Niwemang Half Moon

es
00:01:10 Siéntense. Vamos aquí.
00:01:16 ¿Quién da mas por este
00:01:19 Un millón y medio.
00:01:21 ¿Y porque uno?
00:01:23 Dos millones de tomans.
00:01:26 Dos millones.
00:01:28 Sr Farshid el gallo.
00:01:31 Está en un millón y medio.
00:01:33 Kak Amin el combate
00:01:36 ¿Nadie dice 3 millones?
00:01:38 No
00:01:39 Nadie ofrece ofertas superiores?
00:01:41 No.
00:01:44 Citó el filósofo Kierkegaard:
00:01:47 "Yo no tengo miedo de la muerte
00:01:50 Porque cuando estoy
00:01:54 "Y cuando ella está
00:01:56 "No hay ganancia o pérdida
00:02:00 ¿Qué decis?
00:02:02 "No hay ganancia o pérdida
00:02:05 Música listo. 3... 2... 1.
00:03:33 Allo, Allo.
00:03:44 Papa, Papa...
00:03:51 ¿Qué es esto?
00:03:52 Es para usted.
00:03:54 ¿Quién es?
00:03:56 ¡El Teléfono!
00:03:58 ¿Quién? ¿Quién?
00:04:03 ¿Mamo? Sólo un segundo.
00:04:06 Es Mamo.
00:04:09 ¿Quién?
00:04:11 Mamo.
00:04:12 ¡Mamo! ¡Tranquilo! ¡Tranquilo!
00:04:15 Sólo un segundo.
00:04:17 Trae el teléfono.
00:04:23 ¡Silencio!
00:04:25 Hola, maestro. A su servicio.
00:04:30 ¿Lo sentimos?
00:04:35 A su servicio.
00:04:39 Sí.
00:04:42 ¿Es posible?
00:04:47 ¿De verdad?
00:04:52 Por supuesto, mañana
00:04:55 Y después nos reuniremos
00:04:59 Adiós a todo el mundo.
00:05:06 Mis hijos se quedarán
00:05:15 ¡Fayegh! ¡Mamo tiene una buena noticia!
00:05:18 Yo no voy.
00:05:19 ¡Pero usted lo prometió!
00:05:21 Dame las llaves del autobús,
00:05:25 Usted lo prometió. Déme las llaves.
00:05:28 Le doy estos dos gallos a cambio.
00:05:34 Los quiero mucho como
00:05:37 ¡Hacen dos veces más ellos
00:05:41 Aquí tomalos.
00:05:52 Alquile otro autobús.
00:05:53 Voy a pagarle por esto que cuando regrese.
00:05:56 ¿Por qué? ¡Hay un millar de autobuses!
00:06:01 A millares. A millares.
00:06:05 Un millar de ojos estarán en este autobús!
00:06:09 Mi amigo Nemat me lo dio a mí,
00:06:13 Pero usted,sólo me
00:06:16 Un día sí, un día no.
00:06:20 Si me lo presta,
00:06:23 Si no, dígalo de inmediato
00:06:27 Pero ya te dije que lo quiero
00:06:32 Para decorar.
00:06:33 Te lo doy, yo no,
00:06:36 Entonces si no me lo das. No
00:06:39 Pero quiero mi autobús
00:06:42 ¿Usted sabe cómo
00:06:44 500.000 personas van a venir
00:06:48 ¿Sabes qué voy a decir
00:06:52 ¿Delante de 500.000 personas?
00:06:56 Que sin ti, no habría autobús
00:07:00 Y nosotros ni siquiera estaríamos aquí hoy.
00:07:03 Podrás ser tan famoso como: BBC, CNN...
00:07:07 ¡De hecho, se le va a conocer en todo el
00:07:12 ¿Es eso cierto? ¿Lo Prometes?
00:07:14 Por Dios y su profeta.
00:07:16 Voy a volverme loco, voy a morir de alegría.
00:07:21 Estoy de acuerdo, pero me prometen
00:07:27 Y usted tenga cuidado con los baches.
00:07:29 Pase lo que pase.
00:07:31 ¡No iremos por caminos de tierra!
00:07:32 Por nada. Voy a cuidar de él
00:07:36 ¿Y me jura que cambiara el aceite a menudo?
00:07:39 Este autobús alimenta a mis diez niños.
00:07:47 ¡Se trata de Afsaneh!
00:07:49 ¡Consiga librarse de ella!
00:07:53 ¿Qué debo decirle?
00:07:54 No lo sé.
00:07:56 ¿Qué?
00:07:57 Dígale a ella... Dígale
00:07:59 ¿Qué? Mi autobús es el retrete?
00:08:02 ¿Y tú quieres que te preste mi autobús?
00:08:05 Ves a deshacerte de ella.
00:08:08 ¿Allo? ¡Allo!
00:08:12 Hola.
00:08:16 Es la Sra Afsaneh.
00:08:17 Hola, Sra Afsaneh. ¿Cómo está?
00:08:22 ¡Dios, tu esposa!
00:08:25 ¿Qué fue eso?
00:08:26 ¡Buen día!
00:08:27 ¿Cállate! Le pedí a usted que fuera?
00:08:30 No lo sé.
00:08:31 No le díga nada.
00:08:33 Esta Kak Amin.
00:08:34 ¿Kak Mohamad Amin, el cantante?
00:08:36 Se trata de una voz de mujer.
00:08:39 ¡Quien era! No, te da vergüenza.
00:08:41 ¿Permítame preguntarle él.
00:08:46 Pero, ¿qué mujer? Él miente.
00:08:49 Kak Mohamad Amin tuvo una
00:08:52 Él suena ahora como una mujer.
00:08:54 ¿Cómo se atreve usted a abrir la boca?
00:08:57 ¡Usted me dice hombre!
00:09:00 No te da vergüenza.
00:09:02 ¡Esposa! ¡Esposa!
00:10:08 # Yo he cambiado mi nombre
00:10:37 Hola.
00:10:43 Soy Kako, estoy a su servicio,
00:10:47 Por favor, pongan sus maletas
00:10:57 ¡Mamo dijo ocho, pero aquí hay sólo siete!
00:11:00 Una de ellas no viene.
00:11:02 ¿Dónde está él ahora?
00:11:03 En su taller.
00:11:51 Hola, Kak Shouan.
00:11:53 Hola.
00:11:54 Mamo me ordenó venir
00:11:58 ¿Entonces qué?
00:12:00 Así que ven y reunete con tus hermanos.
00:12:02 Le dije a los otros
00:12:05 Incluso si se trata de la orden de Mamo,
00:12:08 ¿Qué puedo hacer?
00:12:14 Kak Shouan, no quiero insultarle.
00:12:18 Tengo problemas,
00:12:21 Si me voy, no voy a poder
00:12:25 No puedo simplemente cerrar mi taller,
00:12:32 Usted ve cómo es de frío mi taller.
00:12:35 ¿Cuál es su problema?
00:12:36 Tengo más problemas.
00:12:39 La ciencia ha avanzado mucho.
00:12:41 ¿Y?
00:12:42 Ella está embarazada.
00:12:46 Hay médicos y enfermeras
00:12:50 ¿Qué es esto?
00:12:52 Usted no sabria. Venga más cerca.
00:12:57 ¿De verdad? Tengo la solución.
00:13:01 ¿Qué quiere decir?
00:13:06 ¿De verdad?
00:13:07 ¡No!
00:13:08 Venga, levantese.
00:13:10 Vamos, mire bien en el camino.
00:13:12 No puedo creer que usted.
00:13:26 ¡Señores, bienvenidos a todos ustedes!
00:13:35 Con su permiso.
00:13:38 Mis queridos Hijos de Mamo, tenemos
00:13:42 Para su seguridad y para ahorrar tiempo,
00:13:45 No podemos parar en los
00:13:48 Tengo todo lo necesario para hacer
00:13:53 Sirvanse ustedes mismos.
00:13:55 Lo siento, pero como yo soy el
00:14:00 ¡Kako,que hago con los gallos?
00:14:04 He perdido a sus padres en una
00:14:09 Estoy esperando para que crezcan
00:14:13 Puedes estar seguro.
00:14:15 Por favor pongan sus cosas
00:14:49 Hola, Kak Shirkooh. Lo
00:14:52 Está bien. Poneros allí.
00:14:53 Kak Shirkooh... ¿Usted tiene el permiso?
00:14:55 Sí.
00:14:56 Gracias a Dios.
00:14:58 Mis siete meses de oraciones han sido
00:15:04 Kak Shirkooh, ¿puedo poner una película?
00:15:07 Hazlo.
00:15:11 Voy al cine con Mamo.
00:15:25 ¡Qué gran hombre!
00:18:06 Hola, Mamo.
00:18:07 Hola, pon esta bandera a un lado.
00:18:10 Sí, señor.
00:18:12 ¡Hola, Mamo!
00:18:13 Hola.
00:18:16 Y sus instrumentos? ¿Dónde están?
00:18:19 Kako nos dijo de ocultarlos
00:18:23 ¡No! saquenlos fuera!
00:18:27 He trabajado durante siete meses
00:18:31 Pueden sacarlos fuera
00:18:41 Vamos Kako.
00:18:48 Hijo, envia un e-mail a mis otros
00:18:55 Doctor Majed y Mansoor.
00:18:56 Sí.
00:18:58 Pregúntele a ellos donde van
00:19:06 ¿A dónde vamos ahora?
00:19:08 Para Sortchoo.
00:19:09 ¿Sortchoo?
00:19:10 ¿Por qué?
00:19:11 ¿No has oído?
00:19:12 El agua que se desbordo de la presa
00:19:17 Senoor ha transferido su escuela allí.
00:19:19 ¿Alguna pérdida de vidas humanas?
00:19:21 Ninguno, gracias a Dios.
00:19:24 ¡Escribe!
00:19:28 ¿Para la dirección de correo electrónico?
00:19:30 mamokurdistan
00:19:34 ¿@ yahoo.com?
00:19:35 Sí.
00:19:46 ¡Profesor! El autobús está aquí.
00:19:53 ¡Miren aquí!
00:20:06 ¡Esperar!
00:20:09 ¡Nos vamos!
00:20:16 Hola, padre.
00:20:18 ¿Vamosnos?
00:20:26 Hola Mamo.
00:20:28 ¿Podría bajar un momento?
00:20:32 No, vamos a ir. No hay
00:20:35 ¿Qué es esto? ¿Tuvo una pelea?
00:20:39 No.No pelea, Mamo.
00:20:43 Venga por favor esta en forma.
00:20:50 En primer lugar ven y mira
00:20:54 Estimado Mamo, su hija está
00:20:59 Además, ella tiene todos estos alumnos.
00:21:01 Ella podría no volver
00:21:08 Bateen, ¿qué es?
00:21:10 Voy. Vamos a hablar.
00:21:12 ¿Por qué? ¿Qué estás diciendo?
00:21:14 Padre, yo estoy bien.
00:21:16 He estado practicando la música
00:21:20 ¿Te sientes totalmente bien?
00:21:21 Estoy totalmente bien.
00:21:24 Mira si tengo fiebre. Estoy bien.
00:21:28 Hija, tienes fiebre.
00:21:30 ¡Mira! ¡poneros en pie!
00:21:34 Siéntense, siéntense niños.
00:21:37 Ellos son...
00:21:39 Transferencias de Escuela.
00:21:40 Vamos, vamos a conseguir su autógrafo.
00:21:44 Las inundaciones en Beltchesoor
00:21:49 Sus tierras, casas, escuelas,
00:21:54 Hemos creado una escuela aquí.
00:22:00 Sin Senoor, no podemos hacer nada.
00:22:04 Basta Bateen. Hablamos ayer por la noche.
00:22:06 ¿Acerca de qué?
00:22:07 Le dije que quisiera irme. Permítame irme.
00:22:10 ¿Y estos niños?
00:22:11 Acepte la responsabilidad por una semana.
00:22:13 No, no puedo, no puedo.
00:22:19 Niños, sientense.
00:22:20 Por favor, siéntese.
00:22:23 ¿Qué debo hacer ahora?
00:22:25 Haga lo que usted dice. Está bien
00:22:33 Voy a aceptar su decisión.
00:22:38 Llamen a uno de mis hijos
00:22:45 ¿Cuántos somos con Senoor?
00:22:53 Mamo,
00:22:56 Contando a Kako y Senoor,
00:22:58 ¿Qué?
00:22:59 Catorce personas.
00:23:03 Querida hija,
00:23:07 Usted no puede venir.
00:23:08 ¿Por qué?
00:23:10 Llevar a 14 trae mala
00:23:15 Tenga cuidado de los niños.
00:23:19 Lo sientio Mamo, no es mi negocio,
00:23:21 Sin embargo, los 13 son los
00:23:25 Vamos fuera.
00:23:27 Es gente como usted
00:23:30 13 es inocente.
00:23:35 Usted debe permanecer
00:23:38 Usted también, tenga cuidado de los niños.
00:23:42 Haga lo que dice.
00:23:46 Adiós.
00:23:50 De todas formas, mi querida Senoor...
00:23:53 Sí, querido padre.
00:23:56 No llores, querida.
00:23:58 Enseñe a los niños que ni 13 ni
00:24:04 No llores. Incluso la
00:24:07 Que Dios los bendiga.
00:24:08 Adiós.
00:24:14 Cuide a estos chicos,
00:24:20 Dios los bendiga.
00:24:30 ¡Mamo!
00:24:32 ¿Qué?
00:24:33 La Sra. Senoor debe venir también.
00:24:35 ¡Senoor! ¿Por qué?
00:24:36 Bueno, un hijo se escapó.
00:24:38 ¿Cuál?
00:24:39 Shouan.
00:24:41 ¿Shouan?
00:24:41 Sí, fue Shouan.
00:24:43 ¿Dónde?
00:24:43 Allí.
00:24:46 Oye, Shouan.
00:24:48 ¡No lo dejes Shouan!
00:24:51 ¡Para!
00:24:55 Con permiso, si su voz
00:24:58 ¿Qué es esto?
00:24:59 Lo llevó sólo en caso.
00:25:01 ¿"Sólo en caso de"?
00:25:05 ¡En este sentido, la
00:25:09 ¡Oye, Shouan!
00:25:15 ¡Pare! quiero hablar con usted. Pare!
00:25:18 Shouan...
00:25:24 ¡Escúcheme!
00:25:25 Perdón.
00:25:26 Pero yo se la di a usted para
00:25:29 Le dije a usted se vaya.
00:25:31 ¡Pare! Tres. Dos.
00:25:37 Uno.
00:25:45 Le dije a usted que pare.
00:26:07 Shouan, quisiera ver su oído.
00:26:12 Mamo, mire lo que ha hecho a mi oído.
00:26:16 ¡Mire! Lo siento,
00:26:19 ¿Qué más quiere?
00:26:23 ¡Cobarde!
00:26:26 ¿Cree que vine detrás de usted
00:26:31 Es una lástima que pasé 7 meses
00:26:34 Si no es así, usted se va fuera.
00:26:39 Ahora usted debe irse.
00:26:43 ¿Usted sabe por qué?
00:26:47 ¿Cuál es su nombre.
00:26:49 ¿Quieres decir Renoir?
00:26:51 No, no.
00:26:52 ¿Picasso?
00:26:53 No, no.
00:26:54 ¿Rembrandt?
00:26:55 Algún otro.
00:26:57 ¿El holandés?
00:26:58 Sí. ¿Cuál es su nombre?
00:27:00 Van Gogh.
00:27:01 Sí. Eso es.
00:27:07 Usted luce como él.
00:28:23 Díga a mi padre que venga para abajo.
00:28:29 ¿Por qué permanece en pie allí? ¡Vamos!
00:28:32 Debo hablar con mi padre.
00:28:35 ¿Qué es esto?
00:28:36 Dígale que es importante.
00:28:39 Shaho quiere que usted.
00:28:45 ¿Qué es esto?
00:28:49 ¿Qué es esto, hijo mío?
00:28:51 Hola.
00:28:51 Hola.
00:28:54 Tenemos que hablar, pero no aquí.
00:28:56 ¿Qué?
00:28:57 Ven conmigo.
00:29:01 ¿Por qué no hablas aquí?
00:29:05 Me hizo venir todo el camino aquí abajo,
00:29:10 ¿Sería posible retrasar este viaje?
00:29:14 ¿Qué sucedió?
00:29:16 Ayer por la noche, he visto al hombre sabio.
00:29:18 ¿Qué dijo?
00:29:20 Dijo que le diga
00:29:24 Me dijo
00:29:29 Que se lo dijera en secreto
00:29:35 Padre, no vaya.
00:29:38 ¿Qué más dijo?
00:29:41 Él ha soñado que algo malo va a
00:29:48 ¿La noche de la decimocuarta?
00:30:08 ¿Yo no debería hacer este viaje?
00:30:11 ¿Por qué no? Voy a hacer este viaje.
00:30:26 ¿Quién quiere pararme?
00:30:36 Por todos estos años,
00:30:42 ¡Esta vez no voy a dejarlo!
00:30:50 Tengo que ir, aunque me muera.
00:34:18 Lean el discurso de texto ahora.
00:34:20 De acuerdo.
00:34:22 "Excelencias, queridos huéspedes.
00:34:27 Es un honor para mí, Mamo, que este aquí
00:34:30 Como compositor y con mis hijos,
00:34:34 El primer grupo que va a tocar música
00:34:38 Después de la caída de Saddam.
00:34:41 Aquí entre ustedes, con la alegría de
00:34:46 De opresión de la música
00:34:49 Nos encontramos aquí
00:34:52 El renacimiento de las
00:34:55 Y pronunciar un grito de libertad,
00:34:59 Después de que nuestro
00:35:03 Sin duda, una gran parte de nuestra alegría
00:35:07 Y después de 37 años...
00:35:10 Yo pueda volver a ver a
00:35:15 Y venir con mis hijos, a presentar
00:35:19 Belleza y vida.
00:35:24 Una pieza llamada... "
00:35:27 Aquí tengo un problema, Mamo.
00:35:30 Voy a decirlo cuando estemos allí.
00:35:33 Es muy bueno, pero cuando usted
00:35:38 Añada que una voz celeste
00:35:42 ¿Qué quiere decir, Mamo?
00:35:44 Acerca de una voz celestial
00:35:49 ¿Qué? ¿Qué voz celestial?
00:35:52 Una voz que se perdió todos estos años.
00:35:55 Espero que no sea ella.
00:35:57 Una voz que fue asesinada,
00:36:01 Una voz extinguida.
00:36:04 ¡No Hesho!
00:36:05 ¡No es su problema. Sólo tiene que escribir!
00:36:08 Pero ella no puede ir sin permiso.
00:36:10 En la bifurcación, gire a la izquierda.
00:36:13 Sí, señor.
00:36:14 Gire a la izquierda.
00:36:15 Tenga cuidado.
00:36:16 Le dije a usted, que gire a la izquierda.
00:37:07 Mamo,
00:37:08 Mamo. Por favor, no vaya.
00:37:09 Que me dejen solo.
00:37:14 Sin embargo, hay muchos puestos de control.
00:37:15 Estese tranquilo.
00:37:17 Mamo, yo se lo estoy pidiendo.
00:37:20 Yo se lo estoy pidiendo,
00:37:24 No se olvide del sueño del viejo hombre.
00:37:27 Con ella, nos llevaran a
00:37:30 Es peligroso para ella y para nosotros.
00:37:31 No he olvidado el peligro.
00:37:34 ¡No dejare a mi hijo huérfano!
00:37:36 ¡Vamos, muevase!
00:37:38 Estese tranquilo.
00:37:39 ¡Ella no puede cantar!
00:37:41 ¿Ella no puede cantar?
00:37:44 Que todavía puedo escuchar en mi cabeza.
00:37:53 Kako, Kako,
00:37:57 Dame la pistola.
00:38:05 Ustedes deben demostrar su respeto.
00:38:09 Están incompletos. Incompletos.
00:38:22 Para, Mamo. ¿Quién son estas personas?
00:38:25 Ellos son mis hijos.
00:38:27 Incluso si eso es cierto,
00:38:31 No son extraños. Ellos son mis hijos.
00:38:34 ¿Qué tiene de malo?
00:38:35 Se supone que viene los lunes.
00:38:38 ¿Cuál es la diferencia?
00:38:42 ¡Usted recibe su dinero, aquí!
00:38:45 Tenga cuidado, no deje que se vea.
00:38:48 Gracias. Pero no se olvide
00:38:52 Yo conozco las leyes.
00:38:57 Siga adelante.
00:39:01 Adiós.
00:39:02 Eres bienvenido.
00:39:30 ¿Qué es este lugar?
00:39:31 El lugar donde las 1334 mujeres
00:39:36 ¿Quién está cantando?
00:39:37 ¡Es la voz de todas las 1334
00:39:44 Es como la voz de una sola mujer cantando.
00:39:54 ¿Qué estás haciendo aquí?
00:39:57 Me dijo que viniera con usted.
00:39:58 ¿Cuándo te lo dije yo a ti?
00:40:01 ¿Qué hago ahora?
00:40:02 Volver con sus hermanos a el autobús.
00:42:06 # Estoy esperando la
00:42:18 Un poco más alto.
00:42:20 # Y el color de todos los
00:42:32 Eso fue bueno. Canta una vez más.
00:42:39 Es difícil, Mamo.
00:42:40 No es difícil.
00:42:46 No puedo, Mamo.
00:42:48 Puedes.
00:43:12 Maravilloso, maravilloso.
00:43:14 El humo daña su voz.
00:43:17 Los cigarrillos han hecho
00:43:24 Dame el cigarrillo.
00:43:31 Vamos a comenzar de nuevo.
00:43:34 ¿Está lista? 3, 2, 1...
00:43:53 Más esfuerzo.
00:43:56 Muy bien, hemos terminado
00:44:02 Vamos a trabajar en el Réquiem.
00:44:04 Si Dios quiere, vamos a terminar esta noche.
00:44:15 ¡Mamo, un puesto de control!
00:44:17 ¡Ocultar a Hesho! ¡Rápidamente!
00:44:21 ¡Levántense!
00:44:23 ¡Muevanse rápido!
00:44:27 ¡Vamos! ¡Rápidamente!
00:44:58 Hola Capitán.
00:45:00 Hola, hola.
00:45:08 ¿Dónde va?
00:45:09 Si Dios quiere al Kurdistán lraqui.
00:45:12 ¿Qué?
00:45:13 Para el Kurdistán lraqui.
00:45:15 Kurdistán iraquí! ¿Su autorización?
00:45:18 La tiene mi jefe, esta allí.
00:45:21 ¿Su jefe?
00:45:24 ¿Quieres esto?
00:45:39 ¡Que grande, eres Mamo!
00:45:43 Sí.
00:45:44 Muy bien. Eres muy famoso ahora.
00:45:47 En el satélite, TV, radio,
00:45:51 Bueno. ¿Quienes son estas personas?
00:45:52 Ellos son mis hijos.
00:45:55 ¿Son todos tus hijos?
00:45:57 Sí.
00:45:58 Felicidades, has conjuntado
00:46:02 Se trata de sus instrumentos.
00:46:04 Bueno. ¿Qué harán en lraq?
00:46:07 Vamos para un concierto.
00:46:10 Una fiesta, eso es bueno.
00:46:14 Nada.
00:46:15 ¿Alcohol?
00:46:16 Nada. No tenemos nada.
00:46:36 ¿Qué pasó con su oído?
00:46:37 Fue mordido.
00:46:38 ¿Por quién?
00:46:40 ¡Problemas de Familia!
00:47:06 Mamo...
00:47:09 Hola, soy kurdo, de Kermanshah.
00:47:12 Hola.
00:47:13 Conmigo aquí, no se preocupe.
00:47:18 A su servicio. OK.
00:47:42 ¡Mi esposa!
00:47:46 ¿Qué? ¡Estoy con un policía
00:47:48 ¡Sí, un policía de
00:47:51 ¿Qué voz de mujer? ¡Es mi gallo!
00:47:54 Lo Juro. El Capitán está aquí también.
00:47:58 Tengan un buen viaje.
00:48:00 ¡Capitán! Con permiso.
00:48:02 Es mi esposa. Ella siempre piensa
00:48:05 Ella no me cree.
00:48:08 Póngalo fuera y pongase en marcha.
00:48:10 ¿Oyes?
00:48:13 ¿Qué es este dinosaurio que tiene?
00:48:15 Capitán no se trata de un dinosaurio.
00:48:18 ¡Es un gallo! Es todo lo que tengo
00:48:23 ¿Tiene la gripe?
00:48:24 ¿Qué?
00:48:25 ¿La gripe aviar?
00:48:27 Yo podría contraer la gripe,
00:48:33 Bueno, ¡limpiele debajo de los pies!
00:48:58 Mamo, lo hicimos.
00:49:01 Si lo permiten, iré al cine un poco más.
00:49:37 ¿Tenemos otro número de teléfono?
00:49:39 Sólo este.
00:49:45 Querido Mamo,llevamos aquí
00:49:49 Y nadie venir a saludarnos.
00:49:51 Quizas vamos en contra del destino.
00:49:55 Debemos volver.
00:50:07 ¡Allo!
00:50:09 ¿Hola?
00:50:11 ¿Puedes oírme?
00:50:16 ¿Puedes oírme?
00:50:18 Mamo, no vayas demasiado lejos.
00:50:21 Vuelve a este lado.
00:50:42 ¿Qué son esos tiros?
00:50:44 Hay sido una emboscada.
00:50:47 ¿El camino está cerrado?
00:50:48 Sí, esta cerrado.
00:50:50 ¡Los americanos disparan
00:50:54 ¿Qué están llevando?
00:50:56 Cadáveres.
00:51:05 Ellos están apuntandonos a nosotros.
00:51:08 Me dijeron que podrían dispararnos.
00:51:11 Esta vez tienes razón.
00:51:15 Hijo, coje el teléfono.
00:51:19 No vayas a suelo lraqui.
00:51:27 Tenga cuidado.
00:52:15 ¡Policía! ¡Mamo, la policía!
00:52:19 ¡Ocultar a Hesho! ¡Ocultarla!
00:52:23 ¡Dios mío! ¿Por qué todos estos policías?
00:52:40 Vamos hacia adelante.
00:52:48 Todo el mundo fuera.
00:52:50 ¡Me mintió a!
00:52:52 ¿Qué hemos hecho?
00:52:55 ¿Entonces, no tiene nada?
00:53:15 Pero, ¿qué hemos hecho, Capitán?
00:53:21 ¡Tranquilo!
00:53:23 No acaba de estar allí, búscar! Arriba,
00:53:28 Su lD documentos.
00:53:30 ¡Usted, dijo que estaba bien. la ID!
00:53:32 ¡Cállate!
00:53:33 ¡Digame lo que hemos hecho!
00:53:37 Sí, ¿por qué nos arrestan?
00:53:41 ¡Cállate!
00:53:48 Aquí.
00:53:53 Esta foto es de la infancia.
00:53:56 Su lD documentos.
00:53:58 Capitán, se realizaron búsquedas en
00:54:03 Volver a empezar. Cada centímetro.
00:54:07 Utilice los perros entrenados para la mujer.
00:54:09 Vamos, dése prisa. ¡Sus papeles!
00:54:19 ¡Sus documentos militares!
00:54:20 Sólo tengo LD.
00:54:22 Necesito sus documentos militares.
00:54:24 Usted ni siquiera había nacido
00:54:29 ¿Por qué nos molesta?
00:54:30 Estoy exento de la época del Shah.
00:54:33 ¿Y sus papeles?
00:54:34 Los tengo en casa.
00:54:36 ¡No entiendo kurdo!
00:54:39 Tengo una exención
00:54:47 ¡No los rompan!
00:54:51 ¡No lo puedo soportar! ¡Pare!
00:55:10 ¡Tranquilos. Quedense donde están!
00:55:22 ¿Qué hace usted?
00:55:24 Yo estudio.
00:55:25 ¿Qué estudia?
00:55:26 Medicina.
00:55:27 Déme su tarjeta de estudiante.
00:55:30 No la tengo aquí.
00:55:32 ¡Un estudiante nunca va sin ella!
00:55:34 Se me olvidó.
00:55:35 Es cierto.
00:55:36 No es su problema.
00:55:38 Él no tiene una.
00:55:40 Ven aquí. Ustedes dos, vengan aquí también.
00:55:42 Quedense allí.
00:55:46 Ellos no van a pasar
00:55:49 Capitán, éste
00:55:53 Él fue al ejército en la época del Shah.
00:55:56 Tenemos la autorización.
00:55:58 No me importa. No les permitire
00:56:02 Mamo, no se moleste.
00:56:06 Vamos a ir a casa
00:56:10 ¿Cómo vas a obtenerlas?
00:56:15 ¡Capitán! ¡Por favor, no
00:56:20 No tengo nada. ¡Por favor!
00:56:26 ¿Ustedes no tienen nada en el autobús?
00:56:28 Nada. Puede comprobarlo.
00:56:30 Eso es lo que vamos a hacer.
00:56:39 ¡Ustedes no van a volver!
00:56:47 ¡Capitán!
00:56:49 Encontramos a ella.
00:57:51 Capitán, por favor.
00:57:54 No puedo hacer un concierto sin ella.
00:57:57 Ella es culpable.
00:57:58 ¿Culpable? ¿Cuál es su crimen? ¿Por qué
00:58:04 Usted habla demasiado. Tenga
00:58:07 Capitán, se lo pido.
00:58:11 Mamo, dejelo. No haga eso.
00:58:14 ¿Qué estas haciendo?
00:58:16 Vamos.Hay que conseguir
00:58:18 Capitán, él es Mamo.
00:58:21 Ellos lo están esperando a él.
00:58:24 Escucha, pase lo que pase, no lo
00:58:29 Conseguiremos olvidarnos de ellos ahora.
00:58:32 ¡Capitán!
00:58:33 ¿Por qué se lo pide? Quien es él?
00:58:35 Cojieron a mi cantante.
00:58:36 Muevanse.Un paso atrás.
00:58:40 Mamo, le dije que yo era kurdo.
00:58:43 No se preocupe. Voy a arreglar todo.
00:58:46 Yo le di mi número a su conductor.
00:58:49 Ven aquí.
00:59:05 ¿Qué hacemos ahora, Mamo?
00:59:07 ¡Voy a continuar mi camino!
00:59:11 ¡Pero y los instrumentos! ¡Y Hesho!
00:59:13 No tenemos ningún instrumento, ni cantante.
00:59:16 ¡Ni siquiera una carretera!
00:59:18 Siempre que voy a el Kurdistán,
00:59:23 Dijo que no cruzaramos la frontera.
00:59:27 ¿Cómo quiere ir?
00:59:31 Ese es mi problema.
00:59:35 No me estoy sintiendo bien.
00:59:37 Les estoy diciendo a ustedes,
00:59:41 Entonces si estám listos,
00:59:59 ¡Rizgar!
01:00:00 ¿Sí?
01:00:01 Traiga consigo su ordenador portátil.
01:00:02 OK.
01:00:08 Mire si usted puede encontrar un camino.
01:00:17 Yo estaba buscando uno
01:00:20 Tanto en el mapa como en Internet...
01:00:24 Nosotros estamos...
01:00:28 Mire.
01:00:30 No hay posibilidad
01:00:32 Al menos que vaya a través de
01:00:35 Es mucho, pero es la única manera.
01:00:38 Desde allí podemos ir hacia
01:00:43 Luego hay un pueblo llamado Soorab.
01:00:48 Desde Soorab a Kurdistán lraqui,
01:00:51 ¿Soorab?
01:00:52 Es el pueblo de Kak Khalil.
01:00:54 ¿Kak Khalil?
01:00:55 Su amigo el músico.
01:00:57 Kak Jalil, mi amigo.
01:01:02 ¿Por qué, Mamo?
01:01:04 Si vamos a su pueblo,
01:01:09 Y un cantante con una
01:01:14 Estupendo. ¿Qué estamos esperando?
01:01:18 No, no hay prisa.
01:01:21 El sargento dijo que nos quedaramos.
01:01:25 ¿Para qué?
01:01:26 No lo sé.
01:01:29 ¡Kak khalil, yo recojere a Mamo
01:01:31 ¡Hoy! Se lo prometo.
01:01:33 ¿No lo creen? Mamo está aquí
01:01:38 ¿Hola?
01:01:42 ¿Con quien esta hablando, Kako?
01:01:44 Con Kak Khalil.
01:01:46 ¿Quién?
01:01:46 Con Kak Khalil.
01:01:47 ¿Qué?
01:01:49 Él casi murió él fue tan feliz.
01:01:53 Usted no debería haberlo
01:02:11 Tenemos que arreglar esto.
01:02:19 Imposible. No sé qué hacer.
01:02:22 Hagálo lo mejor posible,
01:02:24 Pero, ¿cómo?
01:02:25 Sólo lo tenemos que arreglar.
01:02:42 # Ahora, todo el mundo esta
01:02:57 # Sólo mi corazón está sufriendo
01:03:06 No puedo Mamo, se lo
01:03:10 Hemos estado practicando juntos
01:03:14 Yo sé que puedes. Vas a
01:03:18 Lo malo es que lo tienes que administrar.
01:03:19 No quiero ese dinero para mí.
01:03:24 ¡40.000 para cuatro soldados!
01:03:26 ¿Entonces cuanto es?
01:03:27 4.000.
01:03:29 ¿Qué quiere decir 4.000 tomans?
01:03:32 No me molesten, simplemente me dan 40.000.
01:03:34 ¿Qué quiere decir?
01:03:36 Entonces, ¿cuánto?
01:03:37 Yo le di para la
01:03:40 Usted durmió en frente del fuego
01:03:45 Usted tomó una foto con Mamo
01:03:50 Otros 10.000.
01:03:51 Yo le di algo bueno para
01:03:55 Eso hace 40.000.
01:03:58 ¿Se da cuenta de lo que he hecho?
01:04:01 ¿En caso de que me capturen, con
01:04:07 ¡Ejecutarme!
01:04:09 ¿Mamo, no puede encontrar
01:04:12 Dios. ¿Qué está diciendo?
01:04:18 ¿Dónde? Hemos estado trabajando juntos
01:04:22 No hay más tiempo.
01:04:26 Tengo miedo, Mamo.
01:04:28 ¿Cuál es la preocupación?
01:04:31 Por el hecho de que van a detenerme,
01:04:36 No debe tener miedo.
01:04:40 No voy al escenario sin usted.
01:04:43 Calmese, no tenga miedo.
01:04:48 Mis hijos y yo no vamos
01:04:52 ¿Tiene dinero?
01:04:53 ¿Dinero? Sí.
01:04:54 ¿Su bicicleta?
01:04:56 No, pertenece a la policía.
01:04:58 No hay necesidad de contarlo. Demelo.
01:05:04 ¿Sabe para qué quiero el dinero?
01:05:05 ¿Para qué?
01:05:06 Voy a comprar gasolina para
01:05:11 Mañana, con la gasolina,
01:05:14 500.000 personas.
01:05:17 BBC, CNN... Todo el mundo está esperandome
01:05:22 Yo les dire que, sin el sargento
01:05:27 Entonces vera, igual que una
01:05:32 Se convertirá en un sargento
01:05:35 ¿De verdad?
01:05:35 ¡Seguro! Aquí, permítame besarle.
01:05:42 Rápido. El camino es peligroso.
01:05:44 Aquí coja esto, también.
01:05:46 Rápido, ¡vamos!
01:06:20 Mamo...
01:06:31 ¿Qué pasa?
01:06:33 Mamo, Hesho...!
01:06:35 ¿Qué?
01:06:36 ¡Hesho se ha ido!
01:06:39 ¿Cuándo?
01:06:40 Hace media hora.
01:06:41 ¿Y me lo dicen ahora?
01:06:42 Por la noche, usted se durmió,
01:06:46 Yo sólo había dormido un poco en el fuego.
01:06:48 Yo estaba vigilando
01:06:51 He visto a cuatro personas
01:06:54 Les he oído decir: "¡Ho, hey, ho!"
01:06:58 Cuatro personas, cuatro personas.
01:07:00 Me fui hacia delante, yo quería disparar.
01:07:03 Yo dije: "¿Quién son ustedes?"
01:07:06 Ellos no respondieron.
01:07:08 Yo quise disparar,
01:07:11 Me volvi, y era Hesho.
01:07:14 Tuve miedo. Hesho decía
01:07:17 Ellos vinieron a buscarla
01:07:20 ¿Qué dijo?
01:07:22 Dijo que habían venido a por ella.
01:07:24 Hesho giro a la izquierda con ellos.
01:07:27 Corrí tras ellos, pero ellos la cojieron y
01:07:33 Los perdí en la niebla.
01:07:34 Pero Hesho me dio un pedazo de papel.
01:07:43 # Niwemang, Tangeh Beleh, Kak Khalil. #
01:07:58 Shirkooh, Shirkooh, hijo mío.
01:08:03 Vaya con Shirkooh.
01:08:09 ¿Qué pasa?
01:08:11 Hesho se ha ido.
01:08:13 Hasta que no la encuentren. Vamos.
01:08:15 ¡Vamos!
01:09:46 Hola, Mamo.
01:09:50 Bienvenido, Mamo.
01:09:54 ¿Mamo, cómo esta?
01:09:59 Son siempre bienvenidos.
01:10:02 Gracias.
01:10:03 No hemos escuchado su voz
01:10:05 Yo estaba ocupado.
01:10:08 Hijos de Mamo, todos
01:10:13 Querido Mamo,¿qué quiere beber?
01:10:15 Té estaría bien.
01:10:17 Trae algunos tés.
01:10:20 ¿Y qué quieres comer?
01:10:21 ¿Qué hay?
01:10:23 Hay de todo,
01:10:25 huevos, dizi, kebabs, avestruz...
01:10:30 ¿Qué entonces?
01:10:31 Huevos y yogurt.
01:10:32 A su servicio.
01:10:34 ¡Ibrahim, trae algo de té!
01:10:36 Y traenos huevos y yogurt.
01:10:38 Por favor, todos,
01:10:45 ¡Ponga una de las viejas cintas!
01:12:40 Mamo
01:12:41 Mamo...
01:12:43 Sí, ¿Kako?
01:12:44 ¿Qué? ¿Qué pasa de malo?
01:12:47 No puedo hablar.
01:12:51 ¡Habla fuerte!
01:12:56 No puedo hablar.
01:12:58 ¿Kako?
01:13:02 Agua, agua.
01:13:12 ¿Quiero oirte? ¿Qué pasa de malo?
01:13:15 Cuando usted me envió con
01:13:19 Llegamos a la cima.
01:13:22 El autobús no llegaba,
01:13:25 Nos cojimos de las manos
01:13:29 Entonces los vimos.
01:13:33 Vimos que había cinco de ellos
01:13:36 Fuimos corriendo tras ellos.
01:13:39 Fue muy extraño.
01:13:45 Luego Shirkooh me dejo.
01:13:47 Yo grite: "¡Shirkooh!"
01:13:50 No he podido encontrar a Shirkooh.
01:13:54 Eso fue aterrador.
01:13:59 Las cosas que vi,
01:14:02 ¡Qué calamidad!
01:14:08 Vamos a salir, Mamo.
01:14:58 ¿Estás seguro que esto es Soorab?
01:15:03 Puede estar seguro de que es aquí.
01:15:07 ¿No hay nadie aquí?
01:15:14 ¿Sabes qué día es?
01:15:18 Kak Diaco, este es el día
01:15:24 Kak Khalil y Mamo se reunirán.
01:15:29 ¿Sabes lo que significa? Todos los
01:15:34 No estoy diciendo eso
01:15:40 Lo digo para la cultura kurda.
01:15:46 ¡Esto es Soorab!
01:15:48 ¿Por qué es diferente?
01:15:52 ¿No hay nadie para saludarnos?
01:15:58 Esta cámara es muy avanzada. He estado
01:16:03 Y la cinta nunca termina.
01:16:07 ¿Es avanzada? ¿Ha filmado
01:16:13 ¡Tenga cuidado!
01:16:17 ¡Kako! ¡No hay ninguna cinta!
01:16:19 ¿Qué?
01:16:20 ¿Qué seis o siete horas? lo único
01:16:24 Ahí no hay cinta. Mira.
01:16:27 Pita cuando no hay cinta.
01:16:29 No es posible. ¿Qué dice?
01:16:32 ¿Quién se la dio?
01:16:35 ¿Cómo pude ser tan estúpido?
01:16:37 No es importante, ¡para!
01:16:41 ¿Por qué fui yo tan estúpido?
01:16:43 ¡Está bien!
01:16:45 ¿Ustedes saben cuánto tiempo he
01:16:52 Oh Dios mío.
01:16:59 ¡Con permiso, anciana!
01:17:08 ¿Qué pasa?
01:17:11 ¿Es este el pueblo de Soorab?
01:17:14 No Es # Tangeh Baleh. #
01:17:18 ¿Qué?
01:17:20 # Tangeh Baleh. #
01:17:21 # Tangeh Baleh? #
01:17:26 Sí. Es el pueblo de Kak Khalil.
01:17:29 ¿Cómo puede ser, si no es Soorab?
01:17:32 Ha sido # Tangeh Baleh #
01:17:39 # ¡Tangeh Baleh! #
01:17:42 Entonces, ¿qué pasa con
01:17:47 Kak Khalil le llego el momento. Murió.
01:17:51 ¿Qué?
01:17:56 ¿Cuándo se murió?
01:17:58 Ayer por la tarde.
01:18:04 ¿Dónde están los aldeanos?
01:18:06 Ellos están en el cementerio.
01:19:00 ¿Qué sucedió?
01:19:01 No lo sé. Ayer por la tarde,
01:19:04 Llamaron a mi padre por teléfono.
01:19:08 Estaba muy feliz, él se reia.
01:19:11 Pero tan pronto como colgó,
01:19:16 No sabemos qué bastardo le llamó.
01:19:20 Él cayó, y nos gritó:
01:19:27 Él confió sus hijos a Mamo.
01:19:31 Estaba tan feliz.
01:19:38 ¡Dame la pistola!
01:19:40 ¿El "por si acaso"?
01:19:41 ¡Sí!
01:19:42 ¿Para qué, Mamo?
01:19:44 ¡Dámela!
01:19:45 No la tengo aquí.
01:19:46 ¡Dámela!
01:19:48 Yo no la tengo, Mamo.
01:19:49 ¡Dámela a mí!
01:19:51 Mató a mi amigo.
01:19:57 ¿Usted?
01:19:58 ¡Fue él! Él que lo mato.
01:20:02 Lo Juro Yo no quería matarlo.
01:20:06 ¿Quién le dijo que le llamara?
01:20:08 Mamo, yo no le he matado.
01:20:11 ¿No le dije que no le llamara?
01:20:18 No lo haga, Mamo.
01:20:21 Él es un asesino.
01:20:23 Vamos a castigarlo de otra
01:20:27 Calmense.
01:20:32 ¡Mamo, por favor! Mamo, Mamo, por favor...
01:20:36 Me voy a morir.
01:20:39 Ayudeme.
01:20:42 Mamo...
01:22:22 ¿Dónde van? ¡Vuelvan!
01:22:24 ¡El muerto ha vuelto a la vida!
01:22:27 Tiene que cantar de nuevo mujer, para
01:22:48 No puedo escuchar nada.
01:22:51 Dios bendiga a los muertos.
01:22:54 Doctor, no sé
01:22:57 Pero la voz de la mujer
01:23:02 He trabajado en esta región
01:23:06 Ellos saben que con paradas cardiorrespiratorias
01:23:11 ¿Por qué no me escucha?
01:23:13 Él no ha muerto. Si esa mujer
01:23:17 Lo que usted está diciendo no es científico.
01:23:21 Ya he registrado 213 muertes.
01:23:24 Doctor,la ciencia no puede explicarlo todo.
01:23:27 Algunas cosas vienen del corazón
01:23:30 ¿Entiende?
01:23:33 Esa voz de mujer puede hacer
01:23:39 Tengo trabajo que hacer. Por lo que
01:23:44 Adiós.
01:23:52 ¡Hijos de Kak Khalil!
01:23:56 ¿Sí?
01:23:57 Vinimos aquí a fin de que su padre
01:24:01 Y un cantante con una hermosa voz.
01:24:05 Nuestro padre no dijo nada.
01:24:07 ¿Qué debo hacer ahora?
01:24:09 Podemos encontrar los instrumentos,
01:24:12 Pero para un cantante,
01:24:15 Pasen la noche aquí. Voy a decirle
01:24:20 No tengo tiempo. Necesito un cantante.
01:24:23 Lo sentimos sobre lo de la cantante.
01:25:02 ¡Hijos míos!
01:25:09 ¡Arrojagme Tierra sobre mí!
01:25:11 ¿Qué? Salga de ahí.
01:25:14 Cubranme. No puedo hacer nada más.
01:25:18 Querido padre, vámonos.
01:25:22 Enterrarme, no tengo más tiempo.
01:25:24 Padre, todavía tenemos un poco de honor.
01:25:29 No la tomen conmigo.
01:25:31 Padre, venga vámonos.
01:25:34 He dicho que me echen la
01:25:41 Rápido hechenme Tierra sobre
01:26:34 ¡Dios mío! Dios mío.
01:26:39 Mamo, uno de sus hijos está disponible.
01:26:43 ¿Dónde está Shahoo?
01:26:46 Es cierto, él no está aquí.
01:27:17 ¡Hay una bifurcación en el camino!
01:27:21 A la derecha, que dice lraq y Turquía
01:27:25 Y a la izquierda, que dice lran.
01:27:31 ¿Qué camino debo tomar?
01:27:33 A la izquierda.
01:27:34 ¿Por qué?
01:27:36 A la izquierda.
01:28:28 ¡Dios mío! ¡Qué pasó!
01:28:47 Este es el autobus de Mamo y sus hijos.
01:28:50 ¿Por qué, Sra?
01:28:53 ¿Dónde está Mamo?
01:28:54 ¿De dónde eres?
01:28:55 ¿He dicho que donde esta Mamo?
01:28:57 Él esta en la parte de atrás.
01:29:01 ¡Dios mío! ¿Quién es ella?
01:29:23 Hola.
01:29:27 Mi niña.
01:29:31 Hola.
01:29:32 Hola, a todo el mundo.
01:29:38 Querido Mamo, me dijeron que viniera
01:29:47 No esta bien.
01:29:50 ¿Quién le envió?
01:29:53 Se lo dire más tarde.
01:29:57 ¿No tiene un concierto esta noche?
01:30:00 No tenemos tiempo.
01:30:03 ¿Por qué?
01:30:04 No tenemos los instrumentos, ni ninguna
01:30:09 ¡Voy a ser su cantante!
01:30:12 ¿Usted canta? ¿Cómo es su voz?
01:30:17 Usted me ha oído antes.
01:30:19 ¿Dónde?
01:30:20 ¡En el cementerio!
01:30:23 ¿Fue usted? ¡Dios mío!
01:30:26 ¡Vamos por otro camino!
01:31:12 Todo el mundo para abajo.
01:31:22 Rápidamente.
01:31:29 Bienvenidos. Esta es la frontera turca.
01:31:32 Ponga sus bolsas en el camión
01:31:37 Ellos se van por la carretera
01:31:40 También tenemos un certificado de defunción
01:31:44 ¿Por qué? ¿Qué hará con nosotros?
01:31:47 ¿Quién organizó esto?
01:31:49 Yo.
01:31:50 ¿Por qué confiar en usted?
01:31:51 ¡Confíen en mí!
01:31:53 Escucharla, hijos.
01:31:58 Por favor, escuchen a ella.
01:32:01 Mamo, vámonos.
01:32:19 ¿Por qué están allí?
01:32:51 Rápido.
01:32:52 Rápido, no pierdan tiempo.
01:32:58 ¿Hacia dónde vamos? ¿Dónde?
01:33:02 Le dije que vamos juntos.
01:33:06 ¿Dónde nos vamos a encontrar?
01:33:08 Todos ellos saben a dónde ir.
01:33:18 No formo parte con ellos.
01:33:20 No, Mamo.
01:33:24 Haga lo que debe.
01:33:28 De acuerdo.
01:33:29 ¡Los guardias de fronteras turcos!
01:33:31 ¡Vamos a correr!
01:33:48 ¿Qué hago, Mamo?
01:33:50 Vuelve.
01:33:54 Regresa.
01:33:57 Pero Mamo. He llegado hasta el camino.
01:33:59 Aquí esta la frontera turca.
01:34:02 Es peligroso.
01:34:04 ¡Por Dios, por él Mamo. No me deje.
01:34:09 No me deje aquí.
01:34:19 # La Tierra esta amarilla
01:34:29 # Y el amarillo de mi corazón
01:34:42 ¿Dónde aprendio eso?
01:34:44 He practicado durante siete meses.
01:34:46 ¿Sus padres cantan?
01:34:48 Dicen que mi madre lo hizo.
01:34:50 ¿Cuál es su nombre?
01:34:52 No lo sé.
01:34:57 Vamos.
01:35:01 Vámonos.
01:35:17 ¡Mamo! Por favor, levántese, Mamo. Vámonos.
01:35:52 Tiene que esperar, Mamo.
01:36:07 Es tarde, Mamo. Vámonos.
01:36:12 No puedo. No puedo hacer más.
01:36:16 ¿Qué? ¡Levántase!
01:36:19 Digame quien es usted.
01:36:26 No diga eso. Levántase.
01:36:30 No llore, y no tenga miedo.
01:36:35 No deje que mis hijos se vayan sin mí.
01:36:39 De acuerdo.
01:36:41 Por favor. Muerto o vivo,
01:36:46 De acuerdo.
01:36:47 Prometamelo.
01:36:49 Se lo prometo. Vámonos.
01:37:00 ¿Cómo se llama?
01:37:01 Papoola (Mariposa).
01:37:03 ¿Qué?
01:37:04 Papoola. Ellos me
01:37:07 Yo estaba un poco llamando a NlWEMANG.
01:37:11 ¿Qué?
01:37:12 Niwemang (Media luna).
01:37:14 Es tarde, Mamo. Vámonos.
01:37:17 ¿Qué esta diciendo?
01:37:29 ¡Qué error he hecho!
01:37:52 ¿Qué está haciendo aquí?
01:37:56 No pude resistirme.
01:37:59 Yo, mi gallo y mi cámara,
01:38:04 El camión comenzó a moverse.
01:38:06 Entonces oí a alguien hablando
01:38:18 ¿Qué es lo que quiere hacer conmigo?
01:38:24 ¿Qué quiere hacer conmigo?
01:38:32 Nada, mi querido Mamo.
01:38:34 Sea cual fuere lo que haga, no
01:38:38 Se lo prometo.
01:38:39 Y usted se comprometió a llevarmer
01:38:46 No me deje. No me deje.
01:38:57 De acuerdo, Mamo, de acuerdo.
01:39:09 De repente, se abrió el ataúd
01:39:14 No sé si eran turcos.
01:39:19 Son "Seni seviyorum" (Te amo).
01:39:22 He olvidado el significado.
01:39:27 ¿Y después?
01:39:28 ¡Ellos me dieron patadas, me golpearon
01:39:31 Tomaron mi abrigo. Tomaron mi cámara.
01:39:35 Me rasuraron mi hermoso cabello.
01:39:38 Uno de ellos hizo picadillo
01:39:42 Él dice que la gripe aviar.
01:39:44 Hizo kebabs con él
01:39:50 Otro de ellos cojio
01:39:53 Y los rompieron y quemaron.
01:39:55 ¿Qué voy a decirle a Mamo?
01:40:05 ¿Dónde están los otros?
01:40:08 Cuando nos ha enviado las bicicletas
01:40:11 Soldados turcos disparando
01:40:14 Otro hermano lo llevó de vuelta a lran.
01:40:17 Yo entiendo.
01:40:29 Vayan con ellos, rápidamente.
01:40:36 ¿Dónde está Mamo?
01:40:38 Vengan conmigo.
01:40:42 ¿Y nuestro padre?
01:40:43 Él está esperandonos.
01:40:45 Nos conoce a nosotros de fuera
01:40:48 ¿Qué está usted hablando?
01:40:51 Nuestro ordenador portátil con todas las
01:40:55 Además no tenemos instrumentos
01:40:59 ¿Cómo podemos dar un concierto?
01:41:01 Los músicos están esperando allí,
01:41:05 Vámonos.
01:41:06 El concierto dura cuatro horas,
01:41:11 ¡Vamos!
01:41:14 ¿Y yo? ¿Qué debo hacer?
01:41:17 Usted vaya también con ellos.
01:41:19 ¡Vaya!
01:46:28 TRADUCIDO DEL INGLES POR
01:46:29 TRADUCIDO DEL INGLES POR
01:46:30 TRADUCIDO DEL INGLES POR
01:46:31 TRADUCIDO DEL INGLES POR
01:46:32 TRADUCIDO DEL INGLES POR
01:46:33 TRADUCIDO DEL INGLES POR
01:46:34 TRADUCIDO DEL INGLES POR