:56:11 |
¿Ves? |
00:56:14 |
¿Quieres matarme? |
00:56:19 |
No cambia nada, Jack. |
00:56:22 |
Sí... |
00:56:26 |
No, Jack. No lo hagas. |
00:57:00 |
¡No! |
00:57:04 |
No... |
00:57:27 |
Papá. |
00:57:30 |
¿Papá? |
00:57:34 |
Papá. |
00:57:37 |
Papá. |
00:57:39 |
¿Ben? |
00:57:41 |
Anna. |
00:57:45 |
Ven a ayudar con las |
00:57:56 |
De lo contrario, |
00:58:01 |
Papá está casi en casa. |
00:58:07 |
A Papá le va a gustar. |
00:58:15 |
¿Eres tú, Jack? |
00:58:18 |
¿Cómo te gusta el bistec? |
00:58:33 |
¿Te gusta esto? |
00:58:34 |
"BASTARDO COME CARNE" |
00:58:37 |
- ¿Quién eres? |
00:58:40 |
No eres el único. Hice una prueba |
00:58:44 |
Tú y Borman son verdaderos creyentes. |
00:58:46 |
Funciona para muchos... |
00:58:52 |
Agradezco a Dios por eso. |
00:58:54 |
Su existencia es mi existencia. |
00:58:58 |
Tenemos mucho en común. |
00:59:00 |
Nos gusta que la gente crea. |
00:59:04 |
Como ovejas sin pastor |
00:59:10 |
¿Qué quieres? |
00:59:12 |
Dime qué quieres tú, cariño. |
00:59:14 |
¿Quizás una segunda oportunidad? |
00:59:18 |
¿Aún no te sientes tentado? |
00:59:20 |
El infierno no se va |
00:59:24 |
Padre nuestro, que estás en los cielos, |
00:59:26 |
Venga a nos tu reino. Hágase tu |
00:59:29 |
No nos dejes caer en tentación, |
00:59:34 |
Disculpa... no pude |
00:59:38 |
Me pregunto ¿qué haría la gente |
00:59:42 |
¿Muchos lo llevarían alrededor |
00:59:46 |
¿O es... gargantas? |
00:59:49 |
¿O escote? |
00:59:56 |
Puedo dispararle a tu maldita cabeza. |
01:00:01 |
Oh, Jack. |
01:00:06 |
Caballero... por favor guárdelo, |
01:00:12 |
¿Cebollas... |
01:00:14 |
...en tu carne? |
01:00:28 |
Jack... |
01:00:31 |
...no querrás arruinarlo todo. |
01:00:35 |
¿La última oportunidad de obtener... |
01:00:37 |
...lo que has deseado, |
01:00:42 |
Soy la única que puede darte eso. |
01:00:50 |
¿No tienes hambre? |
01:00:52 |
Fue Susan, no? |
01:00:54 |
Te envió a mí para ponerme a prueba. |
01:00:58 |
Entonces, ¿qué quieres de mí? |
01:01:00 |
Vamos, Jack. |
01:01:02 |
- Piensa en ello. |
01:01:05 |
¿Es eso por lo que viniste aquí? |
01:01:11 |
Bien. |
01:01:20 |
Bueno, ¿qué debo hacer? |
01:01:23 |
Repite lo que digo: |
01:01:25 |
Lucifer, vendo mi alma. |
01:01:29 |
Seis veces consecutivas. |
01:01:31 |
Con plena concentración. |
01:01:35 |
Y decirlo con convicción. |
01:01:38 |
- Lucifer, vendo mi alma. |
01:01:42 |
- Lucifer, vendo mi alma. |
01:01:45 |
- Lucifer, vendo mi alma. |
01:01:48 |
- Lucifer, vendo mi alma. |
01:01:51 |
- Lucifer, vendo mi alma. |
01:01:54 |
El último es el más difícil. |
01:02:03 |
Lucifer... |
01:02:06 |
...vendo mi alma. |
01:02:09 |
Seis. No te evaluaré más, |
01:02:13 |
Has pasado la prueba. |
01:02:15 |
- ¿Eso es todo? |
01:02:19 |
- ¿Dónde están? |
01:02:22 |
Y cuándo Susan venga, |
01:02:35 |
¿Te vas de nuevo? |
01:02:42 |
¡No te vayas tan rápido, |
01:02:46 |
- Pero ella dijo que estaban... |
01:02:49 |
Están aquí... hola... |
01:02:53 |
- ¿Quién? ¿Por la que mientes y engañas? |
01:02:59 |
Pide un deseo, primero. |
01:03:01 |
Sí, pide un deseo, papito. |
01:03:12 |
Apágalos todos, de lo contrario |
01:03:18 |
Prueba con otro deseo, Tom. |
01:03:22 |
Por supuesto sobre nosotros. |
01:03:46 |
No puedo hacerlo. |
01:03:58 |
- ¿Celebrarás tu cumpleaños con ella? |
01:04:03 |
Me quedo. |
01:04:05 |
¡Vamos, Jack! |
01:04:08 |
Me quedaré. |
01:04:10 |
Ella puede irse al infierno. |
01:04:11 |
¿Lo hicieron? |
01:04:14 |
¡Se acabó! |
01:04:16 |
¡Fue sólo una noche! |
01:04:25 |
Esta es tu última oportunidad, |
01:04:27 |
¡Mientes, ella está aquí! |
01:04:29 |
Ellos están aquí. |
01:04:32 |
No es Susan, Jack. |
01:04:37 |
Mírala bien. |
01:04:43 |
¡Me dijiste...! |
01:04:46 |
Tom, tenemos que darnos prisa. |
01:04:48 |
Podemos irnos, ya. |
01:04:54 |
¡Soy yo, de nuevo! |
01:04:56 |
¡No...! |
01:05:05 |
¿Susan? |
01:05:22 |
- ¿Susan? |
01:05:24 |
Gracias a Dios. |
01:05:27 |
Podemos tener una nueva oportunidad. |
01:05:32 |
Lo hiciste, cariño. Me rescataste. |
01:05:36 |
¡Papito...! |
01:05:37 |
¿Dónde están los niños? |
01:05:38 |
Papá, ayuda...! |
01:05:40 |
- ¿Los escuchaste? |
01:05:42 |
- ¡No. Son ellos. No los vamos a dejar! |
01:05:46 |
Es sólo el viento, Jack. |
01:05:50 |
- Es sólo el viento. |
01:05:54 |
Por favor, dime que me amas, Jack. |
01:06:01 |
Te quiero. |
01:06:06 |
¡Vete al infierno, JC! |
01:07:51 |
¡Teníamos un trato! |
01:08:23 |
¡Jack...! |
01:08:27 |
¡Jack...! |
01:08:29 |
¡Estás alucinando! |
01:08:31 |
¡Vamos...! |
01:08:33 |
¡Respira, Jack! |
01:08:35 |
¡Vamos, Jack! |
01:08:41 |
¡Por aquí! |
01:08:43 |
- ¿Dónde está la chica, Jack? |
01:08:45 |
- La Dra. Christianson. |
01:08:47 |
- Sí que lo es, Jack. |
01:08:49 |
- Lo es. Ella ha dicho la verdad. |
01:08:52 |
- Su historia es verdadera. |
01:08:56 |
Ella es uno de los científicos. |
01:08:59 |
- Se registró con un nombre diferente. |
01:09:05 |
¿Dra. Christianson? |
01:09:07 |
- ¿JC? |
01:11:09 |
La cavidad, probablemente, se creó |
01:11:12 |
...y tiene una enorme masa comprimida |
01:11:15 |
...que de alguna manera liberó |
01:11:18 |
Ahora, la única explicación es,... |
01:11:20 |
...un sub-producto sin olor que al ser |
01:11:25 |
Es un gas alucinógeno, que afecta |
01:11:29 |
Así que el fin del mundo |
01:11:33 |
Parece que fue deshabilitada |
01:11:36 |
...entre la realidad, los recuerdos, |
01:11:41 |
Para ti... parecían |
01:11:43 |
¿Así que lo que yo creía que era real, |
01:11:45 |
No, sólo era lo que querías creer, |
01:11:49 |
Y... ¿Qué hay de Borman? |
01:11:51 |
A diferencia de ti, y los de afuera, |
01:11:56 |
- ¿Por qué JC no fue afectada? |
01:11:59 |
Los residentes en el edificio principal |
01:12:02 |
- Estaban menos expuestos. |
01:12:05 |
Me refiero a los gritos en el pozo. |
01:12:08 |
Bueno, mi hipótesis es... |
01:12:11 |
...objetos de metal contra la roca... |
01:12:14 |
Bajo algunas circunstancias, la mente |
01:12:18 |
Incluso pueden ser ruidos. |
01:12:20 |
- Pero... |
01:12:23 |
El Inspector Khaled ha encontrado |
01:12:28 |
Las huellas van en todas direcciones. |
01:12:30 |
Consideramos que las posibilidades |
01:12:33 |
Esperemos que estén vivos. |
01:12:35 |
- Gracias. |
01:12:39 |
Vamos, míralo del lado positivo. |
01:12:41 |
No hay infierno... |
01:12:44 |
Eso ya es algo. |
01:12:48 |
- Siento que algo no está claro. |
01:12:52 |
¿Por qué rechazas explicaciones lógicas |
01:12:58 |
No lo sé. |
01:13:25 |
- Buenos días. |
01:13:28 |
- ¿Me perdonas? |
01:13:32 |
Eres bastante tolerante con |
01:13:35 |
- Ambos no éramos nosotros mismos. |
01:13:39 |
¿Cómo está tu herida? |
01:13:42 |
¿Y la tuya? |
01:13:43 |
Mejorando. |
01:13:51 |
¿Es mi imaginación, |
01:13:54 |
...realmente te vendí mi alma? |
01:14:02 |
¡Jack! |
01:14:04 |
¡Deberías ver tu cara! |
01:14:08 |
Era sólo una broma, yo... |
01:14:12 |
Tuve que jugar con tus ilusiones. |
01:14:15 |
No quise hacerlo, pero fue la única |
01:14:23 |
Lo pasado es pasado, ¿si? |
01:14:37 |
Tienes que descansar. |
01:14:40 |
¡La tengo! |
01:14:41 |
La prueba de que ella no estuvo allí |
01:14:44 |
Esta es la única grabación |
01:14:46 |
...incluye la primera semana. |
01:14:48 |
- ¿Y qué? |
01:14:51 |
- ¿Qué estás tratando de demostrar? |
01:14:54 |
Allí. |
01:14:56 |
- David, ¿puedes ampliarla? |
01:15:03 |
- Parece un casco de seguridad. |
01:15:12 |
Estás actuando como si el infierno |
01:15:15 |
Quedas suspendido por enfermedad, |
01:15:22 |
Jackman, el arma. |
01:15:55 |
Bueno, hablando del diablo... |
01:16:03 |
Hola, Jack. |
01:16:06 |
¿Estás bien? |
01:16:08 |
- ¿Qué ocurre? |
01:16:10 |
¡Jake, aguarda! |
01:16:11 |
¡Tú eres un diablo enmascarado! |
01:16:14 |
- Hey, Jack, no. |
01:16:16 |
- Jack, ¿qué estás haciendo? |
01:16:20 |
- ¿De qué estás hablando? |
01:16:22 |
¡Vete al infierno! |
01:16:24 |
- Jack, por favor, ¿puedo explicarlo? |
01:16:27 |
- Sí. |
01:16:29 |
No, no esta vez. |
01:16:32 |
Por favor... por favor, Jack. |
01:16:34 |
No, no ésta vez, JC. |
01:16:36 |
Esta vez no saldrás |
01:16:41 |
"Ella es el diablo" |
01:16:44 |
Por favor, Jack, no. |
01:16:46 |
"Ten valor" |
01:16:49 |
¡No, no, no! |
01:16:53 |
¡Déjame matarla! |
01:16:54 |
¡Tú no entiendes! |
01:17:13 |
¿Quién eres? |
01:17:15 |
Yo no te conozco. |
01:17:16 |
¿Quién eres? |
01:17:19 |
¿Te estás riendo de mí? |
01:17:23 |
¡Oh, Dios. |
01:18:03 |
"El infierno está en tu cabeza" |
01:18:09 |
"Siempre hay una explicación lógica" |
01:18:15 |
"Tu peor enemigo está aquí dentro" |
01:18:21 |
"Todo está en nuestras mentes" |
01:18:27 |
¡Estoy bien! |
01:18:43 |
"El miedo a lo desconocido es peligroso" |
01:18:51 |
¡Detente...! |
01:18:55 |
¡Llamen a un médico! |
01:18:58 |
¡No es su sangre! |
01:19:00 |
Estoy bien. |
01:19:01 |
Jack entró y salió. Tiene mi arma. |
01:19:05 |
Lo va a hacer como Borman y Susan. |
01:19:07 |
El va... a... |
01:19:36 |
Está bien, Sue, tú has ganado. |
01:19:45 |
Traducción y subtitulado: |