Nine
|
00:00:26 |
Ты убиваешь свой |
00:00:30 |
Прежде всего, когда говоришь о нём. |
00:00:34 |
Фильм это мечта. |
00:00:36 |
Ты убиваешь её, перенося на бумагу. |
00:00:40 |
Твой фильм оживает |
00:00:43 |
когда актёры вдыхают в него жизнь, |
00:00:44 |
но потом он вновь умирает, |
00:00:49 |
Иногда в монтажной |
00:00:54 |
вдруг происходит чудо, |
00:00:57 |
что, когда зритель, наконец, |
00:01:01 |
ты счастлив, ты очень счастлив. |
00:01:05 |
Я бываю счастлив тогда, |
00:01:09 |
когда мерцание экрана |
00:01:15 |
И это мой секрет. |
00:01:18 |
А какие у вас любимые макароны? |
00:01:22 |
Наконец-то серьёзный вопрос. |
00:01:24 |
ДЕВЯТЬ |
00:01:40 |
Киностудия Чинечитта. |
00:01:52 |
Удачи, маэстро. |
00:02:18 |
Маэстро, маэстро, маэстро. |
00:02:22 |
Маэстро Контини. |
00:02:26 |
С чего ты начнёшь? |
00:02:29 |
С чего ты начнёшь этот фильм? |
00:02:32 |
Первая страница, первая страница... |
00:02:38 |
Белый лист. |
00:06:12 |
- Гвидо, ты здесь. |
00:06:17 |
Я тебя повсюду искал. |
00:06:18 |
Декорации почти готовы, да? |
00:06:20 |
- Как ты? |
00:06:23 |
Господи, ты ужасно выглядишь. |
00:06:27 |
Забыл про пресс-конференцию? |
00:06:29 |
- У него нет галстука. |
00:06:32 |
- Синьор Контини, я Фаусто. |
00:06:35 |
Его прислали из банка. |
00:06:37 |
- Синьор Контини. |
00:06:40 |
Но у меня несколько |
00:06:44 |
У всех вопросы |
00:06:45 |
Но пожалуйста. |
00:06:47 |
Я считаю необходимым |
00:06:50 |
и бюджет фильма |
00:06:52 |
- Он всё время будет идти за нами? |
00:06:55 |
я большой поклонник |
00:06:58 |
ваши ранние фильмы... |
00:07:00 |
И я осознаю, что для меня |
00:07:04 |
Но тем не менее, сценарий и бюджет |
00:07:06 |
- Где оставить сообщения? |
00:07:09 |
- На вашем столе нет места. |
00:07:11 |
Чао, Паула. |
00:07:14 |
Мы не сможем начать |
00:07:17 |
Джаконелли... |
00:07:18 |
- Как не сможете? |
00:07:19 |
Не болтай лишнего. |
00:07:22 |
Он не совсем из банка. |
00:07:24 |
Вас ждут актёры в офисе. |
00:07:25 |
Прослушивания. |
00:07:26 |
Вы должны взглянуть, что я нашёл. |
00:07:36 |
Мне нужна сигарета. |
00:07:39 |
Ему нужны галстук и рубашка, Лилли. |
00:07:43 |
Ответь на вопрос, я налью тебе кофе. |
00:07:45 |
Ответь на два, я дам сигарету. |
00:07:48 |
- Мне нужен аспирин. |
00:07:51 |
Работу кинорежиссёра |
00:07:55 |
Тебе всего лишь нужно говорить да или нет. |
00:07:58 |
"Сделаем это красным?" Да. |
00:08:01 |
"Побольше массовки?" Да. |
00:08:03 |
Да. Нет. Да. Нет. |
00:08:05 |
Ты права, это и есть режиссура. |
00:08:09 |
Причём, совершенно безразлично, |
00:08:13 |
Тогда скажи мне, Гвидо, да или нет. |
00:08:17 |
Тебе нужны в этом фильме костюмы? |
00:08:20 |
- Да. |
00:08:24 |
Когда я смогу узнать |
00:08:29 |
Скоро. |
00:08:31 |
Я не пускаю сюда продюсеров. |
00:08:36 |
У тебя две минуты, Гвидо. |
00:08:40 |
Он ушёл. |
00:08:43 |
Ты написал хотя бы слово? |
00:08:46 |
Нет. |
00:08:47 |
Ты в панике? |
00:08:51 |
Да. |
00:08:52 |
Лиуза идёт с тобой |
00:08:54 |
Никто не идёт. |
00:08:58 |
Тебе нужно побриться. |
00:09:00 |
Почему здесь нет |
00:09:03 |
Для тех, кому нужно сбежать? |
00:09:05 |
Я не могу встречаться с репортёрами. |
00:09:08 |
Ты справишься. |
00:09:10 |
Ты болтун мирового класса, дорогуша. |
00:09:13 |
Иди к ним и ври во имя Италии. |
00:09:16 |
Ври во имя Италии. |
00:09:29 |
Что со мной случилось? |
00:09:31 |
Не могу спать, не могу думать, |
00:09:34 |
Не могу дышать. |
00:09:37 |
Я умираю, мама? |
00:09:39 |
Я задолжал тебе цветы, помню. |
00:09:41 |
Я съезжу на кладбище в выходные. |
00:09:44 |
Ты должна была разрешить мне |
00:09:47 |
Я бы смог приходить |
00:09:51 |
Не смотри на меня так. |
00:09:53 |
О, Гвидо, Гвидо. |
00:09:59 |
Это твой Рим, Гвидо. |
00:10:01 |
Мир представляет Рим таким, |
00:10:05 |
Показал в своих фильмах. |
00:10:07 |
- Я скучаю по тебе. |
00:10:30 |
Мы ждём прибытия Контини |
00:10:34 |
Сможет ли новый фильм |
00:10:37 |
А вот и он! |
00:10:46 |
Спасибо, что пришли. |
00:10:48 |
Силенцио, пер фаворе. |
00:10:51 |
Слово берёт постоянный |
00:10:53 |
Хочу сказать два слова от всего сердца. |
00:10:56 |
С волнением и радостью сообщаю вам, |
00:10:59 |
новый фильм Гвидо Контини: |
00:11:02 |
"Италия". |
00:11:03 |
В картине примет участие |
00:11:08 |
мировая звезда |
00:11:14 |
Мы начинаем съёмки |
00:11:17 |
С понедельника получается |
00:11:19 |
Спасибо, маэстро, |
00:11:21 |
Это будет девятый фильм Гвидо Контини. |
00:11:25 |
Спасибо всем, что пришли сегодня. |
00:11:30 |
- Маэстро Контини. |
00:11:34 |
Грацие. Ваш новый фильм |
00:11:40 |
Вообще-то, самое короткое для меня. |
00:11:42 |
- Но далеко не самое скромное. |
00:11:46 |
Оно дорого стоит, |
00:11:48 |
и использует кучу людей. |
00:11:51 |
В кино должны быть |
00:11:54 |
Можете ли вы рассказать, |
00:11:58 |
Зачем? |
00:12:03 |
Я до сих пор не знаю, |
00:12:05 |
В этом-то и проблема |
00:12:10 |
Конечно, я могу рассказать вам, |
00:12:12 |
Могу рассказать сюжет, |
00:12:15 |
кто будет занят из актёров, |
00:12:17 |
я могу рассказать вам всё. |
00:12:22 |
А вдруг всё, что я расскажу вам, |
00:12:26 |
Наш новый фильм будет полностью |
00:12:29 |
Италия. |
00:12:30 |
В нём будет дух Италии. |
00:12:35 |
Италия как мечта. |
00:12:36 |
- Это правда? |
00:12:41 |
Считаете ли вы |
00:12:44 |
- Синьор Контини. |
00:12:47 |
Можете ли вы назвать |
00:12:49 |
вашего любимого дизайнера? |
00:12:52 |
Меня обёртка всегда |
00:12:56 |
Синьор Контини, |
00:12:59 |
Учились в Британии, |
00:13:02 |
Вернётесь ли вы с этим фильмом |
00:13:06 |
Вы давно не снимали |
00:13:09 |
Будете ли её приглашать |
00:13:12 |
Перед свадьбой я предупредил Луизу, |
00:13:14 |
между ролью жены и главной ролью. |
00:13:16 |
Но после ваших фильмов |
00:13:20 |
Почему вы так немногословны |
00:13:23 |
Это серьёзный вопрос. |
00:13:29 |
Я хотел бы быть здесь. |
00:13:32 |
Вы хотите, чтобы я был серьёзным |
00:13:36 |
Я хотел бы быть там. |
00:13:38 |
Разве я похож на клоуна в цирке? |
00:13:42 |
Я хотел бы быть сразу |
00:13:46 |
Но это, увы, невозможно. |
00:13:50 |
Лучшие свои работы художники создают |
00:13:53 |
Вы стали знамениты. |
00:13:54 |
Без всякого негатива скажу, |
00:14:00 |
Провальными? |
00:14:01 |
Вы правы, провальными. |
00:14:02 |
И это проблема, особенно когда... |
00:14:06 |
твоему телу почти пятьдесят, |
00:14:10 |
десять. |
00:14:11 |
Я просто хочу узнать, вы нервничаете? |
00:14:15 |
- Простите? |
00:14:18 |
не скрываете ли вы |
00:14:22 |
Я еле встаю, а потом |
00:14:27 |
И я не хочу проснуться |
00:14:29 |
на самом дне. |
00:14:31 |
Но к чему быть таким серьёзным? |
00:14:35 |
В конце концов, пострадаю |
00:14:39 |
Я хочу быть молодым. |
00:14:44 |
Я хочу быть мудрым |
00:14:47 |
глупым и дерзким, и смелым. |
00:14:48 |
Я хочу, чтобы мир |
00:14:51 |
"Гвидо, чего пожелаешь? |
00:14:53 |
Для тебя мы сделаем всё, |
00:15:01 |
Вот чего я хочу. |
00:15:03 |
А существует ли лимит на то, |
00:15:05 |
что можно показывать в кино? |
00:15:06 |
А чего я ещё не показал, |
00:15:08 |
из того, что вы хотели бы увидеть? |
00:15:11 |
Я мечтаю о большем. |
00:15:15 |
Почему я довольствуюсь малым? |
00:15:18 |
Ведь только излишек... |
00:15:21 |
бывает приятен. |
00:15:22 |
И лишь об одном я жалею. |
00:15:26 |
О том, что встретил когда-то себя. |
00:15:36 |
Если у вас есть ещё вопросы... |
00:15:38 |
Я хотел бы познакомиться |
00:15:44 |
С таким, с которым |
00:15:51 |
Я хотел бы, |
00:15:54 |
Чтобы мы ходили вместе... |
00:15:56 |
повюду, повсюду, повсюду. |
00:15:58 |
Но это, увы, невозможно. |
00:16:00 |
Я хочу, чтобы постоянно... |
00:16:02 |
звучала эта мелодия, Гвидо. |
00:16:06 |
Гвидо! |
00:16:10 |
Гвидо, это я, я! |
00:16:14 |
или маркизом де Садом. |
00:16:16 |
Я хотел бы быть Христом, |
00:16:19 |
И при этом не верить в бога. |
00:16:21 |
Поверьте, я хочу этого всем сердцем. |
00:16:24 |
Это конец, если не начнётся |
00:16:29 |
Я хочу быть молодым, |
00:16:33 |
Я мечтаю о сюжете, |
00:16:36 |
рассказанном одним идиотом. |
00:16:38 |
Я хочу, чтобы мир |
00:16:41 |
"Гвидо, чего пожелаешь? |
00:16:45 |
для тебя мы сделаем всё". |
00:16:54 |
Так сделайте это. |
00:16:59 |
Мы сделаем это. |
00:17:04 |
Это всё, чего я хочу. |
00:17:15 |
Гвидо, Гвидо, Гвидо! |
00:17:22 |
Гвидо, Гвидо, Гвидо! |
00:17:35 |
Контини, Контини, Контини. |
00:17:40 |
Гвидо! |
00:17:43 |
Отель Беллависта. |
00:17:50 |
- Мне нужна комната. |
00:17:52 |
- Люкс. |
00:17:54 |
С видом на море, |
00:18:00 |
У нас все люксы проветриваются. |
00:18:03 |
- Сейчас что-нибудь найдём. |
00:18:06 |
- Понимаю. |
00:18:10 |
Всё время занят. |
00:18:12 |
Маэстро Контини предпочитает |
00:18:18 |
Да, пожалуйста. |
00:18:19 |
- Синьор Милано? |
00:18:23 |
Нет нужды говорить, |
00:18:26 |
Такое удовольствие. |
00:18:29 |
Не провальные. |
00:18:33 |
Мне нужен доктор. |
00:18:37 |
Я буду ждать в своём номере. |
00:18:41 |
Всё будет сделано. |
00:18:45 |
И мне нужно позвонить жене. |
00:18:49 |
Пожалуйста. |
00:18:51 |
Можете позвонить по телефону в фойе. |
00:18:56 |
- Луиза? |
00:19:00 |
Меня кто-нибудь искал? |
00:19:02 |
Я тебя всегда ищу. |
00:19:05 |
Я сбежал с пресс-конференции. |
00:19:07 |
Я уже слышала. Драматично. |
00:19:10 |
Не дразни, Луиза. |
00:19:12 |
Ты снимаешь кино. |
00:19:16 |
Так всегда бывает. |
00:19:17 |
На этот раз мне |
00:19:22 |
Ты один? |
00:19:24 |
Да, естественно, я один. |
00:19:26 |
- Тогда можно мне приехать? |
00:19:30 |
Пожалуйста, приезжай скорее. |
00:19:33 |
Хорошо. |
00:19:36 |
Отлично. Волшебно. |
00:19:38 |
Я не знаю где ты. |
00:19:41 |
Я тоже. Какой-то курорт. |
00:19:45 |
Я не смогу приехать, |
00:19:48 |
Знаешь, может и не стоит приезжать. |
00:19:53 |
Да... |
00:19:56 |
Да, может и не стоит. |
00:19:59 |
Я хотел бы, чтобы ты была здесь. |
00:20:02 |
Отдохни. |
00:20:06 |
Отоспись. А потом возвращайся |
00:20:11 |
Я люблю тебя. |
00:20:12 |
Поправляйся. |
00:20:27 |
Ваш доктор уже в пути. |
00:20:30 |
Вот телефон. |
00:20:34 |
с моим номером. |
00:20:35 |
- Если нет... |
00:20:46 |
Что? |
00:20:49 |
- Доктор. |
00:20:54 |
Что она там шепчет? |
00:20:56 |
- Это серьёзно? Я умираю? |
00:21:00 |
ваши печень, сердце, почки... |
00:21:03 |
Они очень злы на вас, синьор. |
00:21:06 |
- Откройте шире. |
00:21:09 |
Но вы приехали в нужное место. |
00:21:12 |
Вокруг нашего города |
00:21:15 |
Римские императоры приезжали |
00:21:18 |
Пронто. |
00:21:22 |
Я слонялась без дела по спальне, |
00:21:26 |
и мне пришла в голову мысль, |
00:21:31 |
соскучился. |
00:21:35 |
Гвидо. |
00:21:37 |
Это очень важный звонок, доктор. |
00:21:40 |
- Личный звонок. |
00:21:42 |
На ком нет никакой одежды? |
00:21:47 |
На мне, дорогой. |
00:21:52 |
Кто боится целовать пальцы твоих ног? |
00:21:57 |
Я не боюсь. |
00:22:01 |
Мамочка тебе прошепчет... |
00:22:04 |
в самое ухо, |
00:22:09 |
чтобы ты услышал: |
00:22:15 |
я хочу, чтобы ты сжал меня... |
00:22:19 |
здесь... |
00:22:21 |
и здесь, |
00:22:25 |
и здесь. |
00:22:29 |
Доктор, у него вырос пульс. |
00:22:32 |
- Что-то случилось? |
00:22:35 |
Это по работе, по поводу фильма. |
00:22:40 |
Продолжайте, монсиньор. |
00:22:44 |
Кис-кис-кис, малыш, |
00:22:49 |
у меня есть план, |
00:22:55 |
что сделать с тобой. |
00:23:00 |
Он так горяч, |
00:23:03 |
что ты закипишь, |
00:23:06 |
что ты закричишь, |
00:23:10 |
ты завибрируешь, как струна, |
00:23:13 |
которую я дёрнула. |
00:23:16 |
Я поцелую твою бровь, |
00:23:21 |
я ущипну тебя за щёку, |
00:23:25 |
я больше не могу терпеть, |
00:23:27 |
ты это знаешь, |
00:23:31 |
Гвидо! |
00:23:34 |
Если ты пришёл ко мне уставшим, |
00:23:38 |
если ты без сил? |
00:23:44 |
Кто знает, как избежать... |
00:23:46 |
того, что я хочу тебе дать? |
00:23:49 |
Я не знаю! |
00:23:56 |
Но этого, пожалуй, |
00:24:02 |
хватит на сегодня, |
00:24:10 |
Гвидо! |
00:24:21 |
Чао. |
00:24:36 |
Я люблю тебя, Гвидо. |
00:24:49 |
Гвидо! |
00:24:51 |
Чао! |
00:24:56 |
- Карла. |
00:24:58 |
Я так скучала. |
00:25:01 |
- Ты счастлив, что я здесь? |
00:25:04 |
Очень счастлив |
00:25:06 |
Очень счастлив! |
00:25:07 |
Что не так? |
00:25:10 |
Карла, столько сумок на выходные? |
00:25:12 |
Да. Беллависта это |
00:25:16 |
Я бывала здесь с родителями. |
00:25:19 |
Карла, я тебе должен |
00:25:21 |
В отеле разнюхали кто я. |
00:25:24 |
- Нет. |
00:25:27 |
Мы ведь не хотим, чтобы |
00:25:29 |
Я нашёл для тебя чудесный пансионат, |
00:25:32 |
здесь рядом, чудесный. |
00:25:34 |
Здесь на станции? |
00:25:48 |
Закрой шторы, |
00:25:53 |
- Отлично. Выйди в коридор. |
00:25:56 |
Досчитай до десяти, |
00:25:59 |
притворись, что ты ошиблась номером, |
00:26:00 |
и меня абсолютно не знаешь. |
00:26:03 |
Я люблю твои игры. |
00:26:07 |
- Я здесь по делам. |
00:26:10 |
- Погоди, а лицо? |
00:26:12 |
Надо накраситься. |
00:26:18 |
Прошлой ночью мне |
00:26:21 |
Мы были в переулке |
00:26:24 |
Там, где я купила тебе |
00:26:27 |
- Такой же, как купила твоя жена. |
00:26:30 |
Когда ты его одеваешь, |
00:26:33 |
Так вот, мы там лежали |
00:26:38 |
И нам было на всех плевать. |
00:26:39 |
А потом пришёл мой муж |
00:26:42 |
Лопатой. |
00:26:45 |
Бедный Луиджи. |
00:26:47 |
Он такой милый. |
00:26:49 |
Он говорит на латыни. |
00:26:52 |
Молодец. |
00:26:53 |
Может быть, ты найдёшь |
00:26:57 |
Почему бы нет? |
00:26:59 |
Вы бы хорошо сработались. |
00:27:03 |
Красавица. |
00:27:04 |
Когда войдёшь, я хочу, |
00:27:09 |
- Да. |
00:27:11 |
Я тебе что, одна из твоих актрис? |
00:27:18 |
О, мадонна! |
00:27:21 |
Я притворюсь спящим. |
00:27:25 |
А если я действительно |
00:27:27 |
Будешь ревновать? |
00:27:28 |
Ты что, можешь такое сделать? |
00:27:31 |
Как знать? |
00:27:46 |
Что случилось? |
00:27:47 |
Там женщина из отеля. |
00:27:50 |
Хотела дать мне полотенца. |
00:27:53 |
- Зайди. |
00:27:56 |
- Что? |
00:27:58 |
- Я тебя не знаю. |
00:28:02 |
Будь дикой. |
00:28:06 |
Раскройся. |
00:28:11 |
Простите. |
00:28:14 |
Я ошиблась номером. |
00:28:17 |
Да, это так. |
00:28:20 |
И я понятия не имею, |
00:28:41 |
Первая страница. |
00:28:43 |
Первая страница, первая страница. |
00:28:46 |
Из темноты возникает фигура. |
00:28:51 |
Это Клаудиа, его муза. |
00:28:54 |
Она берёт его лицо руками |
00:28:58 |
И это неожиданно |
00:29:03 |
что-то глубокое. |
00:29:10 |
Матерь божья, дай мне знак. |
00:29:35 |
- Простите, падре. |
00:29:37 |
- Ваше преподобие, кардинал... |
00:29:40 |
Ваш большой поклонник! |
00:29:41 |
Мне очень нужно |
00:29:43 |
А Клаудиа Дженссен с вами? |
00:29:47 |
- Нет. |
00:29:49 |
Его Преосвященство большой поклонник |
00:29:52 |
Мне нужно его наставничество, |
00:29:54 |
А вы не сможете найти |
00:29:57 |
Синьорины Дженссен? |
00:29:59 |
- Для Его Преосвященства? |
00:30:02 |
- Думаю, это возможно. |
00:30:06 |
Арриведерчи, маэстро. |
00:30:10 |
Гвидо! Гвидино! |
00:30:15 |
Я не спрашиваю, |
00:30:17 |
Прошу тебя, это моя работа. |
00:30:20 |
пропадает его режиссёр. |
00:30:22 |
И даже знать, в каком пансионе |
00:30:25 |
- О господи. |
00:30:27 |
Рим абсолютно невыносим. |
00:30:31 |
- Так тяжело. |
00:30:33 |
Конечно, понимаю. |
00:30:35 |
Ты не потащишь меня назад? |
00:30:38 |
Ты ведь гений, |
00:30:41 |
Спасибо, старина. |
00:30:44 |
Не можешь ехать в Рим? |
00:30:47 |
Рим сам приехал к тебе. |
00:30:51 |
Лучшее место, |
00:30:54 |
Здесь все, кто может |
00:30:57 |
И они здесь потому, |
00:31:01 |
Как тебе с цветами и травой? |
00:31:03 |
И с арками Римской империи? |
00:31:09 |
Помнишь Донателлу? |
00:31:10 |
- Чао. |
00:31:11 |
- Ты её прослушивал. |
00:31:15 |
Наверное, он не помнит. |
00:31:19 |
Нет-нет, я вас помню. |
00:31:24 |
Маэстро! |
00:31:26 |
Агент Клаудии. |
00:31:29 |
Ей понравился сценарий? |
00:31:32 |
Нет, нет, нет. |
00:31:35 |
Она что, до сих пор |
00:31:37 |
Пьерпаоло! |
00:31:41 |
Ради бога, пошли ей ещё один. |
00:31:43 |
- Да, простите. |
00:31:44 |
Я сейчас же. |
00:31:46 |
Да, я обещаю. |
00:31:48 |
Люди не понимают, что она |
00:31:50 |
Данте умирает, как хочет |
00:31:55 |
Ломбардо. |
00:32:04 |
Что мы все здесь делаем? |
00:32:07 |
Я счастлива. Я взяла купальник. |
00:32:11 |
Вчера у Луизы был |
00:32:13 |
Что? Нет! |
00:32:17 |
Я говорил с ней вчера, |
00:32:21 |
- Дай мне сигарету. |
00:32:28 |
- А что это? |
00:32:30 |
Для какой сцены? |
00:32:31 |
Не знаю для какой, |
00:32:34 |
Но обычно такое ей нравится. |
00:32:35 |
- И тебе нравится. |
00:32:37 |
Это не годится. Итальянки |
00:32:39 |
Не надо поливать Фоли-Бержер. |
00:32:41 |
У меня о нём приятные воспоминания, |
00:32:43 |
своему ремеслу. Все эти блёстки, |
00:32:48 |
И ты не прав. |
00:32:50 |
Ты же одел так Клаудиу |
00:32:52 |
в сцене ночного клуба |
00:32:55 |
За что люди любят этот фильм? |
00:32:57 |
Не смей, Гвидо. |
00:33:01 |
Мы каждый раз |
00:33:02 |
Я пытаюсь что-то нащупать. |
00:33:04 |
Ты ничего не найдёшь. |
00:33:05 |
Ты засунул голову |
00:33:08 |
Дай пепельницу. |
00:33:10 |
Говоришь, я засунул голову |
00:33:13 |
Полголовы. |
00:33:14 |
Не знаю. Почему не пофантазировать |
00:33:18 |
С музыкой. |
00:33:21 |
Призови на помощь свой |
00:33:27 |
Кинематограф сегодня в кризисе. |
00:33:31 |
Все режиссёры - |
00:33:35 |
Фильмы не стоят того, |
00:33:40 |
если никто не поёт о любви, |
00:33:44 |
Любвь не любовь, |
00:33:50 |
скрипка, кларнет |
00:33:55 |
Возьми урок у старой парижанки, |
00:34:00 |
она расскажет, как нужно развлекаться. |
00:34:09 |
Фоли-Бержер. |
00:34:16 |
Это ярмарка цветов, |
00:34:20 |
Что может быть в жизни |
00:34:25 |
чем вечер, проведённый |
00:34:31 |
Фоли-Бержер. |
00:34:35 |
Ни одна душа в мире |
00:34:40 |
Стоит только взглянуть... |
00:34:44 |
на волшебную сцену Фоли-Бержер. |
00:35:28 |
Бон суар, бон суар, добрый вечер. |
00:35:31 |
Я vedette из Фоли-Бержер. |
00:35:36 |
Vedette значит звезда. |
00:35:40 |
Я расскажу вам: |
00:35:41 |
вчера ночью я взглянула |
00:35:44 |
за которым вы сейчас сидите, |
00:35:45 |
и что я увидела? |
00:35:47 |
Священника! |
00:35:53 |
Мой Бог. Гвидо? |
00:35:57 |
Что ты делаешь здесь, |
00:36:00 |
Какой проказник! |
00:36:03 |
Но я рада, что ты пришёл. |
00:36:06 |
Выйдешь ко мне на сцену? |
00:36:08 |
Давай! |
00:36:12 |
Тебе лучше? |
00:36:14 |
Здесь нет места печали, |
00:36:16 |
правда, Гвидо? |
00:36:17 |
Придётся малышу Гвидо |
00:36:21 |
Чего мы хотим? |
00:36:24 |
Чего мы хотим? |
00:36:27 |
Чего мы хотим? |
00:36:31 |
Не будем забывать, |
00:36:34 |
наша привилегия - |
00:36:37 |
Фоли-Бержер. |
00:36:40 |
Музыка, огни и смех, |
00:36:43 |
и ответы на все вопросы. |
00:36:46 |
Каждый вечер в Фоли-Бержер. |
00:36:51 |
Фоли-Бержер. |
00:36:53 |
Я клянусь небесами, |
00:36:57 |
нет ничего замечательней, |
00:37:01 |
чем Фоли-Бержер. |
00:37:08 |
Фоли-Бержер. |
00:37:14 |
Льётся со сцены музыка, |
00:37:18 |
которая помогает жить. |
00:37:21 |
Каждый вечер в Фоли-Бержер. |
00:37:25 |
Фоли-Бержер. |
00:37:28 |
Не сравнить твои новые идеи... |
00:37:32 |
с теми, что родились... |
00:37:35 |
в Фоли-Бержер. |
00:37:40 |
Здесь ответы на все вопросы. |
00:37:43 |
Здесь музыка, огни и смех |
00:37:48 |
знаменитого Фоли-Бержер! |
00:38:57 |
Кардинал уже здесь. |
00:39:04 |
Ваше Высокопреосвященство, |
00:39:19 |
Я люблю Чарли Чаплина. |
00:39:23 |
Я тоже. |
00:39:25 |
Он гений. |
00:39:28 |
Чем я могу вам помочь? |
00:39:32 |
- Вы верите в бога? |
00:39:35 |
Нет, нет, это искренний вопрос. |
00:39:38 |
- Да, я верю в бога. |
00:39:42 |
Вы католик? |
00:39:45 |
Очень даже. Но не на столько, |
00:39:49 |
И не настолько, |
00:39:52 |
и я всё же пытаюсь им быть. |
00:39:55 |
- Надо очень стараться. |
00:40:00 |
Ваше Высокопреосвященство... |
00:40:04 |
Я не счастлив, |
00:40:06 |
я всё время чего-то ищу. |
00:40:09 |
Я чувствую страдание, |
00:40:11 |
Я видел ваши фильмы. Не провалы, |
00:40:17 |
Вы думаете, люди хотят |
00:40:20 |
Это необязательно. |
00:40:22 |
Что-то можно нафантазировать. |
00:40:26 |
Простите. Но мои фильмы |
00:40:30 |
Значит, вы не тренируете ваше |
00:40:34 |
Как можно тренировать воображение? |
00:40:37 |
Воображение это сад Божий. |
00:40:41 |
Не пускайте Дьявола играть в нём. |
00:40:44 |
Учите итальянок быть |
00:40:49 |
Не заставляйте нас смотреть |
00:40:52 |
Заставьте нас гордиться, |
00:41:04 |
Пезаро. |
00:41:09 |
Гвидо! |
00:41:14 |
Деньги, деньги. |
00:41:20 |
- Пойдём. |
00:41:23 |
Сарагина. |
00:41:25 |
Сарагина! |
00:42:34 |
Маленькие итальянские |
00:42:38 |
Хотите узнать что-нибудь о любви? |
00:42:42 |
Сарагина расскажет вам. |
00:42:45 |
Ессли вы хотите сделать |
00:42:49 |
положитесь на то, |
00:42:53 |
На то, что есть в вашей крови. |
00:42:58 |
Будь итальянцем. |
00:43:03 |
Будь итальянцем. |
00:43:06 |
Используй шанс, |
00:43:13 |
Будь итальянцем. |
00:43:17 |
Будь итальянцем. |
00:43:20 |
Хочешь меня удержать, |
00:43:23 |
а хватай здесь! |
00:43:32 |
Будь и нежным, |
00:43:37 |
и сентиментальным, |
00:43:41 |
и попробуй |
00:43:47 |
Но будь бесстрашным, |
00:43:51 |
безучастным. |
00:43:54 |
Хочешь ущипнуть меня, |
00:43:58 |
где потолще! |
00:44:02 |
Пой мне, |
00:44:05 |
люби меня. |
00:44:08 |
Сорви цветок сейчас, |
00:44:15 |
Будь итальянцем. |
00:44:18 |
Будь итальянцем. |
00:44:22 |
Живи сегодняшним днём, |
00:46:06 |
Пой мне, |
00:46:13 |
люби меня. |
00:46:17 |
Сорви цветок сейчас, |
00:46:24 |
Будь итальянцем. |
00:46:28 |
Будь итальянцем. |
00:46:31 |
Живи сегодняшним днём, |
00:46:34 |
вдруг он... |
00:46:37 |
твой последний! |
00:46:49 |
Гвидо! |
00:47:24 |
Как тебе не стыдно, Гвидо. |
00:47:26 |
Мама, что я сделал? |
00:47:28 |
Подведи его сюда. |
00:47:31 |
Эта дикарка - дьявол. |
00:47:35 |
Бог накажет тебя |
00:47:54 |
Что? |
00:47:58 |
- Что с тобой? |
00:48:03 |
Гвидо, не умирай на мне. |
00:48:06 |
Бедный Луиджи! |
00:48:09 |
Если я умру, |
00:48:12 |
Я не это имела ввиду, Гвидо. Нет. |
00:48:17 |
- Куда ты собрался? |
00:48:19 |
Карла, я не могу дышать! |
00:48:21 |
- Разреши мне пойти с тобой. |
00:48:23 |
- Почему? |
00:48:25 |
- Пожалуйста! |
00:48:27 |
Посмотри на своего продюсера. |
00:48:28 |
Он женат, но он приводит |
00:48:31 |
и всем наплевать. |
00:48:32 |
Гвидо, обо мне все знают. |
00:48:34 |
Почему ты запрещаешь |
00:48:35 |
По той же причине, что ты |
00:48:37 |
забравшись на тебя. Это нечестно |
00:48:39 |
- И к моей жене! |
00:48:41 |
Ты всё переиначиваешь. |
00:48:44 |
Разреши мне пойти с тобой. |
00:48:49 |
Я останусь здесь, я буду ждать |
00:49:08 |
Пусть это будет десять эпизодов, |
00:49:12 |
каждый из разного времени, |
00:49:15 |
но сыгранные одной |
00:49:20 |
Что-то лёгкое, |
00:49:22 |
как у Моцарта, |
00:49:25 |
- Что-то, похожее на цирк. |
00:49:27 |
- Это будет шедевр. |
00:49:30 |
Сценарий это в первую |
00:49:35 |
Давайте копнём дальше. |
00:49:38 |
Представьте, что мы |
00:49:49 |
Луиза? |
00:49:54 |
Это его жена? |
00:49:56 |
Не могу поверить, |
00:49:58 |
Барабаны в джунглях прогремели, |
00:50:01 |
Барабаны в джунглях |
00:50:05 |
Но не сильно. |
00:50:07 |
Ты не выспался. |
00:50:10 |
Я умирал, |
00:50:14 |
Пойдём. |
00:50:20 |
Не думай, что я забыл |
00:50:22 |
Когда ты вернёшься домой, |
00:50:26 |
- Я уже еду домой? |
00:50:30 |
С днём рожденья, любимая. |
00:50:38 |
- Вот и вы, наконец-то. |
00:50:42 |
Как чудесно. |
00:50:44 |
- Ты знаешь Донателлу? |
00:50:52 |
- Спасибо, что позвонила. |
00:50:55 |
Подари ему какую-нибудь |
00:50:58 |
Давайте выпьем за день |
00:51:00 |
- С днём рожденья! |
00:51:04 |
- С днём рожденья! |
00:51:07 |
С днём рожденья. |
00:51:11 |
- Маэстро. |
00:51:14 |
Прости, дорогая, |
00:51:16 |
Это моя жена, Луиза. |
00:51:17 |
- Очень рад, синьора. |
00:51:21 |
- Пожалуйста. |
00:51:26 |
Я уже говорил вашему мужу, |
00:51:29 |
Конечно, публично церковь |
00:51:33 |
Но мы их очень любим. |
00:51:35 |
В прошлом году мы сделали |
00:51:38 |
на рождество. |
00:51:39 |
- Хотела бы я посмотреть. |
00:51:42 |
Она была лучшей в нём. |
00:51:44 |
Правда. Это была твоя первая роль. |
00:51:48 |
Конечно, так вы |
00:51:51 |
Я была ей. |
00:51:53 |
Нельзя перестать быть кем-то. |
00:51:55 |
Правда? |
00:51:57 |
Ваша жена - хорошая |
00:52:00 |
Только католички могут |
00:52:04 |
Синьора Контини, |
00:52:06 |
у вас, должно быть, |
00:52:10 |
Мой муж снимает кино. |
00:52:15 |
Он живёт в мире мечты. |
00:52:20 |
Там всё немного не то, |
00:52:25 |
В нём звучит редкий |
00:52:32 |
Одни мужчины держат банки. |
00:52:37 |
Третьи пекут хлеб. |
00:52:42 |
Мой муж немного не в себе, |
00:52:47 |
вместо всего этого он снимает кино. |
00:52:53 |
Мой муж сплетает фантазии. |
00:52:58 |
Он живёт ими, |
00:53:04 |
Как Микельанджело, |
00:53:09 |
И не может разделить, |
00:53:16 |
Одни мужчины торгуют на бирже. |
00:53:21 |
Третьи шагают там, |
00:53:26 |
Мой муж - режиссёр и писатель, |
00:53:31 |
он складывает в голове истории. |
00:53:54 |
Гвидо Контини, |
00:53:58 |
Первый из гениев |
00:54:03 |
Гвидо Контини, |
00:54:06 |
Страстная женщина, |
00:54:10 |
Как давно... |
00:54:16 |
Много лет назад... |
00:54:19 |
мы с тобой были... |
00:54:22 |
Гвидо Контини |
00:54:26 |
актриса, которая любила мечтать. |
00:54:30 |
Мир был бескрайним для нас. |
00:54:34 |
Мы болтали по телефону |
00:54:38 |
Как давно... |
00:54:42 |
Словно это было с кем-то другим. |
00:54:48 |
Синьорина Акари, пер фаворе. |
00:54:52 |
Проба номер один. |
00:54:56 |
У вас итальянское имя. |
00:54:58 |
Мой отец итальянец. |
00:55:02 |
Чем вы занимались раньше? |
00:55:04 |
Ожидала. |
00:55:05 |
Ожидали этого дня? |
00:55:10 |
Ожидала заказов у столов. |
00:55:13 |
И конечно, училась |
00:55:18 |
Но в основном, |
00:55:39 |
- Спасибо. |
00:55:43 |
За то, на что я смотрю. |
00:55:47 |
Продолжай записывать. |
00:55:51 |
Как давно... |
00:55:56 |
Словно это было с кем-то другим. |
00:56:00 |
Как я была ему нужна, |
00:56:04 |
но он не помнит об этом. |
00:56:13 |
Мой муж снимает кино, |
00:56:18 |
он этим одержим. |
00:56:23 |
Он неделями работает без отдыха. |
00:56:28 |
Чтобы быть лучшим, |
00:56:35 |
Одни мужчины читают книги. |
00:56:39 |
Одни ложатся рано, |
00:56:44 |
Мой муж вообще очень редко |
00:56:51 |
Вместо этого он снимает кино. |
00:57:03 |
Мой муж... |
00:57:07 |
снимает кино. |
00:57:26 |
Прости, я внезапно |
00:57:33 |
Что случилось? |
00:57:38 |
Луиза? |
00:57:41 |
Я в ужасе от своей |
00:57:44 |
Луиза, объясни мне, |
00:57:48 |
Как только ты открываешь рот, |
00:57:50 |
Какая ложь? |
00:57:52 |
Чему я удивляюсь? |
00:57:55 |
Тебе же врать, как дышать. |
00:58:10 |
Гвидо. |
00:58:16 |
Я проголодалась. |
00:58:18 |
Мне захотелось в ресторан. |
00:58:20 |
Я хотела взглянуть на отель. |
00:58:22 |
Я же говорила тебе, |
00:58:25 |
Я не хотела тебе мешать. |
00:58:26 |
Но ты умудрилась. |
00:58:28 |
Почему ты не сказал мне, |
00:58:30 |
Я не знал, что она приедет. |
00:58:33 |
Она должна была предупредить тебя. |
00:58:34 |
Единственная, оставшаяся |
00:58:37 |
то, что она не обязана |
00:58:40 |
Такси для синьоры, |
00:58:42 |
Прямо сейчас. |
00:58:44 |
Карла, тебе придётся |
00:58:47 |
Ты побудешь со мной? |
00:58:49 |
У меня рабочий ужин... |
00:58:50 |
с коллегами. |
00:58:52 |
А почему я должна |
00:58:56 |
Я найду кого-нибудь, |
00:59:08 |
Синьора... |
00:59:09 |
может быть, |
00:59:14 |
Я иду на прогулку. Передайте моему |
00:59:52 |
Она, похоже, остановилась здесь |
00:59:56 |
возле станции. |
01:00:00 |
Луиза? |
01:00:03 |
Если бы я пригласил её сюда, |
01:00:06 |
правда ведь? |
01:00:09 |
Я ведь даже не знал, |
01:00:11 |
- Очень достоверно. |
01:00:20 |
Ты говорил мне, |
01:00:22 |
Да, она просто беспокоилась, |
01:00:25 |
в порядке ли я. Это глупость, |
01:00:28 |
и тем более не смертный грех. |
01:00:32 |
Что? Чему ты смеёшься? |
01:00:35 |
Ничему. |
01:00:38 |
Если б только ты мог себя видеть. |
01:00:42 |
Я не смогла бы жить с этим. |
01:00:44 |
С абсурдностью быть тобой. |
01:00:48 |
Твои попытки всё скрыть, |
01:00:53 |
Как это изматывает. |
01:00:57 |
Не удивительно, |
01:00:59 |
Ты слишком занят |
01:01:02 |
У нас с ней всё кончено. |
01:01:04 |
Всё кончено. |
01:01:07 |
Раньше я врал, |
01:01:09 |
Болтовня! |
01:01:40 |
- Водка. |
01:01:43 |
Две. |
01:01:44 |
Привет, Гвидо Контини. |
01:01:47 |
- Помните меня? |
01:01:50 |
Стефанина из "Вог". |
01:01:53 |
Какое совпадение. |
01:01:56 |
Поразительно. Можно мне сигарету? |
01:01:59 |
Такое представление |
01:02:02 |
потом исчезновение. |
01:02:06 |
Нет, пожалуйста. |
01:02:08 |
Пожалуйста. |
01:02:10 |
- Грацие. |
01:02:15 |
- Я видела все ваши фильмы. |
01:02:21 |
Миллион раз. |
01:02:25 |
Это единственное кино, |
01:02:27 |
о современном мире. |
01:02:28 |
И что это за правда? |
01:02:30 |
Смерть религии. |
01:02:34 |
Я не думаю, |
01:02:37 |
И что такое |
01:02:41 |
Это мы можем обсудить позже. |
01:02:44 |
В вас есть такой стиль. |
01:02:47 |
Я думала об этом. |
01:02:48 |
И это мне тоже |
01:02:50 |
Стиль. |
01:02:52 |
Каждый кадр, как открытка. |
01:02:54 |
- Да ладно. |
01:02:57 |
Вы заботитесь о своём костюме, |
01:03:00 |
В вас говорит итальянец: |
01:03:05 |
раздевает тебя глазами. |
01:03:07 |
- Я ненавижу этот тип мужчин. |
01:03:09 |
Стиль это новое содержание. |
01:03:12 |
Они хотят одеваться, как |
01:03:15 |
Раздеваться, как |
01:03:16 |
Они хотят ездить на мопеде |
01:03:20 |
Они хотят жить |
01:03:25 |
Я люблю чёрное и белое. |
01:03:27 |
Я люблю игру света. |
01:03:29 |
И как Контини разглядывает |
01:03:33 |
Я начинаю дрожать... |
01:03:35 |
и холодеть, |
01:03:37 |
когда смотрю на неореализм. |
01:03:41 |
Я люблю этих смуглых красивых парней |
01:03:43 |
одетых по последней моде. |
01:03:45 |
Я люблю смотреть, как они |
01:03:47 |
примеряя тени в темноте ночи. |
01:03:49 |
Что бы Гвидо не делал, |
01:03:51 |
В нём сущность итальянского стиля. |
01:03:53 |
Я люблю этот гламурный латинский мир, |
01:03:57 |
Контини - это итальянское кино! |
01:04:01 |
Я люблю итальянское кино! |
01:04:05 |
С ним меня переполняют чувства. |
01:04:07 |
С ним моя жизнь становится реальной. |
01:04:10 |
Он король синема италиано! |
01:04:21 |
Я люблю эти сцены |
01:04:23 |
из его фильма "Точка зрения". |
01:04:25 |
Ни у кого нет такого |
01:04:29 |
Он смотрит на всё под новым углом, |
01:04:31 |
он оживляет каждое мгновенье, |
01:04:33 |
определяя, что такое итальянский стиль! |
01:04:37 |
Я люблю эти маленькие машины, |
01:04:38 |
эти кофейни, |
01:04:40 |
этих элегантных женщин. |
01:04:43 |
Гвидо - настоящий романский мужчина! |
01:04:49 |
Всё из-за итальянского кино! |
01:04:53 |
Я люблю синема италиано! |
01:04:57 |
Гвидо! Гвидо! Гвидо! |
01:05:24 |
Смуглые красивые парни. |
01:05:26 |
Тени в темноте ночи. |
01:05:28 |
Эти машины, |
01:05:30 |
элегантные модные дамы! |
01:07:20 |
Я люблю тебя, Луиза. |
01:07:32 |
Давай попробуем |
01:07:52 |
Пронто. |
01:08:05 |
Доктор всё ещё с ней? |
01:08:06 |
Да, он там. |
01:08:09 |
Сюда, пожалуйста. |
01:08:22 |
- Ты пришёл. |
01:08:26 |
Синьор Контини. |
01:08:34 |
Возвращайся. |
01:08:42 |
Она приняла пять или шесть таблеток. |
01:08:44 |
Достаточно, чтобы |
01:08:47 |
Я так понимаю, |
01:08:50 |
Какой отвратительный у вас бизнес. |
01:08:55 |
Я полагаю, вы не считаете |
01:09:15 |
Гвидо? |
01:09:18 |
Куда ты бежишь? |
01:09:27 |
Спасибо вам. |
01:09:30 |
Я останусь с ней. |
01:09:32 |
Если вам что-нибудь понадобится, |
01:09:34 |
Франческа, андьямо. |
01:09:38 |
Грацие. |
01:09:49 |
- Я должен позвонить твоему мужу. |
01:09:55 |
Зачем ты это сделала? |
01:09:58 |
- Я не достоин, чтобы за меня умирали. |
01:10:04 |
Я просто хочу, |
01:10:09 |
Тебя нет со мной, |
01:10:14 |
Ты живешь своей жизнью, |
01:10:16 |
танцуешь с женой, |
01:10:23 |
Тебе нужен отдых. |
01:10:27 |
Поговорим обо всём утром. |
01:10:42 |
Не оставляй меня. |
01:10:46 |
Отдыхай. Отдохни, любимая... |
01:10:49 |
Милый. Мой милый. |
01:10:59 |
Как блестит луна, |
01:11:04 |
А ты мечтаешь безмятежно. |
01:11:10 |
Ты летаешь в своих мечтах. |
01:11:19 |
Мой муж думает, что я умная. |
01:11:22 |
Это странно, потому что |
01:11:26 |
Ты, наверное, знаешь. |
01:11:28 |
В моём маленьком мозгу |
01:11:31 |
занято тобой. |
01:11:34 |
Где ты сейчас, |
01:11:37 |
о чём мечтаешь. |
01:11:40 |
Мечтай о своей юности, |
01:11:45 |
Мечтай о своей зрелости, |
01:11:50 |
И даже когда ты состаришься, |
01:11:55 |
Обязательно помни, сынок, |
01:12:02 |
Ты мой. |
01:12:14 |
Гвидо, неужели кто-нибудь |
01:12:19 |
так же сильно, |
01:12:30 |
Защитница-луна висит в небесах. |
01:12:35 |
Её свет обещает нам, |
01:12:40 |
что этот поцелуй на ночь... |
01:12:53 |
сделает твою жизнь прекрасной. |
01:13:02 |
Обними меня, мама. |
01:13:24 |
Простите. |
01:13:36 |
- Она в порядке? |
01:13:42 |
- Я хочу увезти её домой. |
01:13:47 |
Мне очень жаль. |
01:13:51 |
Она любит вас. |
01:13:55 |
Она моя жена. |
01:14:26 |
Дорогая? |
01:14:30 |
- Мы возвращаемся в Рим. |
01:14:33 |
Она уехала. |
01:14:36 |
Откровенно говоря, я тоже готов. |
01:14:39 |
Я притащил сюда всю |
01:14:42 |
Я не могу тебя больше покрывать. |
01:14:45 |
Сегодня начались пробы грима. |
01:14:47 |
- Я не могу. |
01:14:51 |
- Мне нужна помощь. |
01:14:53 |
Ты был у доктора, |
01:14:55 |
- Ты принимал лечение. |
01:14:59 |
Хватит уже. |
01:15:00 |
Кино зовёт. |
01:15:03 |
Фаусто, возьми его вещи. |
01:15:06 |
Гвидо, андьямо! |
01:15:08 |
- Мне нужно ещё время. |
01:15:10 |
Клаудиа уже здесь. |
01:15:12 |
на всё, что ты умеешь. |
01:15:21 |
Маэстро. Пробные плёнки |
01:15:24 |
- Посмотрите сейчас? |
01:15:26 |
Сегодня всё посмотрим |
01:15:29 |
Совещания? |
01:15:30 |
Всё сегодня. |
01:15:33 |
Клаудиа спрашивала, где ты. |
01:15:38 |
Просила дать свой сценарий, |
01:15:41 |
Я сказал, что у меня тоже нет. |
01:16:00 |
- Пронто. |
01:16:02 |
Прошу, не вешай трубку. |
01:16:06 |
Я хочу, чтобы ты пришла |
01:16:09 |
Я хочу поговорить с тобой |
01:16:14 |
Обо всём. |
01:16:18 |
Иначе я не смогу начать работу... |
01:16:23 |
Я не смогу собраться с мыслями. |
01:16:28 |
Маэстро. |
01:16:31 |
Ты слышишь меня, Луиза? |
01:16:36 |
Продолжай. |
01:16:37 |
Я не прошу тебя |
01:16:41 |
Я хочу, чтобы ты пришла сегодня. |
01:16:45 |
Не для меня, |
01:16:48 |
Ты всегда приходила. |
01:17:15 |
Тишина, пожалуйста. |
01:17:17 |
Мы снимаем. |
01:17:29 |
Можешь повернуться |
01:17:32 |
Да. Я могу повернуться направо. |
01:17:35 |
А налево можешь повернуться? |
01:17:39 |
Я могу повернуться налево. |
01:17:45 |
И маленький поворот к нам. |
01:17:51 |
Один медленный поворот. |
01:17:55 |
Белиссимо. Браво. Снято. |
01:17:58 |
Мы сняли это. |
01:18:01 |
У кого-нибудь есть сценарий? |
01:18:06 |
Вознаграждение гарантируется... |
01:18:11 |
Сделаем фильм и без него... |
01:18:13 |
Интересно пробовать причёску и грим, |
01:18:15 |
когда не знаешь, кого ты играешь. |
01:18:22 |
Я возвращаюсь в отель. |
01:18:25 |
Ещё пару костюмов... |
01:18:26 |
Я возвращаюсь в отель, |
01:18:29 |
А когда я прочитаю сценарий, |
01:18:32 |
продолжим с этого места. |
01:18:35 |
Оличные костюмы, Лилли. |
01:18:38 |
- Чао, милый. |
01:18:40 |
- Клаудиа! |
01:18:42 |
- Что правильно? |
01:18:44 |
- У нас куча дел, Гвидо. |
01:18:46 |
Назначены встречи! |
01:19:10 |
Ты выглядишь изумительно. |
01:19:13 |
Ты не видишь меня, |
01:19:16 |
я спрятана глубоко за. |
01:19:45 |
Я рад тебя видеть. |
01:19:50 |
Это, видимо, значит |
01:19:55 |
Почему всех преследует |
01:20:02 |
Поговори с теми, кто |
01:20:06 |
Их не интересует сценарий! |
01:20:12 |
Их интересует, как ты |
01:20:14 |
как ты стоишь в лунном свете, |
01:20:17 |
как ты улыбаешься, |
01:20:19 |
как ты краснеешь в кадре |
01:20:25 |
Мой сценарий... |
01:20:28 |
интересует их в последнюю очередь. |
01:20:44 |
Лилли сказала, что у меня |
01:20:49 |
Не миллион. |
01:20:53 |
Ты должна сыграть |
01:20:56 |
которые делают Италию |
01:20:59 |
Страной управляют мужчины, |
01:21:04 |
знают они это или нет. |
01:21:07 |
Женщины, стоящие за |
01:21:10 |
Сильные женщины. Да. |
01:21:15 |
В этой истории есть мужчина, |
01:21:21 |
он хочет всё прибрать к рукам, |
01:21:27 |
Он не даёт двигаться вперёд, |
01:21:32 |
Он меняет направления каждый день, |
01:21:35 |
он умирает, |
01:21:42 |
А все мои женщины |
01:21:45 |
Верно. |
01:21:47 |
- Они любят его. |
01:21:52 |
- Что? |
01:22:02 |
В каком-то странном смысле... |
01:22:06 |
ты нужен мне иногда. |
01:22:12 |
В каком-то странном смысле... |
01:22:16 |
мы с тобой друзья. |
01:22:22 |
Может быть, это всего на день. |
01:22:27 |
Может быть, это всего на час. |
01:22:32 |
А может не кончиться никогда. |
01:22:41 |
Эти женщины, которые |
01:22:45 |
- Они только фантазии. |
01:22:48 |
В каком-то странном смысле... |
01:22:52 |
я в тебя влюблена. |
01:22:58 |
В каком-то странном смысле... |
01:23:02 |
мне хочется плакать. |
01:23:07 |
Что-то внутри меня ослабело. |
01:23:12 |
Что-то внутри меня сдалось. |
01:23:17 |
И это случилось из-за тебя. |
01:23:22 |
Это случилось из-за тебя. |
01:23:28 |
Ты не знаешь, что сделал мне, |
01:23:33 |
у тебя нет ключа в руках. |
01:23:37 |
Ты не поймёшь, что чувствую я, |
01:23:43 |
когда смотрю на тебя. |
01:23:46 |
Это так пугает меня, |
01:23:53 |
Она его вдохновение. |
01:23:56 |
Я не могу играть эту роль всегда. |
01:23:59 |
Но я всякий раз влюбляюсь в тебя. |
01:24:04 |
Когда между нами камера. |
01:24:07 |
Нет. |
01:24:11 |
Я не рельная женщина, Гвидо. |
01:24:14 |
А мужчина, которого ты описал... |
01:24:21 |
В каком-то странном смысле |
01:24:29 |
Однажды мы снимали на выезде, |
01:24:32 |
жили в ужасном отеле. |
01:24:35 |
Ты была в комнате прямо надо мной. |
01:24:39 |
Я слышал, как ты ходишь по ней. |
01:24:42 |
Всю ночь напролёт |
01:24:45 |
и стучать в твою дверь, |
01:24:49 |
Почему ты не сделал этого? |
01:24:51 |
Я не знаю. |
01:24:56 |
Ты особенный случай в моей жизни... |
01:25:00 |
с первого дня нашей встречи. |
01:25:05 |
Как я могу забыть тебя, |
01:25:09 |
если ты тронул мою душу. |
01:25:17 |
В каком-то странном смысле... |
01:25:28 |
ты полностью... |
01:25:33 |
сделал... |
01:25:38 |
меня. |
01:25:44 |
Надо было постучать. |
01:25:49 |
Надо было столкнуть |
01:25:53 |
Я больше не могу так. |
01:26:01 |
Вот это я. А у тебя есть жена, |
01:26:10 |
Я буду скучать. |
01:26:16 |
Ты ошибся с девчонкой. |
01:26:38 |
Отличная работа, Лилли. |
01:26:41 |
Спасибо. |
01:26:42 |
Причёска, макияж. |
01:26:45 |
- У неё красивый профиль. |
01:26:48 |
- Она богиня. |
01:26:51 |
Она произошла от Венеры |
01:26:55 |
Фантастика, Гвидо. |
01:27:00 |
- Актрисы. |
01:27:07 |
Если она нам нравится, |
01:27:10 |
- Её хотят все подряд. |
01:27:17 |
- А теперь пройдите и сядьте. |
01:27:20 |
Такая необычная. |
01:27:24 |
Она тебе не нравится, Гвидо? |
01:27:28 |
Меня зовут Иллариа. |
01:27:30 |
- Мне нравится. |
01:27:33 |
Занимайся своим делом. |
01:27:39 |
- Спасибо. |
01:27:44 |
- Донателла Валентини. |
01:27:47 |
Пройдитесь и посмотрите |
01:27:48 |
Делайте, что хотите. |
01:27:52 |
Просто пройдитесь, |
01:27:55 |
Забудьте, что я здесь. |
01:27:58 |
Она милая. |
01:28:00 |
Вы звоните самому |
01:28:05 |
Дорогой. |
01:28:06 |
Сначала нужно набрать цифры. |
01:28:12 |
- Она естественна. |
01:28:15 |
Немного нервничает. |
01:28:18 |
Донателла милая, да? |
01:28:22 |
- Это кто? |
01:28:25 |
- Начните, пожалуй, с... |
01:28:28 |
- Привет, я Алессия. |
01:28:32 |
- Я с севера. |
01:28:34 |
- Падуя. |
01:28:38 |
- Она слишком высокая. |
01:28:41 |
Пока. |
01:28:45 |
Она красивая. |
01:28:46 |
Очень даже. |
01:28:47 |
- Дело не в этом. |
01:28:50 |
Нет-нет, мне нравится. |
01:28:58 |
Вы позволите... |
01:29:10 |
Спасибо. |
01:29:13 |
Спасибо, что вы так смотрите. |
01:29:18 |
Совершенство. |
01:29:20 |
- Она красивая. |
01:29:25 |
Нам ведь понравилась Донателла. |
01:29:28 |
- Донателла лучше? |
01:29:31 |
Вот и отлично. |
01:29:34 |
Но пора домой. |
01:29:35 |
Завтра у нас уйма работы. |
01:29:38 |
Всем большое спасибо. Спасибо. |
01:29:40 |
Молодцы. |
01:29:55 |
Для нас всех так много значит, |
01:29:59 |
Что скажешь? |
01:30:09 |
Луиза? |
01:30:25 |
Хочешь моей любви? |
01:30:28 |
Иди до конца. |
01:30:29 |
Хочешь увидеть мой успех? |
01:30:33 |
Иди до конца. |
01:30:35 |
А теперь давай, докажи мне, |
01:30:40 |
что ты дошёл до конца. |
01:30:45 |
- Спасибо. |
01:30:48 |
Напомнил, что во мне нет |
01:30:52 |
Ты даже не понимаешь, |
01:30:56 |
Даже мгновенья, |
01:31:00 |
оказались работой, |
01:31:05 |
Ты следишь за моей перчаткой? |
01:31:10 |
Хочешь смотреть, как она |
01:31:15 |
О, конечно, это твоё шоу, |
01:31:20 |
так иди до конца. |
01:31:24 |
О чём ты говоришь? |
01:31:33 |
Пойми, это ничего не значит. |
01:31:35 |
Это моя работа. |
01:31:38 |
А это наша жизнь. |
01:31:41 |
Ты считаешь, что творить - значит |
01:31:45 |
Но не думай, что я прощу |
01:31:47 |
потому что я не смогу. |
01:31:51 |
Никогда. |
01:31:53 |
Давай же смелей. |
01:31:58 |
Тебе нужна моя душа? |
01:32:03 |
Мне пора уходить, |
01:32:08 |
Больше нет ничего, |
01:32:41 |
Я вижу твой взлёт. |
01:32:46 |
Я стою, прижавшись спиной к стене. |
01:32:51 |
И теперь твоя очередь запоминать. |
01:32:57 |
У тебя был целый мир, |
01:32:59 |
ты хотел ещё большего. |
01:33:02 |
Ты исполнил мечту, |
01:33:05 |
а теперь получи удар между ног. |
01:33:07 |
Ты всё прибрал к рукам, мой друг, |
01:33:10 |
но не заметил, что в конце... |
01:33:12 |
ты остался ни чем! |
01:33:16 |
Умерь аппетит! |
01:33:19 |
Если ты не перестанешь быть |
01:33:23 |
Ты забрал всё. |
01:33:40 |
Знаешь, я рада, что пришла. |
01:33:44 |
Я убедилась, |
01:34:21 |
Что я сделал? |
01:34:27 |
Что я сделал, Луиза? |
01:34:35 |
Я не могу снимать этот фильм. |
01:34:37 |
Я не знаю, |
01:34:41 |
Я не переношу |
01:34:45 |
Я понимаю проблему, |
01:34:49 |
Проблема в том, |
01:34:54 |
Я хотел бы, |
01:34:58 |
но придётся подсчитать убытки. |
01:35:02 |
Придётся разобрать декорации. |
01:35:05 |
Придётся распустить всю команду. |
01:35:15 |
Найдите другого гения, |
01:35:18 |
я не могу им стать. |
01:35:22 |
Помогите мне, Луиза, мама. |
01:35:25 |
Я никогда такого не испытывал. |
01:35:29 |
Гвидо в космосе |
01:35:32 |
Гвидо остался в полном минусе. |
01:35:36 |
Гвидо потерял актёров, |
01:35:38 |
Гвидо отдан на милость критики, |
01:35:41 |
Гвидо здесь совсем один... |
01:35:50 |
Ничего не складывается, |
01:35:53 |
ничего не могу осознать и понять. |
01:35:57 |
Как относиться к тому, |
01:36:00 |
сложилась не так, |
01:36:03 |
Неужели я потерял себя |
01:36:07 |
Неужели моя жизнь стала |
01:36:10 |
Я ненавижу это имя - Гвидо. |
01:36:13 |
Скажи мне, господи, |
01:36:15 |
Гвидо здесь наедине с собой... |
01:36:36 |
Я всё разрушил, мама. |
01:36:42 |
Я всё разрушил, мама. |
01:36:47 |
Ты делаешь всего |
01:36:50 |
и все последующие шаги |
01:36:55 |
И ты уходишь так далеко от того, |
01:36:57 |
и ты теряешься. |
01:37:01 |
И ты теряешь себя. |
01:37:06 |
Никто не поможет тебе |
01:37:11 |
Он твой, Гвидо. |
01:37:13 |
Он твой. |
01:37:16 |
Больше ничей. |
01:37:38 |
Мои дорогие друзья, |
01:37:44 |
Никакого фильма не будет. |
01:37:47 |
Я больше не могу притворяться. |
01:37:55 |
Мы должны остановить проект. |
01:37:59 |
Простите. |
01:39:20 |
Анквиллара. Италия. |
01:40:25 |
Я рада, что она снова на сцене. |
01:40:29 |
- Она смешная. |
01:40:33 |
Я не хотел вмешиваться. |
01:40:36 |
У неё есть кто-нибудь, Лилли? |
01:40:39 |
Гвидо, она моя подруга. |
01:40:43 |
Не знаю, думаю, что есть. |
01:40:48 |
Пообещай мне постричься... |
01:40:50 |
и избавиться от этой |
01:40:53 |
Я не хочу, чтобы там, где я бываю, |
01:40:58 |
А где ты бываешь? |
01:41:01 |
Нигде. Здесь. Я гуляю. |
01:41:09 |
- Ты встречаешься с кем-нибудь? |
01:41:17 |
Звучит волнующе. Повсюду гулять и |
01:41:20 |
Я должна приехать |
01:41:23 |
Не дразни меня, Лилли. |
01:41:25 |
Я так скучаю по ней. |
01:41:27 |
Мне нужно на лбу |
01:41:32 |
Луиза тоже так думает. |
01:41:34 |
Правда? Она это сказала? |
01:41:37 |
Стоп. Я вам обоим не почтальон. |
01:41:43 |
Возвращайся в Рим. |
01:41:46 |
Снимай кино. |
01:41:48 |
Нет. Никогда. |
01:41:52 |
Последнее время я |
01:41:56 |
Я учился не быть человеком, |
01:42:01 |
Не быть человеком, который |
01:42:06 |
А ты дуралей, знаешь? |
01:42:08 |
Проблема не в кино. |
01:42:10 |
Проблема в тебе. |
01:42:13 |
Не переставай быть ребёнком. |
01:42:17 |
Этого не хочет никто, |
01:42:22 |
Гвидо... |
01:42:23 |
среди проходящих мимо нет, |
01:42:26 |
кого бы не тронул хотя бы |
01:42:31 |
Это дар, который |
01:42:34 |
Используй его. |
01:42:36 |
Используй его красиво. |
01:42:45 |
Единственное, |
01:42:49 |
Не знаю... |
01:42:53 |
О человеке, который хочет |
01:42:58 |
Звучит бесподобно. |
01:43:01 |
И костюмы тоже, полагаю, |
01:43:23 |
Мы готовы начинать! |
01:44:22 |
Я не помню, |
01:44:24 |
Вы вспомните. |
01:44:27 |
Маэстро. |
01:44:29 |
Бонджорно. |
01:44:32 |
Я не буду много говорить. |
01:44:35 |
Лучший способ убить фильм - |
01:44:39 |
Но это сцена примирения. |
01:44:43 |
Я хочу, чтобы в ней вы нащупали... |
01:44:45 |
начало обратной дороги... |
01:44:47 |
друг к другу. |
01:44:49 |
Быстрее! Престо! |
01:44:51 |
Андьямо! |
01:44:55 |
Мы каждый раз начинаем сначала, |
01:44:58 |
как будто и впрямь начинаю |
01:45:03 |
Мы будем задавать друг другу вопросы, |
01:45:05 |
только не ждите от меня ответов. |
01:45:09 |
- Ладно? |
01:45:10 |
Маэстро, проверим готовность? |
01:45:12 |
Да, Да, прошу вас. |
01:45:16 |
Грим, пожалуйста! |
01:45:19 |
Вы не могли бы... |
01:46:50 |
Силенцио пер фаворе! |
01:46:56 |
Внимание. |
01:47:02 |
Мотор! |
01:47:14 |
Рабочее название "Девять". |
01:47:42 |
Начали. |
01:47:56 |
Субтитры ZMIRNO |