Nine

es
00:00:05 * * * VIDEO DVD MIRANDA * * *
00:00:27 Muchas veces matas tus películas
00:00:35 Una película es un sueño.
00:00:40 mediante la cámara. La película puede
00:00:43 cuando los actores le dan vida,
00:00:45 y queda enterrada en su estuche.
00:00:49 Misteriosamente a veces
00:00:55 ocurre un milagro cuando colocas
00:00:58 Así que cuando finalmente el público
00:01:01 si tienes suerte, mucha suerte...
00:01:06 - y a veces yo la he tenido -...
00:01:09 el sueño cobra vida otra vez.
00:01:15 Por eso soy reservado.
00:01:18 ¿Cuál es su éxito de taquilla preferido?
00:01:23 Finalmente una pregunta seria.
00:01:25 La novena
00:01:41 Estudios fílmicos Cinecittá.
00:01:53 Buena suerte, maestro.
00:02:19 Maestro, maestro, maestro.
00:02:23 Maestro Contini, ¿cómo empiezas?
00:02:29 ¿Cómo empiezas esto?
00:02:33 Página uno, página uno, página uno...
00:02:38 Página cero.
00:06:13 Guido, aquí estás.
00:06:16 - Buongiorno, Dante.
00:06:19 Dicen que ya va a salir.
00:06:21 - Bene, grazie. E te?
00:06:24 Dios mío, te ves terriblemente.
00:06:26 Será mejor que vayas a maquillaje.
00:06:29 - No tiene corbata.
00:06:31 - A maquillaje y a vestuario.
00:06:34 Está calculando el costo.
00:06:37 No le hables, yo soy quien le habla.
00:06:40 Bueno, tengo unas preguntas para
00:06:44 Todos tienen preguntas para
00:06:46 Sí, pero por favor, es costumbre que
00:06:51 de empezar a filmar.
00:06:53 No quiero ser difícil, maestro.
00:06:56 Soy un gran admirador de las películas
00:06:58 Sus primeras películas son...
00:07:01 Y es un gran honor para mí
00:07:03 Pero necesito el guión y el presupuesto.
00:07:07 - ¿Dónde quiere los mensajes?
00:07:08 - No hay espacio ahí.
00:07:12 Ciao, bella.
00:07:14 De acuerdo.
00:07:15 Nunca estaremos listos para filmar
00:07:17 - Jaconelli, el guión está listo.
00:07:20 Cuidado con lo que dices,
00:07:22 - No es exactamente del banco.
00:07:25 en tu oficina. Las audiciones
00:07:27 Ya verás lo que encontré.
00:07:28 Dante, por favor, el banco.
00:07:30 Maestro, ¿cuál es el presupuesto?
00:07:37 Necesito un cigarrillo.
00:07:39 Necesita una camisa y una corbata, Lilli.
00:07:41 En realidad necesito un café
00:07:43 Responde una pregunta y te doy un café.
00:07:48 En realidad necesito una aspirina.
00:07:50 Cálmate. Dirigir películas
00:07:56 Sólo tienes que decir sí o no.
00:07:59 Maestro, ¿esto debe ser rojo? Sí.
00:08:02 ¿Más extras? Sí.
00:08:03 Sí, no. Sí, no. Sí, no.
00:08:06 - Eso es dirigir.
00:08:10 Pero eso no hace más fácil
00:08:13 Por favor, Guido...
00:08:15 Sí o no.
00:08:17 ¿Quieres algún traje para esta película?
00:08:21 - Sí.
00:08:25 - ¿Sigo con lo mío?
00:08:29 Pronto.
00:08:31 Los productores no pueden
00:08:34 De acuerdo, de acuerdo.
00:08:36 Dos minutos, Guido.
00:08:40 Se fue.
00:08:44 - ¿Has escrito algo del guión?
00:08:47 ¿Tienes pánico?
00:08:52 - ¿Luisa va contigo a la rueda de prensa?
00:08:56 - Dante. Dante el espía.
00:09:01 ¿Por qué no hay salida de emergencias
00:09:03 ¿ Y si alguien necesitara escapar?
00:09:07 - No tengo nada que decir.
00:09:11 Eres un mentiroso de talla mundial,
00:09:14 Ve allá y miente por ""Italy"".
00:09:17 Miente por ""Italia"".
00:09:29 ¿Qué diablos me pasa? No puedo dormir,
00:09:34 no puedo respirar. El corazón se me acelera.
00:09:38 ¿Me estoy muriendo, mamma?
00:09:40 Sé que te debo flores.
00:09:45 Debiste dejarme enterrarte en Roma,
00:09:47 Podría visitarte todas las semanas.
00:09:51 - No me mires así.
00:09:59 Esta es tu Roma, Guido.
00:10:01 El mundo ve a Roma como tú la
00:10:05 Tus películas lograron eso.
00:10:08 - Te extraño.
00:10:15 Vai, vai.
00:10:20 ¡Maestro Guido!
00:10:22 ¡Contini!
00:10:27 Maestro, una foto.
00:10:30 Estamos esperando que llegue Contini
00:10:37 Y aquí está.
00:10:39 Señor Contini, unas palabras.
00:10:43 Maestro Contini.
00:10:46 Gracias por venir.
00:10:48 Silenzio, per favore.
00:10:50 Gracias, gracias.
00:10:51 Dante, productor de Guido Contini.
00:10:54 Quiero decirles unas palabras de
00:10:57 Humildemente les anuncio que produciré
00:11:02 ""Italia"", cuya protagonista será una vez más
00:11:08 la actriz de cine Claudia Jenssen.
00:11:15 Empezaremos a filmar en diez días
00:11:18 en una semana a partir del lunes.
00:11:22 Esta es la novena películas que
00:11:25 - Guido Contini.
00:11:31 Maestro Contini. Maestro Contini.
00:11:34 - Grazie.
00:11:38 se titula ""Italia"". Un título importante.
00:11:41 - Es el más corto.
00:11:44 Mis películas no son modestas.
00:11:47 Cuestan y duran mucho e incluyen
00:11:51 deben tener títulos altisonantes.
00:11:54 ¿Podría decir a la prensa de qué trata
00:11:58 ¿Por qué?
00:12:04 Sé de qué tratan mis últimas películas.
00:12:06 Ese es el problema, nadie más sabe.
00:12:10 Por supuesto que puedo decirles
00:12:13 Puedo hablarles de la historia,
00:12:17 de la música que quiero usar.
00:12:20 Pero no lo haré. Me temo que si digo algo,
00:12:26 Nuestra próxima película será
00:12:29 ""Italia"" es el mismísimo espíritu de Italia.
00:12:32 Italia como señora.
00:12:37 - ¿Eso es cierto?
00:12:40 estoy ansioso por verla.
00:12:45 - Señor Contini.
00:12:48 ¿Podría decirles a las elegantes mujeres
00:12:50 quién es su diseñador preferido
00:12:52 Me interesa menos el envoltorio
00:12:57 Señor Contini, usted es un hombre
00:13:02 ¿Con ""Italia"" está queriendo decir
00:13:06 - ¿Para siempre?
00:13:08 una película con su esposa, ¿tiene intención
00:13:12 Cuando me casé con Luisa, le prometí que
00:13:17 Pero ella no ha trabajado en nada
00:13:20 ¿Por qué tanto secreto en torno
00:13:24 Hablo en serio, ¿por qué?
00:13:29 Quisiera estar aquí.
00:13:33 ¿Quiere que hable en serio
00:13:36 Quisiera estar allá.
00:13:39 Yo pensaba que el payaso aquí era yo.
00:13:43 Quisiera estar en todas partes a la vez.
00:13:49 Señor Contini, los artistas hacen
00:13:53 Ahora es famoso. No quiero ser negativo,
00:13:58 no son... son...
00:14:00 - ¿Fracasos?
00:14:03 Y hay un problema, especialmente porque
00:14:09 y mi mente grita 10.
00:14:12 Lo que le pregunto es si está nervioso.
00:14:14 - Parece nervioso.
00:14:17 Lo que le pregunto, maestro,
00:14:22 No me quedo despierto
00:14:27 Y no quiero despertar mañana
00:14:31 pero ¿por qué tomárselo todo
00:14:35 Después de todo sólo yo
00:14:40 Quiero ser joven y audaz.
00:14:44 Quisiera ser sabio antes de morir
00:14:49 Quisiera que el universo se arrodillara
00:14:52 Guido, lo que hagas está bien.
00:15:01 Sólo eso quiero.
00:15:03 Quisiera saber si cree que existe un límite
00:15:07 ¿Qué quisiera ver que ya
00:15:12 Si estoy hecho para más,
00:15:19 Te pregunto: ¿Para qué son las cosas
00:15:23 ¿Qué limite? Sólo lamento
00:15:39 Quisiera que hubiera otro como yo
00:15:45 Quisiera poder cantar para mí.
00:15:52 Quisiera que me escuchara cantar
00:15:54 y que la canción estuviera ahí.
00:15:57 En todas partes, en todas partes.
00:16:00 Quiero estar aquí, pero también aquí.
00:16:02 Que haya melodía en mi oído
00:16:06 Guido, Guido, Guido.
00:16:09 Guido, Guido, Guido.
00:16:11 Yo, yo, yo.
00:16:13 Quiero ser Truth o el Marqués de Sade.
00:16:16 Quisiera ser Cristo, Mahoma, Buda,
00:16:21 Y sabes que hablo de todo corazón.
00:16:25 El final es lo importante
00:16:30 Quiero ser joven, pero tengo que ser viejo.
00:16:34 Lo que quiero es historia,
00:16:38 Quisiera que el universo se arrodillara
00:16:41 Guido, lo que quieras está bien
00:16:55 Pues resuélvanlo.
00:16:59 Resuélvanlo.
00:17:04 Sólo eso quiero.
00:17:39 Guido, Guido.
00:17:51 - Necesito una habitación.
00:17:53 - Una suite.
00:17:55 Con vista al mar, con balcón.
00:17:58 aire.
00:18:00 Todas nuestras suites tienen aire.
00:18:04 Déjeme registrarlo.
00:18:06 - Vengo de Milán.
00:18:08 Estoy ocupado, soy hombre de negocios.
00:18:10 Ocupado, ocupado.
00:18:13 ¿El maestro Contini preferiría que lo
00:18:18 - Por favor.
00:18:22 ¿Por qué no?
00:18:24 Huelga decir que me encantan sus películas.
00:18:28 - Esas primeras películas...
00:18:34 Necesito ver a un médico,
00:18:37 Quisiera verlo hoy en mi habitación,
00:18:41 Considérelo hecho.
00:18:44 Por favor.
00:18:45 - Y necesito llamar a mi esposa, por favor.
00:18:49 Tenga.
00:18:51 Puede hacer la llamada en el teléfono
00:18:57 - Luisa, tesoro.
00:19:00 ¿Todos están enojados conmigo?
00:19:02 Pues yo sí. ¿Dónde estás?
00:19:05 Tuve que escaparme de la
00:19:08 - Ya lo supe. Muy dramático.
00:19:13 Estás haciendo una película.
00:19:18 No, pero esta vez sí que estoy enfermo.
00:19:23 - ¿Estás solo?
00:19:27 - ¿ Voy?
00:19:30 Por favor, ven ahora mismo.
00:19:33 De acuerdo.
00:19:37 Genial, maravilloso.
00:19:39 - No sé dónde estás.
00:19:43 En un lugar horrible.
00:19:46 Pues no puedo ir si no sé dónde estás.
00:19:49 Pero no valdría la pena,
00:19:54 Sí.
00:19:56 Sí, no vale la pena.
00:19:59 Pero desearía que estuvieras aquí.
00:20:02 Descansa.
00:20:04 Date un baño, duerme.
00:20:11 - Te amo.
00:20:28 El médico está en camino.
00:20:31 Tome este número.
00:20:33 Si responde una mujer, pase la llamada
00:20:36 - Si no...
00:20:47 ¿Qué?
00:20:50 - Dottore.
00:20:54 ¿Qué está murmurando ella?
00:20:56 - ¿Es grave? ¿Me estoy muriendo?
00:21:01 Su hígado, su corazón, sus riñones
00:21:04 Despierta.
00:21:07 Abra grande.
00:21:10 Pero vino al lugar correcto.
00:21:13 Amor mío.
00:21:19 Pronto?
00:21:20 Señor Contini, es la señora.
00:21:23 Estaba descansando en mi habitación
00:21:27 y pensé que tal vez estabas...
00:21:31 preguntándote...
00:21:37 Es una llamada muy importante, doctor.
00:21:40 - Una llamada privada.
00:21:42 ...quién no tiene ropa puesta.
00:21:53 ¿Quién quiere besar
00:21:57 No soy tu mamá.
00:22:03 Querido, te lo digo al oído...
00:22:10 para que lo oigas claramente.
00:22:15 Necesito que me aprietes aquí.
00:22:21 Y aquí.
00:22:26 Y aquí.
00:22:29 Doctor, su pulso está aumentando.
00:22:33 - ¿Pasa algo?
00:22:36 Sí, se trata de mi película.
00:22:40 Continúe, Monseñor.
00:22:43 Sí, sí, claro que estoy escuchando
00:22:45 Cuchi, cuchi, cuchicú.
00:22:50 Tengo un plan para lo que te haré.
00:23:00 Es tan caliente que vas a soltar humo...
00:23:07 y a gritar y a vibrar como una cuerda.
00:23:16 Te besaré tu enfebrecida frente.
00:23:21 Te pellizcaré las mejillas hasta
00:23:26 Y estoy ansiosa por enseñártelo todo,
00:23:34 Lo obtendrás si vienes.
00:23:41 Yo no, bambino.
00:23:44 Tu non sai
00:23:49 Yo no...
00:23:57 Deja el deseo.
00:24:04 Por ahora basta.
00:24:11 Guido.
00:24:22 Ciao.
00:24:37 Te amo, Guido.
00:24:50 ¡Guido!
00:24:52 ¡Ciao!
00:24:54 Carla.
00:24:56 - Estoy tan feliz de verte.
00:24:58 Te extrañé mucho.
00:25:02 - ¿Te alegra que esté aquí?
00:25:04 - ¿Te alegra mucho o poco?
00:25:08 ¿Qué pasa?
00:25:10 - Te ves muy cansado.
00:25:13 Sí, el Bellavista es un lugar
00:25:16 ¿Sabías que me hospedé ahí
00:25:18 - Carla hay debo decirte algo.
00:25:21 Descubrieron que me estoy quedando
00:25:24 - No.
00:25:25 Es terrible. Es evidente que no queremos
00:25:29 Encontré una ""pensione"" encantadora
00:25:35 ¿Aquí en la estación?
00:25:42 Mi hai capito?
00:25:48 Corre las cortinas, hay mucha luz.
00:25:54 - Perfecto. Vete al pasillo.
00:25:57 Sí, y vuelve a entrar y finge que
00:26:01 y que soy un completo extraño.
00:26:04 Me encantan tus juegos.
00:26:08 - Estoy aquí por negocios.
00:26:10 Espera, espera... tu cara.
00:26:12 - ¿Qué hay con eso?
00:26:19 Anoche tuve una pesadilla.
00:26:22 Estábamos en el callejoncito
00:26:25 Donde te compré la bufanda,
00:26:28 - La misma que te compró tu esposa.
00:26:30 Cuando te la pones, nunca sé
00:26:33 Estábamos ahí, en el suelo, desnudos,
00:26:38 y no nos importaba.
00:26:40 Y entonces llegó mi esposo y
00:26:43 Con una pala.
00:26:45 Pobre Luigi, nunca haría algo así,
00:26:50 Sabe quiénes fueron todos
00:26:53 Bien por él.
00:26:55 Tal vez haya algún trabajo para él
00:26:58 ¿Por qué no?
00:27:00 Ustedes dos trabajarían bien juntos.
00:27:03 Hermosa.
00:27:05 Cuando entres, quiero que seas
00:27:10 - Sí.
00:27:12 - Crees que soy una de tus actrices.
00:27:19 Madonna.
00:27:21 Fingiré que estoy durmiendo.
00:27:25 ¿ Y si en verdad me equivoco
00:27:28 - ¿Te pondrías celoso?
00:27:31 ¿Quién sabe?
00:27:46 ¿Qué pasó?
00:27:48 Era... la mujer del hotel.
00:27:54 - Ven acá.
00:27:57 - ¿Qué?
00:28:03 Sé salvaje!
00:28:07 Muéstrame
00:28:12 Disculpe
00:28:15 Me equivoqué de habitación
00:28:18 Así es
00:28:21 No tengo la menor idea de quién es
00:28:42 Página 1. Página 1. Página 1. Página 1.
00:28:47 La figura emerge de la oscuridad
00:28:50 como una diosa. Es Claudia, su musa
00:28:55 Toma en sus manos la
00:28:59 y con ese gesto de repente se
00:29:05 profundo
00:29:10 Madre de Dios, dame una señal
00:29:35 Disculpe, Padre
00:29:39 Señor Contini, soy un gran admirador
00:29:41 - Me gustaría hablar con el Cardenal...
00:29:47 - No
00:29:49 Su Excelencia es una gran
00:29:52 Necesito una guía
00:29:55 ¿Cree que pueda conseguir una foto
00:30:00 - ¿Para su Excelencia?
00:30:03 - Estoy seguro de que será posible
00:30:15 ¿Cómo me encontraste?
00:30:18 Por favor, es mi trabajo
00:30:19 Un productor sabe siempre
00:30:23 hasta sabe en qué pensión
00:30:26 - Dios
00:30:28 Roma es completamente insoportable
00:30:30 - La presión...no es buena
00:30:34 - Por supuesto que sí
00:30:39 Eres un genio. Y hay que servir al genio
00:30:41 Gracias, mi viejo amigo ¿Adónde vamos?
00:30:45 Si no vamos a Roma
00:30:48 Roma vendrá a ti
00:30:52 Es un lugar fantástico
00:30:55 Todos están aquí para
00:30:57 Todos están aquí
00:31:02 Mira, las flores y el césped
00:31:06 Me gusta. Roma...
00:31:09 ¿Te acuerdas de Donatela?
00:31:11 - Donatela, le hiciste la prueba
00:31:15 Probablemente no se
00:31:19 No, sí te recuerdo. Todos
00:31:23 Por así decirlo
00:31:27 - El agente de Claudia
00:31:35 ¿Me está diciendo que
00:31:40 Claudia no recibió el guión.
00:31:43 Sí, lo siento
00:31:47 Sí, es lo que yo digo. La gente no se da
00:31:51 ¿Sabe? Dante se muere
00:32:05 ¿Qué estamos haciendo aquí?
00:32:07 Estoy contenta. Traje mi trusa
00:32:11 - Ayer fue el cumpleaños de Luisa
00:32:16 Por favor, Dios no.
00:32:18 Hablé con ella ayer y
00:32:22 - Dame un cigarro
00:32:28 - ¿Qué es eso?
00:32:31 - ¿Cómo se verá?
00:32:34 - Pero le gustará algo así
00:32:38 Las mujeres italianas no usan esas cosas
00:32:41 Me trae recuerdos lindos
00:32:45 Todas esas reinas que lucían fabulosas
00:32:49 Y te equivocas.
00:32:51 Le pusiste a Claudia uno de
00:32:56 ¿Por qué a la gente
00:32:59 No! Esa es la muerte
00:33:01 Cada vez que tenemos
00:33:03 - Intento encontrarla
00:33:05 mientras tengas la
00:33:08 - Cenicero
00:33:11 Decías que tengo la
00:33:15 No lo sé ¿Por qué no sueñas
00:33:19 Algo con música. Algo con baile
00:33:22 Dios sabe que nos vendría
00:33:27 El cine hoy está en crisis
00:33:31 Los directores son tan existencialistas
00:33:36 que las películas no valen
00:33:40 Si nadie canta una canción
00:33:45 El amor no es amor sin canción
00:33:51 Una cuerda, un clarinete, un saxofón
00:33:56 Toma una lección de esta vieja parisina
00:34:01 y crea el mejor entretenimiento
00:34:16 Qué demostración de
00:34:21 Un momento en que la vida
00:34:35 Ni un alma en el mundo puede
00:34:41 Cuando está cantando
00:35:38 Vedette lo que significa estrella
00:35:40 Déjenme contarles. Anoche,
00:35:43 miré a esa mesa, en la silla
00:35:46 ¿ Y qué veo? Un cura
00:35:50 Y a su lado...
00:35:57 ¿Qué estás haciendo aquí?
00:36:00 Niño pícaro, sólo tienes 9 años
00:36:04 Pero me alegro que hayas venido
00:36:06 ¿Te gustaría acompañarme
00:36:08 Sí, ven. Ven, ven
00:36:12 ¿Te sientes mejor?
00:36:15 No hay lugar para la pena
00:36:18 Tenemos que explicarle
00:36:21 ¿Qué queremos? Risa
00:36:24 ¿Qué queremos?! Amor
00:36:27 ¿Qué queremos?! Sueños
00:36:32 No olvides, mi querido Guido
00:36:34 Que tenemos el privilegio de entretener
00:36:41 La música, las luces y la risa
00:36:45 La respuesta a lo que estás buscando
00:36:54 Lo juro por el cielo
00:36:59 No hay nada más feliz
00:37:15 En el escenario convertimos la
00:37:28 Lo comparo con tus modernas ideas
00:37:41 La respuesta a lo que estás buscando
00:37:44 La música, las luces y la risa
00:38:57 El Cardenal está por aquí
00:39:04 Su Eminencia, el señor Contini está aquí
00:39:20 Me gusta Charlie Chaplin
00:39:24 - A mí también
00:39:28 - ¿Qué puedo hacer por usted?
00:39:34 - Contini, por favor
00:39:39 - Sí, creo en Dios
00:39:43 - ¿Es católico?
00:39:48 No tanto como me gustaría
00:39:50 No tanto como a usted le gustaría
00:39:52 Pero ciertamente sí. Lo estoy intentando
00:39:55 - Inténtalo más
00:40:00 Lo haré, su Eminencia. Yo...
00:40:05 No soy feliz. Busco algo
00:40:09 y siento infelicidad, desesperación
00:40:12 He visto tus películas. No las
00:40:17 Pero crees que la
00:40:21 No es necesario
00:40:24 - Podemos imaginárnoslo
00:40:29 pero mis películas son lo que imagino
00:40:31 Entonces tu imaginación no
00:40:35 ¿ Y cómo entrena la imaginación?
00:40:37 La imaginación es el jardín de Dios
00:40:41 No dejes que el diablo juegue en él
00:40:44 Piensa en las mujeres italianas
00:40:50 No las hagas parecer
00:40:53 Haznos sentir orgullosos
00:41:04 Pesaro, Italia, 19 26
00:41:20 Así está bien
00:42:35 Pequeños diablillos italianos
00:42:38 ¿Quieren saber de amor?
00:42:43 Saraguina les dirá
00:42:46 si quieren hacer feliz a una mujer
00:42:49 confiarán en las cosas
00:42:53 Porque está en su sangre
00:43:03 Sé italiano
00:43:07 Arriésgate e intenta robarle un beso
00:43:14 Sé italiano
00:43:17 Sé italiano
00:43:20 Cuando me agarres, no
00:43:24 agarra esto también!
00:43:35 Sé amable
00:43:41 Adelante, e intenta darme una nalgadita
00:43:47 Pero sé atrevido
00:43:52 y tierno
00:43:55 Cuando me pellizques intenta
00:44:02 Sé un cantante
00:44:05 Sé un amante
00:44:09 Recoge la flor ahora antes
00:44:15 Sé italiano
00:44:19 Sé italiano
00:44:22 Vive el día de hoy
00:46:07 Sé un cantante!
00:46:14 Sé un amante
00:46:18 Recoge la flor ahora antes
00:46:25 Sé italiano
00:46:28 Sé italiano
00:46:32 Vive el día de hoy
00:47:25 Me avergüenzo de ti, Guido
00:47:27 Pero mamá ¿qué hice?
00:47:29 Tráelo aquí. Ese salvaje es el diablo
00:47:35 Dios te castigará por tus
00:47:59 - ¿Qué?!
00:48:02 - No puedo respirar
00:48:06 Pobre Luigi, lo matará
00:48:10 Si yo muero, ¿eso mataría a tu esposo?
00:48:13 No, no fue lo que quise decir
00:48:18 - ¿Adónde vas?
00:48:19 No, no puedo respirar!
00:48:21 - Déjame ir contigo
00:48:23 - ¿Por qué?
00:48:26 ¿Pero por qué es imposible?!
00:48:27 Mira a tu productor. Está casado,
00:48:30 lleva a su novia al
00:48:32 Guido, todos saben sobre mí ¿Por qué?
00:48:35 ¿Por qué no me dejas estar cerca de ti?
00:48:36 Por la misma razón que no
00:48:39 No es justo para tu esposo.
00:48:41 ¿ Ves? Estás jugando conmigo.
00:48:45 Por favor déjame ir contigo
00:48:50 Estaré aquí esperándote
00:48:51 Con mis piernas abiertas
00:49:09 Vamos a hacer 10 secuencias
00:49:13 Y esta la haremos en
00:49:15 Pero con el mismo elenco.
00:49:18 La mujer y el hombre
00:49:21 Algo yace sin ser detectado
00:49:25 - Como los circuitos
00:49:28 - Suena como una obra maestra
00:49:31 Un guión es antes que
00:49:34 - Es un mapa
00:49:38 Tal vez un grupo de personas
00:49:42 - Es una buena idea
00:49:55 ¿Esa es su esposa?
00:49:57 No puedo creer que hayas venido
00:49:59 - Dijeron que era una emergencia
00:50:04 Sólo un poquito
00:50:05 No completamente. No has dormido
00:50:10 Me estaba muriendo hasta este momento
00:50:14 Ven
00:50:21 No creas que olvidé tu cumpleaños
00:50:23 Cuando llegues a casa,
00:50:26 - ¿ Ya me voy a casa?
00:50:30 Feliz cumpleaños, querida
00:50:39 Aquí está, finalmente
00:50:43 Magnífica
00:50:45 - ¿Conoces a Donatela?
00:50:52 - Gracias por llamar
00:50:56 Dale una buena idea, por el amor de Dios
00:50:58 Hagamos un brindis por
00:51:00 - Feliz cumpleaños
00:51:02 - Fue el lunes
00:51:06 - Gracias
00:51:14 Disculpa, cariño. El es don Mario
00:51:16 - Ella es mi esposa Luisa
00:51:19 - Siéntese ¿quiere?
00:51:22 Gracias
00:51:27 Le estaba diciendo a su esposo
00:51:30 Públicamente sabe que
00:51:32 Tenemos que hacerlo,
00:51:36 El año pasado hicimos nuestra propia versión
00:51:40 - Pagaría por ver eso
00:51:41 - Luisa estuvo en esa película
00:51:45 Es cierto. Fue tu primer papel
00:51:48 - Por supuesto. Dios mío
00:51:53 - No se puede dejar de ser alguien
00:51:57 Ahí tienes una buena
00:52:01 Es lo que hacen. Sacrificarse
00:52:04 Aún así, señora Contini, debe
00:52:11 Mi esposo hace películas
00:52:15 para hacerlas vive una especie de sueño
00:52:20 en el cual sus acciones no
00:52:26 Puede que esté en algo romántico y único
00:52:32 Algunos hombres dirigen orquestas,
00:52:35 algunos gobiernan el mundo
00:52:37 Algunos se ganan la vida horneando pan
00:52:42 Mi esposo enloquece un poco
00:52:47 haciendo películas
00:52:54 Mi esposo utiliza sus fantasías
00:52:58 Las vive y luego se las da a todos
00:53:04 Como Miguel Angel pinta
00:53:09 Pero no puede distinguir cuál
00:53:16 Algunos hombres venden acciones
00:53:19 otros relojes
00:53:22 Otros viven mientras
00:53:27 Mi esposo como autor y director
00:53:31 crea las historias en su cabeza
00:53:55 Guido Contini, Luisa Contini
00:53:59 Genio número 1 y fan número 1
00:54:03 Guido Contini, Luisa Contini
00:54:07 Mujer apasionada
00:54:11 desde hace mucho
00:54:16 Hace muchos años
00:54:19 cuando los dos éramos
00:54:23 Guido Contini, Luisa su amante
00:54:26 Actriz con sueños y una vida propia
00:54:31 Entonces teníamos todo
00:54:36 cantando juntos toda
00:54:38 hace mucho tiempo
00:54:42 cuando era otra persona
00:54:56 - Su nombre es italiano
00:55:01 - Mi madre es francesa
00:55:04 - He esperado sirviendo
00:55:11 Sirviendo mesas
00:55:14 Y por supuesto estudié
00:55:18 Pero principalmente serví mesas
00:00:09 Gracias por lo que estoy viendo
00:00:13 Sigue grabando
00:00:18 Hace mucho tiempo
00:00:22 cuando era otra persona
00:00:27 Tanto me necesita...
00:00:31 y será el último en saberlo.
00:00:39 Mi esposo hace pelis
00:00:46 se obsesiona.
00:00:49 Trabaja semanas y semanas
00:00:54 No hay otra forma de ser
00:01:01 Hay hombres que leen libros,
00:01:06 otros se retiran a temprana edad,
00:01:11 Mi esposo pocas veces viene
00:01:17 Pero mi esposo hace pelis.
00:01:30 Mi esposo hace pelis.
00:01:52 Con permiso, de repente me siento
00:02:00 ¿Qué sucedió?
00:02:04 Luisa.
00:02:07 Me aturde lo estúpida que soy.
00:02:10 - Qué asco me da.
00:02:15 Cada vez que abres la boca
00:02:17 - ¿Qué mentira!
00:02:21 Estás lleno de mentiras.
00:02:37 Guido.
00:02:42 - Tenía hambre. Me cansé de cenar sola.
00:02:47 Quería ver el hotel. Te dije que vine
00:02:51 - No vine a molestarte.
00:02:54 ¿Por qué no me dijiste que Luisa
00:02:56 No sabía que estaba aquí,
00:02:59 ¡Pues podía haberte avisado!
00:03:01 La única ventaja que le queda a mi esposa
00:03:07 - Un taxi para la señora.
00:03:11 Carla, tienes que esperar fuera.
00:03:13 ¿No vas a esperar conmigo?
00:03:15 ¡Estoy en medio de una cena de trabajo
00:03:18 ¿ Y por qué tengo que esperar fuera!
00:03:23 Buscaré a alguien que te acompañe
00:03:34 Signora, ¿preferiría esperar dentro?
00:03:40 Voy a caminar. Por favor, dígale a
00:03:52 Stare zitta.
00:03:53 Quante volte te lavevo detto?
00:04:18 Parece que se está quedando en una
00:04:26 ¿Luisa?
00:04:30 Si la hubiera invitado, se estaría
00:04:33 Piénsalo.
00:04:37 - Muy creíble.
00:04:47 - Me dijiste que había terminado.
00:04:50 Escucha, estaba preocupada por mí
00:04:52 Pero... sí, es una tontería, pero hasta
00:04:55 ¿Qué!
00:04:58 ¿De qué te ríes?
00:05:02 De nada.
00:05:04 Si pudieras verte.
00:05:08 Yo no lo soportaría.
00:05:11 No soportaría lo absurdo
00:05:14 El esfuerzo de tener que esconderte,
00:05:20 es agotador.
00:05:23 No por gusto no tienes un guión. Estás
00:05:28 Ya se terminó. Se terminó.
00:05:33 - Antes no, pero ahora sí.
00:06:06 - Vodka.
00:06:09 Ve.
00:06:11 Hola, Guido Contini. Stephanie,
00:06:15 Sí, me acuerdo muy bien.
00:06:20 Qué coincidencia que estés aquí
00:06:22 Increíble.
00:06:25 Tremenda actuación en la conferencia
00:06:32 Oh, no, por favor. Yo invito.
00:06:34 - Por favor.
00:06:37 ""Prego"".
00:06:41 - He visto todas tus películas.
00:06:48 Un millón de veces.
00:06:52 Son las únicas películas que dicen
00:06:54 ¿En qué consiste esa verdad?
00:06:56 La muerte de la religión,...
00:06:58 la revolución sexual.
00:07:01 No creo que la religión haya muerto.
00:07:04 ¿ Y qué significa exactamente
00:07:07 De eso no podemos hablar aquí.
00:07:11 Tienes mucho estilo.
00:07:15 Es lo otro que me encanta
00:07:17 - ¿Estilo?
00:07:21 - Bien.
00:07:24 Te preocupas tanto por el traje
00:07:27 Es el italiano que llevas dentro
00:07:31 y te viste con ropa de marca.
00:07:34 - Y detesto a ese hombre.
00:07:36 El estilo es un nuevo contenido
00:07:39 Quieren vestirse como Claudia Jenssen.
00:07:43 Quieren andar en motocicleta
00:07:46 Quieren vivir en una película italiana.
00:07:51 Me encanta el blanco y negro.
00:07:55 la forma en que Contini proyecta
00:07:59 Siento que el cuerpo se me estremece,
00:08:03 cada vez que veo el Neorrealismo
00:08:07 Me encantan los apuestos morenos
00:08:10 Son sólo hombres que miran a un lado.
00:08:12 Me encanta verlos con sus zapatos
00:08:14 Son sombras en la noche.
00:08:16 Todo lo que hace Guido me hace sonreír.
00:08:17 Sí, sí, es el estilo italiano.
00:08:19 Es muy glamoroso el mundo
00:08:23 El cine italiano de Contini.
00:08:27 Me encanta su cine italiano.
00:08:31 Me hace sentir el cine italiano.
00:08:36 El es el Rey del cine italiano.
00:08:47 Las escenas que me encanta ver
00:08:51 Su visión como director no tiene igual.
00:08:55 Sus ángulos son abiertos
00:08:57 Todo momento es óptimo.
00:08:59 Con sólo quererlo encuentra
00:09:03 Me encantan los autos veloces que
00:09:09 Guido es el Otto romano.
00:09:15 El cine italiano de Contini.
00:09:19 Me encanta su cine italiano.
00:09:23 Guido, Guido, Guido.
00:09:25 Guido, Guido, Guido.
00:09:27 Guido, Guido, Guido.
00:09:29 Guido, Guido.
00:09:50 Apuestos morenos, corbatas estrechas,
00:09:54 Autos veloces,
00:10:04 Questo é il cinema italiano.
00:10:07 Questo é il cinema italiano.
00:10:12 Nella mia anima, nella mia anima.
00:10:15 Nella mia anima, cinema italiano
00:10:19 Bianco e nero.
00:10:23 Bianco e nero.
00:10:28 Cinema italiano.
00:10:36 Nella mia anima, cinema italiano
00:10:39 Nella mia anima, cinema italiano
00:10:44 De Contini es el cine...
00:10:50 italiano.
00:11:04 ¡Guido! ¡Guido! ¡Guido!
00:11:13 No.
00:11:46 Te amo, Luisa.
00:11:59 Por favor, ¿podemos intentar
00:12:19 Pronto?
00:12:32 ¿El médico todavía está con ella?
00:12:33 Sí, sí, está ahí.
00:12:48 - Viniste.
00:12:52 Señor Contini.
00:13:00 Regresa.
00:13:09 Se tomó seis o siete pastillas,
00:13:13 Tengo entendido que es su amante.
00:13:17 Es un negocio vergonzoso.
00:13:19 Ustedes los que hacen cine...
00:13:21 Supongo que piensan que la moral
00:13:42 Guido, dove corri?
00:13:54 Gracias.
00:13:56 Yo me quedo con ella.
00:13:58 Si necesitas algo, sólo llama.
00:14:00 Francesca, vamos.
00:14:05 Grazie.
00:14:12 Carla.
00:14:15 - Debería llamar a tu esposo.
00:14:21 ¿Qué te has hecho?
00:14:24 - No vale la pena que mueran por mí, Carla.
00:14:30 Todo lo que hago es para que me ames.
00:14:36 Cuando no estabas aquí conmigo,
00:14:40 Mientras tú tienes una nueva vida, haces
00:14:44 yo sigo aquí.
00:14:50 Debes descansar.
00:14:53 Hablaremos por la mañana.
00:15:09 No me dejes.
00:15:11 - No me dejes.
00:15:16 Caro, caro mio.
00:15:21 Guarda la luna che brilla lassú.
00:15:26 Cómo brilla la luna sonriendo
00:15:31 cuando sueñas tranquilamente,...
00:15:36 volando en libertad.
00:15:45 Mi esposo cree que soy inteligente.
00:15:48 Es extraño, porque no lo soy.
00:15:52 Bueno, tú lo sabes. Mi cerebrito
00:16:00 En dónde estás, en lo que
00:16:06 Sueña con tu juventud cuando
00:16:11 Sueña con tu adultez y ruega
00:16:16 Y cuando envejezcas,
00:16:21 Siempre recuerda, hijo mío,
00:16:28 Sí, mío.
00:16:31 Guido, sai che ti voglio bene, figliolo mio.
00:16:41 Guido, ¿crees que muchos
00:16:56 Guarda la luna.
00:16:59 Cuelga del cielo y sus rayos bendicen
00:17:06 este beso de buenas noches...
00:17:11 hará que tu vida sea...
00:17:19 así de perfecta.
00:17:28 No te separes de mí, mamma.
00:17:31 No permitas que despierte.
00:17:50 Con permiso.
00:18:02 ¿Ella está bien?
00:18:05 Sí.
00:18:08 Quisiera llevármela a casa.
00:18:10 Por supuesto.
00:18:13 Lo siento.
00:18:17 Te ama. Lo sabes, ¿no es verdad?
00:18:21 Es mi esposa.
00:18:53 ¿Querida?
00:18:57 Regresamos a Roma.
00:18:58 - ¿Dónde está, Luisa?
00:19:00 Se marchó. Se cansó de ti.
00:19:05 Trajiste a todo el equipo hasta aquí
00:19:09 Ya no puedo seguir protegiéndote.
00:19:10 Y Claudia está en Roma.
00:19:14 - No puedo.
00:19:18 - Necesito ayuda.
00:19:20 Has visto a los médicos, a los curas.
00:19:23 No estoy curado.
00:19:25 ¡ Ya basta! La película nos llama.
00:19:28 Tu estrella ya aterrizó.
00:19:30 Fausto, llévate esto, por favor.
00:19:32 Guido, andiamo.
00:19:35 - Necesito más tiempo.
00:19:37 Claudia ya está aquí y está ansiosa
00:19:40 con tu cámara.
00:19:47 Maestro, las pruebas cinematográficas
00:19:50 - ¿Las vemos ahora?
00:19:52 Lo veremos todo esta noche
00:19:55 - Necesito una reunión de presentación.
00:19:57 Esta noche.
00:19:59 Claudia está preguntando por ti.
00:20:02 Está en buena forma.
00:20:04 - Bien.
00:20:08 Le dije que yo tampoco tenía el mío.
00:20:13 Buongiorno.
00:20:16 Buongiorno, maestro.
00:20:18 - Buongiorno.
00:20:20 Buongiorno.
00:20:26 - ""¿Pronto?""
00:20:29 Por favor, no cuelgues.
00:20:32 Quiero que estés conmigo esta noche
00:20:36 Quiero hablar contigo de la selección
00:20:44 Si no, no podré comenzar.
00:20:49 No sé ni lo que pienso.
00:20:54 Maestro.
00:20:58 ¿Estás ahí, Luisa?
00:21:02 Continúa.
00:21:04 No te estoy pidiendo que me dejes
00:21:08 Sólo quiero que vengas esta noche
00:21:11 No es por mí, sino por la película.
00:21:14 Siempre lo has hecho.
00:21:17 Siempre lo haces.
00:21:42 Silencio, por favor.
00:21:44 Si gira.
00:21:45 Rodando.
00:21:55 Por favor, ¿podrías girar
00:21:58 Sí, puedo girar a la derecha.
00:22:03 ¿ Y puedes girar a la izquierda?
00:22:06 Puedo girar a la izquierda.
00:22:11 Y ahora gira lentamente hacia nosotros.
00:22:17 Bien, giro lentamente.
00:22:21 Bellísima.
00:22:25 Se queda.
00:22:26 El próximo vestido, por favor.
00:22:28 ¿Alguien tiene el guión,
00:22:32 Doy recompensa.
00:22:37 No puedo hacer una película sin él.
00:22:39 Es muy interesante que te peinen
00:22:41 sin saber cuál es ese papel.
00:22:47 No.
00:22:49 - Ahora me voy al hotel.
00:22:53 Me voy al hotel, querido.
00:22:55 Y cuando haya un guión, lo leeré
00:23:01 Me encantan los vestidos, Lilli,
00:23:04 Ciao, bello.
00:23:05 - Me parece justo.
00:23:07 - Me parece justo.
00:23:09 Ya regreso.
00:23:10 - Tenemos a la prensa, Guido.
00:23:12 Tenemos reuniones.
00:23:15 Sta uscendo.
00:23:16 Guido.
00:23:19 Un vero italiano.
00:23:37 Estás deslumbrante.
00:23:39 No soy yo, es la peluca
00:23:43 Estoy escondida bajo todo eso.
00:23:48 Aspetti.
00:24:12 Me da gusto verte.
00:24:16 Supongo que eso significa
00:24:22 ¿Por qué de repente todos están
00:24:29 Habla con las personas que te adoran
00:24:32 No les interesa mi guión.
00:24:39 Les interesa el modo en que giras
00:24:42 la cámara va de ti a la luna,
00:24:45 el modo en que te sonrojas para
00:24:51 Y vaya a saber qué más;
00:25:10 Dice Lilli que interpretaré un millón
00:25:16 Un millón no.
00:25:19 A las musas, las increíbles mujeres
00:25:25 un país gobernado por hombres
00:25:31 aunque ellos no lo sepan.
00:25:34 Entonces soy las mujeres detrás
00:25:37 Las grandes mujeres...
00:25:42 Hay un hombre en la historia que...
00:25:48 quiere aferrarse a todo, devorarlo todo.
00:25:53 No puede olvidarse de nada
00:25:59 Cambia de rumbo a diario porque
00:26:04 Está muriendo desangrado.
00:26:08 ¿ Y las musas se enamoran de ese hombre?
00:26:11 Exactamente. Se enamoran de él.
00:26:16 - Prefiero ser el hombre.
00:26:20 Prefiero ser el hombre.
00:26:28 De modo muy inusual,
00:26:38 De modo muy inusual,
00:26:49 Quizá duró un día.
00:26:53 Quizá duró una hora.
00:26:58 Pero de cierto modo,
00:27:07 Las mujeres que bajan de un pedestal sólo
00:27:13 No entiendes.
00:27:15 De modo muy inusual, creo que te amo.
00:27:24 De modo muy inusual, quiero llorar.
00:27:34 Algo en mi interior se debilita.
00:27:38 Algo en mi interior se rinde.
00:27:43 Y tú eres el motivo.
00:27:48 Tú eres el motivo.
00:27:54 No sabes lo que me haces.
00:27:59 No tienes ni idea.
00:28:03 No sabes cómo se siente ser yo
00:28:12 Me asusta tanto que casi
00:28:19 Ella es como la inspiración.
00:28:23 Ya no puedo seguir desempeñando
00:28:26 Pero siempre me enamoro de ti.
00:28:30 Cuando hay una cámara entre nosotros.
00:28:33 No.
00:28:37 No es una persona real, Guido.
00:28:41 Y el hombre que describes, no sabe amar.
00:28:48 De modo muy inusual,
00:28:55 Una vez estábamos filmando
00:29:01 Estabas en la habitación que quedaba
00:29:06 Yo te oía caminando de un lado a otro.
00:29:08 Y toda la noche tuve deseos de
00:29:12 y tocar a tu puerta hasta que abrieras.
00:29:15 - ¿ Y por qué no lo hiciste?
00:29:21 No lo sé.
00:29:23 Fuiste alguien especial en mi vida
00:29:31 ¿Cómo podría olvidarte
00:29:44 De modo muy inusual,...
00:29:54 me...
00:30:04 completaste.
00:30:10 Tal vez debiste tocar.
00:30:15 Tal vez debiste bajarme del pedestal.
00:30:20 Ya no puedo seguir con esto.
00:30:27 Esta soy yo.
00:30:30 Y tú tienes una esposa que te ama.
00:30:37 Te voy a extrañar.
00:30:42 La chica equivocada.
00:31:05 - Buen trabajo, Lilli. Bello vestido.
00:31:08 Y el pelo se le ve fantástico.
00:31:11 - Tiene un hermoso perfil.
00:31:13 - Demasiado hermoso.
00:31:16 Y el trasero no está nada mal
00:31:18 - Vino directo de Venus. Hermosa.
00:31:22 Fabulosa, ¿no, Guido?
00:31:25 ¿Quién sigue?
00:31:27 Las actrices.
00:31:28 Vamos a ver a las actrices.
00:31:34 Si nos gusta, debemos llamar
00:31:38 Sí, podemos quedarnos con ella.
00:31:44 - Es una actriz muy divertida.
00:31:48 Perfecto.
00:31:50 No te gusta, ¿no es verdad, Guido?
00:31:54 Me llamo Ilaria.
00:31:57 - A mí me gusta.
00:32:01 Cállate.
00:32:02 ¿Por qué no me llamaste?
00:32:05 - Bellísima.
00:32:10 - Donatella.
00:32:12 Mírate al espejo. Haz lo que quieras.
00:32:18 Camina con naturalidad.
00:32:21 Olvídate de todo. Imagina que
00:32:24 Es linda.
00:32:27 ¿A quién quieres llamar esta noche?
00:32:32 - Querido.
00:32:41 Ahí está un poco nerviosa.
00:32:43 ¿Qué te parece, Guido?
00:32:48 ¿Quién es ésa?
00:32:50 Piovan.
00:32:52 Dijiste que querías a la rubia.
00:32:54 - Hola.
00:32:56 - Soy Alessia.
00:32:58 - Soy del Norte.
00:33:01 - Pádova.
00:33:04 - Es demasiado alta.
00:33:06 Nos vemos. Adiós.
00:33:11 Pero es muy hermosa.
00:33:12 Lo hiciste muy bien.
00:33:14 No es para el personaje.
00:33:17 Pero no está mal.
00:33:25 Mi permette?
00:33:37 Gracias.
00:33:40 Gracias por lucir así.
00:33:44 Perfecta.
00:33:46 - Es hermosa.
00:33:48 Veamos qué piensa Guido.
00:33:51 Creo que estamos contentos con Donatella.
00:33:54 - Donatella es mejor, ¿no?
00:33:57 Genial. Ha sido un día fantástico.
00:34:01 Pero tenemos que irnos a casa.
00:34:05 Muchas gracias a todos.
00:34:07 Buen trabajo.
00:34:08 A algunos de estos actores hay
00:34:10 - Está bien.
00:34:14 ¿Alguien más?
00:34:21 Significó mucho para todos
00:34:26 ¿Qué te pareció? ¿Te gustó alguien?
00:34:36 ¿Luisa?
00:34:51 Si quieres mi amor, tómalo todo.
00:34:56 Si quieres ver cómo sale todo,
00:35:01 Ven, amor mío.
00:35:12 - Gracias.
00:35:14 Gracias por recordarme que no soy especial.
00:35:19 Ni siquiera te das cuenta de lo que haces,
00:35:22 Hasta los momentos que pienso
00:35:26 maniobras tuyas para lograr
00:35:31 Quieres mi guante.
00:35:36 Quieres verlo deslizarse y caer.
00:35:41 Todos sabemos que es tu espectáculo,
00:35:51 ¿De qué estás hablando?
00:35:58 Tienes que entender. Esto no es nada.
00:36:02 Es lo que hago, dirijo, es mi trabajo.
00:36:04 Y ésta es nuestra vida.
00:36:07 Si crees que crear es una forma
00:36:11 Pero no creas que puedo perdonarte
00:36:17 Nunca.
00:36:19 Así que sigue, acéptalo.
00:36:24 ¿Quieres mi alma? Quítamela.
00:36:29 Es hora de marcharte porque ya es tarde,
00:36:36 no queda nada por dar.
00:37:07 Te veo subir, te veo caer,...
00:37:12 mientras yo me quedo recostada
00:37:18 Ahora te toca caer solo.
00:37:23 Tuviste riqueza. Tuviste aventuras.
00:37:26 Quisiste más y más.
00:37:28 Se te concedió el deseo.
00:37:31 Ahora vete con en el rabo
00:37:33 Lo agarraste todo, amigo.
00:37:38 no queda nada?
00:37:42 Todo lo tuyo es apetito.
00:37:46 Y si dejas de ser avaricioso,
00:37:49 Lo tomas todo y yo estoy vacía.
00:38:06 Me alegra haber venido.
00:38:11 Ahora entiendo que no tiene sentido.
00:38:47 ¿Qué he hecho?
00:38:54 ¿Qué he hecho, Luisa?
00:39:01 No puedo hacer esta película.
00:39:07 No soporto ver las cámaras rodando.
00:39:11 El problema es el tema.
00:39:16 El problema es que el autor perdió
00:39:21 Desearía tanto que no fuera así.
00:39:24 Pero el momento de perder llegó.
00:39:28 Deshagan en plató
00:39:32 El reparto y el equipo...
00:39:33 pueden marcharse.
00:39:41 Encuentren a otro genio, yo no puedo
00:39:45 Ni siquiera puedo empezar.
00:39:48 Ayúdame, Luisa. Ayúdame, mamma.
00:39:51 Que alguien me ayude.
00:39:55 Guido por el mundo va sin rumbo.
00:39:59 A Guido le queda mucho por decir.
00:40:02 Guido sin actores en la trama.
00:40:07 Guido solo aquí con...
00:40:16 Nada encaja, nada tiene sentido.
00:40:19 Es imposible entender.
00:40:23 ¿Cómo continúo y
00:40:26 convertida en lo contrario
00:40:30 ¿Cómo me perdí y perdí
00:40:33 ¿Cómo se ha convertido mi vida
00:40:37 Guido. No soporto ese nombre: Guido.
00:40:39 Guido. Dios Santo, ¿quién es Guido?
00:40:42 Guido aquí solo con... ¡Guido!
00:41:02 Lo destruí todo, mamma.
00:41:09 Lo destruí todo, lo...
00:41:13 Tomas una decisión equivocada
00:41:18 lo demás sale mal.
00:41:21 Te alejas demasiado de lo que
00:41:28 Y estás perdido.
00:41:32 Nadie puede ayudarte a encontrar
00:41:37 Depende de ti, Guido, de ti,
00:42:04 Amigos, tengo que serles sincero.
00:42:10 No hay película.
00:42:14 Ya no puedo seguir fingiendo.
00:42:21 Tenemos que parar.
00:42:26 Lo siento.
00:43:47 Anguillara, Italia.
00:44:51 Me alegra que ella esté actuando
00:44:54 Hice sus vestidos para el desfile.
00:44:57 Parece muy feliz.
00:44:59 No quería interferir.
00:45:03 - ¿Ella está con alguien, Lilli?
00:45:07 Es mi amiga, no soy su madre.
00:45:11 A nadie le gusta estar solo.
00:45:14 Prométeme que me vas a dejar pelarte
00:45:19 Quiero andar por ahí sin que
00:45:24 ¿Adónde te diriges?
00:45:28 A ninguna parte. Aquí.
00:45:35 - ¿Estás saliendo con alguien?
00:45:39 No, con nadie.
00:45:43 Qué emocionante. Caminas por ahí,
00:45:47 - Creo que voy a seguirte la rima.
00:45:51 La extraño.
00:45:54 Tengo la palabra ""idiota""
00:45:58 Luisa piensa lo mismo.
00:46:00 ¿Sí? ¿De verdad lo dijo?
00:46:03 Ya déjalo. No quiero andar
00:46:10 Regresa a Roma. Haz una película.
00:46:14 No.
00:46:17 Nunca. Pasé este tiempo
00:46:23 A no ser la persona que se olvida de todos,
00:46:33 Eres muy tonto.
00:46:35 Hacer películas no era el problema,
00:46:40 No dejes de ser un niño
00:46:43 Nadie quiere eso, especialmente Luisa.
00:46:48 Guido, probablemente no haya ni una sola
00:46:53 que no se haya conmovido con
00:46:57 Ese es tu don.
00:47:01 Úsalo.
00:47:03 Úsalo con gracia, por el amor de Dios.
00:47:11 La única película que podría hacer ahora...
00:47:15 No lo sé.
00:47:19 Sería sobre un hombre que intenta
00:47:25 Suena perfecto.
00:47:27 Puede que el vestuario tampoco
00:47:49 Estamos listos para empezar.
00:48:48 No me acuerdo cómo se hace esto.
00:48:51 Ya lo harás.
00:48:54 - Hola.
00:48:55 Buongiorno.
00:48:58 No quiero decir demasiado.
00:49:01 Matamos nuestras películas
00:49:05 Pero esta escena trata sobre
00:49:09 Y quiero que en la escena encuentren
00:49:14 entre ustedes.
00:49:15 Presto. Presto.
00:49:16 ¡A sus puestos!
00:49:18 ¡Andiamo! ¡Andiamo!
00:49:20 Empiecen desde el principio esta vez.
00:49:24 Hoy siento que estoy empezando
00:49:29 Sigan haciéndose preguntas
00:49:35 - ¿Está bien?
00:49:37 - ¿Llamo para la escena final?
00:49:41 - Quisiera ver cómo le queda otro peinado.
00:49:45 - ¿Puedes hacerle un rabo de mula?
00:50:01 Maestro, ¿cuál uso?
00:50:05 Ese.
00:50:08 ¿Estás listo?
00:50:37 ¿Listos?
00:51:16 Allora, silenzio per favore.
00:51:19 Silencio, por favor.
00:51:22 ¡Giriamo!
00:51:25 Partito.
00:51:28 E allora il motore.
00:51:40 Título: Nueve.
00:52:10 Acción.
00:52:14 * * * VIDEO DVD MIRANDA * * *