Nitro
|
00:01:17 |
Ez mindent vagy semmit! |
00:01:20 |
Csináld vagy meghalsz! |
00:01:33 |
Bassza meg! |
00:02:05 |
Te hülye vagy ember. |
00:02:10 |
Max! Max! |
00:02:27 |
Ki a legjobb? |
00:02:29 |
Szopás. Megöltél volna hogy nyerj. |
00:02:32 |
Nem nyírtam ki senkit. |
00:02:33 |
Még! |
00:02:34 |
-Szánalmas vesztesek! |
00:02:37 |
Ez húzott rám ribanc. |
00:02:40 |
-Ezt tetted? |
00:02:42 |
Ez feltüzelt. |
00:02:44 |
Csinálod? |
00:02:47 |
Gyerünk! |
00:03:04 |
Álmaidban! |
00:03:50 |
És? |
00:03:52 |
2 perc 30. Ez új rekord. |
00:03:55 |
Te csaló! |
00:03:57 |
Nem rosz, mi? |
00:03:59 |
Ya. |
00:04:00 |
-Mehetünk? |
00:04:03 |
De ez unalmas! |
00:04:06 |
Tudom, De mondtam neked. Az életben... |
00:04:08 |
Tudom, nem mindig csinálhatjuk... |
00:04:11 |
amit akarunk, |
00:04:13 |
Pontosan. Bármikor, Én majdnem megcsináltam. |
00:04:17 |
Õ tovább marad? |
00:04:21 |
Nem tudom. |
00:04:25 |
Hogy érted? |
00:04:28 |
Megpróbálsz egy új rekordot? |
00:04:34 |
Magaddal beszélgetsz? |
00:04:36 |
Vagy megnit a kölyködet hoztad? |
00:04:39 |
Én szóltam a fõnöknek. |
00:04:43 |
A fõnök engem basztat miattad, Kifele! |
00:04:48 |
Nem édes. Egyedül vagyok, biztonságos. |
00:04:54 |
-Figyellek. |
00:04:56 |
-Figyelmeztettelek. |
00:05:48 |
Ülhetek elõre? |
00:05:49 |
Nem! |
00:05:50 |
Mért? Szépen kérlek? na, gyerünk! |
00:05:54 |
O.K., de csak ma. |
00:05:57 |
Igen! |
00:05:59 |
Ígérem nem mondom el a mamának! |
00:06:01 |
-Szerintem meghal? |
00:06:13 |
Kösd be magad. |
00:06:18 |
Miért kapnak a beteg emberek virágokat? |
00:06:22 |
A virágok szeretik az életet. |
00:06:27 |
Akkor a halott emberek miért kapnak? |
00:06:32 |
Kifejezze, mennyire szerették õket. |
00:06:35 |
akkor életet vagy szeretet jelent? |
00:06:37 |
Mindkettõ. |
00:06:38 |
-Kéne gy kis víz vagy elszáradnak. |
00:06:45 |
Anya? |
00:06:49 |
Leállt a szíve? |
00:06:52 |
Még csak most stabilizáltuk. |
00:06:54 |
Hogy van? |
00:06:56 |
Morphiumot kapott. |
00:06:58 |
Nem elég erõs, hogy felkeljen. |
00:07:01 |
Nagyon törékeny. |
00:07:04 |
Még hónapokig várni kell. |
00:07:06 |
Mikor lesz elõször jobban? |
00:07:09 |
Egyenlõre itt marad egy ideig. |
00:07:12 |
Nem maradhat így itt. |
00:07:18 |
Mennyi ideig? |
00:07:22 |
Néhány nap. |
00:07:28 |
Néhány nap. |
00:07:35 |
Várjon! Csak tud valamit csinálni. |
00:07:39 |
Donor nélkül,nem tehetünk semmit. |
00:07:42 |
Nincs valaki aki tud segíteni? |
00:07:44 |
Mit csináljak? mondja meg. |
00:07:49 |
Próbáljon meg imádkozni. |
00:07:53 |
Nem. |
00:07:54 |
Nem, nézze... |
00:07:57 |
Próbálja meg. |
00:07:59 |
Talán valaki valahol |
00:08:01 |
megtudja menteni a felesége életét. |
00:08:21 |
Nem hallhat meg, ugye nem ? |
00:08:25 |
Nem. |
00:08:27 |
Nem fog meghalni. |
00:08:31 |
Nem fogod hagyni hogy meghaljon? |
00:08:36 |
Nem, nem fogjuk hagyni. |
00:08:38 |
Érzed a szíved? |
00:08:42 |
Az én szívem is. |
00:08:44 |
Szerinted meghal? |
00:08:50 |
Mondtam, hogy nem! |
00:08:51 |
Ígérd meg. |
00:08:53 |
Ígérem. |
00:09:28 |
Aki bújt aki nem, jövök! |
00:09:32 |
Julien? |
00:09:34 |
Theo? |
00:09:36 |
Megtalállak benneteket! |
00:09:41 |
Julien? |
00:09:45 |
Theo? |
00:09:54 |
Mi majd ülünk egy nagy vitorlás haón |
00:09:57 |
És lehorgonyzunk egy kincses szigeten. |
00:10:01 |
Ahol olyan vicces madarak vannak |
00:10:05 |
Látjátok |
00:10:07 |
Álmaitokban |
00:10:41 |
Minden rendben lesz, angyalom. |
00:10:45 |
Haza viszlek. |
00:10:48 |
Ígérem! |
00:11:13 |
SZERV TRANSZPLANTÁCIÓS RÉSZLEG |
00:11:18 |
Francba! |
00:11:23 |
Hívjam a biztonságiakat? |
00:11:29 |
Theo, hogy vagy haver? |
00:11:33 |
Király mi? Vadi új! |
00:11:36 |
Játsz vele. |
00:11:38 |
Játsz vele. Gyerünk! |
00:11:40 |
Nem valami jók a hírek, talán te segíthetsz. |
00:11:43 |
Sajnálom. |
00:11:47 |
Ne add fel. |
00:11:48 |
Õ lesz a következõ. |
00:11:51 |
Arra még hónapokig várhatunk. |
00:11:54 |
Igen. |
00:11:55 |
Ez egy hosszú hétvége. |
00:11:57 |
Sok õrûlt sofõrrel, akik neki mennek a falnak. |
00:12:01 |
Sajnálom...Nos, Theo, |
00:12:03 |
Tetszik az autóm? |
00:12:04 |
Igen. |
00:12:06 |
Nyisd ki a csomagtartót. |
00:12:10 |
Király mi? |
00:12:11 |
Aham. |
00:12:16 |
Gyerünk, az összes ember aki meghal ebben a kórházban |
00:12:19 |
fel ajánlhatja a szívét. |
00:12:22 |
Ezek, |
00:12:27 |
Eljárás? |
00:12:32 |
O.K., de tartsd a szádat. |
00:12:34 |
Miért nincs donor? |
00:12:36 |
Nem akarnak donor lenni? Nem. |
00:12:38 |
A dokik nem fizetnek érte. |
00:12:41 |
Vegyük a sebészeket... |
00:12:44 |
Õ kap $20,000 |
00:12:47 |
De a doki aki itt tölti az estét, hogy a kómában lévõ továbbéljen, |
00:12:51 |
Õ egy centet se kap. |
00:12:56 |
Van donor, de nincs pénz. |
00:13:01 |
Ez undorító. |
00:13:03 |
Kivéve engem aki karbantartja a rendszert |
00:13:07 |
Nem. Mindent megteszek |
00:13:10 |
ez a donorok helye, megkapom. |
00:13:20 |
Mi van ha kapok egy szívet? |
00:13:22 |
Igen, nézzd. |
00:13:25 |
Nem, gondolj bele. |
00:13:28 |
Te mondtad, Én nem tudom... |
00:13:31 |
valami Amerikait arcon lõnek mialatt |
00:13:35 |
a haverjával van. |
00:13:36 |
Kitöltöm amit ki akarok, |
00:13:39 |
De Mr Wiseguy, |
00:13:41 |
Honnan szerzel egy szívet? |
00:13:43 |
Nem tudom. |
00:13:45 |
Valami fattyú |
00:13:48 |
Viccelsz, igaz, Robin Hood? |
00:13:51 |
Mentjük a bûnözõket és |
00:13:56 |
Inkább az ártatlanokat kell védeni. |
00:14:00 |
Felvétel vége.... |
00:14:02 |
fizetni... mennyit fizetni? |
00:14:10 |
Nem szeretnél egy igaz autót, ami tetszene? |
00:14:13 |
A valós életbe egy ilyen 50 rongy. |
00:14:19 |
Az drága. |
00:14:24 |
Az élet drága. |
00:14:33 |
Kössünk üzletet? |
00:14:40 |
Rendben, mi mindig meg tudunk egyezni. |
00:15:28 |
Nézd, hogyan van ez . |
00:15:31 |
Tévedsz. Tudunk változtatni rajta. |
00:15:35 |
-Nézzd Theo-t. |
00:15:39 |
Vigyázz Theore. |
00:15:41 |
Vigyázunk rá együtt. |
00:15:45 |
Ígérem. |
00:16:09 |
Hol a kocsi? |
00:16:11 |
Az a kocsi egy benzin faló. |
00:16:14 |
Igen már meséltem róla. |
00:16:16 |
és környezetszennyezõ. |
00:16:18 |
Környezetszennyezõ. |
00:16:20 |
Királyul csináltuk? |
00:16:23 |
Jah királyok vagyunk. Az csak egy autó volt. |
00:16:26 |
Meglátod, Nagyapának több is van. |
00:16:32 |
Jóhogy látlaknagyfiú. |
00:16:37 |
-Igaz hogy vannak autóid? |
00:16:43 |
-Gyorsan mennek? |
00:16:48 |
Mostanában egyre jobban. |
00:16:51 |
több gáz, mégtöbb erõ, mégtöbb pénz... |
00:16:54 |
Minden elég komplikált. |
00:16:57 |
Nem tart sokáig ameddig |
00:17:02 |
Tudod az technologiájukat. |
00:17:06 |
Tudod mit akarnak? |
00:17:08 |
Lenyomjanak minket.... |
00:17:11 |
A hülyék nem lázadnak fel. |
00:17:14 |
A hülyék engedelmeskednek a parancsok üzletében. |
00:17:18 |
Parancsok üzlete, |
00:17:21 |
Értelek. |
00:17:22 |
Nézz szét mindenütt. |
00:17:25 |
Elõbb utóbb |
00:17:34 |
Abszolut, nekik van egy kis elõnyük. |
00:17:37 |
De, azt el is vesztik. |
00:17:40 |
Manapság szükségük van |
00:17:42 |
számítógépes hozzá értéshez, |
00:17:45 |
Ez olyan beteges dolog. |
00:17:47 |
Robotokká válnak. Szolgák. |
00:17:49 |
Mi csak figurák leszünk egy sakktáblán. Figurák érted? |
00:17:54 |
Nézzd, nem olyan hangulatban vagyok, hogy megmentsük a világot ma. |
00:17:57 |
Persze, nem , sajnálom. |
00:17:59 |
Ez az egy ami felvan tuningolva. |
00:18:03 |
-Király. |
00:18:06 |
Úgy hallom a fehér lángok nagyon menõk. |
00:18:09 |
Igen! |
00:18:10 |
-Mi van ezalatt? |
00:18:14 |
Lássuk. |
00:18:17 |
Felfúrt, rövid váltó |
00:18:22 |
kapott egy szuper feltöltõt. |
00:18:25 |
Nitroval, olyan mintha egy rakéta lenne, kerekekkel. |
00:18:29 |
Csak ne emeld ki,különben elszállsz! |
00:18:33 |
Király. |
00:18:37 |
Ez tökéletes, köszönöm. |
00:18:42 |
Miért? Figyelj, |
00:18:47 |
Sose kértem volna tõled |
00:18:51 |
Nézd, kölyök... |
00:18:54 |
Boldog vagyok, hogy szükséged volt rám. |
00:18:58 |
Mindig megpróbáltam segíteni neked a magam módján. |
00:19:01 |
Ez az én utam, nem a tiéd, de... |
00:19:04 |
Érted? Mindig próbáltam. |
00:19:06 |
Köszsönöm, Apa. |
00:19:10 |
Ez nagyszerû. |
00:19:12 |
Megadod a címet? |
00:19:14 |
Mi a cím... |
00:19:16 |
Ahol a kölykök versenyeznek esténként. |
00:19:22 |
-Apa, nézd, nitro! |
00:19:24 |
Ne nyúlj semmihez. |
00:19:27 |
Ez az a hely amit akarsz. |
00:19:30 |
Óvatosan, nem versenyeztél egy ideje. |
00:19:33 |
Ne kísértsd az ördögöt, |
00:19:36 |
Kösz hogy vigyázol Theora néhány éjszakára. |
00:19:40 |
Jól el leszünk. |
00:19:42 |
Gokart, király! |
00:19:44 |
-Meglátjuk leszel-e olyan gyors mint Max. |
00:19:47 |
Rendben, Julien. |
00:19:49 |
Ott indítod. |
00:19:59 |
Nem rossz, mi? |
00:20:16 |
Ki vagy te? |
00:20:24 |
Ez a fedezet... |
00:20:28 |
és egy kis pia. |
00:20:32 |
O.K. |
00:20:34 |
Kövess. |
00:21:33 |
Nem tudom, de tudod, hogy $2000 egy verseny. |
00:21:36 |
-Benne vagy? |
00:21:39 |
-Nézd, Fizetek neked $50 egy versenyért. |
00:21:48 |
Szerez versenyt. |
00:21:51 |
Fizetek $100 egy versenyért. |
00:21:54 |
O.K. |
00:22:03 |
Billy! |
00:22:06 |
Billy! Billy! |
00:22:11 |
Az Max. |
00:22:15 |
A bajnok. |
00:22:16 |
Õ ütközött és ki is lépett. |
00:23:28 |
Kössz. |
00:23:48 |
Ez a tied. |
00:24:21 |
Jól van, nézzd, |
00:24:25 |
Senkise akar fogadni. |
00:24:27 |
Mi? |
00:24:29 |
De más úton, |
00:24:30 |
Fanfreluche vagyok. |
00:24:32 |
Én már tettem a következõ 5 futamra. |
00:24:36 |
Sajnálom, nem tudom, hogy tudok szerezni 5 embert. |
00:24:38 |
Francba! |
00:24:44 |
Mi ez? Senki se akar fogadni? |
00:24:46 |
Minek vettétek akkor azokat a kocsikat? |
00:24:50 |
Ez most bemutató vagy verseny? |
00:24:52 |
Sofõrök vagytok vagy pisisek? |
00:24:55 |
Következõ verseny, 5 fõ. 5000! |
00:24:58 |
Adok 10 ronygyot ha valaki ki áll ellenem. Valaki? |
00:25:02 |
-Hé! |
00:25:04 |
Van ám annyid? |
00:25:06 |
vedd ki. Szórakozni akarsz velem? |
00:25:15 |
Adj egy kis használható nitrót. |
00:25:36 |
Ne most! |
00:26:54 |
O.K., ide a pénzem. |
00:26:58 |
Max! Ez a neved, nem tévedek? |
00:27:00 |
Ki kérdi? Ide a lóvét. |
00:27:02 |
Várj egy kicsit. |
00:27:05 |
Az a pénz hozzánk tartozik. |
00:27:10 |
Megnyertem azt a pénzt, |
00:27:15 |
Mi vagy te valami magányos hõs? |
00:27:18 |
Mi gondolsz ki vagy te, Mad Max? |
00:27:25 |
Gyerünk, esélyt se kapott. |
00:27:27 |
Pontosan, ezért ütjük ki |
00:27:45 |
Még valaki? Ki a következõ? |
00:27:48 |
Ide a pénzem! |
00:27:54 |
A pénzem! |
00:27:55 |
Adjátok oda a pénzét! |
00:28:00 |
Itt van. |
00:28:06 |
Ez beteg! |
00:28:26 |
Jól vagy, Max? |
00:28:28 |
Julien, Apa. A nevem Julien. |
00:28:30 |
Te adtad nekem, emlékszel? |
00:28:34 |
Igen, igaz. |
00:28:38 |
Egyébként, anyád választotta, |
00:28:45 |
Nyertél, huh? |
00:28:49 |
Megkaptad amit akartál? |
00:28:52 |
Nem teljesen. |
00:28:56 |
Mennyi hiányzik még? |
00:29:01 |
Mennyi? |
00:29:04 |
10.000. |
00:29:08 |
Eladtam mindent. |
00:29:10 |
Nem tudom fizetni a kölcsönt. |
00:29:13 |
Keresni kell valami megoldást. |
00:29:15 |
Nincs más választásom, pénz kell. |
00:29:20 |
Te és Theo itt maradhattok. |
00:29:22 |
Semmi sincs ami boldogabbá tenne. |
00:29:28 |
Nem hagyhatom, hogy meghaljon, Apa. |
00:29:34 |
Megértelek. |
00:29:38 |
O.K., Majd én kölcsönzök neked 10 ronygyot. |
00:29:45 |
Nem tudom. Azt se tudom, hogy fizessem vissza neked. |
00:29:49 |
Felejtsd el! |
00:29:50 |
Egyébként, úgyis minden a tiéd lesz. |
00:29:55 |
Mennyi kell összesen? |
00:30:01 |
50.000. |
00:30:06 |
Mi a franc húzzot így fel most, Max? |
00:30:09 |
Julien, Apa. |
00:30:11 |
Valami felhúzott, oszd meg velem is. |
00:30:15 |
Jézusom, Max! |
00:30:19 |
Nem veszíthetem el. |
00:30:23 |
Nem hagyhatom, hogy Theo elveszítse. |
00:30:30 |
Nem egy keréken jár az agyunk. |
00:30:53 |
Senki nem segít nekünk, Apa. |
00:30:56 |
Alice nem érdemli meg hogy meghaljon. |
00:31:01 |
Az anyád sem érdemelte meg, hogy meghaljon. |
00:31:07 |
De ez az élet. |
00:31:09 |
Az élet nagyon kegyetlen. |
00:31:22 |
Istenem, fiam! |
00:31:27 |
Semmi hülyeséget ne csinálj. Várj. |
00:31:29 |
Mire? Várjak, hogy meghaljon? |
00:33:11 |
Julien! |
00:33:25 |
Ismerlek? |
00:33:27 |
Nem. |
00:33:30 |
Alice vagyok. |
00:33:33 |
Örülök, hogy kinyitottad a szemed. |
00:33:37 |
Néztem ahogy alszol, egy hete. |
00:33:42 |
Gyenge a szívem. |
00:33:45 |
Láttalak |
00:33:48 |
Ha meghalsz, talán és is meghalok. |
00:33:59 |
Egy kicsit babonás vagyok. |
00:34:02 |
De... |
00:34:05 |
Én nem vagyok babonás. |
00:34:07 |
Balszerencsés vagyok. |
00:34:14 |
Vicces vagy! |
00:34:56 |
Gyere! |
00:35:01 |
Nos mi a helyzet? |
00:35:03 |
Általában én kérdezem tõled. |
00:35:05 |
Sajnálom, még nincs szív. |
00:35:08 |
Itt van. |
00:35:13 |
Itt van mind. |
00:35:19 |
-Ez legális? |
00:35:25 |
Légy óvatos, |
00:35:28 |
Szükségem van egy botra. |
00:37:11 |
Ez egy privát klub. |
00:37:14 |
Látni akarom a fõnököt. |
00:37:18 |
Az ügyvéd. |
00:37:25 |
Csak utánnad. |
00:38:59 |
Ki vagy te? Találkoztunk már? |
00:39:02 |
Egy másik életben talán. |
00:39:07 |
Várj, Sosem felejtem el az arcokat. |
00:39:12 |
Mad Max. |
00:39:22 |
Csinos a csaj. |
00:39:25 |
Tudod, milyen jó. |
00:39:28 |
Nem rossz. |
00:39:30 |
Szerintem õ egy tüzes kis diótörõ! |
00:39:35 |
Õ nem, |
00:39:39 |
Szeretm a bombázókat. |
00:39:42 |
Talán fel is húzom. |
00:39:44 |
Nem húzol el innen? |
00:39:45 |
-Van valami probléma? |
00:39:48 |
Ez a fickó nem tudja, hogy ki vagyok. |
00:39:50 |
-Igen, ki? |
00:39:59 |
Gyere, te geci! |
00:40:01 |
Állk, Én csak... |
00:40:03 |
-Megtanítotom az illemet! |
00:40:06 |
-Állítsd fel! |
00:40:09 |
Nézz rám te buzi! |
00:40:13 |
Állj, sajnálom! |
00:40:15 |
Ha eltörted az orrom, bejegellek. |
00:40:19 |
Ide figyelj. |
00:40:21 |
Az életben, a nagy hal megeszi kishalat. |
00:40:24 |
Meg ne lássam mégegyszer |
00:40:28 |
Nem felejtem el a képed. |
00:40:32 |
Értem! |
00:40:37 |
Balhézni akarsz? |
00:40:39 |
Nem, nézd. |
00:40:41 |
Ez üzlet, semmi személyeskedés. |
00:40:46 |
Mit akarsz? |
00:40:47 |
Fû, crack, ecstasy? |
00:40:49 |
Kristályt? Mindenki azt szed most. |
00:40:53 |
Szívet. |
00:40:55 |
Pardon? |
00:40:58 |
Szívet akarok. |
00:41:00 |
Dolgozol valakinek? |
00:41:05 |
Gyorsan kell. Ma vagy holnap. |
00:41:10 |
-Kérsz egy kis vizet? |
00:41:13 |
A víz az élet, ember. |
00:41:15 |
Tudtad? |
00:41:17 |
Aki víz felett uralkodik, |
00:41:20 |
Az az élet felett is |
00:41:23 |
A víz egészséges. |
00:41:26 |
Ez fontos, hogy egészséges maradj. |
00:41:36 |
Adj 48 órát és 150 ronygyot. |
00:41:39 |
-100.000. |
00:41:41 |
-100. |
00:41:43 |
100. nem tudok többet fizetni. |
00:41:46 |
Ki mondta hogy nem lopott? |
00:41:49 |
Senki. |
00:41:52 |
O.K., 100.000. |
00:41:55 |
Van vér a töködben. Jó. |
00:41:57 |
-Fizetés holnap. |
00:42:01 |
Ki garantálja, hogy professzor végzi? |
00:42:03 |
Mindannyian profik vagyunk. Senki |
00:42:08 |
Értem ezt az operációra. |
00:42:11 |
Mi mindig a hozzáértõket alkalmazzuk. |
00:42:13 |
Megkapod az új szeretõ szívet. |
00:42:16 |
Csak mondd meg az áldozat vér típusát |
00:42:19 |
Úgy értem, a betegét... |
00:42:21 |
Hagyj pihenni minket. |
00:42:23 |
-A vér típusát? |
00:42:26 |
Szükségünk van a vér típusára. |
00:42:32 |
Megkorra kibaszot lúzer! |
00:42:36 |
Várj, mindjárt eszembe jut. |
00:42:39 |
nem tudja senki azokat. |
00:42:42 |
Ezek a napok, a biztonságiak. |
00:42:44 |
A transzplantáció. |
00:42:49 |
Te tudod milyen fajta a véred? |
00:42:54 |
És te? |
00:42:55 |
O negatív. |
00:42:58 |
Az enyém a legritkább, AB pozitív. |
00:43:01 |
Én B pozitív. |
00:43:04 |
A pozítív. |
00:43:21 |
Senki nem mozdul, lövök. |
00:43:25 |
Te ott maradsz, Ez méreg. |
00:43:29 |
Én itt ülök, Oké. ember? |
00:43:31 |
Jössz vagy lelövöm. |
00:43:34 |
EGy! Kettõ! |
00:43:35 |
Oké., Gino. Menj vele. |
00:43:42 |
Tûnés onnan! |
00:43:43 |
Ha valaki megmozdul, lelövöm. |
00:43:45 |
Kelj fel! Indulj, azt mondtam. |
00:43:48 |
Ha valaki megmozdul, lelövöm |
00:43:55 |
Mi a fasz? |
00:44:13 |
Elkapni! |
00:44:41 |
Ot maradj! |
00:44:43 |
Elõtte. |
00:44:45 |
Gino vele van! |
00:44:55 |
És most fõnök? |
00:44:56 |
Csak nyugi. Megvan a rendszáma? |
00:44:59 |
Megtaláljuk. |
00:45:02 |
Küldj ki mindenkit. |
00:45:37 |
-Neved? |
00:45:39 |
-Hol a doki? |
00:45:40 |
A doki aki elvégzi az operációt. |
00:45:43 |
-Nem tudom. |
00:45:46 |
-Mi a címe? |
00:45:49 |
Nem löklek ki! |
00:47:36 |
Állat KÓRHÁZ |
00:47:41 |
Mr N'Diaye, valami füst jön kifele a kórházából. |
00:47:45 |
Tûzoltóparancsnok vagyok. |
00:47:47 |
Jobb ha idejön. |
00:47:51 |
Rendben, Várjuk. |
00:47:59 |
A jó hír az, |
00:48:03 |
nincs is tûz igaz? |
00:48:06 |
"Maradjon nyugodt, nem fog fájni," |
00:48:09 |
Egyetért? |
00:48:13 |
Nem akarok semmiféle balhét. |
00:48:16 |
Jó. |
00:48:17 |
Erre. |
00:48:25 |
Biztos megtudja csinálni? |
00:48:27 |
Nem probléma, igazán. |
00:48:29 |
Sebész voltam az országomban. |
00:48:32 |
Azt mondták Kanadában |
00:48:35 |
De nem ismerték fel, hogy mennyit. |
00:48:38 |
Szóval állatorvos lettem. |
00:48:41 |
De dolgozok asztal alatt, hogy tudjam fizetni az adót |
00:48:44 |
és tanítványaim is vannak. |
00:48:46 |
Rendben. |
00:48:48 |
Mit akar? |
00:48:49 |
A szívét. |
00:48:53 |
ECG 719. |
00:48:55 |
Nem érdekel, most kell! |
00:48:58 |
Érted? |
00:48:59 |
Köszönöm. viszhall. |
00:49:02 |
Kibaszott zsaruk, nem akarnak dolgozni hétvégén! |
00:49:04 |
Kibaszott bürökraták! |
00:49:07 |
Szerinted fog fizetni! |
00:49:13 |
Meg kell menteni az életét. |
00:49:15 |
Bazzd meg! Miért csinálod ezt? |
00:49:18 |
Visszafizeted az adósságodat. |
00:49:20 |
-Ártatlan vagyok. |
00:49:22 |
Te is közülük való vagy! |
00:49:24 |
Ártatlan vagyok. |
00:49:27 |
-Nem tudná lelõni? |
00:49:30 |
Nem öltem meg senkit. Senkit sem bántotta. |
00:49:33 |
Senkit! |
00:49:34 |
Nem érdemled meg a szíved. |
00:49:36 |
Igazságot teszek. |
00:49:38 |
Várj! |
00:49:39 |
Nagy hibát követsz el. |
00:49:41 |
Végzetes hibát. |
00:49:43 |
Nem vagyok bûnözõ. |
00:49:44 |
-Mi, üzletember vagy? |
00:49:48 |
Persze, ez meg a Kandi kamera. |
00:49:50 |
Hazudsz! |
00:49:51 |
Esküszöm! |
00:49:55 |
-Nem érdemled meg hogy tovább élj. |
00:49:57 |
Ne, egy pillanat! |
00:49:59 |
Gyerünk vágja fel! |
00:50:03 |
Szánjon meg! Nekem feleségem van! |
00:50:06 |
Van feleségem és gyerekem is! |
00:50:08 |
Te gyilkos vagy, és erõszakoltok bandákban. |
00:50:13 |
Szóval kussolj! |
00:50:14 |
Nem is öltem meg senkit! |
00:50:17 |
És a tabletták, amit kölyköknek adtok? |
00:50:19 |
És egy 13 éves aki 10 dollárért tõletek vett cracket! |
00:50:23 |
-Gyerünk, vágja fel! |
00:50:33 |
Csináljon valamit, mentsen meg! |
00:50:51 |
De szabadíts meg a gonosztól! |
00:50:54 |
Ez majdnem vicces. |
00:50:59 |
És most, fõnök? |
00:51:00 |
Várunk. |
00:51:02 |
Az a fattyú hívni fog. |
00:51:06 |
Azt hiszi kifizetjük Ginot. |
00:51:10 |
Mivan ha megszálott? |
00:51:12 |
Mi van ha békét akar, csak szórakozik velünk? |
00:51:17 |
A szíve! |
00:51:25 |
Ki fog hûlni. |
00:51:29 |
Meg kell ölnöd. |
00:51:31 |
Orvos vagyok, gyógyítok, |
00:51:51 |
Ha megölsz, az nem segít. |
00:51:54 |
Két hullával senki sem tud megmenteni. |
00:51:58 |
Meg kell ölnöd, hogy meg mentsd az életét. |
00:52:00 |
Ha jól gondolom ez a te felelõséged. |
00:52:11 |
Mit kell csinálnom? |
00:52:29 |
Vágd el. |
00:52:31 |
Itt. |
00:52:35 |
Gondolj bele, |
00:52:42 |
Csináld! |
00:52:57 |
Ülj le, Nem nézel ki valami jól. |
00:53:03 |
A medvéknek is hasonlóak a szerveik. |
00:53:08 |
Csak azoké nehezebbek. |
00:53:47 |
Mit mondtak? |
00:53:48 |
Azt mondták... |
00:53:59 |
Azt mondták ez csoda, ha puhány lettem volna. |
00:54:05 |
Csodák akkor történnek, ha hiszünk bennük. |
00:54:09 |
Értem. |
00:54:13 |
Jobban leszel. |
00:54:17 |
Van valami oka, hogy ez történt. |
00:54:19 |
Oh igen? |
00:54:23 |
ÉS ezért nõ a szíved? |
00:54:27 |
Nem tudom, valószínû. |
00:54:34 |
Van valami oka, hogy ezt eltûrjük. |
00:54:40 |
Mi? |
00:54:43 |
Egyenlõre nem tudhatjuk. |
00:54:49 |
És az esélyek? |
00:54:51 |
Nem sok. |
00:55:06 |
Bizonyítsd. |
00:55:13 |
Bizonyíték nincs az esélyekre? |
00:55:16 |
Ezt mondtad. |
00:55:23 |
Vegyük a napo és a holdat. |
00:55:28 |
Hát nem különlegesthat, hogy változtatják az alakjukat? |
00:55:33 |
Hatalmas, |
00:55:37 |
Olyan kicsi, |
00:55:44 |
Szerinted egybeérnek? |
00:55:48 |
Még sosem gondoltam bele . |
00:55:52 |
Ez egyszerû. |
00:55:54 |
Itt a nap és itt a hold. |
00:55:56 |
Néha közelednek, s közelednek, egyre csak. |
00:56:03 |
Amikor összeérnek, |
00:56:06 |
Fogyatkozás van. |
00:56:15 |
Kiváló! Publikálnod kéne! |
00:56:21 |
Ezért van az ohgy ki alszanak. |
00:56:31 |
Mutatok valamit. |
00:56:39 |
Ez aranyos. |
00:56:43 |
Ez a te babád? |
00:56:49 |
A neve Theo. |
00:56:53 |
Mondhatok nemet? |
00:57:00 |
Ez az ami majdnem megölt? |
00:57:05 |
Tudják? |
00:57:12 |
Tudják és megtarthatod? |
00:57:18 |
Nem felejtem el, hogy meghalhatok. |
00:57:26 |
Te erõs nõ vagy. |
00:57:30 |
Kössz. |
00:57:35 |
És az apja? Hol az apja? |
00:57:39 |
Õ nem tud róla. |
00:57:45 |
Szóval azt mondod, |
00:57:51 |
Õ meglesz nélkülem. |
00:57:55 |
Õk találnak neki egészséges szülõket |
00:58:00 |
De õ a tied. |
00:58:07 |
Egyedül vagyok, Bármikor meghalhatok. |
00:58:10 |
Nem, én nem vagyok fontos. |
00:58:16 |
Szerintem sokat jelentesz neki. |
00:58:27 |
Ahogy nekem is. |
00:58:39 |
Aranyos vagy. |
00:58:45 |
Julien, add ide a gyerek ülést! |
00:58:48 |
Pihe könnyû. |
00:58:49 |
Nézd, ezt nézd. |
00:58:52 |
Szép, mi? |
00:58:54 |
Ez a te kocsid? |
00:58:56 |
Még nem. |
00:59:00 |
Rosszat mondtam? |
00:59:02 |
Alice! |
00:59:03 |
Várj! Állj meg! |
00:59:05 |
Alice, várj! |
00:59:07 |
Várj meg! |
00:59:08 |
Vigyááz, kocsi. |
00:59:11 |
Csak vicceltem, |
00:59:15 |
Sajnálom, nem kellett volna... |
00:59:17 |
Tényleg nem akartam ellopni. |
00:59:20 |
Sajnálom. Nézzd, addj egy esélyt. |
00:59:25 |
Mindannyian megérdemlünk egy esélyt. |
00:59:28 |
Utolsó dobásod. |
00:59:40 |
Kellj fel. |
00:59:41 |
Itt vannak. |
00:59:45 |
Segíts. |
00:59:47 |
Sietned kell. |
00:59:52 |
Köszönöm! |
00:59:53 |
Nem, Elõl menj. |
00:59:56 |
Az élete most már a te kezedben van. |
00:59:58 |
Sok szerencsét! |
01:00:11 |
Gyerünk! Kapjátok el! |
01:01:26 |
Hello, fõnök? |
01:01:28 |
-A zsaruk ott vannak? |
01:01:30 |
-Elkaptátok? |
01:01:32 |
Nem tart sokáig. |
01:01:36 |
Nem csak azért. |
01:01:40 |
Te is tudod fõnök. |
01:01:42 |
Majd hívj. |
01:01:55 |
A tetõn. |
01:01:57 |
Északi oldal. |
01:02:18 |
-Hi, Morgane? |
01:02:22 |
Max. |
01:02:25 |
nézzd, Ez nem a legjobb pillanat. |
01:02:29 |
Morgane, ez nagyon sûrgõs. |
01:02:31 |
Nyitva van a terasz ajtód? |
01:02:34 |
Hívj vissza 9 10 év múlva. |
01:02:37 |
-Morgane, nyitva van? |
01:02:45 |
-Keményen dolgozol mi! |
01:02:56 |
Mi ez? |
01:02:58 |
Takarodj! |
01:03:01 |
Mit csinálsz? |
01:03:08 |
Látott...? |
01:03:10 |
Arra ment! Arra ment! |
01:03:13 |
Kapják el! |
01:03:18 |
-Sajnálom! |
01:03:20 |
Ne féljen. |
01:03:27 |
Sajnálom, egy kis emésztési zavar. |
01:03:30 |
Zárja be az ajtót! |
01:03:32 |
Te fattyú! |
01:03:34 |
Megfojtalak! Mi folyik itt? |
01:03:39 |
-Memagyarázom. |
01:03:41 |
-Elég ideges vagyok! |
01:03:43 |
Miért ugrottál be ide? |
01:03:48 |
Miért csináltad? |
01:03:51 |
Leszarom. |
01:03:54 |
Utálom ezt a helyet club. |
01:03:59 |
Morgane, miért csinálod...? |
01:04:03 |
Nem tudok kilépni. Kell a pénz. |
01:04:05 |
Elég jól fizet. |
01:04:09 |
Mindig ezt mondod, |
01:04:12 |
Én nem lopok autókat apámmal. |
01:04:16 |
Ez nem megoldás a megélhetésre, |
01:04:23 |
Mit érdekel? |
01:04:26 |
Tudom mit csinálok a seggemmel. |
01:04:32 |
Árulod a picsád ezeknek a gengsztereknek. |
01:04:35 |
-Bazzd meg! |
01:04:45 |
Örülök, hogy ilyen helyen laksz. |
01:04:49 |
Megszedted magad. |
01:04:54 |
itt van. |
01:04:58 |
Szóval, |
01:05:01 |
Táncolsz még? |
01:05:03 |
Azoknak az idõknek vége. |
01:05:06 |
Mit csinálsz? |
01:05:08 |
A kádban. |
01:05:11 |
Gyerünk! |
01:05:13 |
Gyors Iramban |
01:05:18 |
Nem rossz. |
01:05:21 |
Itt van, kapd el. |
01:05:25 |
Egy barátom hagyta itt. |
01:05:30 |
Szóval versenyzel a Pro kupában? |
01:05:34 |
Nem hagytam abba és hagytam ott mindenkit. |
01:05:40 |
Megvalósítottam az álmom. |
01:05:46 |
Megtartottad? |
01:05:48 |
Nem tudtad, hogy meg van. |
01:05:54 |
Ne vesztegessük az idõt. |
01:06:00 |
Ezek a tieid? |
01:06:02 |
Nem rossz. Add a kulcsot. |
01:06:04 |
A másikkal. |
01:06:09 |
-Király, megcsináltad. |
01:06:12 |
Nem jöhetsz velem, |
01:06:17 |
Idiótának tûnök? |
01:06:19 |
Akkor sose látom újra az autóm. |
01:06:21 |
Morgane, Megváltoztam. |
01:06:26 |
Tolvaj vagy és hazug is |
01:06:33 |
Állj! Zsaruk vannak mindenhol. |
01:06:37 |
Francba! |
01:06:40 |
Megszöktél a börtönbõl? |
01:06:43 |
Nem, nem egészen. |
01:06:46 |
Mi van a táskában? |
01:06:47 |
Semmi. |
01:06:49 |
Minél kevesebbet tudsz, annál jobb. |
01:06:52 |
Szerintük bûnözõ vagy. |
01:06:56 |
Eltûntél 9 éve, erre megjelensz, |
01:06:59 |
a kocsimat kéred, és nem akarsz róla beszélni. |
01:07:02 |
Szerinted a felséged vagyok? |
01:07:04 |
Hátrébb, megláthanak. |
01:07:06 |
Nem kérdezem meg. |
01:07:11 |
Te nem változtál semmit. |
01:07:13 |
Ugyanaz a felelõtlen kölyök vagyok |
01:07:16 |
És te változtál? |
01:07:17 |
Szóval kis szelíd és visszahúzódó lettél! |
01:07:21 |
Morgane, zárd be az ajtót! |
01:07:53 |
Állj! Morgane! |
01:07:56 |
Látjátok õt? |
01:07:57 |
Állj meg, ez nem vicces! |
01:08:01 |
Ne légy hülye! |
01:08:18 |
Most felhúztad õket. Boldog vagy? |
01:08:34 |
Lassíts, ki nyírsz minket! |
01:08:36 |
Fejezd be a fõnökösdit, ez vicces! |
01:08:42 |
Mi van a táskában? |
01:08:44 |
Egy szív. |
01:08:45 |
Egy szív? |
01:08:47 |
-Akarsz egyet? |
01:08:49 |
Egy A pozítív. |
01:08:54 |
Jézusom, Rambo. Elkapjuk! |
01:08:58 |
Az õ szívük? |
01:08:59 |
Tovább megyek egyedül. |
01:09:01 |
Nem, nem hagyom hogy megint eltûnjél. |
01:09:05 |
Szállj ki az életembõl! |
01:09:07 |
Volt egy dobásunk, nagyon jó volt, |
01:09:19 |
El az útból! |
01:09:21 |
-Nem tudtam, hogy szerelem volt. |
01:09:23 |
Igen, a szerelmem neve Alice. |
01:09:27 |
Vigyázz! |
01:09:30 |
-Mi van? |
01:09:33 |
Bazd meg! |
01:09:34 |
Kapd be! |
01:09:44 |
Basza meg, a szív! |
01:10:04 |
Gyerünk, gyerünk! |
01:10:05 |
Morgane? |
01:10:06 |
-Jól vagy? |
01:10:08 |
Meggondoltad magad? |
01:10:11 |
-Itt hagytam a szívet. |
01:10:13 |
Tûnés! |
01:10:27 |
Igen, mond. |
01:10:34 |
Ez Alice csodaországban? |
01:10:37 |
Néha úgy tûnik. |
01:10:41 |
Örülök, hogy láttalak. |
01:10:46 |
Várjalak meg? Menj! |
01:10:48 |
köszönöm. |
01:10:51 |
Sok sikert! |
01:10:52 |
Kössz. |
01:11:08 |
Valahol itt kell lennie a kórházban. |
01:11:11 |
Hova szokott menni kávézni? |
01:11:13 |
Nem tudom, már mondtam. |
01:11:17 |
Hagy üzenetet? |
01:11:18 |
Már hagytam egyet. |
01:11:44 |
-Ártatlanok. |
01:11:47 |
Az a tetû nyírta ki. |
01:11:49 |
A kocsi nem az õ nevükön van. |
01:12:02 |
-Fegyvereik vannak. |
01:12:04 |
Csak vakmerõen vezettek. |
01:12:06 |
Igen, és a sofõr megtérti a károkat. |
01:12:09 |
Akarja, hogy hívjam a fõnökét? |
01:12:14 |
Ez õ! |
01:12:15 |
Állítsák meg! |
01:12:19 |
Vigyázat! |
01:12:21 |
Mit csinálsz itt? Gyere! |
01:12:54 |
Itt Julien. |
01:12:55 |
Te? |
01:12:57 |
-Van egy szívem. |
01:12:59 |
Megtalálták a zsarut szerv nélkül. |
01:13:02 |
-Tényleg zsaru volt? |
01:13:05 |
Most már a nevét is tudjuk, |
01:13:07 |
Steve Santini. |
01:13:09 |
-Ismered? |
01:13:11 |
-Tudod ki az! |
01:13:16 |
Pár emeber beszélni akar magával. |
01:13:22 |
Francba! |
01:13:24 |
Nézzd, Találkoznunk kell. |
01:13:25 |
Hol? |
01:13:26 |
Déli tengerpart. |
01:13:28 |
-Miért ott? |
01:13:30 |
Menj a 30ason nyugatra, 83as kijáró. |
01:13:40 |
Menj körbe a tömbön. |
01:13:42 |
Pardon? |
01:13:43 |
Menj körbe a tömbön! |
01:13:49 |
Megvárlak a pályán. |
01:13:51 |
-Találkozunk kettõkor. |
01:13:53 |
Várj! Várj |
01:13:55 |
Kint van egy T-Rex a kulcsokkal. |
01:13:57 |
Én akartam a T -Rex, francba! |
01:14:00 |
Megkapod. |
01:14:01 |
Hy. |
01:14:04 |
Túl veszélyes. Menj haza. |
01:14:06 |
Hülye vagy? Ez tök buli. |
01:14:08 |
Élvezed, hogy bújkálni kell a zsaruk elõl, én nem. |
01:14:21 |
Miért volt itt az ügyvéd? |
01:14:23 |
Nem tudom, mond meg te. |
01:14:25 |
Én nem csináltam semmit. |
01:14:27 |
Rendben, tisztának kell lennünk, mint a hó. |
01:14:29 |
Mi a bajod? |
01:14:32 |
Kié az a szív? |
01:14:35 |
A zsarué? |
01:14:37 |
-Felelj! |
01:14:39 |
Bazzd meg, nem mondod el. |
01:14:42 |
Morgane, Zsaruk és gengszerek vannak a nyomomban. |
01:14:47 |
Megpróbálom megmenteni a nõt akit szeretek. |
01:14:50 |
Nem érdekel semmi más. |
01:15:10 |
Bazd meg! |
01:15:11 |
Itt nincs fegyver! nincs fegyver! |
01:15:12 |
Te is itt vagy? |
01:15:15 |
-Dobbd el a fegyvert. |
01:15:17 |
-Dobbd el! |
01:15:21 |
Gyerünk. Mondd el a zsaruknak, hogy te ölted meg Ginot. |
01:15:24 |
Megöltél valakit? |
01:15:27 |
Örülj, egy rendõr volt. |
01:15:29 |
Megöltél egy zsarut? |
01:15:30 |
Gino rendõr volt? |
01:15:34 |
Megõrûltél? |
01:15:35 |
Nem tudtam. |
01:15:37 |
Nem hiszem el. Megloptál! |
01:15:40 |
-A szerv lopott! |
01:15:42 |
-És a mûtét? |
01:15:46 |
Szemét disznó. |
01:15:49 |
Lelõlek. |
01:15:50 |
Nem fogsz, |
01:15:56 |
Kifele a taximból! |
01:15:58 |
Bazzd meg! |
01:16:01 |
Tedd le. |
01:16:05 |
Ezt segítetted? |
01:16:07 |
Ezt a vesztest? |
01:16:08 |
Remek élet, bravo! |
01:16:10 |
Messzire jutottál! |
01:16:17 |
Montreal nyugodt város, õk mondták. |
01:16:20 |
-Jól vagy? |
01:16:21 |
-A rendõrségre? |
01:16:32 |
Bukj le! |
01:16:38 |
Miért pont egy zsarut választottam? |
01:16:41 |
Én csak egy gengszert akartam! |
01:16:43 |
Rendõr vagy csaló, mi a különbség? |
01:16:47 |
Te tényleg egy vesztes vagy. |
01:16:49 |
Meg kell mentenem Alicet. |
01:16:51 |
-Börtönbe is mennél? |
01:16:55 |
Az hülyeség. Az nem szeretet, az õrültség. |
01:16:58 |
Oda adnád az életed ha nem szeretnéd? |
01:17:02 |
Nem, beképzelt vagyok. |
01:17:05 |
Szerinted az áldozatod mindent jobbá tesz? |
01:17:15 |
Jól vagy.? Jó? |
01:17:19 |
-És te...? |
01:17:21 |
Mi a baj?, begörcsöltél? |
01:17:24 |
Csak mondd, minden rendben van. |
01:17:28 |
Meg tudunk állni. |
01:17:34 |
Szeretnék a karjaidban meghalni. |
01:17:37 |
Ne mondd ezt. |
01:17:41 |
Ne mondd ezt. |
01:17:42 |
Ha úgy adódik, bemegyünk a kórházba. |
01:17:51 |
tudod mi a vége? |
01:17:55 |
Tudod hogy lesz vége. |
01:18:01 |
Rákapcsolnak a gépre, mígnem egy zöldség lesz belõlem. |
01:18:08 |
Nem tudom, mit is akarok. |
01:18:15 |
Nem akarlak elveszíteni. |
01:18:18 |
Nem akarom, hogy meghalj. |
01:18:26 |
Le tudnád tölteni az életed egy beteg nõ mellett |
01:18:29 |
aki nem tudja majd mutatni a szeretetét? |
01:18:35 |
Ez õrültség. |
01:18:37 |
Nézzd meg magad. |
01:18:39 |
Boldog vagy? |
01:18:41 |
Válaszolj szívem... |
01:18:43 |
Nem tudok elhinni, hogy ezt kérded tõlem. |
01:18:48 |
Tudod, hogy szeretlek. |
01:18:51 |
Tudod, hogy szeretem Theot. |
01:18:53 |
Ti vagytok a mindenem az életemben. |
01:18:59 |
Tudom, hogy szeretsz. |
01:19:05 |
De te szeretd magad? |
01:19:29 |
Igazán? Van egy gyereked? |
01:19:34 |
Mi a neve? |
01:19:36 |
Theo. 9 éves. |
01:19:39 |
Nem hiszem el! |
01:19:43 |
Nem az enyém, de úgy szeretem, mintha az enyém lenne. |
01:19:50 |
Nem hasonlítasz rám, Max. |
01:19:54 |
Igazán, miért? |
01:19:57 |
Találtál egy beteg nõt és egy gyereket |
01:19:59 |
játszhatod a hõst |
01:20:03 |
Hol van a szenvedély? |
01:20:06 |
Mi? Az életem unalmas? |
01:20:08 |
Kibaszott unalmas. |
01:20:15 |
Nagyon erõs vagy. |
01:20:28 |
Francba! |
01:20:32 |
Megváltozott a hely mióta itt voltam |
01:20:41 |
Mit nézel most, rajzfilmeket? |
01:20:44 |
A családi élet mókás, tudod. |
01:20:46 |
Néhány rajzfilm nem is rossz. |
01:20:48 |
Nem hallottam tisztán. |
01:20:51 |
Szoktad mondani, hogy szerelmem... |
01:20:55 |
börtöne egy dobozba zárva. |
01:20:57 |
Ezt mondtamt? Költõ voltam. |
01:20:59 |
Igazából. |
01:21:06 |
Mit csinálsz? |
01:21:08 |
Várunk a szerves fickóra. |
01:21:11 |
Meddig tudod tartani a szívet? |
01:21:14 |
Nem, felmelegszik. |
01:21:24 |
Menjünk. |
01:21:34 |
Miért vagy itt? |
01:21:36 |
Kell a T -Rexem. |
01:21:41 |
CSak nyugi. |
01:21:44 |
Gyere ülj le. |
01:22:12 |
Miért nem mentél el? |
01:22:21 |
Megijedtél valamitõl? |
01:22:23 |
Magadtól? |
01:22:28 |
-Gyerünk! |
01:22:41 |
Állj. |
01:22:45 |
Hagyd abba kérlek. |
01:22:47 |
Nem akartam semmit. |
01:22:51 |
Rossz is. |
01:22:54 |
Még a végén jók leszünk. |
01:22:55 |
Igen, persze. |
01:23:01 |
Tudom, hogy szeretsz. |
01:23:04 |
Mondd ki. |
01:23:06 |
Igen szerettelek. |
01:23:09 |
Most boldog vagy? Ki mondtam. |
01:23:14 |
És most? |
01:23:15 |
ELdobunk mindent és elõlrõl kezdjük? |
01:23:18 |
Miért ne? |
01:23:22 |
Nem fogom elhagyni akit szeretek. |
01:23:25 |
Te hagytál el engem! |
01:23:26 |
OK, sajnálom. |
01:23:28 |
-Megijedtem. |
01:23:30 |
Morgane, megijedtem tõled, |
01:23:32 |
az ügyvéd, |
01:23:39 |
Már nem vagyok Max. |
01:23:42 |
Julien vagyok, egy egyszerû férfi |
01:23:46 |
Nem lehetek mindig elsõ. |
01:23:49 |
Szerettelek Max. |
01:23:53 |
Szóval lefeküdtél az ügyvéddel. |
01:23:58 |
Drágán megfizettem érte. |
01:24:08 |
Ha tehetném, nem csináltam volna. |
01:24:20 |
Francba! |
01:24:29 |
Te elkaptad a fát, |
01:24:31 |
Ez nem igaz. Megváltoztál. |
01:24:36 |
Ne légy mérges. |
01:24:40 |
De te megszállott vagy. |
01:24:49 |
Megyek. |
01:24:50 |
Elnézést. |
01:24:57 |
Talán, mert megakartam halni. |
01:25:49 |
Nézzd Theot. |
01:25:51 |
Vigyázzni fogsz Theora. |
01:25:55 |
Szeretlek. |
01:25:56 |
Szeretlek. |
01:26:02 |
Egyre közelebb és közelebb jönnek. |
01:26:06 |
Szerinted összeérnek? |
01:26:08 |
Julien? |
01:26:56 |
Francba! Istenem! |
01:28:25 |
-Hello, Apa? |
01:28:27 |
-Theo? |
01:28:30 |
Meddig tart még? |
01:28:31 |
Tudod már? Voltunk gokartozni. |
01:28:35 |
Nagyon király volt. Megvertem mindenkit. |
01:28:38 |
-Én lettem az elsõ. |
01:28:41 |
Beszélnem kell veled, |
01:28:45 |
Tudod, hogy szeretlek. |
01:28:47 |
Szeretlek és anyát is |
01:28:51 |
És anya is téged. |
01:28:54 |
-Meghalt? |
01:28:58 |
Nem halt meg. |
01:28:59 |
Nem halt meg és ígérem |
01:29:07 |
De lehet, hogy én nem leszek. |
01:29:10 |
Talán ezt a versenyt nem nyerem meg. |
01:29:14 |
Értem. |
01:29:18 |
Apa? |
01:29:20 |
El énekled anya dalát. |
01:29:23 |
Rendben megpróbálom... |
01:29:25 |
Tudod, a dal |
01:30:11 |
Segíts apa. |
01:30:36 |
Theo, Most mennem kell. |
01:30:40 |
Vigyázz nagyapára . |
01:30:44 |
Szeretlek, szeretlek. |
01:32:20 |
Szállj be! |
01:32:30 |
-Kössz. |
01:33:14 |
Valami csoda kéne. |
01:33:18 |
Hinned kell benne. |
01:33:24 |
Mindent vagy semmit. |
01:33:28 |
Csináld vagy meghalsz! |
01:34:04 |
Vigyázz! |
01:34:55 |
Morgane! |
01:35:25 |
Morgane, várj! |
01:39:18 |
Fordította: |