Ano Sin Amor Un A Year Without Love

it
00:00:43 Famoso poeta,
00:00:47 cerca compagno, partner,
00:00:51 giovane amante dall'anima sensibile,
00:00:53 spirito esuberante, sincero, bello,
00:00:56 per condividere il letto, la meditazione, l'apparartamento...
00:00:59 e aiutare ad ispirare l'umanità
00:01:02 prendimi come schiavo o padrone,
00:01:12 mortalmente tenero,
00:01:16 Trovami qui,
00:01:19 solo con i soli.
00:01:26 UN ANNO SENZA AMORE
00:01:39 26 aprile 1996
00:01:51 Il ragazzo dell'autunno
00:02:08 26 aprile
00:02:10 Ho passato il pomeriggio cercando
00:02:15 in uno offrivo lezioni di francese e
00:02:23 Per l'altro,
00:02:26 HIV
00:02:28 Cazzo grande
00:02:33 Che cosa sono?
00:02:35 Che cosa sto cercando?
00:02:39 Volevo venire fuori come un ragazzo
00:02:42 Volevo che la mia personalità fosse riflessa
00:02:48 Non so se ce l'ho fatta.
00:02:50 Ma ora è fatto
00:02:53 80, 1 e 73, 70, TESTA RASATA, BEL CORPO, CERCA
00:02:57 ATTIVO, PROTETTIVO, BEN DOTATO,
00:04:44 Vediamo come stai.
00:04:51 Fa' un respiro profondo.
00:05:07 Un'altra volta.
00:05:25 Stai un pochino meglio.
00:05:27 Comunque, ti possiamo ricoverare.
00:05:31 Dammi un minuto.
00:09:25 Che casino, Pablito!
00:09:28 ma ho avuto un calo di pressione.
00:09:31 Dev'essere la tintura. Prova a sniffare l'acetone per togliere lo smalto dalle unghie.
00:09:35 Oh, è così tardi, e devo ancora
00:09:37 togliermi la tintura...
00:09:41 sistemerò io dopo la lezione.
00:09:58 Non so, dormiva
00:10:03 Si sta vedendo con qualcuno?
00:10:06 Non lo so, lo spero.
00:10:08 non è andata tanto bene fra noi,
00:10:12 Allora cambia casa - Sicuro, appena trovo
00:10:16 Facile, nei posti dove vai di solito!
00:10:20 Come mai hai un libro di Neruda?
00:10:23 Non lo so. Deve essere un regalo.
00:10:27 Neruda è stato il primo poeta che ho letto.
00:10:29 Mia zia ed io leggevamo i suoi libri.
00:10:32 Deve essere stato divertente.
00:10:35 Fammi vedere.
00:10:41 Ascolta "Gioia,
00:10:43 Ero un giovane taciturno,
00:10:46 ho trovato la tua testa di capelli selvaggi
00:10:49 Che c'è di sbagliato? Mi piace.
00:10:52 Ti piace tutto.
00:10:54 La mia zia ed io facevamo
00:10:57 Davvero?
00:10:58 In realtà lo spostavo io.
00:11:01 scrivevo poesie e dicevo
00:11:05 Ci credeva?
00:11:07 Sì.
00:11:09 Le ho anche detto che lo muovevo io,
00:11:14 Comunque, potevi dire
00:11:17 Sì, posso immaginarmelo.
00:11:19 molto sceme
00:11:22 Grazie a mia zia.
00:11:26 Andiamo a ballare.
00:11:30 A quale?
00:11:32 Oh no, dài.
00:12:59 15 giugno
00:13:02 Sto ancora vivendo
00:13:06 Ho la micosi all'inguine,
00:13:08 Ho provato a curarla
00:13:11 e una lozione verde boliviana
00:13:15 Penso che abbia qualche effetto.
00:13:19 Davvero, sono preoccupato per Luis.
00:13:22 L'ho incontrato quando sono andato a ballare
00:13:26 e ha anche insistito che rimanessi a dormire. Ho rifiutato.
00:13:31 che sarebbe successo se la mia tosse lo avesse svegliato?
00:13:37 No, non voglio vedere quel film.
00:13:40 Mi ispira poco.
00:13:44 abbiamo detto ci saremmo rivisti ancora.
00:13:47 Gli ho lasciato due messaggi.
00:13:51 Che ne dici se vediamo l'altro? No?
00:13:54 Ti hanno detto che è brutto?
00:13:58 La pensi così?
00:14:01 Aspetto una telefonata.
00:14:04 E se l'ho contagiato? Devo avergli attaccato la micosi. Per questo non mi chiama.
00:14:09 Bene, amore, come vuoi.
00:14:13 Va bene.
00:14:18 Forse è meglio se non chiama.
00:14:27 Bene, devi pulirla.
00:14:31 Sì, la tratti.
00:14:33 Mettila in un recipiente con acqua e sale
00:14:38 una vecchia padella, o pentola, o scodella...
00:14:43 No, il tupper, no.
00:14:54 No, lo può fare oggi.
00:15:02 Lasciami andare, allora.
00:15:06 Tienila al sicuro da tutti.
00:15:10 la contaminerebbero.
00:15:14 È un talismano, sarebbe rovinato.
00:15:20 La porterò intorno al collo.
00:15:22 Ma ti puoi mettere la tua nel reggiseno.
00:15:26 Riattacca.
00:15:28 Non mi senti? Riattacca!
00:15:30 Sto aspettando una chiamata! Riattacca!
00:15:33 Io pago la bolletta!
00:15:36 Il mio papà la paga!
00:15:40 Sei così ingrato!
00:15:43 Faccio così tanto per te!
00:15:46 Finocchio!
00:16:54 OSPEDALE JUAN A. FERNANDEZ
00:17:16 Pablo Pérez?
00:17:37 DATA: 1996
00:17:40 NOME: PABLO PEREZ
00:17:43 Conteggio:
00:17:45 Tossisca.
00:17:51 Ancora.
00:17:57 Il conteggio dei suoi CD4 è basso.
00:18:01 No, no, mangio bene,
00:18:08 Non dipende solo dall'alimentazione.
00:18:14 Non voglio prendere l'AZT.
00:18:18 Il suo sistema immunitario è debole,
00:18:21 Non c'è tempo da perdere.
00:18:25 Non tutti i dottori sarebbero d'accordo con lei. Alcuni sono morti prendendo l'AZT.
00:18:29 Cosa?
00:18:31 Non farò da cavia
00:19:11 Prendere l'AZT per resistere?
00:19:15 Finché venga fuori un medicinale
00:19:19 Prendere una pillola per rimanere vivi?
00:19:28 Ho preso per conto mio l'Amoxidal
00:19:34 Ho ricevuto parecchie chiamate dopo
00:19:38 Beh, come te lo spiego?
00:19:40 Sono un uomo molto appassionato.
00:19:42 Finalmente la notte scorsa ho incontrato un ragazzo.
00:19:44 Ma odio veramente svegliarmi
00:19:48 Mi piace moltissimo il sesso.
00:19:50 Ma a casa mia e nel mio letto.
00:19:53 Il suo aspetto non era dei migliori.
00:19:55 Va bene?
00:19:57 Sembrava un extraterrestre.
00:19:58 Andiamo?
00:20:00 Risposta di uomo sottomesso
00:20:06 Andiamo?
00:20:08 Che cosa?
00:20:10 Sono troppo basso
00:20:12 Allora? Andiamo.
00:20:26 Fino a quel momento,
00:20:29 Avrei obbedito.
00:22:17 Ciao Pablito.
00:22:23 Pablo, è papà
00:22:26 Che succede?
00:22:30 O è occupato
00:23:47 Che cosa vuol dire?
00:24:11 ''Pas'' implica negazione ''du tout'' ...
00:24:14 del tutto!
00:24:16 Per niente, assolutamente no.
00:25:12 I raggi X mostrano alcune macchie.
00:25:15 Ci sarà bisogno di altri esami.
00:25:19 Che tipo di esami?
00:25:21 Una coltura per escludere la tubercolosi,
00:25:26 una TAC
00:25:30 e anche una broncoscopia
00:25:37 Volevo solo che mi passasse la tosse.
00:25:41 Non ti preoccupare.
00:25:43 Questo è un ospedale
00:25:48 Ci vorranno pochi giorni.
00:25:50 Non lo posso fare in day hospital?
00:25:54 Sì, ma non conviene.
00:26:00 Hai una ragazzo?
00:26:03 No, ce l'avevo quando vivevo all'estero.
00:26:06 Anche lui era malato.
00:26:12 Beh,
00:26:13 Ti rivedrò la prossima settimana.
00:26:34 12 luglio
00:26:36 Quando Hervé è morto
00:26:39 Oggi ricordo la sua agonia,
00:26:44 Si è lasciato morire?
00:26:46 Il mio abbandono gli ha fatto del male?
00:26:48 Che cosa ha fatto con le mie cose?
00:26:51 Mi ha perdonato? Mi ha odiato?
00:27:11 Ho letto i suoi quaderni.
00:27:30 Ho solo trovato il mio nome
00:27:35 Non l'ho visto soffrire,
00:27:39 Non posso sopportare l'idea di soffrire.
00:27:58 Appena ho fatto,
00:28:01 Se avessi saputo che eri occupato non sarei venuto. - Non ci vorrà molto.
00:28:08 Prendi una sedia.
00:28:10 Viaggi domani?
00:28:12 Sì,
00:28:13 ma non a Rio. Mi mandano
00:28:17 Torni domenica?
00:28:19 No, lunedì, lunedì sera
00:28:24 Sto bene.
00:28:26 No, alcune pagine dal mio diario.
00:28:28 Oh, OK. Le leggerò dopo.
00:28:33 C'è qualcosa che non va?
00:28:35 No.
00:28:38 Sì, sì.... no, no.
00:28:43 Prendi una sedia.
00:28:48 Non hai trovato un dottore che ti piacesse?
00:28:53 Vuole ricoverarmi per qualche analisi.
00:28:55 Che tipo di analisi?
00:28:56 Una biopsia, una TAC,
00:29:00 Quando?
00:29:03 Non lo so, non so se ci andrò.
00:29:07 Devi! Verrò con te.
00:29:09 È di lunedì?
00:29:12 Non sarai qui.
00:29:16 Non c'è problema. Tornerò prima. Sono solo alcune analisi. Non ti preoccupare.
00:29:21 Bene, facciamolo.
00:30:39 Apri la bocca, per favore.
00:30:41 Di' "A"
00:30:46 Stenditi.
00:31:33 Ehi, che succede?
00:31:38 Ti ho portato qualcosa
00:31:55 RAGAZZO DELL'INVERNO
00:31:58 Annuncio 33036
00:32:00 Spirito sincero, idealista,
00:32:02 cerca qualcuno per condividere piaceri, sesso,
00:32:04 amicizia,
00:32:06 con uomo mascolino, massimo 40 anni.
00:32:12 testa rasata, HIV+.
00:32:15 Ho messo un altro annuncio.
00:32:16 Volevo spiegare che "sesso sicuro"
00:32:22 Non è andata bene
00:32:25 Probabilmente perché avevo scritto HIV+.
00:32:30 Solo una persona aveva risposto.
00:32:32 Un parrucchiere
00:32:34 No, con la macchina
00:32:37 Quando ero un ragazzino,
00:32:42 Per risparmiare tempo, ho iniziato a rispondere
00:32:45 COPPIA LEATHER SM CERCA TERZI
00:33:28 Sì?
00:33:31 Scendo subito.
00:34:05 Scendono ora.
00:34:08 Pablo?
00:34:10 Juan. Come va?
00:34:14 Bene.
00:34:30 Arriva il Commissario.
00:34:33 Noi chiamiamo Báez ''Il Commissario''
00:34:36 Ciao, come va?
00:34:39 Ciao, come va?
00:34:42 Siete arrivati insieme.
00:34:44 Sì, ci siamo già presentati.
00:34:47 Allora, andiamo su?
00:34:54 Sì, sì, certo.
00:35:10 bello che ci siamo incontrati,
00:35:13 qualcosa da bere?
00:35:15 Scotch ... o vodka, se ce l'hai.
00:35:21 Pablo conosce il territorio, Juan.
00:35:24 Batteva nei bar leather di Parigi.
00:35:26 I miei amici mi hanno portato
00:35:31 Ci ho abitato un po'.
00:35:35 Hai vissuto tanto a Parigi?
00:35:38 Tre anni.
00:35:41 e perché sei tornato?
00:35:45 Ci sono bei bar leather là.
00:35:47 Il Chaps, il Keller ...
00:35:50 A quale andavi?
00:35:52 Il Chaps, Keller ... no ...
00:35:56 Mec zone.
00:35:59 Sì, era vicino a casa mia.
00:36:03 alcuni bar sono meglio di quelli
00:36:09 Ci ho vissuto qualche anno.
00:36:12 E perché sei tornato?
00:36:15 Mi succede.
00:36:16 Mi piace andare in giro.
00:36:19 Ci porta i giocattoli.
00:36:24 Bene, Pablito ...
00:36:28 dicci cosa ti piace,
00:36:32 quali sono i tuoi limiti.
00:36:34 Sì...
00:36:37 Sì cosa?
00:36:41 Non lo sa.
00:36:42 Sì, lo sa.
00:36:46 Sì, lo sa. Sí, Signore!
00:36:49 Vieni, dicci.
00:37:09 OK, Pablito.
00:37:11 Se non lo sopporti più,
00:37:14 Chiaro?
00:37:21 Penso che la mia passione per il leather sia iniziata durante l'infanzia.
00:37:24 mi sono sempre piaciuti i supereroi ...
00:37:27 I loro corpi muscolosi,
00:37:35 Hanno formato il mio ideale
00:40:12 Insegni ancora
00:40:15 La compagnia dell'acqua.
00:40:25 Questo mese faccio solo 220 pesos.
00:40:29 Pensavo a 700.
00:40:34 Pagano tardi
00:40:36 non si assume responsabilità.
00:40:42 Inoltre, ho i pagamenti
00:40:51 Sei stato dal dottore?
00:40:56 Mi hanno fatto dei test.
00:41:08 Ti servono dei soldi?
00:41:12 Se puoi ...
00:41:20 La zia ed io non abbiamo potuto
00:41:23 Le ho pagate io
00:41:27 Beh, con i soldi che mi hai dato.
00:41:34 Stavo pensado, rispetto
00:41:39 ... forse, potremmo...
00:41:42 considerando la posizione,
00:41:47 ... potremmo chiedere una quota,
00:41:49 forse venderlo, e con i soldi
00:41:56 Non ha niente a che fare con la zia.
00:41:59 Potremmo parlarne
00:42:02 Sì, naturalmente. devi andare?
00:42:05 Andiamo allora.
00:42:07 Non dimenticarti del dolce.
00:42:15 Al conto ci penso io,
00:42:18 Ti manderò i soldi
00:42:55 Hai un cane?
00:42:57 Hai un cane?
00:43:00 Lo ha dimenticato lì.
00:43:11 D'ora in poi prendo 30 pesos.
00:43:13 Bene. Ricordami che ti devo 10 pesos.
00:43:24 31 Agosto
00:43:27 Ho iniziato un nuovo capitolo perché un conteggio mi ha preoccupato:
00:43:32 CD 4: 100.
00:43:44 Significa che il mio sistema immunitario è così debole che un'influenza potrebbe uccidermi.
00:44:14 Questo mese Saturno è nella casa della salute. Forse i miei presentimenti sono sbagliati
00:44:28 Ciao, come stai?
00:44:30 Ho i risultati dei test.
00:44:35 Sì, prendo la tua storia clinica.
00:44:37 Siediti intanto.
00:45:28 Allora, Pablo?
00:45:32 Quando iniziamo con i farmaci?
00:45:40 Guarda, Oscar.
00:45:47 Non voglio prendere AZT.
00:45:50 È un peccato
00:45:53 Perché il cocktail a tre farmaci
00:45:58 Facciamo una cosa:
00:46:02 mentre io ti preparo le ricette
00:46:08 e ci vuole un po' di tempo.
00:46:11 Tu ci pensi.
00:46:53 Motivi?
00:46:57 Per cosa?
00:46:59 Perché vive con sua zia?
00:47:01 Mia madre affitta un piccolo appartamento.
00:47:05 Vive con mio fratello.
00:47:09 l'appartamento di mia zia è anche mio.
00:47:12 No. Mio padre. Beh, lo sono tutti e due
00:47:19 Mia zia è psicolabile.
00:47:25 Quanti fratelli o sorelle ?
00:47:28 Una è morta.
00:47:32 Causa?
00:47:34 Suicidio.
00:47:38 Infatti, mio fratello è un fratellastro.
00:47:42 Reddito?
00:47:45 Vediamo ... 100, 120 ...
00:47:49 Circa 320.
00:50:32 Ciao! Come stai?
00:50:35 Scusa per il ritardo.
00:50:40 E ti chiami ...
00:50:46 Amico di Nicolás.
00:50:50 Ho portato qualche scritto un po' di tempo fa ...
00:50:54 ... poesie.
00:50:58 Vediamo.
00:50:59 Aspetta.
00:51:11 Eccoli.
00:51:23 Sì, li ho letti.
00:51:26 Molto interessante.
00:51:31 Molto interessante.
00:51:36 Ma in questo paese la poesia non vende.
00:51:41 Gli scrittori locali hanno grossi problemi a far pubblicare le loro poesie.
00:51:45 Anch'io scrivo poesie.
00:51:48 Vedo.
00:51:50 Forse potrei includerti
00:51:57 Però non quest'anno,
00:52:06 Considereremo il tuo lavoro.
00:52:17 Sto scrivendo anche un romanzo.
00:52:21 In effetti è un diario.
00:52:24 Su cosa?
00:52:26 La vita di uno scrittore.
00:52:29 Che è malato di AIDS e
00:52:32 sente che sta per morire,
00:52:36 La vita di un gay con l'AIDS...
00:52:40 Potrebbe essere interessante.
00:52:51 Juan!
00:52:55 Pablito, che sorpresa!
00:52:57 Va tutto bene.
00:52:59 José Luis, Ricardo ...
00:53:01 José Luis ha organizzato tutto questo.
00:53:04 Quanto devo pagare?
00:53:07 Pablo è uno scrittore e un giorno
00:53:10 scriverà la storia della mia vita.
00:53:13 Non è vero, Pablo?
00:53:18 Ti vuoi cambiare?
00:53:21 Va' con lui.
00:53:28 Ciao.
00:53:31 Tutto ok
00:53:40 Posso?
00:53:43 Sì.
00:53:57 Non dividi?
00:54:18 Ciao, Juan.
00:54:26 E quel ragazzo?
00:54:30 Uno degli amanti di Báez.
00:54:34 Non così tanto.
00:54:36 Me lo sono fatto una volta.
00:54:39 Non è per te.
00:54:42 Forse fra un paio d'anni
00:54:46 potrebbe essere più interessante.
00:54:52 Non conosci per niente il Commissario?
00:54:56 Vedrò cosa posso trovare.
00:57:20 tre stati negativi
00:57:27 Stappalo
00:57:34 Hai il numero di telefono di Martin?
00:57:41 Ma ti posso dare il suo indirizzo email.
00:57:45 I bicchieri....
00:57:50 Conosci il Commissario,
00:57:52 Possiamo condividere degli amanti,
00:57:57 Allora è meglio non cercarlo.
00:57:58 Che cosa provi a dirmi?
00:58:03 È quello che si dice in giro.
00:58:08 Comunque, lui non deve saperlo.
00:58:17 Per quel che so
00:58:20 se non mi vuoi dare la sua email
00:58:23 OK, Pablito,
00:58:26 Hai vinto, bene.
00:58:29 e ti darò la sua email, ok?
00:58:32 Hai un gancio sulla rete?
00:58:36 proverò.
00:58:47 Scrivilo prima che cambi idea.
00:58:50 Mi sto già pentendo.
00:58:53 Hai una penna?
00:58:57 ''masterinboots'' ...
00:58:59 ''Boots'' con due o.
00:59:03 Due "o" e finisce con "ts".
00:59:05 ''masterinboots@top.com''
00:59:14 Dove va il cavo?
00:59:17 Non funziona.
00:59:21 Sa di buono.
00:59:24 L'odore dalla cucina
00:59:29 Provalo e dimmi.
00:59:32 È piccante, ci ho messo
00:59:35 È buono, piccante ma buono. Mi piace.
00:59:38 Eccoci, è connesso.
00:59:40 Andiamo.
00:59:43 Solo tu puoi farlo funzionare.
00:59:47 A chi stai scrivendo?
00:59:50 Chi?
00:59:51 Martín, il ragazzo che ho incontrato
00:59:54 Non mi hai detto di lui.
00:59:57 Davvero?
00:59:59 Beh, non è ancora successo niente.
01:00:02 Spicciati,
01:00:10 Signore, ho preso la libertà di scriverle
01:00:13 per farle sapere che ho bisogno di disciplina.
01:00:23 Schiavo: la tua logica deduttiva
01:00:26 Mi piace farmi lucidare gli stivali
01:00:33 Ti presenterai dicendo:
01:00:36 ''Sono il suo schiavo, Signore.''
01:01:04 Sono il suo schiavo, signore.
01:01:06 Chi?
01:01:08 Come stai?
01:01:13 Aspetta, ... devi rispondere
01:01:18 Chi ti ha dato la mia email?
01:01:20 Un amico.
01:01:21 Che amico?
01:01:25 Juan la Iena?
01:01:27 Sì.
01:01:29 Sì cosa? Sì, signore!
01:01:31 Sì, signore.
01:01:34 Sei solo?
01:01:35 Sì.
01:01:38 Dove sei? A letto, disteso?
01:01:41 In piedi.
01:01:44 Molto bene.
01:01:45 Ora inginocchiati.
01:01:48 Ho detto, inginocchiati.
01:01:51 Ci sei? Ci sei?
01:01:59 Molto bene.
01:02:01 Ora, prenditi cura dei miei stivali.
01:02:05 Non ti sento. Non ti sento.
01:02:18 Va bene così.
01:02:19 Ci incontreremo giovedì,
01:02:23 Come ti riconoscerò?
01:02:28 Sei Pablo,
01:02:36 Come è andata l'altro giorno?
01:02:39 anche se avrei voluto
01:02:43 Ti piace essere punito.
01:02:46 Un po'.
01:02:47 Vorrei averti qui ora,
01:02:50 legato ad un albero
01:02:53 Vorrei esserci.
01:02:55 Nel mio cortile,
01:02:59 Non importa se è lontano,
01:03:02 No, no. Vivo con i miei genitori.
01:03:14 Sarò in città giovedì, comunque.
01:03:19 Perché non ci incontriamo allora?
01:03:23 Sì si, se vuoi.
01:03:25 Lasciami prendere una penna.
01:03:28 OK.
01:03:39 RAGAZZO DELLA PRIMAVERA
01:03:40 AZT, 3 la mattina,
01:03:43 ogni 12 ore ...
01:03:47 o 9 e 9. 8 e 8...
01:03:50 Lo chiamano "cocktail"
01:03:53 e così ti immagini un delizioso nettare in un bicchiere di cristallo con due ciliegine.
01:04:00 Anche solo la vista della pillola DDL
01:04:05 Ieri ci ha messo 15 minuti
01:04:13 Ho provato a prenderla con bibite o succhi, perché fosse meno disgustosa.
01:04:19 Ma si scioglie prima nell'acqua.
01:04:24 È abbastanza strano,
01:04:28 È come ingoiare
01:04:32 Un unicorno al galoppo mi dà il benvenuto.
01:05:06 9 ottobre
01:05:08 il giorno dell'appuntamento è arrivato.
01:05:10 Oggi mi sono svegliato presto,
01:05:14 Ero stufo di soffrire
01:05:16 Ho iniziato con una colazione macrobiotica l'ho letto in una rivista salutista.
01:05:21 Voglio una dieta più sana, per sentirmi forte. Mi sono fermato al negozio salutista.
01:05:27 La migliore medicina è la cucina.
01:05:29 E ho comprato da bere al supermercato. Ho messo in ordine, lavato, pulito,
01:05:33 ho anche portato la zia fuori.
01:05:37 Poi ho fatto un tè di valeriana
01:05:40 Una miscela che ha avuto successo
01:05:43 Aiuta a rilassarsi
01:05:46 e in più aumenta il desiderio sessuale.
01:06:19 Bel posto. Vivi solo?
01:06:22 Più o meno.
01:06:24 Sediti.
01:06:27 Vuoi qualcosa da bere?
01:06:31 O cosa?
01:06:32 La vodka va bene.
01:06:35 Lo metto qui.
01:06:40 Fa così caldo, vero?
01:06:51 Che c'è?
01:07:49 Che facciamo?
01:07:51 Ho portato un po' di cose.
01:07:55 Dove mi posso cambiare?
01:08:05 Quando ritorno,
01:08:07 nell'angolo.
01:08:12 Sì, signore.
01:11:05 Se pensasse a me quanto io penso a lui avrebbe già chiamato.
01:11:11 Vorrei prendere qualcosa da mangiare.
01:11:14 Ma che faccio se chiama quando sono fuori casa?
01:11:16 Questo è amore?
01:11:18 Ho anche paura per questo diario.
01:11:22 Mi conforta pensare che posso andare avanti col diario se Martin non chiama.
01:11:27 Mi affretto perché se mi innamoro
01:11:32 infatti, soprattutto
01:11:35 Sulla mancanza dell'amore,
01:11:40 Che dico? Sto balbettando.
01:11:44 Non so cos'altro scrivere.
01:12:00 Ciao,Pablo.
01:12:03 Ho qualcosa per te.
01:12:05 Ciao Pablito.
01:12:07 Come stai?
01:12:08 Mi manchi.
01:12:11 Davvero?
01:12:14 È vero?
01:12:18 te l'ho detto, sto lavorando.
01:12:20 Mi potresti dire qualcosa in più?
01:12:23 C'è qualche problema con me?
01:12:26 No, no. Scusa.
01:12:29 Sto traducendo un articolo
01:12:33 Davvero? Su cos'è l'articolo?
01:12:36 È una stupidaggine. Veramente.
01:12:41 riviste femminili,
01:12:43 Non per me, Pablito.
01:12:45 Ma sembra interessante. Allora...
01:12:49 Hai incontrato qualcuno ultimamente?
01:12:51 No, te l'ho detto,
01:12:55 Inoltre, ho l'influenza.
01:12:58 Se vuoi, posso prendermi cura di te.
01:13:03 E puoi fare pausa col lavoro.
01:13:07 No, non posso.
01:13:11 Che peccato, ti volevo mostrare alcune cose che ho portato dal mio viaggio.
01:13:15 Ti ho comprato un regalo.
01:13:18 Davvero?
01:13:20 Ma non mi sento bene. È meglio
01:13:25 Non è vero,
01:13:28 Mi piace davvero stare con te.
01:13:31 Inoltre, ho una vera sorpresa
01:13:36 Che sorpresa?
01:13:37 Se vieni, lo vedrai.
01:13:44 Faccio la doccia e vengo.
01:13:48 Ti aspetto.
01:14:00 È bello che tu ce l'abbia fatta.
01:14:08 Hai già incontrato Martín, vero?
01:14:10 Sì.
01:14:12 Aspettatemi, vado a cambiarmi.
01:14:24 Gliel'hai detto?
01:15:51 Ecco come ti volevo trovare.
01:15:53 Martín!
01:16:34 La sinistra o la destra?
01:16:40 La sinistra.
01:16:55 Bene, piccolo schiavo.
01:17:02 Ora avrai la tua ricompensa.
01:17:12 Tutto OK?
01:17:17 Vuoi restare?
01:17:36 Cosa?
01:19:04 NOME: PAPE
01:19:07 DATA: 1996
01:19:09 CONTEGGIO
01:19:11 CD 4: 450 cell/mm3.
01:19:15 Il conteggio resta stabile.
01:19:20 Ci vediamo fra tre mesi.
01:19:23 Fai queste analisi e poi
01:19:27 OK?
01:19:30 Grazie.
01:19:47 31 dicembre
01:19:48 BUON NATALE E FELICE ANNO NUOVO
01:19:50 Stamattina
01:19:52 Avevo pensato che fosse tutto finito.
01:19:56 Lo penso ancora.
01:19:58 con la scusa dell'Anno Nuovo.
01:20:02 Un anno senza amore?
01:20:10 Dài, papà ci aspetta.
01:20:14 Aspetta, portiamo questo.
01:20:16 Che stai facendo? Toglilo!
01:20:18 Toglilo!
01:20:22 Per la fortuna!
01:20:26 Vuoi rovinare il mio anno.
01:20:31 Dài, è tardi!
01:20:34 Tutto rimane come sempre. quest'anno, nessuno dei miei desideri si realizzerà.
01:20:39 Nessun evento strano.
01:20:42 Purché non consideri il fatto che continuo a vivere uno strano evento.
01:20:51 UN ANNO SENZA AMORE. UN DIARIO DELL'AIDS
01:21:14 Lascialo, lascialo.
01:21:20 Su, Pablo.
01:21:23 Non è nel contratto È solo la copertina
01:21:29 So perché sei così sconvolto.
01:21:33 Sembro una ragazza!
01:21:34 Vedi, lo sapevo.
01:21:37 Ti invito a cena.
01:21:41 OK.
01:21:52 Pablo, lui è Juan.
01:21:55 Ho visto il tuo romanzo in libreria.
01:21:57 Il disegno in copertina
01:22:00 Congratulazioni ! Chiamami
01:22:27 ''... mia zia Nefertiti,
01:23:32 Sì, lo so.
01:23:36 Puoi aspettarmi qui?
01:23:41 Papà, che ci fai qui?
01:23:43 Qualcosa non va con la zia?
01:23:46 Sono venuto a parlarti.
01:23:55 Tua zia è a casa mia.
01:23:58 È molto arrabbiata.
01:24:01 Ed io sono molto deluso.
01:24:10 Perché?
01:24:14 Lo sai.
01:24:18 Non posso credere che hai fatto questo.
01:24:24 Perché dovevi parlare
01:24:27 Quale famiglia?
01:24:31 È la mia storia.
01:24:35 È la mia vita.
01:24:43 Inoltre, tutti voi ...
01:24:45 noi ...
01:24:53 noi ti abbiamo aiutato quanto potevamo.
01:25:19 abbiamo retto a tutto insieme.
01:25:40 Tu hai bisogno.
01:25:42 Meglio che io me ne vada.
01:25:56 Non ti voglio rivedere qui
01:26:16 Hai raggiunto Nicolás.
01:26:20 Pronto? pronto?
01:26:43 Ciao, posso parlare con Juan?
01:26:51 OK, allora...
01:26:57 Lo chiamerò più tardi.
01:27:00 Grazie.
01:27:32 Julia? Sono Pablo.
01:27:37 No, sto bene. Volevo dirti che dobbiamo cancellare la lezione di domani.
01:27:42 Mi trasferisco.
01:27:46 No, ancora non lo so.
01:27:48 Appena lo saprò
01:27:52 No, ti chiamo io.
01:28:49 Ciao.
01:28:51 Biglietto e armadietto, per favore.
01:29:00 Grazie.