Nine

ru
00:00:26 Ты убиваешь свой
00:00:30 Прежде всего, когда говоришь о нём.
00:00:34 Фильм это мечта.
00:00:36 Ты убиваешь её, перенося на бумагу.
00:00:40 Твой фильм оживает
00:00:43 когда актёры вдыхают в него жизнь,
00:00:44 но потом он вновь умирает,
00:00:49 Иногда в монтажной
00:00:54 вдруг происходит чудо,
00:00:57 что, когда зритель, наконец,
00:01:01 ты счастлив, ты очень счастлив.
00:01:05 Я бываю счастлив тогда,
00:01:09 когда мерцание экрана
00:01:15 И это мой секрет.
00:01:18 А какие у вас любимые макароны?
00:01:22 Наконец-то серьёзный вопрос.
00:01:24 ДЕВЯТЬ
00:01:40 Киностудия Чинечитта.
00:01:52 Удачи, маэстро.
00:02:18 Маэстро, маэстро, маэстро.
00:02:22 Маэстро Контини.
00:02:26 С чего ты начнёшь?
00:02:29 С чего ты начнёшь этот фильм?
00:02:32 Первая страница, первая страница...
00:02:38 Белый лист.
00:06:12 - Гвидо, ты здесь.
00:06:17 Я тебя повсюду искал.
00:06:18 Декорации почти готовы, да?
00:06:20 - Как ты?
00:06:23 Господи, ты ужасно выглядишь.
00:06:27 Забыл про пресс-конференцию?
00:06:29 - У него нет галстука.
00:06:32 - Синьор Контини, я Фаусто.
00:06:35 Его прислали из банка.
00:06:37 - Синьор Контини.
00:06:40 Но у меня несколько
00:06:44 У всех вопросы
00:06:45 Но пожалуйста.
00:06:47 Я считаю необходимым
00:06:50 и бюджет фильма
00:06:52 - Он всё время будет идти за нами?
00:06:55 я большой поклонник
00:06:58 ваши ранние фильмы...
00:07:00 И я осознаю, что для меня
00:07:04 Но тем не менее, сценарий и бюджет
00:07:06 - Где оставить сообщения?
00:07:09 - На вашем столе нет места.
00:07:11 Чао, Паула.
00:07:14 Мы не сможем начать
00:07:17 Джаконелли...
00:07:18 - Как не сможете?
00:07:19 Не болтай лишнего.
00:07:22 Он не совсем из банка.
00:07:24 Вас ждут актёры в офисе.
00:07:25 Прослушивания.
00:07:26 Вы должны взглянуть, что я нашёл.
00:07:36 Мне нужна сигарета.
00:07:39 Ему нужны галстук и рубашка, Лилли.
00:07:43 Ответь на вопрос, я налью тебе кофе.
00:07:45 Ответь на два, я дам сигарету.
00:07:48 - Мне нужен аспирин.
00:07:51 Работу кинорежиссёра
00:07:55 Тебе всего лишь нужно говорить да или нет.
00:07:58 "Сделаем это красным?" Да.
00:08:01 "Побольше массовки?" Да.
00:08:03 Да. Нет. Да. Нет.
00:08:05 Ты права, это и есть режиссура.
00:08:09 Причём, совершенно безразлично,
00:08:13 Тогда скажи мне, Гвидо, да или нет.
00:08:17 Тебе нужны в этом фильме костюмы?
00:08:20 - Да.
00:08:24 Когда я смогу узнать
00:08:29 Скоро.
00:08:31 Я не пускаю сюда продюсеров.
00:08:36 У тебя две минуты, Гвидо.
00:08:40 Он ушёл.
00:08:43 Ты написал хотя бы слово?
00:08:46 Нет.
00:08:47 Ты в панике?
00:08:51 Да.
00:08:52 Лиуза идёт с тобой
00:08:54 Никто не идёт.
00:08:58 Тебе нужно побриться.
00:09:00 Почему здесь нет
00:09:03 Для тех, кому нужно сбежать?
00:09:05 Я не могу встречаться с репортёрами.
00:09:08 Ты справишься.
00:09:10 Ты болтун мирового класса, дорогуша.
00:09:13 Иди к ним и ври во имя Италии.
00:09:16 Ври во имя Италии.
00:09:29 Что со мной случилось?
00:09:31 Не могу спать, не могу думать,
00:09:34 Не могу дышать.
00:09:37 Я умираю, мама?
00:09:39 Я задолжал тебе цветы, помню.
00:09:41 Я съезжу на кладбище в выходные.
00:09:44 Ты должна была разрешить мне
00:09:47 Я бы смог приходить
00:09:51 Не смотри на меня так.
00:09:53 О, Гвидо, Гвидо.
00:09:59 Это твой Рим, Гвидо.
00:10:01 Мир представляет Рим таким,
00:10:05 Показал в своих фильмах.
00:10:07 - Я скучаю по тебе.
00:10:30 Мы ждём прибытия Контини
00:10:34 Сможет ли новый фильм
00:10:37 А вот и он!
00:10:46 Спасибо, что пришли.
00:10:48 Силенцио, пер фаворе.
00:10:51 Слово берёт постоянный
00:10:53 Хочу сказать два слова от всего сердца.
00:10:56 С волнением и радостью сообщаю вам,
00:10:59 новый фильм Гвидо Контини:
00:11:02 "Италия".
00:11:03 В картине примет участие
00:11:08 мировая звезда
00:11:14 Мы начинаем съёмки
00:11:17 С понедельника получается
00:11:19 Спасибо, маэстро,
00:11:21 Это будет девятый фильм Гвидо Контини.
00:11:25 Спасибо всем, что пришли сегодня.
00:11:30 - Маэстро Контини.
00:11:34 Грацие. Ваш новый фильм
00:11:40 Вообще-то, самое короткое для меня.
00:11:42 - Но далеко не самое скромное.
00:11:46 Оно дорого стоит,
00:11:48 и использует кучу людей.
00:11:51 В кино должны быть
00:11:54 Можете ли вы рассказать,
00:11:58 Зачем?
00:12:03 Я до сих пор не знаю,
00:12:05 В этом-то и проблема
00:12:10 Конечно, я могу рассказать вам,
00:12:12 Могу рассказать сюжет,
00:12:15 кто будет занят из актёров,
00:12:17 я могу рассказать вам всё.
00:12:22 А вдруг всё, что я расскажу вам,
00:12:26 Наш новый фильм будет полностью
00:12:29 Италия.
00:12:30 В нём будет дух Италии.
00:12:35 Италия как мечта.
00:12:36 - Это правда?
00:12:41 Считаете ли вы
00:12:44 - Синьор Контини.
00:12:47 Можете ли вы назвать
00:12:49 вашего любимого дизайнера?
00:12:52 Меня обёртка всегда
00:12:56 Синьор Контини,
00:12:59 Учились в Британии,
00:13:02 Вернётесь ли вы с этим фильмом
00:13:06 Вы давно не снимали
00:13:09 Будете ли её приглашать
00:13:12 Перед свадьбой я предупредил Луизу,
00:13:14 между ролью жены и главной ролью.
00:13:16 Но после ваших фильмов
00:13:20 Почему вы так немногословны
00:13:23 Это серьёзный вопрос.
00:13:29 Я хотел бы быть здесь.
00:13:32 Вы хотите, чтобы я был серьёзным
00:13:36 Я хотел бы быть там.
00:13:38 Разве я похож на клоуна в цирке?
00:13:42 Я хотел бы быть сразу
00:13:46 Но это, увы, невозможно.
00:13:50 Лучшие свои работы художники создают
00:13:53 Вы стали знамениты.
00:13:54 Без всякого негатива скажу,
00:14:00 Провальными?
00:14:01 Вы правы, провальными.
00:14:02 И это проблема, особенно когда...
00:14:06 твоему телу почти пятьдесят,
00:14:10 десять.
00:14:11 Я просто хочу узнать, вы нервничаете?
00:14:15 - Простите?
00:14:18 не скрываете ли вы
00:14:22 Я еле встаю, а потом
00:14:27 И я не хочу проснуться
00:14:29 на самом дне.
00:14:31 Но к чему быть таким серьёзным?
00:14:35 В конце концов, пострадаю
00:14:39 Я хочу быть молодым.
00:14:44 Я хочу быть мудрым
00:14:47 глупым и дерзким, и смелым.
00:14:48 Я хочу, чтобы мир
00:14:51 "Гвидо, чего пожелаешь?
00:14:53 Для тебя мы сделаем всё,
00:15:01 Вот чего я хочу.
00:15:03 А существует ли лимит на то,
00:15:05 что можно показывать в кино?
00:15:06 А чего я ещё не показал,
00:15:08 из того, что вы хотели бы увидеть?
00:15:11 Я мечтаю о большем.
00:15:15 Почему я довольствуюсь малым?
00:15:18 Ведь только излишек...
00:15:21 бывает приятен.
00:15:22 И лишь об одном я жалею.
00:15:26 О том, что встретил когда-то себя.
00:15:36 Если у вас есть ещё вопросы...
00:15:38 Я хотел бы познакомиться
00:15:44 С таким, с которым
00:15:51 Я хотел бы,
00:15:54 Чтобы мы ходили вместе...
00:15:56 повюду, повсюду, повсюду.
00:15:58 Но это, увы, невозможно.
00:16:00 Я хочу, чтобы постоянно...
00:16:02 звучала эта мелодия, Гвидо.
00:16:06 Гвидо!
00:16:10 Гвидо, это я, я!
00:16:14 или маркизом де Садом.
00:16:16 Я хотел бы быть Христом,
00:16:19 И при этом не верить в бога.
00:16:21 Поверьте, я хочу этого всем сердцем.
00:16:24 Это конец, если не начнётся
00:16:29 Я хочу быть молодым,
00:16:33 Я мечтаю о сюжете,
00:16:36 рассказанном одним идиотом.
00:16:38 Я хочу, чтобы мир
00:16:41 "Гвидо, чего пожелаешь?
00:16:45 для тебя мы сделаем всё".
00:16:54 Так сделайте это.
00:16:59 Мы сделаем это.
00:17:04 Это всё, чего я хочу.
00:17:15 Гвидо, Гвидо, Гвидо!
00:17:22 Гвидо, Гвидо, Гвидо!
00:17:35 Контини, Контини, Контини.
00:17:40 Гвидо!
00:17:43 Отель Беллависта.
00:17:50 - Мне нужна комната.
00:17:52 - Люкс.
00:17:54 С видом на море,
00:18:00 У нас все люксы проветриваются.
00:18:03 - Сейчас что-нибудь найдём.
00:18:06 - Понимаю.
00:18:10 Всё время занят.
00:18:12 Маэстро Контини предпочитает
00:18:18 Да, пожалуйста.
00:18:19 - Синьор Милано?
00:18:23 Нет нужды говорить,
00:18:26 Такое удовольствие.
00:18:29 Не провальные.
00:18:33 Мне нужен доктор.
00:18:37 Я буду ждать в своём номере.
00:18:41 Всё будет сделано.
00:18:45 И мне нужно позвонить жене.
00:18:49 Пожалуйста.
00:18:51 Можете позвонить по телефону в фойе.
00:18:56 - Луиза?
00:19:00 Меня кто-нибудь искал?
00:19:02 Я тебя всегда ищу.
00:19:05 Я сбежал с пресс-конференции.
00:19:07 Я уже слышала. Драматично.
00:19:10 Не дразни, Луиза.
00:19:12 Ты снимаешь кино.
00:19:16 Так всегда бывает.
00:19:17 На этот раз мне
00:19:22 Ты один?
00:19:24 Да, естественно, я один.
00:19:26 - Тогда можно мне приехать?
00:19:30 Пожалуйста, приезжай скорее.
00:19:33 Хорошо.
00:19:36 Отлично. Волшебно.
00:19:38 Я не знаю где ты.
00:19:41 Я тоже. Какой-то курорт.
00:19:45 Я не смогу приехать,
00:19:48 Знаешь, может и не стоит приезжать.
00:19:53 Да...
00:19:56 Да, может и не стоит.
00:19:59 Я хотел бы, чтобы ты была здесь.
00:20:02 Отдохни.
00:20:06 Отоспись. А потом возвращайся
00:20:11 Я люблю тебя.
00:20:12 Поправляйся.
00:20:27 Ваш доктор уже в пути.
00:20:30 Вот телефон.
00:20:34 с моим номером.
00:20:35 - Если нет...
00:20:46 Что?
00:20:49 - Доктор.
00:20:54 Что она там шепчет?
00:20:56 - Это серьёзно? Я умираю?
00:21:00 ваши печень, сердце, почки...
00:21:03 Они очень злы на вас, синьор.
00:21:06 - Откройте шире.
00:21:09 Но вы приехали в нужное место.
00:21:12 Вокруг нашего города
00:21:15 Римские императоры приезжали
00:21:18 Пронто.
00:21:22 Я слонялась без дела по спальне,
00:21:26 и мне пришла в голову мысль,
00:21:31 соскучился.
00:21:35 Гвидо.
00:21:37 Это очень важный звонок, доктор.
00:21:40 - Личный звонок.
00:21:42 На ком нет никакой одежды?
00:21:47 На мне, дорогой.
00:21:52 Кто боится целовать пальцы твоих ног?
00:21:57 Я не боюсь.
00:22:01 Мамочка тебе прошепчет...
00:22:04 в самое ухо,
00:22:09 чтобы ты услышал:
00:22:15 я хочу, чтобы ты сжал меня...
00:22:19 здесь...
00:22:21 и здесь,
00:22:25 и здесь.
00:22:29 Доктор, у него вырос пульс.
00:22:32 - Что-то случилось?
00:22:35 Это по работе, по поводу фильма.
00:22:40 Продолжайте, монсиньор.
00:22:44 Кис-кис-кис, малыш,
00:22:49 у меня есть план,
00:22:55 что сделать с тобой.
00:23:00 Он так горяч,
00:23:03 что ты закипишь,
00:23:06 что ты закричишь,
00:23:10 ты завибрируешь, как струна,
00:23:13 которую я дёрнула.
00:23:16 Я поцелую твою бровь,
00:23:21 я ущипну тебя за щёку,
00:23:25 я больше не могу терпеть,
00:23:27 ты это знаешь,
00:23:31 Гвидо!
00:23:34 Если ты пришёл ко мне уставшим,
00:23:38 если ты без сил?
00:23:44 Кто знает, как избежать...
00:23:46 того, что я хочу тебе дать?
00:23:49 Я не знаю!
00:23:56 Но этого, пожалуй,
00:24:02 хватит на сегодня,
00:24:10 Гвидо!
00:24:21 Чао.
00:24:36 Я люблю тебя, Гвидо.
00:24:49 Гвидо!
00:24:51 Чао!
00:24:56 - Карла.
00:24:58 Я так скучала.
00:25:01 - Ты счастлив, что я здесь?
00:25:04 Очень счастлив
00:25:06 Очень счастлив!
00:25:07 Что не так?
00:25:10 Карла, столько сумок на выходные?
00:25:12 Да. Беллависта это
00:25:16 Я бывала здесь с родителями.
00:25:19 Карла, я тебе должен
00:25:21 В отеле разнюхали кто я.
00:25:24 - Нет.
00:25:27 Мы ведь не хотим, чтобы
00:25:29 Я нашёл для тебя чудесный пансионат,
00:25:32 здесь рядом, чудесный.
00:25:34 Здесь на станции?
00:25:48 Закрой шторы,
00:25:53 - Отлично. Выйди в коридор.
00:25:56 Досчитай до десяти,
00:25:59 притворись, что ты ошиблась номером,
00:26:00 и меня абсолютно не знаешь.
00:26:03 Я люблю твои игры.
00:26:07 - Я здесь по делам.
00:26:10 - Погоди, а лицо?
00:26:12 Надо накраситься.
00:26:18 Прошлой ночью мне
00:26:21 Мы были в переулке
00:26:24 Там, где я купила тебе
00:26:27 - Такой же, как купила твоя жена.
00:26:30 Когда ты его одеваешь,
00:26:33 Так вот, мы там лежали
00:26:38 И нам было на всех плевать.
00:26:39 А потом пришёл мой муж
00:26:42 Лопатой.
00:26:45 Бедный Луиджи.
00:26:47 Он такой милый.
00:26:49 Он говорит на латыни.
00:26:52 Молодец.
00:26:53 Может быть, ты найдёшь
00:26:57 Почему бы нет?
00:26:59 Вы бы хорошо сработались.
00:27:03 Красавица.
00:27:04 Когда войдёшь, я хочу,
00:27:09 - Да.
00:27:11 Я тебе что, одна из твоих актрис?
00:27:18 О, мадонна!
00:27:21 Я притворюсь спящим.
00:27:25 А если я действительно
00:27:27 Будешь ревновать?
00:27:28 Ты что, можешь такое сделать?
00:27:31 Как знать?
00:27:46 Что случилось?
00:27:47 Там женщина из отеля.
00:27:50 Хотела дать мне полотенца.
00:27:53 - Зайди.
00:27:56 - Что?
00:27:58 - Я тебя не знаю.
00:28:02 Будь дикой.
00:28:06 Раскройся.
00:28:11 Простите.
00:28:14 Я ошиблась номером.
00:28:17 Да, это так.
00:28:20 И я понятия не имею,
00:28:41 Первая страница.
00:28:43 Первая страница, первая страница.
00:28:46 Из темноты возникает фигура.
00:28:51 Это Клаудиа, его муза.
00:28:54 Она берёт его лицо руками
00:28:58 И это неожиданно
00:29:03 что-то глубокое.
00:29:10 Матерь божья, дай мне знак.
00:29:35 - Простите, падре.
00:29:37 - Ваше преподобие, кардинал...
00:29:40 Ваш большой поклонник!
00:29:41 Мне очень нужно
00:29:43 А Клаудиа Дженссен с вами?
00:29:47 - Нет.
00:29:49 Его Преосвященство большой поклонник
00:29:52 Мне нужно его наставничество,
00:29:54 А вы не сможете найти
00:29:57 Синьорины Дженссен?
00:29:59 - Для Его Преосвященства?
00:30:02 - Думаю, это возможно.
00:30:06 Арриведерчи, маэстро.
00:30:10 Гвидо! Гвидино!
00:30:15 Я не спрашиваю,
00:30:17 Прошу тебя, это моя работа.
00:30:20 пропадает его режиссёр.
00:30:22 И даже знать, в каком пансионе
00:30:25 - О господи.
00:30:27 Рим абсолютно невыносим.
00:30:31 - Так тяжело.
00:30:33 Конечно, понимаю.
00:30:35 Ты не потащишь меня назад?
00:30:38 Ты ведь гений,
00:30:41 Спасибо, старина.
00:30:44 Не можешь ехать в Рим?
00:30:47 Рим сам приехал к тебе.
00:30:51 Лучшее место,
00:30:54 Здесь все, кто может
00:30:57 И они здесь потому,
00:31:01 Как тебе с цветами и травой?
00:31:03 И с арками Римской империи?
00:31:09 Помнишь Донателлу?
00:31:10 - Чао.
00:31:11 - Ты её прослушивал.
00:31:15 Наверное, он не помнит.
00:31:19 Нет-нет, я вас помню.
00:31:24 Маэстро!
00:31:26 Агент Клаудии.
00:31:29 Ей понравился сценарий?
00:31:32 Нет, нет, нет.
00:31:35 Она что, до сих пор
00:31:37 Пьерпаоло!
00:31:41 Ради бога, пошли ей ещё один.
00:31:43 - Да, простите.
00:31:44 Я сейчас же.
00:31:46 Да, я обещаю.
00:31:48 Люди не понимают, что она
00:31:50 Данте умирает, как хочет
00:31:55 Ломбардо.
00:32:04 Что мы все здесь делаем?
00:32:07 Я счастлива. Я взяла купальник.
00:32:11 Вчера у Луизы был
00:32:13 Что? Нет!
00:32:17 Я говорил с ней вчера,
00:32:21 - Дай мне сигарету.
00:32:28 - А что это?
00:32:30 Для какой сцены?
00:32:31 Не знаю для какой,
00:32:34 Но обычно такое ей нравится.
00:32:35 - И тебе нравится.
00:32:37 Это не годится. Итальянки
00:32:39 Не надо поливать Фоли-Бержер.
00:32:41 У меня о нём приятные воспоминания,
00:32:43 своему ремеслу. Все эти блёстки,
00:32:48 И ты не прав.
00:32:50 Ты же одел так Клаудиу
00:32:52 в сцене ночного клуба
00:32:55 За что люди любят этот фильм?
00:32:57 Не смей, Гвидо.
00:33:01 Мы каждый раз
00:33:02 Я пытаюсь что-то нащупать.
00:33:04 Ты ничего не найдёшь.
00:33:05 Ты засунул голову
00:33:08 Дай пепельницу.
00:33:10 Говоришь, я засунул голову
00:33:13 Полголовы.
00:33:14 Не знаю. Почему не пофантазировать
00:33:18 С музыкой.
00:33:21 Призови на помощь свой
00:33:27 Кинематограф сегодня в кризисе.
00:33:31 Все режиссёры -
00:33:35 Фильмы не стоят того,
00:33:40 если никто не поёт о любви,
00:33:44 Любвь не любовь,
00:33:50 скрипка, кларнет
00:33:55 Возьми урок у старой парижанки,
00:34:00 она расскажет, как нужно развлекаться.
00:34:09 Фоли-Бержер.
00:34:16 Это ярмарка цветов,
00:34:20 Что может быть в жизни
00:34:25 чем вечер, проведённый
00:34:31 Фоли-Бержер.
00:34:35 Ни одна душа в мире
00:34:40 Стоит только взглянуть...
00:34:44 на волшебную сцену Фоли-Бержер.
00:35:28 Бон суар, бон суар, добрый вечер.
00:35:31 Я vedette из Фоли-Бержер.
00:35:36 Vedette значит звезда.
00:35:40 Я расскажу вам:
00:35:41 вчера ночью я взглянула
00:35:44 за которым вы сейчас сидите,
00:35:45 и что я увидела?
00:35:47 Священника!
00:35:53 Мой Бог. Гвидо?
00:35:57 Что ты делаешь здесь,
00:36:00 Какой проказник!
00:36:03 Но я рада, что ты пришёл.
00:36:06 Выйдешь ко мне на сцену?
00:36:08 Давай!
00:36:12 Тебе лучше?
00:36:14 Здесь нет места печали,
00:36:16 правда, Гвидо?
00:36:17 Придётся малышу Гвидо
00:36:21 Чего мы хотим?
00:36:24 Чего мы хотим?
00:36:27 Чего мы хотим?
00:36:31 Не будем забывать,
00:36:34 наша привилегия -
00:36:37 Фоли-Бержер.
00:36:40 Музыка, огни и смех,
00:36:43 и ответы на все вопросы.
00:36:46 Каждый вечер в Фоли-Бержер.
00:36:51 Фоли-Бержер.
00:36:53 Я клянусь небесами,
00:36:57 нет ничего замечательней,
00:37:01 чем Фоли-Бержер.
00:37:08 Фоли-Бержер.
00:37:14 Льётся со сцены музыка,
00:37:18 которая помогает жить.
00:37:21 Каждый вечер в Фоли-Бержер.
00:37:25 Фоли-Бержер.
00:37:28 Не сравнить твои новые идеи...
00:37:32 с теми, что родились...
00:37:35 в Фоли-Бержер.
00:37:40 Здесь ответы на все вопросы.
00:37:43 Здесь музыка, огни и смех
00:37:48 знаменитого Фоли-Бержер!
00:38:57 Кардинал уже здесь.
00:39:04 Ваше Высокопреосвященство,
00:39:19 Я люблю Чарли Чаплина.
00:39:23 Я тоже.
00:39:25 Он гений.
00:39:28 Чем я могу вам помочь?
00:39:32 - Вы верите в бога?
00:39:35 Нет, нет, это искренний вопрос.
00:39:38 - Да, я верю в бога.
00:39:42 Вы католик?
00:39:45 Очень даже. Но не на столько,
00:39:49 И не настолько,
00:39:52 и я всё же пытаюсь им быть.
00:39:55 - Надо очень стараться.
00:40:00 Ваше Высокопреосвященство...
00:40:04 Я не счастлив,
00:40:06 я всё время чего-то ищу.
00:40:09 Я чувствую страдание,
00:40:11 Я видел ваши фильмы. Не провалы,
00:40:17 Вы думаете, люди хотят
00:40:20 Это необязательно.
00:40:22 Что-то можно нафантазировать.
00:40:26 Простите. Но мои фильмы
00:40:30 Значит, вы не тренируете ваше
00:40:34 Как можно тренировать воображение?
00:40:37 Воображение это сад Божий.
00:40:41 Не пускайте Дьявола играть в нём.
00:40:44 Учите итальянок быть
00:40:49 Не заставляйте нас смотреть
00:40:52 Заставьте нас гордиться,
00:41:04 Пезаро.
00:41:09 Гвидо!
00:41:14 Деньги, деньги.
00:41:20 - Пойдём.
00:41:23 Сарагина.
00:41:25 Сарагина!
00:42:34 Маленькие итальянские
00:42:38 Хотите узнать что-нибудь о любви?
00:42:42 Сарагина расскажет вам.
00:42:45 Ессли вы хотите сделать
00:42:49 положитесь на то,
00:42:53 На то, что есть в вашей крови.
00:42:58 Будь итальянцем.
00:43:03 Будь итальянцем.
00:43:06 Используй шанс,
00:43:13 Будь итальянцем.
00:43:17 Будь итальянцем.
00:43:20 Хочешь меня удержать,
00:43:23 а хватай здесь!
00:43:32 Будь и нежным,
00:43:37 и сентиментальным,
00:43:41 и попробуй
00:43:47 Но будь бесстрашным,
00:43:51 безучастным.
00:43:54 Хочешь ущипнуть меня,
00:43:58 где потолще!
00:44:02 Пой мне,
00:44:05 люби меня.
00:44:08 Сорви цветок сейчас,
00:44:15 Будь итальянцем.
00:44:18 Будь итальянцем.
00:44:22 Живи сегодняшним днём,
00:46:06 Пой мне,
00:46:13 люби меня.
00:46:17 Сорви цветок сейчас,
00:46:24 Будь итальянцем.
00:46:28 Будь итальянцем.
00:46:31 Живи сегодняшним днём,
00:46:34 вдруг он...
00:46:37 твой последний!
00:46:49 Гвидо!
00:47:24 Как тебе не стыдно, Гвидо.
00:47:26 Мама, что я сделал?
00:47:28 Подведи его сюда.
00:47:31 Эта дикарка - дьявол.
00:47:35 Бог накажет тебя
00:47:54 Что?
00:47:58 - Что с тобой?
00:48:03 Гвидо, не умирай на мне.
00:48:06 Бедный Луиджи!
00:48:09 Если я умру,
00:48:12 Я не это имела ввиду, Гвидо. Нет.
00:48:17 - Куда ты собрался?
00:48:19 Карла, я не могу дышать!
00:48:21 - Разреши мне пойти с тобой.
00:48:23 - Почему?
00:48:25 - Пожалуйста!
00:48:27 Посмотри на своего продюсера.
00:48:28 Он женат, но он приводит
00:48:31 и всем наплевать.
00:48:32 Гвидо, обо мне все знают.
00:48:34 Почему ты запрещаешь
00:48:35 По той же причине, что ты
00:48:37 забравшись на тебя. Это нечестно
00:48:39 - И к моей жене!
00:48:41 Ты всё переиначиваешь.
00:48:44 Разреши мне пойти с тобой.
00:48:49 Я останусь здесь, я буду ждать
00:49:08 Пусть это будет десять эпизодов,
00:49:12 каждый из разного времени,
00:49:15 но сыгранные одной
00:49:20 Что-то лёгкое,
00:49:22 как у Моцарта,
00:49:25 - Что-то, похожее на цирк.
00:49:27 - Это будет шедевр.
00:49:30 Сценарий это в первую
00:49:35 Давайте копнём дальше.
00:49:38 Представьте, что мы
00:49:49 Луиза?
00:49:54 Это его жена?
00:49:56 Не могу поверить,
00:49:58 Барабаны в джунглях прогремели,
00:50:01 Барабаны в джунглях
00:50:05 Но не сильно.
00:50:07 Ты не выспался.
00:50:10 Я умирал,
00:50:14 Пойдём.
00:50:20 Не думай, что я забыл
00:50:22 Когда ты вернёшься домой,
00:50:26 - Я уже еду домой?
00:50:30 С днём рожденья, любимая.
00:50:38 - Вот и вы, наконец-то.
00:50:42 Как чудесно.
00:50:44 - Ты знаешь Донателлу?
00:50:52 - Спасибо, что позвонила.
00:50:55 Подари ему какую-нибудь
00:50:58 Давайте выпьем за день
00:51:00 - С днём рожденья!
00:51:04 - С днём рожденья!
00:51:07 С днём рожденья.
00:51:11 - Маэстро.
00:51:14 Прости, дорогая,
00:51:16 Это моя жена, Луиза.
00:51:17 - Очень рад, синьора.
00:51:21 - Пожалуйста.
00:51:26 Я уже говорил вашему мужу,
00:51:29 Конечно, публично церковь
00:51:33 Но мы их очень любим.
00:51:35 В прошлом году мы сделали
00:51:38 на рождество.
00:51:39 - Хотела бы я посмотреть.
00:51:42 Она была лучшей в нём.
00:51:44 Правда. Это была твоя первая роль.
00:51:48 Конечно, так вы
00:51:51 Я была ей.
00:51:53 Нельзя перестать быть кем-то.
00:51:55 Правда?
00:51:57 Ваша жена - хорошая
00:52:00 Только католички могут
00:52:04 Синьора Контини,
00:52:06 у вас, должно быть,
00:52:10 Мой муж снимает кино.
00:52:15 Он живёт в мире мечты.
00:52:20 Там всё немного не то,
00:52:25 В нём звучит редкий
00:52:32 Одни мужчины держат банки.
00:52:37 Третьи пекут хлеб.
00:52:42 Мой муж немного не в себе,
00:52:47 вместо всего этого он снимает кино.
00:52:53 Мой муж сплетает фантазии.
00:52:58 Он живёт ими,
00:53:04 Как Микельанджело,
00:53:09 И не может разделить,
00:53:16 Одни мужчины торгуют на бирже.
00:53:21 Третьи шагают там,
00:53:26 Мой муж - режиссёр и писатель,
00:53:31 он складывает в голове истории.
00:53:54 Гвидо Контини,
00:53:58 Первый из гениев
00:54:03 Гвидо Контини,
00:54:06 Страстная женщина,
00:54:10 Как давно...
00:54:16 Много лет назад...
00:54:19 мы с тобой были...
00:54:22 Гвидо Контини
00:54:26 актриса, которая любила мечтать.
00:54:30 Мир был бескрайним для нас.
00:54:34 Мы болтали по телефону
00:54:38 Как давно...
00:54:42 Словно это было с кем-то другим.
00:54:48 Синьорина Акари, пер фаворе.
00:54:52 Проба номер один.
00:54:56 У вас итальянское имя.
00:54:58 Мой отец итальянец.
00:55:02 Чем вы занимались раньше?
00:55:04 Ожидала.
00:55:05 Ожидали этого дня?
00:55:10 Ожидала заказов у столов.
00:55:13 И конечно, училась
00:55:18 Но в основном,
00:55:39 - Спасибо.
00:55:43 За то, на что я смотрю.
00:55:47 Продолжай записывать.
00:55:51 Как давно...
00:55:56 Словно это было с кем-то другим.
00:56:00 Как я была ему нужна,
00:56:04 но он не помнит об этом.
00:56:13 Мой муж снимает кино,
00:56:18 он этим одержим.
00:56:23 Он неделями работает без отдыха.
00:56:28 Чтобы быть лучшим,
00:56:35 Одни мужчины читают книги.
00:56:39 Одни ложатся рано,
00:56:44 Мой муж вообще очень редко
00:56:51 Вместо этого он снимает кино.
00:57:03 Мой муж...
00:57:07 снимает кино.
00:57:26 Прости, я внезапно
00:57:33 Что случилось?
00:57:38 Луиза?
00:57:41 Я в ужасе от своей
00:57:44 Луиза, объясни мне,
00:57:48 Как только ты открываешь рот,
00:57:50 Какая ложь?
00:57:52 Чему я удивляюсь?
00:57:55 Тебе же врать, как дышать.
00:58:10 Гвидо.
00:58:16 Я проголодалась.
00:58:18 Мне захотелось в ресторан.
00:58:20 Я хотела взглянуть на отель.
00:58:22 Я же говорила тебе,
00:58:25 Я не хотела тебе мешать.
00:58:26 Но ты умудрилась.
00:58:28 Почему ты не сказал мне,
00:58:30 Я не знал, что она приедет.
00:58:33 Она должна была предупредить тебя.
00:58:34 Единственная, оставшаяся
00:58:37 то, что она не обязана
00:58:40 Такси для синьоры,
00:58:42 Прямо сейчас.
00:58:44 Карла, тебе придётся
00:58:47 Ты побудешь со мной?
00:58:49 У меня рабочий ужин...
00:58:50 с коллегами.
00:58:52 А почему я должна
00:58:56 Я найду кого-нибудь,
00:59:08 Синьора...
00:59:09 может быть,
00:59:14 Я иду на прогулку. Передайте моему
00:59:52 Она, похоже, остановилась здесь
00:59:56 возле станции.
01:00:00 Луиза?
01:00:03 Если бы я пригласил её сюда,
01:00:06 правда ведь?
01:00:09 Я ведь даже не знал,
01:00:11 - Очень достоверно.
01:00:20 Ты говорил мне,
01:00:22 Да, она просто беспокоилась,
01:00:25 в порядке ли я. Это глупость,
01:00:28 и тем более не смертный грех.
01:00:32 Что? Чему ты смеёшься?
01:00:35 Ничему.
01:00:38 Если б только ты мог себя видеть.
01:00:42 Я не смогла бы жить с этим.
01:00:44 С абсурдностью быть тобой.
01:00:48 Твои попытки всё скрыть,
01:00:53 Как это изматывает.
01:00:57 Не удивительно,
01:00:59 Ты слишком занят
01:01:02 У нас с ней всё кончено.
01:01:04 Всё кончено.
01:01:07 Раньше я врал,
01:01:09 Болтовня!
01:01:40 - Водка.
01:01:43 Две.
01:01:44 Привет, Гвидо Контини.
01:01:47 - Помните меня?
01:01:50 Стефанина из "Вог".
01:01:53 Какое совпадение.
01:01:56 Поразительно. Можно мне сигарету?
01:01:59 Такое представление
01:02:02 потом исчезновение.
01:02:06 Нет, пожалуйста.
01:02:08 Пожалуйста.
01:02:10 - Грацие.
01:02:15 - Я видела все ваши фильмы.
01:02:21 Миллион раз.
01:02:25 Это единственное кино,
01:02:27 о современном мире.
01:02:28 И что это за правда?
01:02:30 Смерть религии.
01:02:34 Я не думаю,
01:02:37 И что такое
01:02:41 Это мы можем обсудить позже.
01:02:44 В вас есть такой стиль.
01:02:47 Я думала об этом.
01:02:48 И это мне тоже
01:02:50 Стиль.
01:02:52 Каждый кадр, как открытка.
01:02:54 - Да ладно.
01:02:57 Вы заботитесь о своём костюме,
01:03:00 В вас говорит итальянец:
01:03:05 раздевает тебя глазами.
01:03:07 - Я ненавижу этот тип мужчин.
01:03:09 Стиль это новое содержание.
01:03:12 Они хотят одеваться, как
01:03:15 Раздеваться, как
01:03:16 Они хотят ездить на мопеде
01:03:20 Они хотят жить
01:03:25 Я люблю чёрное и белое.
01:03:27 Я люблю игру света.
01:03:29 И как Контини разглядывает
01:03:33 Я начинаю дрожать...
01:03:35 и холодеть,
01:03:37 когда смотрю на неореализм.
01:03:41 Я люблю этих смуглых красивых парней
01:03:43 одетых по последней моде.
01:03:45 Я люблю смотреть, как они
01:03:47 примеряя тени в темноте ночи.
01:03:49 Что бы Гвидо не делал,
01:03:51 В нём сущность итальянского стиля.
01:03:53 Я люблю этот гламурный латинский мир,
01:03:57 Контини - это итальянское кино!
01:04:01 Я люблю итальянское кино!
01:04:05 С ним меня переполняют чувства.
01:04:07 С ним моя жизнь становится реальной.
01:04:10 Он король синема италиано!
01:04:21 Я люблю эти сцены
01:04:23 из его фильма "Точка зрения".
01:04:25 Ни у кого нет такого
01:04:29 Он смотрит на всё под новым углом,
01:04:31 он оживляет каждое мгновенье,
01:04:33 определяя, что такое итальянский стиль!
01:04:37 Я люблю эти маленькие машины,
01:04:38 эти кофейни,
01:04:40 этих элегантных женщин.
01:04:43 Гвидо - настоящий романский мужчина!
01:04:49 Всё из-за итальянского кино!
01:04:53 Я люблю синема италиано!
01:04:57 Гвидо! Гвидо! Гвидо!
01:05:24 Смуглые красивые парни.
01:05:26 Тени в темноте ночи.
01:05:28 Эти машины,
01:05:30 элегантные модные дамы!
01:07:20 Я люблю тебя, Луиза.
01:07:32 Давай попробуем
01:07:52 Пронто.
01:08:05 Доктор всё ещё с ней?
01:08:06 Да, он там.
01:08:09 Сюда, пожалуйста.
01:08:22 - Ты пришёл.
01:08:26 Синьор Контини.
01:08:34 Возвращайся.
01:08:42 Она приняла пять или шесть таблеток.
01:08:44 Достаточно, чтобы
01:08:47 Я так понимаю,
01:08:50 Какой отвратительный у вас бизнес.
01:08:55 Я полагаю, вы не считаете
01:09:15 Гвидо?
01:09:18 Куда ты бежишь?
01:09:27 Спасибо вам.
01:09:30 Я останусь с ней.
01:09:32 Если вам что-нибудь понадобится,
01:09:34 Франческа, андьямо.
01:09:38 Грацие.
01:09:49 - Я должен позвонить твоему мужу.
01:09:55 Зачем ты это сделала?
01:09:58 - Я не достоин, чтобы за меня умирали.
01:10:04 Я просто хочу,
01:10:09 Тебя нет со мной,
01:10:14 Ты живешь своей жизнью,
01:10:16 танцуешь с женой,
01:10:23 Тебе нужен отдых.
01:10:27 Поговорим обо всём утром.
01:10:42 Не оставляй меня.
01:10:46 Отдыхай. Отдохни, любимая...
01:10:49 Милый. Мой милый.
01:10:59 Как блестит луна,
01:11:04 А ты мечтаешь безмятежно.
01:11:10 Ты летаешь в своих мечтах.
01:11:19 Мой муж думает, что я умная.
01:11:22 Это странно, потому что
01:11:26 Ты, наверное, знаешь.
01:11:28 В моём маленьком мозгу
01:11:31 занято тобой.
01:11:34 Где ты сейчас,
01:11:37 о чём мечтаешь.
01:11:40 Мечтай о своей юности,
01:11:45 Мечтай о своей зрелости,
01:11:50 И даже когда ты состаришься,
01:11:55 Обязательно помни, сынок,
01:12:02 Ты мой.
01:12:14 Гвидо, неужели кто-нибудь
01:12:19 так же сильно,
01:12:30 Защитница-луна висит в небесах.
01:12:35 Её свет обещает нам,
01:12:40 что этот поцелуй на ночь...
01:12:53 сделает твою жизнь прекрасной.
01:13:02 Обними меня, мама.
01:13:24 Простите.
01:13:36 - Она в порядке?
01:13:42 - Я хочу увезти её домой.
01:13:47 Мне очень жаль.
01:13:51 Она любит вас.
01:13:55 Она моя жена.
01:14:26 Дорогая?
01:14:30 - Мы возвращаемся в Рим.
01:14:33 Она уехала.
01:14:36 Откровенно говоря, я тоже готов.
01:14:39 Я притащил сюда всю
01:14:42 Я не могу тебя больше покрывать.
01:14:45 Сегодня начались пробы грима.
01:14:47 - Я не могу.
01:14:51 - Мне нужна помощь.
01:14:53 Ты был у доктора,
01:14:55 - Ты принимал лечение.
01:14:59 Хватит уже.
01:15:00 Кино зовёт.
01:15:03 Фаусто, возьми его вещи.
01:15:06 Гвидо, андьямо!
01:15:08 - Мне нужно ещё время.
01:15:10 Клаудиа уже здесь.
01:15:12 на всё, что ты умеешь.
01:15:21 Маэстро. Пробные плёнки
01:15:24 - Посмотрите сейчас?
01:15:26 Сегодня всё посмотрим
01:15:29 Совещания?
01:15:30 Всё сегодня.
01:15:33 Клаудиа спрашивала, где ты.
01:15:38 Просила дать свой сценарий,
01:15:41 Я сказал, что у меня тоже нет.
01:16:00 - Пронто.
01:16:02 Прошу, не вешай трубку.
01:16:06 Я хочу, чтобы ты пришла
01:16:09 Я хочу поговорить с тобой
01:16:14 Обо всём.
01:16:18 Иначе я не смогу начать работу...
01:16:23 Я не смогу собраться с мыслями.
01:16:28 Маэстро.
01:16:31 Ты слышишь меня, Луиза?
01:16:36 Продолжай.
01:16:37 Я не прошу тебя
01:16:41 Я хочу, чтобы ты пришла сегодня.
01:16:45 Не для меня,
01:16:48 Ты всегда приходила.
01:17:15 Тишина, пожалуйста.
01:17:17 Мы снимаем.
01:17:29 Можешь повернуться
01:17:32 Да. Я могу повернуться направо.
01:17:35 А налево можешь повернуться?
01:17:39 Я могу повернуться налево.
01:17:45 И маленький поворот к нам.
01:17:51 Один медленный поворот.
01:17:55 Белиссимо. Браво. Снято.
01:17:58 Мы сняли это.
01:18:01 У кого-нибудь есть сценарий?
01:18:06 Вознаграждение гарантируется...
01:18:11 Сделаем фильм и без него...
01:18:13 Интересно пробовать причёску и грим,
01:18:15 когда не знаешь, кого ты играешь.
01:18:22 Я возвращаюсь в отель.
01:18:25 Ещё пару костюмов...
01:18:26 Я возвращаюсь в отель,
01:18:29 А когда я прочитаю сценарий,
01:18:32 продолжим с этого места.
01:18:35 Оличные костюмы, Лилли.
01:18:38 - Чао, милый.
01:18:40 - Клаудиа!
01:18:42 - Что правильно?
01:18:44 - У нас куча дел, Гвидо.
01:18:46 Назначены встречи!
01:19:10 Ты выглядишь изумительно.
01:19:13 Ты не видишь меня,
01:19:16 я спрятана глубоко за.
01:19:45 Я рад тебя видеть.
01:19:50 Это, видимо, значит
01:19:55 Почему всех преследует
01:20:02 Поговори с теми, кто
01:20:06 Их не интересует сценарий!
01:20:12 Их интересует, как ты
01:20:14 как ты стоишь в лунном свете,
01:20:17 как ты улыбаешься,
01:20:19 как ты краснеешь в кадре
01:20:25 Мой сценарий...
01:20:28 интересует их в последнюю очередь.
01:20:44 Лилли сказала, что у меня
01:20:49 Не миллион.
01:20:53 Ты должна сыграть
01:20:56 которые делают Италию
01:20:59 Страной управляют мужчины,
01:21:04 знают они это или нет.
01:21:07 Женщины, стоящие за
01:21:10 Сильные женщины. Да.
01:21:15 В этой истории есть мужчина,
01:21:21 он хочет всё прибрать к рукам,
01:21:27 Он не даёт двигаться вперёд,
01:21:32 Он меняет направления каждый день,
01:21:35 он умирает,
01:21:42 А все мои женщины
01:21:45 Верно.
01:21:47 - Они любят его.
01:21:52 - Что?
01:22:02 В каком-то странном смысле...
01:22:06 ты нужен мне иногда.
01:22:12 В каком-то странном смысле...
01:22:16 мы с тобой друзья.
01:22:22 Может быть, это всего на день.
01:22:27 Может быть, это всего на час.
01:22:32 А может не кончиться никогда.
01:22:41 Эти женщины, которые
01:22:45 - Они только фантазии.
01:22:48 В каком-то странном смысле...
01:22:52 я в тебя влюблена.
01:22:58 В каком-то странном смысле...
01:23:02 мне хочется плакать.
01:23:07 Что-то внутри меня ослабело.
01:23:12 Что-то внутри меня сдалось.
01:23:17 И это случилось из-за тебя.
01:23:22 Это случилось из-за тебя.
01:23:28 Ты не знаешь, что сделал мне,
01:23:33 у тебя нет ключа в руках.
01:23:37 Ты не поймёшь, что чувствую я,
01:23:43 когда смотрю на тебя.
01:23:46 Это так пугает меня,
01:23:53 Она его вдохновение.
01:23:56 Я не могу играть эту роль всегда.
01:23:59 Но я всякий раз влюбляюсь в тебя.
01:24:04 Когда между нами камера.
01:24:07 Нет.
01:24:11 Я не рельная женщина, Гвидо.
01:24:14 А мужчина, которого ты описал...
01:24:21 В каком-то странном смысле
01:24:29 Однажды мы снимали на выезде,
01:24:32 жили в ужасном отеле.
01:24:35 Ты была в комнате прямо надо мной.
01:24:39 Я слышал, как ты ходишь по ней.
01:24:42 Всю ночь напролёт
01:24:45 и стучать в твою дверь,
01:24:49 Почему ты не сделал этого?
01:24:51 Я не знаю.
01:24:56 Ты особенный случай в моей жизни...
01:25:00 с первого дня нашей встречи.
01:25:05 Как я могу забыть тебя,
01:25:09 если ты тронул мою душу.
01:25:17 В каком-то странном смысле...
01:25:28 ты полностью...
01:25:33 сделал...
01:25:38 меня.
01:25:44 Надо было постучать.
01:25:49 Надо было столкнуть
01:25:53 Я больше не могу так.
01:26:01 Вот это я. А у тебя есть жена,
01:26:10 Я буду скучать.
01:26:16 Ты ошибся с девчонкой.
01:26:38 Отличная работа, Лилли.
01:26:41 Спасибо.
01:26:42 Причёска, макияж.
01:26:45 - У неё красивый профиль.
01:26:48 - Она богиня.
01:26:51 Она произошла от Венеры
01:26:55 Фантастика, Гвидо.
01:27:00 - Актрисы.
01:27:07 Если она нам нравится,
01:27:10 - Её хотят все подряд.
01:27:17 - А теперь пройдите и сядьте.
01:27:20 Такая необычная.
01:27:24 Она тебе не нравится, Гвидо?
01:27:28 Меня зовут Иллариа.
01:27:30 - Мне нравится.
01:27:33 Занимайся своим делом.
01:27:39 - Спасибо.
01:27:44 - Донателла Валентини.
01:27:47 Пройдитесь и посмотрите
01:27:48 Делайте, что хотите.
01:27:52 Просто пройдитесь,
01:27:55 Забудьте, что я здесь.
01:27:58 Она милая.
01:28:00 Вы звоните самому
01:28:05 Дорогой.
01:28:06 Сначала нужно набрать цифры.
01:28:12 - Она естественна.
01:28:15 Немного нервничает.
01:28:18 Донателла милая, да?
01:28:22 - Это кто?
01:28:25 - Начните, пожалуй, с...
01:28:28 - Привет, я Алессия.
01:28:32 - Я с севера.
01:28:34 - Падуя.
01:28:38 - Она слишком высокая.
01:28:41 Пока.
01:28:45 Она красивая.
01:28:46 Очень даже.
01:28:47 - Дело не в этом.
01:28:50 Нет-нет, мне нравится.
01:28:58 Вы позволите...
01:29:10 Спасибо.
01:29:13 Спасибо, что вы так смотрите.
01:29:18 Совершенство.
01:29:20 - Она красивая.
01:29:25 Нам ведь понравилась Донателла.
01:29:28 - Донателла лучше?
01:29:31 Вот и отлично.
01:29:34 Но пора домой.
01:29:35 Завтра у нас уйма работы.
01:29:38 Всем большое спасибо. Спасибо.
01:29:40 Молодцы.
01:29:55 Для нас всех так много значит,
01:29:59 Что скажешь?
01:30:09 Луиза?
01:30:25 Хочешь моей любви?
01:30:28 Иди до конца.
01:30:29 Хочешь увидеть мой успех?
01:30:33 Иди до конца.
01:30:35 А теперь давай, докажи мне,
01:30:40 что ты дошёл до конца.
01:30:45 - Спасибо.
01:30:48 Напомнил, что во мне нет
01:30:52 Ты даже не понимаешь,
01:30:56 Даже мгновенья,
01:31:00 оказались работой,
01:31:05 Ты следишь за моей перчаткой?
01:31:10 Хочешь смотреть, как она
01:31:15 О, конечно, это твоё шоу,
01:31:20 так иди до конца.
01:31:24 О чём ты говоришь?
01:31:33 Пойми, это ничего не значит.
01:31:35 Это моя работа.
01:31:38 А это наша жизнь.
01:31:41 Ты считаешь, что творить - значит
01:31:45 Но не думай, что я прощу
01:31:47 потому что я не смогу.
01:31:51 Никогда.
01:31:53 Давай же смелей.
01:31:58 Тебе нужна моя душа?
01:32:03 Мне пора уходить,
01:32:08 Больше нет ничего,
01:32:41 Я вижу твой взлёт.
01:32:46 Я стою, прижавшись спиной к стене.
01:32:51 И теперь твоя очередь запоминать.
01:32:57 У тебя был целый мир,
01:32:59 ты хотел ещё большего.
01:33:02 Ты исполнил мечту,
01:33:05 а теперь получи удар между ног.
01:33:07 Ты всё прибрал к рукам, мой друг,
01:33:10 но не заметил, что в конце...
01:33:12 ты остался ни чем!
01:33:16 Умерь аппетит!
01:33:19 Если ты не перестанешь быть
01:33:23 Ты забрал всё.
01:33:40 Знаешь, я рада, что пришла.
01:33:44 Я убедилась,
01:34:21 Что я сделал?
01:34:27 Что я сделал, Луиза?
01:34:35 Я не могу снимать этот фильм.
01:34:37 Я не знаю,
01:34:41 Я не переношу
01:34:45 Я понимаю проблему,
01:34:49 Проблема в том,
01:34:54 Я хотел бы,
01:34:58 но придётся подсчитать убытки.
01:35:02 Придётся разобрать декорации.
01:35:05 Придётся распустить всю команду.
01:35:15 Найдите другого гения,
01:35:18 я не могу им стать.
01:35:22 Помогите мне, Луиза, мама.
01:35:25 Я никогда такого не испытывал.
01:35:29 Гвидо в космосе
01:35:32 Гвидо остался в полном минусе.
01:35:36 Гвидо потерял актёров,
01:35:38 Гвидо отдан на милость критики,
01:35:41 Гвидо здесь совсем один...
01:35:50 Ничего не складывается,
01:35:53 ничего не могу осознать и понять.
01:35:57 Как относиться к тому,
01:36:00 сложилась не так,
01:36:03 Неужели я потерял себя
01:36:07 Неужели моя жизнь стала
01:36:10 Я ненавижу это имя - Гвидо.
01:36:13 Скажи мне, господи,
01:36:15 Гвидо здесь наедине с собой...
01:36:36 Я всё разрушил, мама.
01:36:42 Я всё разрушил, мама.
01:36:47 Ты делаешь всего
01:36:50 и все последующие шаги
01:36:55 И ты уходишь так далеко от того,
01:36:57 и ты теряешься.
01:37:01 И ты теряешь себя.
01:37:06 Никто не поможет тебе
01:37:11 Он твой, Гвидо.
01:37:13 Он твой.
01:37:16 Больше ничей.
01:37:38 Мои дорогие друзья,
01:37:44 Никакого фильма не будет.
01:37:47 Я больше не могу притворяться.
01:37:55 Мы должны остановить проект.
01:37:59 Простите.
01:39:20 Анквиллара. Италия.
01:40:25 Я рада, что она снова на сцене.
01:40:29 - Она смешная.
01:40:33 Я не хотел вмешиваться.
01:40:36 У неё есть кто-нибудь, Лилли?
01:40:39 Гвидо, она моя подруга.
01:40:43 Не знаю, думаю, что есть.
01:40:48 Пообещай мне постричься...
01:40:50 и избавиться от этой
01:40:53 Я не хочу, чтобы там, где я бываю,
01:40:58 А где ты бываешь?
01:41:01 Нигде. Здесь. Я гуляю.
01:41:09 - Ты встречаешься с кем-нибудь?
01:41:17 Звучит волнующе. Повсюду гулять и
01:41:20 Я должна приехать
01:41:23 Не дразни меня, Лилли.
01:41:25 Я так скучаю по ней.
01:41:27 Мне нужно на лбу
01:41:32 Луиза тоже так думает.
01:41:34 Правда? Она это сказала?
01:41:37 Стоп. Я вам обоим не почтальон.
01:41:43 Возвращайся в Рим.
01:41:46 Снимай кино.
01:41:48 Нет. Никогда.
01:41:52 Последнее время я
01:41:56 Я учился не быть человеком,
01:42:01 Не быть человеком, который
01:42:06 А ты дуралей, знаешь?
01:42:08 Проблема не в кино.
01:42:10 Проблема в тебе.
01:42:13 Не переставай быть ребёнком.
01:42:17 Этого не хочет никто,
01:42:22 Гвидо...
01:42:23 среди проходящих мимо нет,
01:42:26 кого бы не тронул хотя бы
01:42:31 Это дар, который
01:42:34 Используй его.
01:42:36 Используй его красиво.
01:42:45 Единственное,
01:42:49 Не знаю...
01:42:53 О человеке, который хочет
01:42:58 Звучит бесподобно.
01:43:01 И костюмы тоже, полагаю,
01:43:23 Мы готовы начинать!
01:44:22 Я не помню,
01:44:24 Вы вспомните.
01:44:27 Маэстро.
01:44:29 Бонджорно.
01:44:32 Я не буду много говорить.
01:44:35 Лучший способ убить фильм -
01:44:39 Но это сцена примирения.
01:44:43 Я хочу, чтобы в ней вы нащупали...
01:44:45 начало обратной дороги...
01:44:47 друг к другу.
01:44:49 Быстрее! Престо!
01:44:51 Андьямо!
01:44:55 Мы каждый раз начинаем сначала,
01:44:58 как будто и впрямь начинаю
01:45:03 Мы будем задавать друг другу вопросы,
01:45:05 только не ждите от меня ответов.
01:45:09 - Ладно?
01:45:10 Маэстро, проверим готовность?
01:45:12 Да, Да, прошу вас.
01:45:16 Грим, пожалуйста!
01:45:19 Вы не могли бы...
01:46:50 Силенцио пер фаворе!
01:46:56 Внимание.
01:47:02 Мотор!
01:47:14 Рабочее название "Девять".
01:47:42 Начали.
01:47:56 Субтитры ZMIRNO