Ninja Assassin

fr
00:00:54 Aïe.
00:01:04 Putain.
00:01:06 Putain de merde !
00:01:08 Fais attention, vieillard.
00:01:18 Je rêve.
00:01:22 L'aiguille fait
00:01:25 Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:01:27 L'irezumi ne cache pas
00:01:30 Le tatouage révèle
00:01:32 et met en valeur les quatre professions
00:01:37 Le guerrier, l'artiste,
00:01:41 S'il y a un conflit
00:01:43 entre le trait et l'homme,
00:01:46 alors le chemin que vous avez choisi
00:01:52 Qu'as-tu dit, vieillard ?
00:01:56 Tu n'oserais pas
00:01:58 Tu es si bête que ça ?
00:02:00 Si tu me manques de respect,
00:02:07 Je ne voulais pas
00:02:10 Tu as de la chance.
00:02:12 Je ne peux pas te tuer
00:02:17 Donne-moi ce miroir.
00:02:19 Voyons à quoi il ressemble.
00:02:21 Pas mal, pas mal.
00:02:22 Patron. Ceci vient d'arriver
00:02:25 - Qu'est-ce que c'est ?
00:02:27 Alors ouvre-la, imbécile.
00:02:33 Quoi ?
00:02:35 - Qu'est-ce que c'est ?
00:02:40 Oui. Du sable.
00:02:42 - Du sable noir.
00:02:48 Tu sais ce que c'est ?
00:02:50 Tu nous mets au parfum ?
00:02:52 Il y a des années, j'ai vu un homme
00:02:57 Il y avait du monde avec lui.
00:02:59 Ils ont ri,
00:03:04 Puis c'est venu des ombres
00:03:07 et leur rire fut étouffé
00:03:13 Qu'est-ce qui est venu
00:03:16 Je ne peux pas
00:03:18 Quel mot ?
00:03:23 Cette nuit-là,
00:03:25 une de leurs lames
00:03:28 J'aurais dû mourir,
00:03:31 Mon cœur est de ce côté.
00:03:38 Qu'est-ce que c'est ?
00:03:40 On dirait un ninja.
00:03:44 Un ninja ?
00:03:46 Tu veux rire ? C'est le mot que tu as peur
00:03:50 Ninja, ninja, ninja.
00:03:53 Vieux schnock.
00:03:55 Tu m'as bien eu.
00:03:57 - Ninja. Bien joué.
00:04:25 Vous voulez jouer avec moi ?
00:04:30 Vous vous foutez de moi ?
00:05:15 Vous n'êtes pas obligé de faire ça.
00:05:19 Peu importe ce qu'ils vous paient,
00:05:23 Le triple.
00:05:24 Vous m'entendez ?
00:05:26 Je vous donnerai
00:05:28 On ne peut pas l'acheter,
00:05:30 car ce n'est pas un être humain.
00:05:34 C'est un démon
00:05:37 La ferme, vieillard !
00:05:39 Je vais te faire sauter...
00:06:01 Cela fait 57 ans
00:06:05 Personne ne m'a jamais cru,
00:06:21 BERLIN
00:06:29 Tout cela est pour l'affaire Delgata ?
00:06:33 Ça, c'est pour Delgata.
00:06:35 - Et le reste ?
00:06:37 Pour ?
00:06:39 Pas encore, Mika,
00:06:41 Où est le problème ?
00:06:44 J'ai une question.
00:06:47 ordinateur portable, navette spatiale,
00:06:52 Je ne demande qu'une heure.
00:06:57 Pourquoi est-ce que je me dis
00:07:00 Vous vous rappelez
00:07:01 Une reine coréenne des années 1800,
00:07:04 Ozunu, je crois.
00:07:06 J'ai relu le dossier du procès
00:07:10 de Kunitomo Shigeaki.
00:07:12 Le procureur a demandé d'où venait
00:07:17 Shigeaki a répondu qu'il ne savait pas
00:07:20 La question n'a plus été soulevée.
00:07:22 Mais ce qui m'a surprise,
00:07:25 Le même montant
00:07:28 pour le massacre des yakusas,
00:07:31 Dans ce monde en perpétuel changement,
00:07:34 le prix de la vie d'un homme
00:07:36 Oui, ces clans existent
00:07:40 Ils ne changent sûrement pas.
00:07:42 Alors j'ai enquêté
00:07:46 en focalisant sur les banques
00:07:50 Et bingo.
00:07:53 La veille du meurtre,
00:07:55 1 555 999 $ et 90 cents
00:08:00 ont été versés
00:08:03 Cela correspond exactement
00:08:08 - C'est vrai que c'est intéressant.
00:08:12 Ils enlèvent des enfants
00:08:15 Mika, personne ne nie
00:08:18 mais cela n'a pas de sens
00:08:20 Ils existent. On les appelle fantômes,
00:08:24 mais ils agissent
00:08:28 Et personne ne fait rien
00:08:38 Bonjour.
00:08:41 S'il vous plaît ?
00:08:43 Pourriez-vous m'aider ?
00:09:02 De quel clan es-tu ?
00:09:05 Que fais-tu à Berlin ?
00:09:07 Je ne comprends pas.
00:09:31 Qu'est-ce qui se passe ?
00:09:48 Vous avez un indice ?
00:09:49 J'ai fait des recherches
00:09:53 Un rapport. C'est un ami moscovite
00:09:56 Il a été écrit
00:09:58 par un agent du KGB haut placé
00:10:02 Il soulève la possibilité qu'un grand nombre
00:10:05 aient été perpétrés
00:10:08 qu'il appelle les Neuf Clans.
00:10:11 - Il ne les appelle pas des ninjas.
00:10:15 La même chose que ce qui m'arrivera
00:10:18 Viré pour troubles mentaux.
00:10:22 Vous y croyez, n'est-ce pas ?
00:10:25 Des ninjas.
00:10:27 - Vous voulez rire.
00:10:31 Je ne sais pas.
00:10:32 Mais je garantis
00:10:35 que vous êtes l'enquêtrice la plus charmante
00:10:50 Oh, M. Nan.
00:10:52 Vous êtes de retour.
00:10:53 Il y a eu un problème de chauffage
00:10:58 - Et c'est bon ?
00:11:01 C'est très sombre
00:11:04 Et je n'ai pu m'empêcher
00:11:10 Je vous l'ai dit,
00:11:12 Allez-vous devoir quitter Berlin ?
00:11:14 Pas encore,
00:11:17 Je suis désolée de l'apprendre.
00:11:19 La mort nous touche tous,
00:11:42 Où que vous soyez,
00:11:45 où que vous alliez,
00:11:51 vous ne devez jamais oublier
00:11:56 comment vous l'êtes devenus.
00:11:59 Vous êtes des Ozunu.
00:12:02 Vous faites partie de moi
00:12:04 comme je fais partie de vous.
00:12:07 C'est la vérité de vos vies
00:12:10 et ce sera encore vrai
00:12:16 Voici mon nouveau fils.
00:12:18 Je l'ai appelé Raizo.
00:12:22 Accueillez-le comme votre frère.
00:12:25 Bienvenue, Raizo.
00:12:49 Le corps doit obéir
00:12:51 La faim, la soif,
00:12:53 même le sang dans vos veines,
00:13:06 Maîtrisez-les
00:13:09 et vous vous maîtriserez.
00:13:18 C'est le pouvoir
00:13:22 C'est ainsi que vivent les ninjas.
00:13:25 Mangez ce soir
00:13:56 Quelle est la leçon ?
00:14:00 Regarde ton frère.
00:14:02 La vie est un combat.
00:14:05 Tu connais cette vérité.
00:14:07 Abandonné par tes parents,
00:14:10 sans domicile,
00:14:14 tu aurais dû mourir.
00:14:16 Mais au lieu de ça,
00:14:19 Comme tu l'as fait aujourd'hui,
00:14:23 Au combat, affronte l'ennemi
00:14:29 Pour survivre, tu dois apprendre
00:15:00 La douleur engendre la faiblesse.
00:15:07 Souviens-toi
00:15:11 que parce que la faiblesse existe.
00:15:33 Tu dois haïr
00:15:35 Hais-la chez les autres, mais surtout,
00:17:32 - Mme Sabatin ?
00:17:34 Je suis Mika Coretti d'Europol.
00:17:41 Vous dites avoir lu
00:17:43 Oui.
00:17:45 Apparemment, ce rapport a été source
00:17:50 Ce rapport été source de problèmes
00:17:53 de la même façon que Moïse a été source
00:17:58 Que s'est-il passé ?
00:17:59 Il y a deux ans, environ,
00:18:02 après l'assassinat de Zhukov,
00:18:04 le rapport a attiré l'attention.
00:18:08 Après cela,
00:18:10 tout a été différent.
00:18:12 Alexi a engagé des hommes
00:18:17 Sur les fenêtres,
00:18:20 Il a mis des caméras,
00:18:23 et des lumières.
00:18:27 " Il ne faut pas la moindre ombre",
00:18:31 " Aucune ombre. "
00:18:34 Un jour, un homme
00:18:37 Ils ont parlé dans le bureau d'Alexi,
00:18:41 le jeune homme est parti.
00:18:44 Mon mari était soldat.
00:18:46 Membre des services secrets russes.
00:18:49 Il n'était pas facile à effrayer.
00:18:52 Mais quand je suis allée à la porte,
00:18:57 Il s'est levé,
00:19:00 il m'a embrassée et m'a dit
00:19:06 Il a dit...
00:19:10 que je devrais
00:19:15 Savez-vous
00:19:17 Non. Il a dit
00:19:22 Puis-je savoir
00:19:26 Les lumières se sont éteintes.
00:19:34 Vous êtes la première
00:19:41 Ce serait bon de savoir
00:19:55 Il aurait voulu
00:20:53 Qui êtes-vous ?
00:22:51 Le coup de Takeshi
00:22:53 Tu crois que c'est de la douleur.
00:22:56 Mais tu te trompes.
00:23:14 Voilà la douleur, la vraie.
00:23:17 Voilà ton test, Raizo.
00:23:20 Survis à cette nuit.
00:24:22 Très bien, Raizo.
00:24:25 Très bien.
00:24:27 Assassinat
00:24:30 Enquête sur l'espion du KGB
00:24:33 DOSSIER CONFIDENTIEL
00:24:37 Pire qu'un chien avec son os,
00:24:41 Pardon ?
00:24:43 Agent Zabranski
00:24:44 des Affaires internes.
00:24:46 J'ai besoin de vous poser
00:24:50 Vous êtes bien Mika Coretti ?
00:24:52 Experte médico-légale.
00:24:55 Vous travaillez beaucoup
00:24:58 Sur quelques affaires, oui.
00:25:00 On dirait que vous entretenez
00:25:03 - Pardon ?
00:25:06 puis le 18.
00:25:09 Comment le savez-vous ?
00:25:11 - C'est faux ?
00:25:14 Nous mangeons parfois ensemble,
00:25:18 L'agent Maslow vous a-t-il paru
00:25:22 Aurait-il dit quelque chose
00:25:26 Non. Pourquoi ?
00:25:31 Simple enquête de routine.
00:25:33 L'agence se soucie
00:25:36 Nous surveillons les signes
00:25:40 d'épuisement nerveux.
00:25:42 L'agent Maslow a beaucoup
00:25:48 Tout ce travail
00:25:55 - Zabranski est venu.
00:25:59 Il a été très clair, Ryan.
00:26:04 Je ne connais pas toute l'affaire,
00:26:07 - Mais pourquoi ?
00:26:11 Si vos suspicions sont fondées,
00:26:14 ces clans vont avoir du boulot
00:26:18 Alors qu'allez-vous faire ?
00:26:20 Nous allons prendre des précautions,
00:26:24 Ne faites rien
00:26:27 - Compris ?
00:26:52 Un parchemin du 14e siècle
00:26:57 le Clan du sable noir.
00:27:01 L'explorateur islamique Ibn Battûta
00:27:05 qui ont été emmenés
00:27:08 au milieu des montagnes enneigées.
00:27:11 Battûta décrit un dîner de cérémonie
00:27:14 suivi d'une démonstration
00:27:17 Les combattants étaient des enfants
00:27:22 Son hôte expliqua que la vie d'un homme
00:27:27 face à la vie du clan.
00:27:29 Si vous déterminez
00:27:32 alors vous possédez son cœur.
00:28:05 Tu ne devrais pas faire ça.
00:28:10 - Alors ils m'attraperont.
00:28:14 Je pense que le cœur de l'arbre
00:28:19 - Les arbres n'ont pas de cœur.
00:28:24 Pas moi.
00:28:27 Vraiment ?
00:28:29 Laisse-moi voir.
00:28:35 Bonjour ?
00:28:40 Il répond bonjour
00:28:42 et dit qu'il est heureux de me rencontrer,
00:28:47 - Menteuse.
00:28:50 Ecoute le mien.
00:29:39 Pendant un an, tu vivras
00:29:44 en commençant pas celui
00:30:08 Tu devras voir
00:32:33 Tranche-le, Kiriko.
00:32:35 Tout échec doit être marqué
00:32:40 Coupe-le.
00:32:59 Tu connais la règle.
00:34:18 Je te l'ai dit.
00:34:20 J'ai essayé de te prévenir.
00:34:23 Oui.
00:34:26 Tu l'as fait.
00:34:28 Pourquoi, Kiriko ?
00:34:31 Pourquoi ?
00:34:36 Pourquoi suis-je ici ?
00:34:39 Ou pourquoi es-tu dehors ?
00:35:37 Kiriko !
00:35:39 Pourquoi fais-tu cela ?
00:35:42 Je dois le faire.
00:35:45 Tu connais la règle.
00:35:49 Non.
00:35:51 Il ne pourra jamais
00:36:14 Viens avec moi.
00:36:16 Où ?
00:36:19 La vie.
00:36:26 Ma vie est ici.
00:37:33 Nom de Dieu, Ryan.
00:37:35 Désolé de ne pas vous avoir parlé avant.
00:37:47 Où étiez-vous ?
00:37:49 Je sais ce qu'a dû ressentir Sabatin.
00:37:51 Que s'est-il passé ?
00:37:53 En ce moment,
00:37:56 la CIA et Dieu sait quelle armée
00:37:59 en train de tout fouiller.
00:38:01 Qu'allons-nous faire ?
00:38:03 Vous allez faire vos valises
00:38:05 Hors de question.
00:38:06 Ne discutez pas.
00:38:08 Je ne vous laisserai pas
00:38:11 Je ne parle pas de perdre mon travail.
00:38:14 Il est propre, intraçable,
00:38:18 - Ryan ?
00:38:21 J'ai enquêté sur les banques internationales,
00:38:25 Mais je n'ai jamais été confronté à ça.
00:38:28 Pour des ninjas. C'est incroyable.
00:38:35 Excusez-moi.
00:38:38 - Salut.
00:38:40 Que se passe-t-il ?
00:38:42 Il n'y a plus d'électricité. Notre immeuble,
00:38:48 On dirait que de temps en temps,
00:38:52 D'accord.
00:38:54 Merci.
00:41:14 - Ce n'est que le début.
00:41:16 Ils n'arrêteront que
00:41:18 Oh mon Dieu.
00:41:21 Une arme ne servira à rien.
00:41:22 Je n'ai pas vraiment le choix.
00:41:25 J'ai pris un cours
00:41:26 mais mes compétences
00:41:29 Je peux vous aider.
00:41:37 D'accord.
00:41:55 Vous me connaissez ?
00:41:59 Comment ?
00:42:03 Une caméra de sécurité à New York
00:42:07 Vous les connaissez ?
00:42:10 Un peu.
00:42:12 Ce sont des clans.
00:42:14 Apparemment, ils fournissent
00:42:19 ou à toute personne
00:42:21 et ce, depuis mille ans.
00:42:25 Il s'appelait Jin.
00:42:28 Attendez,
00:42:30 - Il n'est pas né meurtrier.
00:42:35 - Pourquoi l'avez-vous arrêté ?
00:42:38 Qui ?
00:42:47 C'était lui, le traitre, Raizo.
00:42:53 - Du sang frais.
00:42:56 Toujours près.
00:42:57 Très près.
00:43:05 Cours, petit frère, cours.
00:43:09 La faiblesse contraint à la force.
00:43:12 La trahison engendre le sang.
00:43:15 Telle est la loi des Neuf Clans.
00:43:48 Nous avons été trahis.
00:43:50 Un de mes enfants,
00:43:55 Elle a refusé mes cadeaux,
00:44:01 Son affront ne peut être purgé
00:44:05 Toi.
00:44:11 Toi, mon fils, qui nous l'a ramenée,
00:45:01 - Où allons-nous ?
00:45:06 Vous pensez qu'ils nous suivent ?
00:45:08 Je sais qu'ils nous suivent.
00:45:10 Je ne vois rien derrière nous.
00:45:13 Ils ont notre odeur.
00:45:14 Ils suivent notre odeur ?
00:45:17 Non. Comme des loups.
00:45:23 Au fait, je m'appelle Mika.
00:45:27 Raizo est le nom
00:45:31 Alors vous êtes orphelin ?
00:45:36 Si cela vous convient,
00:45:41 Vous avez été recueilli par le clan Ozunu,
00:45:46 mais quelque chose est arrivé,
00:45:50 J'imagine que ce n'a pas dû être facile.
00:45:52 S'ils en ont après moi
00:45:55 ils doivent vous détester.
00:45:57 Mais vous êtes aussi sur leurs traces,
00:46:01 Sabatin était l'un des rares
00:46:04 c'est pourquoi ils l'ont éliminé.
00:46:07 Mais il y a une question
00:46:12 Pourquoi m'avoir sauvée ?
00:46:24 Ta vie entière t'a mené
00:46:28 Ne te déçois pas.
00:46:31 Ne déçois pas ta famille.
00:46:36 Il porte une montre en or.
00:46:39 Rapporte-la-moi.
00:47:20 Ça chatouille.
00:47:30 Il faudra plus qu'une aiguille à tricoter
00:49:09 Garde-la.
00:49:11 Elle te rappellera
00:49:12 que chaque seconde de ta vie
00:49:20 Je suis fier de toi, mon fils.
00:49:23 Le temps est venu pour toi
00:49:26 que tu es un vrai Ozunu.
00:49:36 Elle a essayé de s'enfuir,
00:49:39 de quitter notre famille.
00:49:45 Takeshi l'a attrapée
00:49:50 La faiblesse contraint à la force.
00:49:53 La trahison engendre le sang.
00:50:07 Telle est la loi des Neuf Clans.
00:50:31 Tuez-le !
00:51:33 Vous avez besoin
00:51:35 Non. Je veux Ozunu
00:51:42 Sortez ici.
00:51:52 - Votre taille est 36 ?
00:51:55 Non, 34.
00:52:02 Si vous partez
00:52:04 ils vous pourchasseront
00:52:06 Vous comprenez ?
00:52:27 Déshabillez-vous.
00:52:29 Douchez-vous, mais n'utilisez pas de savon.
00:52:34 Mettez vos vêtements dedans.
00:52:39 Ce jean est un peu serré.
00:52:42 Vous avez dit 34.
00:52:46 Ce sont des tailles allemandes.
00:52:56 C'est pour notre odeur,
00:53:00 Allons-y.
00:53:06 - Oui ?
00:53:08 - Ça fait des heures que je vous appelle.
00:53:11 Vous deviez faire partie d'un jury,
00:53:13 vous êtes dans le pire des pétrins.
00:53:15 Au moins, c'est de ma faute.
00:53:17 Le type de la vidéo
00:53:20 Il est de notre côté, Ryan.
00:53:21 Il veut Ozunu,
00:53:24 - Attention, Mika.
00:53:27 Je ne peux rien promettre,
00:53:31 - Vous pouvez nous rejoindre ?
00:53:34 Comme d'habitude.
00:53:42 Le voilà.
00:53:46 C'est bon.
00:53:51 - Mika, vous allez bien ?
00:53:53 Grâce à lui.
00:53:55 - Pourquoi avez-vous fait ça ?
00:53:58 Il va y avoir des morts.
00:54:00 - Maintenant !
00:54:02 Pas un geste !
00:54:09 Vous vous trompez !
00:54:12 Charlie 2, vous me recevez ?
00:54:14 Embarquez-le !
00:54:16 Bon sang, qu'est-ce que vous faites ?
00:54:19 Je suis les ordres.
00:54:24 - Le prisonnier est en lieu sûr.
00:54:26 Il n'a pas l'air d'une machine à tuer.
00:54:30 On dirait qu'il sort
00:54:34 Il ne peut pas nous entendre,
00:54:37 - Monsieur ?
00:54:40 Ce n'est pas légal.
00:54:42 Où sommes-nous ?
00:54:46 C'est un ancien refuge de la RDA.
00:54:50 Vous commettez une grave erreur.
00:54:52 Je ne crois pas.
00:54:54 J'ai des rapports de Londres, Washington
00:54:58 Le seul problème,
00:55:01 Il y a deux semaines,
00:55:03 et maintenant, il y a un mandat d'arrêt
00:55:07 - Il n'est pas notre ennemi.
00:55:09 Vous disiez
00:55:11 - Vous n'écoutez pas.
00:55:15 Vous jouez la carte de l'insubordination ?
00:55:22 Les garçons, sortez.
00:55:24 Allez, allez !
00:55:28 Bon sang, Ryan, j'essaie...
00:55:30 Ecoutez-moi.
00:55:32 J'ignore dans quoi
00:55:34 mais quelqu'un ici
00:55:37 Ils veulent sa mort.
00:55:42 Je vous crois.
00:55:44 J'ai assez d'expérience
00:55:47 mais nous devons faire très attention
00:55:49 et je ne peux pas vous laisser disparaître
00:55:53 Si vous avez des ennuis...
00:55:56 allumez ceci et je vous retrouverai,
00:56:23 Bonjour.
00:56:27 Vous aviez l'air
00:56:59 Désolée, j'ignorais ce qu'ils préparaient.
00:57:02 - Je sais.
00:57:05 La seule fois où vous m'avez menti,
00:57:11 Comment l'avez-vous su ?
00:57:14 Votre cœur est spécial.
00:57:23 Maslow est de notre côté.
00:57:27 C'est trop tard.
00:57:31 Personne n'entre là.
00:57:32 Ryan ? Je peux vous parler ?
00:57:34 Ça recommence, Coretti ?
00:57:37 Je veux juste...
00:57:39 Je pense qu'un groupe de ninjas
00:57:42 Je pense que ces messieurs sauront
00:57:46 - Vous voyez ?
00:57:49 J'y travaille.
00:57:50 - Soyez patiente.
00:57:52 - Ils ne sont pas déjà là, si ?
00:57:55 Quand ?
00:58:01 Raizo.
00:58:02 - Mika ! Suivez-la, protégez le prisonnier.
00:58:07 Equipe 2, nous nous dirigeons
00:58:11 Nous entrons
00:58:34 Ne tirez pas. Ne tirez pas.
00:58:36 - Bonne façon de vous faire tuer.
00:58:38 - On déplace le prisonnier.
00:58:41 - Mika ! Sortez d'ici !
00:58:44 Alors nous allons tous mourir.
00:59:05 Feu !
00:59:20 - Ouvrez cette porte.
00:59:24 Utilisez les infrarouges.
00:59:26 Ils sont déjà là.
00:59:35 Feu à volonté !
00:59:38 Nous sommes attaqués !
00:59:50 Merde.
01:00:01 Oh, Mika, Mika.
01:00:06 Je vous aime de plus en plus.
01:00:09 Alors...
01:00:15 Merde.
01:00:21 - Mika, vite.
01:00:26 Je ne veux pas avoir l'air critique...
01:00:28 Je fais de mon mieux.
01:00:33 - Nous n'avons pas beaucoup de temps !
01:00:42 Allons-y.
01:00:58 Mon Dieu.
01:01:01 Nous avons subi des pertes,
01:01:08 Attendez ici.
01:01:45 Allons-y.
01:01:51 Il y a deux hommes
01:01:55 Descendez, descendez !
01:01:57 Attention !
01:02:20 La voiture est en haut.
01:02:24 - Allez-y maintenant.
01:02:31 Assassin.
01:02:33 Traître.
01:02:36 Vengeance, la trahison engendre le sang,
01:02:41 Mort. Meurtre. Meurtrier.
01:02:49 Petit frère.
01:04:55 Allez, Raizo.
01:06:05 Raizo, où êtes-vous ?
01:06:14 Merde.
01:06:24 Bon sang !
01:06:27 Merde. Oh mon Dieu !
01:06:33 O.K.
01:06:39 Oh mon Dieu !
01:07:52 Venez !
01:07:59 Attention !
01:08:59 Adieu, petit frère.
01:09:03 Montez !
01:09:19 J'arrive pas à croire
01:09:21 Je vous attendais.
01:09:32 Oh mon Dieu.
01:09:35 Je dois vous amener à l'hôpital.
01:09:38 Non. Pas un hôpital.
01:09:41 Continuez à avancer.
01:09:46 - Mika, où êtes-vous ?
01:09:49 - Il est toujours en vie ?
01:09:52 Je vais vous ramener.
01:09:54 - Non. Pas cette fois.
01:09:57 - C'est une question de temps.
01:10:01 Mika.
01:10:03 Merde.
01:10:49 Je sais
01:10:53 alors je suis sûre
01:10:56 mais je vais le dire quand même.
01:11:01 Je ne suis qu'une experte médico-légale.
01:11:06 C'est une façon de dire
01:11:13 Toute seule,
01:11:20 Je voudrais vous remercier
01:11:35 Et j'espère
01:11:39 Agent Maslow !
01:11:41 - Vous avez un signal ?
01:11:44 Je veux les forces spéciales internationales
01:12:03 Enfin.
01:12:04 Tuez-le.
01:12:06 Tranchez-lui la gorge.
01:12:07 Non.
01:12:09 Notre père devrait
01:12:13 - Emmenez-le à notre père.
01:12:32 - Dégagez.
01:12:44 Ils l'ont pris il y a 10 minutes.
01:12:47 Il est parti.
01:13:17 Vous êtes des Ozunu.
01:13:22 Vous faites partie de moi
01:13:27 C'est la vérité de vos vies
01:13:32 et ce sera encore vrai
01:14:25 Mon enfant.
01:14:29 C'est bon de te revoir.
01:14:36 Sais-tu qu'à une époque,
01:14:42 quand je te regardais,
01:14:45 je me sentais très fier.
01:14:49 Aucun enfant ne s'était jamais montré
01:14:55 Tu es le fils
01:14:58 pour prendre ma place.
01:15:05 Et maintenant,
01:15:10 A quel point
01:15:15 A quel point
01:15:21 Pourquoi l'ai-je fait,
01:15:29 Enlevez cette chose
01:15:32 de ma vue.
01:15:45 Ce soir,
01:15:51 Ce soir,
01:15:57 Qu'on se souvienne
01:16:14 La faiblesse contraint à la force.
01:16:22 La trahison engendre le sang.
01:16:33 Tu faiblis,
01:16:36 vieil homme.
01:16:56 Père !
01:17:14 Avancez !
01:17:34 Merde !
01:17:39 - Qu'est-ce qui vous a retenue ?
01:17:43 Ce n'est pas parce que je dormais
01:17:46 Et je vous pardonne.
01:17:49 Mika !
01:17:56 Venez par là.
01:18:17 Vous aviez promis
01:18:20 - Je craignais qu'on arrive trop tard.
01:18:23 - Feu, tirez !
01:18:33 Restez ici.
01:18:49 Vous deux, avec moi !
01:19:15 Viens, petit frère.
01:19:17 Jouons comme autrefois.
01:20:07 A mon tour.
01:20:08 Attention, sur le toit !
01:21:06 Penses-tu toujours à elle ?
01:21:09 Tu te souviens de bruit qu'elle a fait
01:21:54 Attention au toit !
01:21:55 A trois heures ! J'ai besoin
01:22:19 Tu te souviens
01:22:22 de tout ce que je t'ai appris.
01:22:40 Tu es toujours un Ozunu.
01:22:53 Viens. Demande pardon
01:23:25 Ton cœur est faible.
01:23:53 Raizo !
01:24:29 Toutes ces pertes,
01:24:34 parce que tu es passé
01:24:41 Ce n'est pas ma famille.
01:24:46 Tu n'es pas mon père.
01:24:49 Et la respiration que je prendrai
01:24:52 sera la première de ma vie.
01:26:20 - Mika, courez !
01:26:23 Où est-il ?
01:26:25 Allez-vous-en !
01:26:27 Mika !
01:26:30 Non !
01:26:37 La plupart des enfants
01:26:40 et ne valent pas la peine
01:28:00 Mika.
01:28:04 Sous-titres : Arigon
01:28:28 Mon Dieu, que s'est-il passé ?
01:28:30 Elle m'a sauvé la vie.
01:28:35 Un médecin !
01:28:38 Un médecin !
01:28:45 Elle ira bien.
01:28:48 Son cœur est spécial.
01:28:52 J'ai besoin d'un médecin ici !
01:29:01 - Elle va s'en sortir ?
01:29:05 Elle a un trou en plein cœur, mais...
01:29:07 Mon cœur est de ce côté.
01:30:08 Viens avec moi.
01:38:36 [FRENCH]