No Country for Old Men
|
00:00:04 |
Synchro do wersji: |
00:00:31 |
.:: TO NIE JEST KRAJ DLA STARYCH LUDZI ::. |
00:00:37 |
/Jestem szeryfem w tym hrabstwie, |
00:00:41 |
/Trudno w to uwierzyć. |
00:00:43 |
/Mój dziadek strzegł prawa. |
00:00:48 |
/Ja i on byliśmy szeryfami w tym samym czasie. |
00:00:53 |
/Chyba był z tego dumny. |
00:00:59 |
/Niektórzy ze starych szeryfów |
00:01:02 |
/Wielu ludzi nie dawało temu wiary. |
00:01:05 |
/Jim Scarborough nie nosił. |
00:01:08 |
/Gaston Boykins też nie nosił. |
00:01:12 |
/Zawsze lubiłem słuchać |
00:01:16 |
/Nigdy nie zaprzepaszczałem |
00:01:19 |
/Nic nie można poradzić na porównywanie się |
00:01:24 |
/Zastanawiamy się jak oni |
00:01:27 |
/Kiedyś wysłałem pewnego chłopaka |
00:01:33 |
/Moje aresztowanie i moje zeznanie. |
00:01:37 |
/Zabił czternastoletnią dziewczynkę. |
00:01:41 |
/Gazety napisały, że to była |
00:01:43 |
/ale on powiedział mi, |
00:01:46 |
/Powiedział mi, że planował zabicie kogoś |
00:01:50 |
/że gdyby go wypuścili, |
00:01:53 |
/Powiedział, że wie, |
00:01:56 |
/Żeby być tam przez 15 minut. |
00:01:58 |
/Nie wiem, co o tym sądzić. |
00:02:01 |
/Naprawdę nie wiem. |
00:02:05 |
/Widzicie, teraz zbrodnie |
00:02:09 |
/Nie, żebym się ich obawiał. |
00:02:13 |
/Zawsze wiedziałem, że wykonując tę pracę, |
00:02:18 |
/Ale nie mam zamiaru wyzywać losu, |
00:02:21 |
/albo mieć do czynienia z czymś, |
00:02:29 |
/Człowiek naraża swoją duszę |
00:02:34 |
/i musi powiedzieć: "W porządku..., |
00:02:40 |
/będę częścią tego świata." |
00:02:44 |
Tak, proszę pana. |
00:02:47 |
Szeryfie, on miał coś przy sobie, |
00:02:49 |
jakby pojemnik z tlenem, |
00:02:52 |
i wąż od tego schowany |
00:02:57 |
Ma mnie pan. |
00:03:01 |
Tak, proszę pana. |
00:03:06 |
>>> Dark Project SubGroup <<< |
00:03:12 |
> |
00:03:21 |
Tłumaczenie i synchro: |
00:03:29 |
Korekta: omickal |
00:04:41 |
Jak się masz? |
00:04:43 |
Proszę wysiąść z samochodu, |
00:04:46 |
Co to? |
00:04:47 |
Chciałbym, żeby pan wysiadł |
00:04:57 |
- Do czego to? |
00:04:59 |
Mógłby się pan nie ruszać? |
00:05:32 |
Nie ruszaj się. |
00:05:43 |
Gówno. |
00:09:14 |
Aqua... |
00:09:17 |
Aqua. Por Dios... |
00:09:31 |
Aqua... |
00:09:35 |
Nie mam wody. |
00:09:49 |
Aqua... |
00:09:52 |
Powiedziałem ci, |
00:10:09 |
- Mówisz po angielsku? |
00:10:12 |
Gdzie ten ostatni? |
00:10:15 |
Ultima hombre. |
00:10:17 |
Musiał ktoś być. |
00:10:26 |
Chyba pójdę tam, skąd przyszedłem. |
00:10:29 |
La puerta... Hay lobos... |
00:10:34 |
Nie ma tu żadnych "lobos". |
00:10:51 |
/Jeślibyś stanął, |
00:10:56 |
...odstrzeliłbyś moje dupsko. |
00:11:01 |
Ale gdybyś stanął... |
00:11:04 |
to stanąłbyś w cieniu. |
00:13:08 |
Tak... |
00:14:26 |
- Co jest w walizce? |
00:14:30 |
Co za dzień. |
00:14:32 |
- A skąd masz pistolet? |
00:14:36 |
- Kupiłeś go? |
00:14:42 |
- Llewelyn... |
00:14:45 |
Co dałeś za ten pistolet? |
00:14:49 |
Nie musisz wszystkiego wiedzieć, |
00:14:52 |
To muszę wiedzieć. |
00:14:54 |
Jak nie zamkniesz jadaczki, |
00:14:58 |
Gadu-gadu, kij do zadu. |
00:15:00 |
Gadaj, gadaj... |
00:15:01 |
Świetnie. |
00:15:02 |
Nie chcę wiedzieć. |
00:15:08 |
I tak ma być. |
00:15:24 |
No dobrze... |
00:15:32 |
- Llewelyn? |
00:15:36 |
Co robisz, skarbie? |
00:15:39 |
- Wychodzę. |
00:15:42 |
Zapomniałem czegoś zrobić, |
00:15:45 |
Co zamierzasz zrobić? |
00:15:47 |
Coś piekielnie durnego, |
00:15:53 |
Jeśli nie wrócę, |
00:15:56 |
Twoja mama nie żyje, Llewelyn. |
00:16:03 |
Cóż, więc sam jej to powiem. |
00:20:58 |
Ile? |
00:20:59 |
69 centów. |
00:21:01 |
To i benzyna. |
00:21:03 |
Nie widział pan po drodze, |
00:21:07 |
Po jakiej drodze? |
00:21:08 |
Widziałem, że jest pan z Dallas. |
00:21:12 |
Dlaczego interesuje cię, |
00:21:16 |
Koleżko. |
00:21:20 |
Nie miałem nic złego |
00:21:22 |
"...nic złego na myśli." |
00:21:24 |
Po prostu zabijałem czas. |
00:21:28 |
Jeśli pan tego nie zaakceptuje, |
00:21:34 |
Potrzebuje pan czegoś jeszcze? |
00:21:36 |
Nie wiem. |
00:21:44 |
- Czy coś jest nie w porządku? |
00:21:46 |
Z czymkolwiek. |
00:21:48 |
O to mnie pytasz? |
00:21:53 |
- Potrzebuje pan czegoś jeszcze? |
00:22:00 |
Cóż, będę chyba zamykał. |
00:22:03 |
- Będziesz zamykał? |
00:22:04 |
- O której zamykasz? |
00:22:07 |
Teraz nie pora. |
00:22:09 |
Normalnie jak robi się ciemno. |
00:22:15 |
Sam nie wiesz, |
00:22:18 |
Proszę pana...? |
00:22:20 |
Powiedziałem, że sam nie wiesz, |
00:22:26 |
- O której chodzisz spać? |
00:22:29 |
Jesteś troszkę głuchawy, co? |
00:22:36 |
Mniej więcej, koło 21.30. |
00:22:41 |
Mógłbym przyjść wtedy. |
00:22:42 |
Po co miałby pan przychodzić? |
00:22:45 |
Ty tak twierdzisz. |
00:22:48 |
Cóż, muszę już zamykać. |
00:22:49 |
Mieszkasz w tym domku z tyłu? |
00:22:53 |
Tak. |
00:22:55 |
Mieszkasz tutaj całe życie? |
00:22:58 |
Wcześniej to miejsce należało |
00:23:04 |
Wżeniłeś się w ten interes? |
00:23:06 |
Mieszkaliśmy w Temple w Teksasie |
00:23:10 |
Tam założyliśmy rodzinę. |
00:23:14 |
Przyjechaliśmy tutaj 4 lata temu. |
00:23:16 |
Wżeniłeś się w ten interes. |
00:23:18 |
Skoro tak chce pan to ująć... |
00:23:20 |
Niczego nie muszę tak ujmować. |
00:23:32 |
Ile najwięcej przegrałeś |
00:23:36 |
Proszę? |
00:23:37 |
Ile najwięcej przegrałeś |
00:23:42 |
Nie wiem. |
00:23:47 |
Orzeł czy reszka? |
00:23:48 |
- Orzeł czy reszka? |
00:23:50 |
- Ale o co? |
00:23:55 |
Cóż... |
00:23:56 |
muszę wiedzieć o co |
00:23:59 |
Musisz wybrać. |
00:24:02 |
To nie byłoby sprawiedliwe. |
00:24:04 |
- Ale ja nic nie postawiłem. |
00:24:07 |
Stawiałeś całe swoje życie, |
00:24:11 |
Wiesz, jaka data jest |
00:24:14 |
Nie. |
00:24:14 |
1958. |
00:24:16 |
Przemierzała świat 22 lata, |
00:24:19 |
I teraz tutaj jest, |
00:24:21 |
więc musisz powiedzieć: |
00:24:24 |
Wybieraj. |
00:24:25 |
Niech pan posłucha, |
00:24:29 |
Wszystko. |
00:24:31 |
Jak to? |
00:24:32 |
Możesz wygrać wszystko. |
00:24:38 |
Dobrze więc... |
00:24:41 |
zatem orzeł. |
00:24:46 |
Dobra robota. |
00:24:50 |
Proszę nie wkładać jej |
00:24:52 |
Nie do kieszeni. |
00:24:56 |
- Więc gdzie mam ją schować? |
00:25:00 |
Tam pomieszałaby się z innymi monetami |
00:25:06 |
którą jest. |
00:25:19 |
Llewelyn? |
00:25:23 |
Co, do diabła? |
00:25:27 |
Odessa. |
00:25:28 |
Po co mielibyśmy jechać |
00:25:30 |
Nie "my", tylko ty. |
00:25:33 |
Jak to? |
00:25:35 |
Mamy północ w niedzielę. |
00:25:37 |
Gmach sądu otwierają |
00:25:39 |
Ktoś tam przyjdzie i sprawdzi numer |
00:25:43 |
Około 09.30 pojawią się tutaj. |
00:25:45 |
Więc jak długo będziemy musieli... |
00:25:47 |
Skarbie, co sprawiłoby, że przestałabyś szukać |
00:25:51 |
Co mam powiedzieć mamie? |
00:25:54 |
Spróbuj stanąć w drzwiach i wrzasnąć: |
00:25:57 |
- Llewelyn... |
00:25:59 |
Cokolwiek zostawisz, |
00:26:03 |
Cóż... nie próbuj przyjeżdżać |
00:26:07 |
Kotku, stało się. |
00:26:35 |
Kurewska przejażdżka? |
00:26:49 |
To ta terenówka? |
00:26:51 |
Tiaa... |
00:26:56 |
Masz śrubokręt? |
00:27:01 |
Kto pochlastał opony? |
00:27:02 |
Chyba Meksykańcy, nie my. |
00:27:06 |
- A tu zdechły pies. |
00:27:12 |
- Gdzie odbiornik? |
00:27:16 |
Kwitną tu petunie. |
00:27:19 |
Potrzymaj to, proszę. |
00:27:29 |
Działa? |
00:27:33 |
- Masz coś? |
00:27:37 |
No dobra... |
00:27:41 |
Daj mi to. |
00:27:53 |
Myślałam, że jakiś |
00:27:55 |
Bo się pali, ale Wendell mówił, |
00:27:59 |
Wskakuj. |
00:28:01 |
Kiedy hrabstwo zacznie mi płacić |
00:28:04 |
Z każdym dniem coraz |
00:28:06 |
To bardzo miło. |
00:28:08 |
- Uważaj na siebie. |
00:28:10 |
- Nie zrób sobie krzywdy. |
00:28:12 |
Nie skrzywdź nikogo. |
00:28:16 |
Skoro tak mówisz... |
00:28:52 |
Nie sądziłem, że samochód |
00:28:55 |
Tak, proszę pana. |
00:28:58 |
Czy to nie wygląda |
00:29:01 |
- Może być. |
00:29:04 |
Ten staruszek, |
00:29:06 |
Tak jest. |
00:29:09 |
Facet zabił zastępcę Lamara, |
00:29:12 |
zabił tego człowieka na autostradzie, |
00:29:15 |
a potem dotarł tutaj |
00:29:19 |
To bardzo liniowe, szeryfie. |
00:29:23 |
- Wiek przygina ludzi do ziemi. |
00:29:26 |
- Ale tam jest jeszcze coś. |
00:29:30 |
- Jedziemy konno, Winston. |
00:29:33 |
Bardziej, niż pewien. |
00:29:34 |
Jeśli coś przytrafiłoby się tutaj |
00:29:37 |
mówię ci, nie chciałbyś być |
00:29:41 |
Ten sam ślad opon prowadzi |
00:29:44 |
zrobiony mniej więcej |
00:29:46 |
Całkiem wyraźnie widać |
00:29:49 |
Ktoś oderwał plakietkę |
00:29:54 |
Znam tę terenówkę. |
00:29:57 |
Należy do gościa imieniem Moss. |
00:30:00 |
Llewelyn Moss? |
00:30:01 |
Właśnie tego. |
00:30:03 |
- Myślisz, że przemycałby narkotyki. |
00:30:07 |
Ale raczej w to wątpię. |
00:30:08 |
Dobra, to właśnie tam. |
00:30:12 |
A niech to, |
00:30:18 |
- Chyba nie udał się interes. |
00:30:22 |
Popełnili błąd, lub dwa. |
00:30:28 |
Jaki kaliber pan tam ma, szeryfie? |
00:30:30 |
9 milimetrów. |
00:30:36 |
Ktoś przywalił do tego z dubeltówki. |
00:30:42 |
Jak sądzisz, czemu kojoty się |
00:30:44 |
Nie wiem... |
00:30:51 |
Przypuszczalnie nie gustują |
00:30:54 |
Ci chłopcy wyglądają na szefów. |
00:30:58 |
Coś tu się jeszcze stało. |
00:31:00 |
Tutaj egzekucja, |
00:31:04 |
Meksykański brązowy towar. |
00:31:07 |
Ci tutaj już napuchli. |
00:31:10 |
Ustawili się do wymiany i nagle... |
00:31:15 |
- Może nawet nie poszło o pieniądze. |
00:31:19 |
- Ale w to nie wierzysz? |
00:31:22 |
Raczej nie. |
00:31:27 |
Ale niezły bałagan. |
00:31:31 |
Nawet jeśli nie, |
00:33:28 |
Słucham pana. |
00:33:30 |
Szukam Llewelyna Mossa. |
00:33:32 |
- Sprawdził pan jego przyczepę? |
00:33:36 |
Więc pewnie jest w pracy. |
00:33:39 |
- Gdzie pracuje? |
00:33:44 |
Gdzie pracuje? |
00:33:46 |
Proszę pana, nie mam prawa podawać |
00:33:51 |
Gdzie pracuje? |
00:33:53 |
Czy pan mnie słyszał? |
00:33:55 |
Nie mamy prawa podawać |
00:34:20 |
Dlaczego aż do Del Rio? |
00:34:23 |
Pożyczę samochód od Eldona. |
00:34:25 |
Nie stać cię na własny? |
00:34:27 |
Nie chcę go rejestrować. |
00:34:31 |
- Obiecujesz? |
00:34:34 |
Mam złe przeczucia, Llewelyn. |
00:34:36 |
A ja dobre, |
00:34:39 |
Przestań się tak zamartwiać. |
00:34:42 |
Mama rozpęta Piekło. |
00:34:44 |
Zjedzie cię z góry na dół. |
00:34:47 |
Powinnaś być do tego przyzwyczajona. |
00:34:48 |
Jestem przyzwyczajona do wielu rzeczy. |
00:34:51 |
Już nie, Carla Jean. |
00:34:55 |
- Llewelyn? |
00:34:59 |
Wrócisz, prawda? |
00:35:02 |
Pewnie, że tak. |
00:35:09 |
Biuro szeryfa! |
00:35:13 |
Spójrz na zamek. |
00:35:17 |
- Wchodzimy? |
00:35:23 |
- A ty? |
00:35:29 |
Biuro szeryfa! |
00:35:57 |
- Chyba nie zostawili łusek. |
00:36:01 |
- To, co zostało z zamka? |
00:36:04 |
- Kiedy tutaj był, szeryfie? |
00:36:08 |
- To daje do myślenia. |
00:36:11 |
Wygląda na świeże. |
00:36:13 |
Rany, szeryfie! |
00:36:18 |
Musimy puścić informację. |
00:36:21 |
Dobra. |
00:36:24 |
Jak to zrobimy? |
00:36:28 |
Że niby szukamy typa, |
00:36:34 |
To naprawdę daje do myślenia. |
00:36:37 |
Tyle to sam wiem. |
00:36:41 |
Myślisz, że ten gościu, Moss, |
00:36:46 |
Nie wiem. |
00:36:51 |
Widział to samo, co ja, |
00:37:02 |
Zabierz mnie do motelu. |
00:37:04 |
- Do jakiegoś konkretnego? |
00:37:06 |
MOTEL "REGAL" |
00:37:08 |
Powiedz, która opcja? |
00:37:10 |
Co zrobić? |
00:37:11 |
Wybierz opcję z przypisaną taryfą. |
00:37:17 |
Jestem sam, więc wielkość łóżka |
00:37:26 |
/Mówi Roberto. Nie ma mnie w tej chwili. |
00:39:30 |
/Halo? |
00:39:32 |
Zastałem Llewelyna? |
00:39:34 |
/Llewelyn? |
00:39:37 |
Spodziewa się go pani? |
00:39:39 |
/Dlaczego miałabym się go spodziewać? |
00:39:51 |
Mogę w czymś pomóc? |
00:39:52 |
Macie czarne od Larry'ego Mahana. |
00:39:55 |
Sprawdzę. |
00:39:57 |
- Sprzedajecie skarpetki? |
00:39:59 |
Noszę tylko białe. |
00:40:28 |
Nie zatrzymuj się. |
00:40:31 |
- Który pokój? |
00:40:35 |
Chcę sprawdzić, czy ktoś tu jest. |
00:40:45 |
Jedź dalej. |
00:40:47 |
Nie chcę wpakować się |
00:40:50 |
Wszystko gra. |
00:40:52 |
Może po prostu wysadzę cię tutaj |
00:40:56 |
Zabierz mnie do innego motelu. |
00:40:58 |
Nie chcę się w nic mieszać. |
00:40:59 |
Słuchaj, już się wmieszałeś |
00:41:02 |
Zabierz mnie do innego motelu. |
00:41:53 |
Raport z laboratorium w Austin |
00:41:56 |
- Jaki pocisk? |
00:42:00 |
- Nie było pocisku? |
00:42:03 |
Cóż, Wenell, z całym szacunkiem, |
00:42:08 |
To prawda, proszę pana. |
00:42:10 |
Powiedziałeś: "Rana wlotowa na czole, |
00:42:14 |
Tak jest. |
00:42:15 |
Twierdzisz, że strzelił mu w czoło, |
00:42:20 |
- Nawet nie chcę sobie tego wyobrażać. |
00:42:23 |
- Mogę dolać panu świeżej, szeryfie? |
00:42:28 |
Rangersi i DEA jadą dziś rano na miejsce. |
00:42:34 |
Pojawiły się tam jakieś |
00:42:37 |
Nie, proszę pana. |
00:42:39 |
Więc chyba mogę sobie podarować. |
00:42:47 |
"SPRZĘT NA RANCZO" U TINY |
00:42:55 |
- Kaliber 12. Potrzebujesz naboje? |
00:43:00 |
Te mają kopa. |
00:43:02 |
Macie sprzęt kampingowy? |
00:43:04 |
- Tyczki do namiotu? |
00:43:06 |
- Masz już namiot? |
00:43:09 |
Jak dasz mi numer seryjny namiotu, |
00:43:12 |
- Nieważne. Wezmę namiot. |
00:43:15 |
Żeby miał dużo tyczek. |
00:43:38 |
- Mogę dostać inny pokój? |
00:43:42 |
Nie, chcę zatrzymać swój pokój |
00:43:44 |
- Jeszcze jeden... dodatkowy? |
00:43:47 |
- Ma pani mapę pokojów? |
00:43:54 |
Dziękuję. |
00:43:59 |
Może numer 38...? |
00:44:01 |
Może pan wziąć ten zaraz obok pańskiego, |
00:44:04 |
Numer 137. |
00:44:06 |
Nie. 38 będzie w sam raz. |
00:44:08 |
Ten ma dwa, podwójne łóżka. |
00:50:37 |
No me mate. |
00:50:45 |
Jak to znaleźliście? |
00:50:48 |
Nie zabijaj mnie... |
00:52:34 |
Nie powinieneś tego robić. |
00:52:37 |
Nawet taki młody człowiek, jak ty. |
00:52:40 |
Robić czego? |
00:52:43 |
Jeździć autostopem. |
00:52:50 |
To niebezpieczne. |
00:53:10 |
Wiesz jak wygląda Anton Chigurh. |
00:53:14 |
Tak jest. |
00:53:17 |
Kiedy widziałeś go ostatni raz? |
00:53:21 |
28 listopada ubiegłego roku. |
00:53:25 |
Jest pan całkiem pewien tej daty. |
00:53:28 |
Nie, ale jestem facetem, |
00:53:33 |
Pamiętam daty, nazwiska, numery. |
00:53:40 |
Ten pistolet zerwał nam się ze smyczy. |
00:53:44 |
a tamci stracili swój towar. |
00:53:46 |
Tak, rozumiem. |
00:53:47 |
Z tego konta można wybrać 1.200 $, |
00:53:51 |
Minimum 1.000 $. |
00:53:53 |
Jeśli twoje wydatki wzrosną, |
00:53:57 |
Dobrze. |
00:53:59 |
Jak dobrze zna pan Chigurha. |
00:54:02 |
- Co chciałby pan wiedzieć? |
00:54:05 |
Ogólnie. |
00:54:09 |
W porównaniu do czego? |
00:54:13 |
Jest wystarczająco zły, |
00:54:15 |
To psychopatyczny morderca. |
00:54:19 |
Pełno ich wszędzie. |
00:54:21 |
Wczoraj zabił trzech ludzi |
00:54:24 |
i jeszcze dwóch innych w tym |
00:54:28 |
Dobra. |
00:54:29 |
Wydaje się pan całkiem |
00:54:33 |
Wiódł pan coś w rodzaju |
00:54:37 |
Szczerze mówiąc, słodycz nie miała |
00:54:44 |
- Tak się zastanawiam... |
00:54:48 |
Mógłby pan anulować mój |
00:54:52 |
To miał być żart... jak sądzę? |
00:54:55 |
Przepraszam. |
00:55:01 |
Wie pan co... |
00:55:03 |
policzyłem piętra tego budynku |
00:55:06 |
I...? |
00:55:08 |
I jednego brakuje. |
00:55:12 |
Zajmiemy się tym. |
00:55:34 |
Jeden pokój. |
00:55:37 |
To będzie 26 $. |
00:55:39 |
Dobra. |
00:55:44 |
Będzie pan tutaj całą noc? |
00:55:46 |
Tak jest. |
00:55:50 |
To dla pana. |
00:55:55 |
Ktoś mnie szuka, |
00:55:58 |
Proszę do mnie zadzwonić, |
00:56:01 |
A mówiąc "ktoś", |
00:56:46 |
Niemożliwe. |
00:02:44 |
Bez obaw. |
00:02:47 |
Tylko mnie stąd wywieź... |
00:06:21 |
Miał pan wypadek? |
00:06:25 |
Dam ci 500 dolców za tę kurtkę. |
00:06:29 |
Pokaż mi forsę. |
00:06:33 |
Miał pan wypadek? |
00:06:37 |
Tak. |
00:06:38 |
Dobra, daj mi forsę. |
00:06:40 |
Jest tutaj. |
00:06:42 |
Daj mu pieniądze do ręki. |
00:06:51 |
Daj. |
00:07:00 |
Daj mi też ten browar. |
00:07:04 |
Za ile? |
00:07:06 |
Daj mu to piwo. |
00:09:20 |
Medico... |
00:09:23 |
Por favor... |
00:13:28 |
Jest coś na temat |
00:13:31 |
Szeryfie, dowiedziałam się wszystkiego, |
00:13:34 |
Wszystkie były zarejestrowane |
00:13:38 |
Właściciel tego Bronco |
00:13:41 |
Mam czegoś poszukać |
00:13:43 |
Nie. |
00:13:46 |
Raporty z tego tygodnia. |
00:13:49 |
Ten agent DEA znowu dzwonił. |
00:13:52 |
Będę próbował trzymać się |
00:13:54 |
Jedzie tam znowu. |
00:13:58 |
Jak serdecznie z jego strony. |
00:14:01 |
Mogłabyś zadzwonić do Loretty |
00:14:02 |
i powiedzieć, że pojechałem do Odessy, |
00:14:06 |
Tak, szeryfie. |
00:14:06 |
Zadzwonię do niej, |
00:14:08 |
Zadzwoniłbym teraz, ale chciałaby, |
00:14:11 |
Mam z tym zaczekać, |
00:14:13 |
Raczej tak. |
00:14:15 |
Nie chcę, żebyś kłamała, |
00:14:21 |
Jak to było, co mówił Torbet |
00:14:25 |
Codziennie poświęcamy się od nowa. |
00:14:29 |
Chyba zacznę się poświęcać |
00:14:32 |
Dojdę do trzech razy, |
00:14:36 |
Co, do diabła? |
00:14:46 |
Szeryfie. |
00:14:48 |
Sprawdzałeś ostatnio ładunek? |
00:14:54 |
Chyba się poluzowało. |
00:14:56 |
Z iloma ciałami wyjechałeś? |
00:14:58 |
Żadnego nie zgubiłem, szeryfie. |
00:15:02 |
Nie mogłeś pojechać tam vanem? |
00:15:04 |
Nie mam vana z napędem na 4 koła. |
00:15:07 |
Nie wypiszesz mi mandatu |
00:15:09 |
Zabieraj stąd swoje dupsko. |
00:15:18 |
Zdaje mi się, że nie tak wyobrażałeś |
00:15:21 |
kiedy pierwszy raz |
00:15:24 |
Nie bój się. |
00:15:29 |
Wiem o tym. |
00:15:33 |
Widziałeś go? |
00:15:39 |
Kim on niby jest? |
00:15:41 |
- Tak bym go nie opisał. |
00:15:46 |
No cóż, powiedziałbym..., |
00:15:47 |
że nie ma poczucia humoru. |
00:15:51 |
- Sugar? |
00:15:55 |
- Wiesz jak cię znalazł? |
00:15:59 |
- To się nazywa transponder. |
00:16:02 |
Więcej mnie nie znajdzie. |
00:16:03 |
- Nie w ten sposób. |
00:16:06 |
Zabrało mi to około 3 godzin. |
00:16:08 |
Byłem unieruchomiony. |
00:16:09 |
Nie. |
00:16:14 |
Czym się zajmujesz? |
00:16:16 |
- Jestem na emeryturze. |
00:16:19 |
Byłem spawaczem. |
00:16:20 |
Acetylen? Migomat? |
00:16:22 |
Obojętnie. |
00:16:24 |
- Żeliwo? |
00:16:26 |
- Nie miałem na myśli lutowania. |
00:16:29 |
- Stopy. |
00:16:32 |
Byłeś w Wietnamie? |
00:16:35 |
Tak, byłem. |
00:16:39 |
Ja też. |
00:16:41 |
Czy to znaczy, |
00:16:45 |
Musisz oddać mi te pieniądze. |
00:16:51 |
Za późno. |
00:16:55 |
Około miliona na kurwy i whisky, |
00:17:02 |
Skąd wiesz, że on nie jest |
00:17:09 |
Dlaczego miałby jechać Odessy? |
00:17:11 |
Żeby zabić twoją żonę. |
00:17:20 |
Może to on powinien się przejmować. |
00:17:24 |
Nie przejmuje się. |
00:17:28 |
Nie nadajesz się do tego. |
00:17:39 |
Jestem po drugiej stronie rzeki. |
00:17:42 |
Carson Wells. |
00:17:45 |
Zadzwoń jak będziesz miał dosyć. |
00:17:47 |
Może nawet pozwolę ci |
00:17:50 |
Skoro mam się dzielić, |
00:17:54 |
Nie, nic nie rozumiesz. |
00:17:58 |
Nawet gdybyś oddał mu pieniądze, |
00:18:01 |
żeby mieć święty spokój. |
00:18:03 |
To bardzo dziwny osobnik. |
00:18:07 |
Zasady, gdzie najważniejsze są pieniądze, |
00:18:13 |
Nie jest taki, |
00:18:16 |
Nie jest nawet taki, |
00:18:18 |
Nie gada tyle, co ty. |
00:18:24 |
Carla Jean, dziękuję, że przyszłaś. |
00:18:26 |
Nie wiem, po co. |
00:18:31 |
- Nie odezwał się? |
00:18:33 |
- W ogóle? |
00:18:35 |
- Powiedziałabyś mi, gdyby się odezwał? |
00:18:40 |
Niepotrzebne mu problemy z panem. |
00:18:42 |
- To nie ze mną ma problemy. |
00:18:46 |
Z bardzo złymi ludźmi. |
00:18:48 |
Ci ludzie go zabiją, Carla Jean. |
00:18:52 |
On też nie odpuści. |
00:18:56 |
Potrafi sobie radzić. |
00:19:00 |
Znasz Charliego Walsera, |
00:19:06 |
Cóż... |
00:19:07 |
wiesz, jak zwykle zarzynał wołu, |
00:19:10 |
potem wiązał i podrzynał gardło... |
00:19:12 |
Więc Charlie miał takiego wołu związanego |
00:19:16 |
kiedy nagle wół oprzytomniał |
00:19:18 |
Prawie 300 kilo bardzo wkurwionego inwentarza... |
00:19:24 |
Charlie złapał rewolwer, |
00:19:27 |
ale w tej całej szamotaninie, kula odbiła się |
00:19:32 |
Teraz Charlie nie może podnieść |
00:19:36 |
Chodzi o to, że nawet w konfrontacji |
00:19:40 |
rezultat nie jest przesądzony. |
00:19:50 |
Jeśli Llewelyn zadzwoni, powiedz mu, |
00:19:59 |
Oczywiście teraz zarzynają bydło |
00:20:03 |
Używają pistoletu pneumatycznego. |
00:20:05 |
Wstrzeliwuje taki bolec prosto w mózg |
00:20:09 |
Zwierzę nawet nie wie, |
00:20:13 |
- Dlaczego mi pan to mówi, szeryfie? |
00:20:21 |
Zastanawiam się nad czymś. |
00:21:46 |
Cześć, Carson. |
00:21:50 |
Chodźmy do twojego pokoju. |
00:22:04 |
Nie musisz tego robić. |
00:22:07 |
Jestem tylko handlarzem. |
00:22:13 |
Mógłbyś? |
00:22:14 |
Może moglibyśmy pójść do bankomatu. |
00:22:20 |
Wszyscy moglibyśmy się rozstać. |
00:22:24 |
Do bankomatu...? |
00:22:30 |
Wiem, gdzie jest walizka. |
00:22:33 |
Gdybyś wiedział, |
00:22:35 |
Jest na brzegu rzeki. |
00:22:41 |
- Wiem coś lepszego. |
00:22:43 |
Wiem, jak będzie. |
00:22:47 |
- Jak będzie. |
00:22:51 |
i postawiona u moich stóp. |
00:22:55 |
Nie wiesz tego na pewno. |
00:22:58 |
W 20 minut mogłaby być tutaj. |
00:23:00 |
Nie wiem tego na pewno. |
00:23:06 |
Zaakceptuj swoją sytuację. |
00:23:15 |
Idź do diabła. |
00:23:19 |
Dobrze. |
00:23:20 |
Pozwól, że cię o coś zapytam, |
00:23:24 |
skoro zasady, którymi się kierujesz, |
00:23:30 |
jaki one mają sens? |
00:23:37 |
Masz pojęcie, jak szalony jesteś? |
00:23:43 |
Chodzi ci o naturę tej rozmowy? |
00:23:45 |
Chodzi mi o twoją naturę. |
00:23:51 |
Możesz... |
00:23:53 |
możesz mieć te pieniądze, Anton. |
00:24:37 |
/- Halo? |
00:24:41 |
/Czy zastałem Carsona Wellsa? |
00:24:46 |
Nie w sensie, o który ci chodzi. |
00:24:51 |
/Musisz przyjść, spotkać się ze mną. |
00:24:53 |
Kto mówi? |
00:24:55 |
Wiesz kto. |
00:24:58 |
- Musisz ze mną porozmawiać. |
00:25:02 |
Myślę, że musisz. |
00:25:04 |
Wiesz, dokąd się wybieram? |
00:25:06 |
Dlaczego miałoby mnie to obchodzić? |
00:25:09 |
- Wiem, gdzie jesteś. |
00:25:13 |
Jesteś w szpitalu za rzeką, |
00:25:18 |
Wiesz, dokąd się wybieram? |
00:25:23 |
/Tak, wiem dokąd. |
00:25:27 |
/Wiesz, że jej tam nie będzie? |
00:25:28 |
Nie ma większego znaczenia, |
00:25:31 |
Więc po co tam jedziesz? |
00:25:37 |
Wiesz, jak to się skończy, prawda? |
00:25:41 |
Nie wiem. |
00:25:43 |
Myślę, że wiesz. |
00:25:45 |
Oto, co mogę zaoferować: |
00:25:48 |
przyniesiesz mi pieniądze, |
00:25:52 |
/W przeciwnym razie, będzie odpowiedzialna. |
00:25:54 |
/Tak samo, jak ty. |
00:25:57 |
To najlepszy układ, jaki możesz dostać. |
00:26:00 |
Ni powiem, że ocalisz siebie, |
00:26:07 |
Tak, na pewno coś ci przyniosę. |
00:26:10 |
Zdecydowałem uczynić cię moim |
00:26:13 |
W ogóle nie będziesz musiał |
00:26:20 |
- Motel w Del Rio? |
00:26:22 |
Żaden z nich nie miał dokumentów, |
00:26:26 |
Byli Meksykanami. |
00:26:28 |
Oto jest pytanie: |
00:26:32 |
I kiedy? |
00:26:35 |
Tak jest, proszę pana. |
00:26:37 |
Wendell, zasięgnąłeś informacji |
00:26:40 |
- Tak, został wypchnięty. |
00:26:43 |
Chce pan tam pojechać? |
00:26:45 |
Nie, to wszystko, |
00:26:47 |
Wygląda na to, że ci chłopcy umarli |
00:26:49 |
Jak to, szeryfie? |
00:26:50 |
- Naturalnych dla pracy, jaką wykonywali. |
00:26:54 |
Mój Boże, Wendell... |
00:26:55 |
to jest jak wojna, |
00:26:58 |
Kim są ci ludzie? |
00:27:00 |
W zeszłym tygodniu, złapali |
00:27:03 |
Wynajmowali pokoje starszym ludziom, |
00:27:08 |
i spieniężali czeki |
00:27:10 |
Najpierw ich torturowali. |
00:27:15 |
Może zepsuł im się telewizor...? |
00:27:18 |
I trwało to do czasu, |
00:27:22 |
"...Sąsiedzi przerazili się, |
00:27:25 |
mając na sobie jedynie psią obrożę." |
00:27:28 |
Nie można nawet wymyśleć czegoś takiego. |
00:27:32 |
Ale do tego było trzeba, |
00:27:35 |
Kopanie grobów w ogródku |
00:27:45 |
W porządku. |
00:27:50 |
Cóż innego można zrobić? |
00:27:55 |
Powiedz mi coś, |
00:27:57 |
kto, według ciebie, przechodzi przez tę bramę |
00:28:02 |
Nie wiem... |
00:28:04 |
Niektórzy amerykańscy obywatele. |
00:28:07 |
- Pan, zdaje mi się. |
00:28:09 |
Jak decyduję? |
00:28:11 |
- Nie wiem... |
00:28:13 |
Jeśli otrzymam przekonujące odpowiedzi, przechodzą, |
00:28:18 |
Czy jest coś, |
00:28:19 |
Nie, proszę pana. |
00:28:20 |
Więc zapytam ponownie: |
00:28:23 |
Mam szlafrok. |
00:28:26 |
- Pogrywasz sobie ze mną? |
00:28:28 |
- Nie pogrywaj ze mną. |
00:28:31 |
- Jesteś w czynnej służbie. |
00:28:33 |
- Wietnam? |
00:28:36 |
Która jednostka? |
00:28:37 |
12 Batalion Piechoty. |
00:28:39 |
Od 7 sierpnia 1966 do 2 lipca 1968. |
00:28:44 |
- Wilson! |
00:28:48 |
Niech ktoś pomoże temu człowiekowi. |
00:29:00 |
- Jak leżą te kowbojki? |
00:29:05 |
Nie ma sprawy. |
00:29:07 |
Dużo ludzi przychodzi tutaj |
00:29:10 |
Nie, proszę pana. |
00:29:26 |
/Ona nie chce z tobą rozmawiać. |
00:29:28 |
Owszem, chce. |
00:29:29 |
/Wiesz, która jest godzina? |
00:29:30 |
Nie obchodzi mnie to |
00:29:34 |
/Mówiłam, że tak się skończy... |
00:29:38 |
- Llewelyn? |
00:29:40 |
- Co mam robić? |
00:29:43 |
Nie wiem. |
00:29:47 |
Co mu powiedziałaś? |
00:29:48 |
/A co miałam mu powiedzieć? |
00:29:55 |
- Dlaczego tak mówisz? |
00:30:00 |
Spotkaj się ze mną w motelu |
00:30:04 |
Dam ci pieniądze |
00:30:07 |
Llewelyn, nie zostawię cię bez pomocy. |
00:30:09 |
/Nie. Tak będzie lepiej. |
00:30:11 |
Jeśli ciebie nie będzie, |
00:30:13 |
nie będzie mógł mnie tknąć, |
00:30:15 |
Jak go już znajdę, |
00:30:18 |
/Jak znajdziesz kogo? |
00:30:21 |
- Da sobie radę. |
00:30:24 |
/Dam sobie radę?! |
00:30:26 |
Nie sądzę, żeby ktoś ją niepokoił. |
00:31:03 |
Kim jesteś? |
00:31:08 |
Ja? |
00:31:10 |
- Tak. |
00:31:13 |
Jestem księgowym. |
00:31:16 |
Dał Meksykanom odbiornik. |
00:31:21 |
Uważa... |
00:31:22 |
Uważał, że im więcej ludzi szuka... |
00:31:26 |
To niemądre. |
00:31:28 |
Wybraliście jedno, właściwe narzędzie. |
00:31:32 |
Rozumiem. |
00:31:36 |
Zamierzasz mnie zastrzelić? |
00:31:44 |
To zależy. |
00:31:48 |
Widzisz mnie? |
00:31:52 |
Zawsze wiedziałam, że do tego dojdzie. |
00:31:58 |
Nawet nie jesteśmy małżeństwem 3 lata... |
00:32:00 |
Trzy lata temu wypowiedziałam te słowa: |
00:32:04 |
I do czego doszło? |
00:32:06 |
Upał 30 stopni, mam tego raka... |
00:32:13 |
Jedziemy do El Paso w Teksasie. |
00:32:19 |
Nie, proszę pani. |
00:32:21 |
Właśnie tyle. |
00:32:32 |
- Nie widzę mojego Prednizonu. |
00:32:35 |
- Po prostu go nie widzę. |
00:32:39 |
Po prostu zaczekaj tam. |
00:32:43 |
Potrzebuje pani pomocy |
00:32:45 |
Mój Boże, jeden dżentelmen ostał się |
00:32:49 |
Tak, dziękuję. |
00:32:52 |
- Którym autobusem pani jedzie? |
00:32:56 |
Nieczęsto widuje się Meksykanina |
00:33:00 |
Jedziecie do El Paso? Znam. |
00:33:03 |
/Carla Jean, jak się masz? |
00:33:05 |
Szeryfie, czy ta historia |
00:33:09 |
/Kim jest Charlie Welser? |
00:33:13 |
Czy jest prawdziwa...? |
00:33:17 |
- ale to z pewnością prawdziwa historia. |
00:33:20 |
- Szeryfie, może dać mi pan słowo? |
00:33:26 |
Jeśli powiem panu, |
00:33:29 |
obieca mi pan, że tylko pan pojedzie |
00:33:35 |
Tak jest. |
00:33:36 |
/Llewelyn nigdy nie poprosiłby |
00:33:39 |
Nie wydaje mu się, |
00:33:41 |
/Carla Jean, nie zrobię krzywdy |
00:33:45 |
/A on potrzebuje pomocy. |
00:33:57 |
W czym problem, sąsiedzie? |
00:34:00 |
Tak, to pobierze troszkę prądu. |
00:34:06 |
- Jesteś stąd? |
00:34:10 |
Proszę. |
00:34:11 |
Z którego lotniska byś skorzystał? |
00:34:15 |
- Lotnisko czy lądowisko? |
00:34:18 |
Cóż... dokąd się wybierasz. |
00:34:21 |
- Nie wiem. |
00:34:25 |
Bracie, sam to kiedyś robiłem. |
00:34:28 |
Są tu lądowiska. |
00:34:32 |
Jeśli myślisz o konkretnym miejscu, |
00:34:37 |
Więcej połączeń. |
00:34:39 |
Nie podpinasz ich, kolego? |
00:34:41 |
- Możesz zabrać te skrzynki z kurami z paki? |
00:35:03 |
Hej! |
00:35:05 |
Panie wysportowany! |
00:35:07 |
Cześć! |
00:35:08 |
- Jesteś gość? |
00:35:13 |
Mam piwo w pokoju. |
00:35:17 |
Czekam na żonę. |
00:35:20 |
- To jej tak wypatrujesz? |
00:35:24 |
Zatem czego jeszcze? |
00:35:27 |
Tego, co nadejdzie. |
00:35:29 |
Tak, ale tego nigdy nie wiesz. |
00:35:35 |
Piwo... oto, co nadchodzi. |
00:35:37 |
Przyniosę skrzynkę z lodem tutaj. |
00:35:40 |
Nie, proszę pani. |
00:35:44 |
Piwo prowadzi do następnego piwa. |
00:36:39 |
Zadzwońcie po policję. |
00:36:47 |
Po waszych miejscowych stróżów prawa. |
00:37:43 |
Kupić ci filiżankę kawy, |
00:37:46 |
Żadnych pieniędzy w jego pokoju? |
00:37:48 |
Kilka setek przy nim. |
00:37:53 |
Chyba tak... |
00:37:58 |
Wszystko przez te pieniądze, Ed Tom. |
00:38:04 |
To już przekracza wszystko. |
00:38:07 |
Co to znaczy? |
00:38:11 |
Gdybyś 20 lat temu powiedział mi, |
00:38:12 |
że zobaczę dzieciaki z zielonymi włosami |
00:38:16 |
przechadzającą się po ulicach |
00:38:20 |
prędzej bym skonał, |
00:38:23 |
Znaki i cuda. |
00:38:24 |
Kiedy przestajesz słyszeć |
00:38:27 |
reszta nadchodzi szybko. |
00:38:29 |
To przypływ. |
00:38:33 |
- To nie tylko to. |
00:38:36 |
Jednak nic nie wyjaśnia, |
00:38:39 |
To jakiś cholerny, |
00:38:42 |
Nie jestem pewien, czy obłąkany. |
00:38:44 |
A jak byś go nazwał? |
00:38:46 |
Czasami wydaje mi się, |
00:38:50 |
- Jest prawdziwy. |
00:38:51 |
To w motelu "Eagle". |
00:38:56 |
Jest trochę gruboskórny. |
00:38:59 |
Nie tak bym go określił. |
00:39:01 |
Jednego dnia zabija recepcjonistę, |
00:39:08 |
Trudno w to uwierzyć. |
00:39:10 |
Wraca prosto na miejsce zbrodni. |
00:39:16 |
Jak można to usprawiedliwić? |
00:39:20 |
Szczęśliwej podróży, Ed Tom. |
00:39:22 |
Przykro mi, że nie mogliśmy |
00:42:56 |
/Z tyłu! |
00:42:58 |
Skąd wiedziałeś, że tu jestem? |
00:43:00 |
Kto inny prowadziłby |
00:43:03 |
Usłyszałeś ją? |
00:43:04 |
- Niby jak? |
00:43:07 |
- Jaja sobie robisz? |
00:43:11 |
- Któryś kot ją usłyszał. |
00:43:15 |
Wydedukowałem to. |
00:43:18 |
- Ile ich tu masz? |
00:43:23 |
Zalezy co masz na myśli, |
00:43:26 |
Niektóre są półdzikie, |
00:43:33 |
- Jak się miewasz, Ellis? |
00:43:39 |
- Muszę powiedzieć, że się postarzałeś. |
00:43:45 |
Dostałem list od twojej żony. |
00:43:50 |
Informuje mnie, co nowego w rodzinie. |
00:43:53 |
- Nie wiedziałem, że jest o czym. |
00:43:58 |
- Chcesz kawy? |
00:44:09 |
Jak świeża jest ta kawa? |
00:44:11 |
Generalnie parzę świeży dzbanek co tydzień, |
00:44:18 |
Ten, który cię postrzelił, |
00:44:23 |
W Angoli... tak. |
00:44:25 |
Co byś zrobił, |
00:44:28 |
Nie wiem. |
00:44:31 |
Nie byłoby sensu. |
00:44:34 |
Jestem zaskoczony, że tak mówisz. |
00:44:37 |
Im więcej czasu poświęcasz na odzyskanie tego, |
00:44:42 |
tym więcej przecieka ci |
00:44:44 |
Po pewnym czasie próbujesz tylko |
00:44:48 |
Twój dziadek nigdy nie prosił mnie, |
00:44:55 |
- Loretta twierdzi, że odchodzisz. |
00:44:58 |
Jak to możliwe? |
00:44:59 |
Sam nie wiem. |
00:45:10 |
Wydawało mi się, że jak się zestarzeję, |
00:45:21 |
Nie zrobił tego. |
00:45:26 |
I wcale go za to nie winię. |
00:45:30 |
Gdybym był Nim, miałbym to samo |
00:45:34 |
Nie wiesz, co On myśli. |
00:45:49 |
Wysłałem odznakę wujka Maca |
00:45:54 |
Mają to umieścić w swoim muzeum. |
00:45:56 |
Ojciec opowiadał ci kiedyś, |
00:46:01 |
Zginął na własnym ganku, |
00:46:06 |
Przyjechało ich tam siedmiu, |
00:46:09 |
Chcieli tego, |
00:46:11 |
Wujek Mac wszedł do domu |
00:46:16 |
ale oni mieli przewagę. |
00:46:18 |
Zastrzelili go w drzwiach |
00:46:21 |
Ciotka Ella wybiegła |
00:46:24 |
a wujek Mac ciągle próbował |
00:46:27 |
A tamci siedzieli na koniach |
00:46:33 |
W końcu, jeden z nich, powiedział |
00:46:36 |
odwrócili się i odjechali. |
00:46:42 |
Wujek Mac wiedział, co się święci, |
00:46:46 |
Przestrzelone lewe płuco i... |
00:46:52 |
Jak to powiadają... |
00:46:56 |
Kiedy zginął? |
00:46:59 |
W 1909. |
00:47:02 |
Nie, chodzi mi, umarł od razu, |
00:47:08 |
Wydaje mi się, że w nocy. |
00:47:10 |
Pogrzebała go nazajutrz, |
00:47:18 |
To, co tam masz, |
00:47:22 |
Ten kraj daje ludziom w kość. |
00:47:28 |
Nie powstrzymasz tego, |
00:47:32 |
Nic nie będzie czekać na ciebie. |
00:47:37 |
To się nazywa próżność. |
00:47:42 |
AGNES KRACIK |
00:48:40 |
- Wiedziałam, że to nie koniec. |
00:48:45 |
Nie mam tych pieniędzy. |
00:48:49 |
To, co miałam, już dawno wydałam, |
00:48:55 |
Pochowałam dzisiaj matkę. |
00:48:58 |
Za to też jeszcze nie zapłaciłam. |
00:49:01 |
Nie przejmowałbym się tym. |
00:49:05 |
Muszę usiąść. |
00:49:22 |
Nie masz powodu, |
00:49:25 |
Nie. |
00:49:27 |
Ale dałem słowo. |
00:49:29 |
- Dałeś słowo? |
00:49:36 |
Przecież to bez sensu. |
00:49:39 |
Dałeś słowo mojemu mężowi, |
00:49:43 |
Twój mąż miał szansę, |
00:49:46 |
Zamiast tego próbował ocalić siebie. |
00:49:54 |
To nie tak. |
00:50:06 |
- Nie musisz tego robić. |
00:50:11 |
Co mówią? |
00:50:13 |
Mówią: "Nie musisz tego robić." |
00:50:17 |
Bo nie musisz. |
00:50:27 |
To najlepsze, co mogę zrobić. |
00:50:30 |
Wybieraj. |
00:50:36 |
Wiedziałam, że jesteś szalony, |
00:50:42 |
Doskonale wiedziałam, |
00:50:45 |
Wybieraj. |
00:50:47 |
Nie. |
00:50:49 |
Nie będę wybierać. |
00:50:55 |
Wybieraj. |
00:50:56 |
Moneta nie może decydować. |
00:51:04 |
Mam tyle samo do powiedzenia, |
00:52:50 |
Proszę pana... |
00:52:54 |
Dobra, dajcie mi tu chwilę posiedzieć. |
00:52:56 |
Jedzie karetka. |
00:52:59 |
Dobra... |
00:53:01 |
Dobrze się pan czuje? |
00:53:06 |
Co byś chciał za koszulę? |
00:53:13 |
Do diabła, proszę pana. |
00:53:23 |
Patrz na tę pierdoloną kość. |
00:53:26 |
Zawiąż mi to... |
00:53:48 |
Do diabła, proszę pana. |
00:53:52 |
- To kupa forsy. |
00:53:54 |
Weź i... |
00:53:57 |
nie widzieliście mnie. |
00:54:00 |
Tak jest, proszę pana. |
00:54:06 |
- Część z tego jest moja. |
00:54:10 |
- To nie było za to. |
00:54:34 |
Może pójdę pojeździć? |
00:54:36 |
- Dobrze. |
00:54:39 |
Nie mogę planować ci dnia. |
00:54:42 |
Może się przyłączysz? |
00:54:44 |
Boże, nie. |
00:54:48 |
- To może pomogę ci tutaj. |
00:54:56 |
- Jak ci się spało? |
00:54:59 |
Coś mi się śniło. |
00:55:00 |
Cóż, teraz masz na to czas. |
00:55:04 |
One zawsze mają związek |
00:55:09 |
Ed Tom, będę grzeczna. |
00:55:14 |
Zatem dobrze... |
00:55:16 |
Śniły mi się dwa. |
00:55:18 |
To nieco osobliwe. |
00:55:20 |
Jestem teraz starszy o 20 lat, |
00:55:24 |
...w pewnym sensie jest młodszy. |
00:55:27 |
Pierwszego za dobrze nie pamiętam, |
00:55:31 |
ale spotkałem go gdzieś w mieście |
00:55:35 |
a ja je straciłem. |
00:55:39 |
Drugi dział się w starych czasach. |
00:55:44 |
Jechałem konno poprzez góry, nocą. |
00:55:48 |
Jechałem przez przełęcz. |
00:55:51 |
Było zimno, na ziemi leżał śnieg... |
00:55:55 |
On minął mnie i pojechał dalej, |
00:56:02 |
Był owinięty kocem |
00:56:07 |
Gdy mnie mijał, zobaczyłem, |
00:56:11 |
tak jak ludzie dawniej robili nocą... |
00:56:14 |
i widziałem ten róg w blasku |
00:56:16 |
jakby blask Księżyca. |
00:56:19 |
I we śnie wiedziałem, |
00:56:25 |
żeby gdzieś tam rozpalić ogień, |
00:56:33 |
Wiedziałem, że nieważne kiedy tam dotrę, |
00:56:41 |
I obudziłem się. |