Ano Sin Amor Un A Year Without Love
|
00:00:43 |
Famoso poeta, |
00:00:47 |
cerca compagno, partner, |
00:00:51 |
giovane amante dall'anima sensibile, |
00:00:53 |
spirito esuberante, sincero, bello, |
00:00:56 |
per condividere il letto, la meditazione, l'apparartamento... |
00:00:59 |
e aiutare ad ispirare l'umanità |
00:01:02 |
prendimi come schiavo o padrone, |
00:01:12 |
mortalmente tenero, |
00:01:16 |
Trovami qui, |
00:01:19 |
solo con i soli. |
00:01:26 |
UN ANNO SENZA AMORE |
00:01:39 |
26 aprile 1996 |
00:01:51 |
Il ragazzo dell'autunno |
00:02:08 |
26 aprile |
00:02:10 |
Ho passato il pomeriggio cercando |
00:02:15 |
in uno offrivo lezioni di francese e |
00:02:23 |
Per l'altro, |
00:02:26 |
HIV |
00:02:28 |
Cazzo grande |
00:02:33 |
Che cosa sono? |
00:02:35 |
Che cosa sto cercando? |
00:02:39 |
Volevo venire fuori come un ragazzo |
00:02:42 |
Volevo che la mia personalità fosse riflessa |
00:02:48 |
Non so se ce l'ho fatta. |
00:02:50 |
Ma ora è fatto |
00:02:53 |
80, 1 e 73, 70, TESTA RASATA, BEL CORPO, CERCA |
00:02:57 |
ATTIVO, PROTETTIVO, BEN DOTATO, |
00:04:44 |
Vediamo come stai. |
00:04:51 |
Fa' un respiro profondo. |
00:05:07 |
Un'altra volta. |
00:05:25 |
Stai un pochino meglio. |
00:05:27 |
Comunque, ti possiamo ricoverare. |
00:05:31 |
Dammi un minuto. |
00:09:25 |
Che casino, Pablito! |
00:09:28 |
ma ho avuto un calo di pressione. |
00:09:31 |
Dev'essere la tintura. Prova a sniffare l'acetone per togliere lo smalto dalle unghie. |
00:09:35 |
Oh, è così tardi, e devo ancora |
00:09:37 |
togliermi la tintura... |
00:09:41 |
sistemerò io dopo la lezione. |
00:09:58 |
Non so, dormiva |
00:10:03 |
Si sta vedendo con qualcuno? |
00:10:06 |
Non lo so, lo spero. |
00:10:08 |
non è andata tanto bene fra noi, |
00:10:12 |
Allora cambia casa - Sicuro, appena trovo |
00:10:16 |
Facile, nei posti dove vai di solito! |
00:10:20 |
Come mai hai un libro di Neruda? |
00:10:23 |
Non lo so. Deve essere un regalo. |
00:10:27 |
Neruda è stato il primo poeta che ho letto. |
00:10:29 |
Mia zia ed io leggevamo i suoi libri. |
00:10:32 |
Deve essere stato divertente. |
00:10:35 |
Fammi vedere. |
00:10:41 |
Ascolta "Gioia, |
00:10:43 |
Ero un giovane taciturno, |
00:10:46 |
ho trovato la tua testa di capelli selvaggi |
00:10:49 |
Che c'è di sbagliato? Mi piace. |
00:10:52 |
Ti piace tutto. |
00:10:54 |
La mia zia ed io facevamo |
00:10:57 |
Davvero? |
00:10:58 |
In realtà lo spostavo io. |
00:11:01 |
scrivevo poesie e dicevo |
00:11:05 |
Ci credeva? |
00:11:07 |
Sì. |
00:11:09 |
Le ho anche detto che lo muovevo io, |
00:11:14 |
Comunque, potevi dire |
00:11:17 |
Sì, posso immaginarmelo. |
00:11:19 |
molto sceme |
00:11:22 |
Grazie a mia zia. |
00:11:26 |
Andiamo a ballare. |
00:11:30 |
A quale? |
00:11:32 |
Oh no, dài. |
00:12:59 |
15 giugno |
00:13:02 |
Sto ancora vivendo |
00:13:06 |
Ho la micosi all'inguine, |
00:13:08 |
Ho provato a curarla |
00:13:11 |
e una lozione verde boliviana |
00:13:15 |
Penso che abbia qualche effetto. |
00:13:19 |
Davvero, sono preoccupato per Luis. |
00:13:22 |
L'ho incontrato quando sono andato a ballare |
00:13:26 |
e ha anche insistito che rimanessi a dormire. Ho rifiutato. |
00:13:31 |
che sarebbe successo se la mia tosse lo avesse svegliato? |
00:13:37 |
No, non voglio vedere quel film. |
00:13:40 |
Mi ispira poco. |
00:13:44 |
abbiamo detto ci saremmo rivisti ancora. |
00:13:47 |
Gli ho lasciato due messaggi. |
00:13:51 |
Che ne dici se vediamo l'altro? No? |
00:13:54 |
Ti hanno detto che è brutto? |
00:13:58 |
La pensi così? |
00:14:01 |
Aspetto una telefonata. |
00:14:04 |
E se l'ho contagiato? Devo avergli attaccato la micosi. Per questo non mi chiama. |
00:14:09 |
Bene, amore, come vuoi. |
00:14:13 |
Va bene. |
00:14:18 |
Forse è meglio se non chiama. |
00:14:27 |
Bene, devi pulirla. |
00:14:31 |
Sì, la tratti. |
00:14:33 |
Mettila in un recipiente con acqua e sale |
00:14:38 |
una vecchia padella, o pentola, o scodella... |
00:14:43 |
No, il tupper, no. |
00:14:54 |
No, lo può fare oggi. |
00:15:02 |
Lasciami andare, allora. |
00:15:06 |
Tienila al sicuro da tutti. |
00:15:10 |
la contaminerebbero. |
00:15:14 |
È un talismano, sarebbe rovinato. |
00:15:20 |
La porterò intorno al collo. |
00:15:22 |
Ma ti puoi mettere la tua nel reggiseno. |
00:15:26 |
Riattacca. |
00:15:28 |
Non mi senti? Riattacca! |
00:15:30 |
Sto aspettando una chiamata! Riattacca! |
00:15:33 |
Io pago la bolletta! |
00:15:36 |
Il mio papà la paga! |
00:15:40 |
Sei così ingrato! |
00:15:43 |
Faccio così tanto per te! |
00:15:46 |
Finocchio! |
00:16:54 |
OSPEDALE JUAN A. FERNANDEZ |
00:17:16 |
Pablo Pérez? |
00:17:37 |
DATA: 1996 |
00:17:40 |
NOME: PABLO PEREZ |
00:17:43 |
Conteggio: |
00:17:45 |
Tossisca. |
00:17:51 |
Ancora. |
00:17:57 |
Il conteggio dei suoi CD4 è basso. |
00:18:01 |
No, no, mangio bene, |
00:18:08 |
Non dipende solo dall'alimentazione. |
00:18:14 |
Non voglio prendere l'AZT. |
00:18:18 |
Il suo sistema immunitario è debole, |
00:18:21 |
Non c'è tempo da perdere. |
00:18:25 |
Non tutti i dottori sarebbero d'accordo con lei. Alcuni sono morti prendendo l'AZT. |
00:18:29 |
Cosa? |
00:18:31 |
Non farò da cavia |
00:19:11 |
Prendere l'AZT per resistere? |
00:19:15 |
Finché venga fuori un medicinale |
00:19:19 |
Prendere una pillola per rimanere vivi? |
00:19:28 |
Ho preso per conto mio l'Amoxidal |
00:19:34 |
Ho ricevuto parecchie chiamate dopo |
00:19:38 |
Beh, come te lo spiego? |
00:19:40 |
Sono un uomo molto appassionato. |
00:19:42 |
Finalmente la notte scorsa ho incontrato un ragazzo. |
00:19:44 |
Ma odio veramente svegliarmi |
00:19:48 |
Mi piace moltissimo il sesso. |
00:19:50 |
Ma a casa mia e nel mio letto. |
00:19:53 |
Il suo aspetto non era dei migliori. |
00:19:55 |
Va bene? |
00:19:57 |
Sembrava un extraterrestre. |
00:19:58 |
Andiamo? |
00:20:00 |
Risposta di uomo sottomesso |
00:20:06 |
Andiamo? |
00:20:08 |
Che cosa? |
00:20:10 |
Sono troppo basso |
00:20:12 |
Allora? Andiamo. |
00:20:26 |
Fino a quel momento, |
00:20:29 |
Avrei obbedito. |
00:22:17 |
Ciao Pablito. |
00:22:23 |
Pablo, è papà |
00:22:26 |
Che succede? |
00:22:30 |
O è occupato |
00:23:47 |
Che cosa vuol dire? |
00:24:11 |
''Pas'' implica negazione ''du tout'' ... |
00:24:14 |
del tutto! |
00:24:16 |
Per niente, assolutamente no. |
00:25:12 |
I raggi X mostrano alcune macchie. |
00:25:15 |
Ci sarà bisogno di altri esami. |
00:25:19 |
Che tipo di esami? |
00:25:21 |
Una coltura per escludere la tubercolosi, |
00:25:26 |
una TAC |
00:25:30 |
e anche una broncoscopia |
00:25:37 |
Volevo solo che mi passasse la tosse. |
00:25:41 |
Non ti preoccupare. |
00:25:43 |
Questo è un ospedale |
00:25:48 |
Ci vorranno pochi giorni. |
00:25:50 |
Non lo posso fare in day hospital? |
00:25:54 |
Sì, ma non conviene. |
00:26:00 |
Hai una ragazzo? |
00:26:03 |
No, ce l'avevo quando vivevo all'estero. |
00:26:06 |
Anche lui era malato. |
00:26:12 |
Beh, |
00:26:13 |
Ti rivedrò la prossima settimana. |
00:26:34 |
12 luglio |
00:26:36 |
Quando Hervé è morto |
00:26:39 |
Oggi ricordo la sua agonia, |
00:26:44 |
Si è lasciato morire? |
00:26:46 |
Il mio abbandono gli ha fatto del male? |
00:26:48 |
Che cosa ha fatto con le mie cose? |
00:26:51 |
Mi ha perdonato? Mi ha odiato? |
00:27:11 |
Ho letto i suoi quaderni. |
00:27:30 |
Ho solo trovato il mio nome |
00:27:35 |
Non l'ho visto soffrire, |
00:27:39 |
Non posso sopportare l'idea di soffrire. |
00:27:58 |
Appena ho fatto, |
00:28:01 |
Se avessi saputo che eri occupato non sarei venuto. - Non ci vorrà molto. |
00:28:08 |
Prendi una sedia. |
00:28:10 |
Viaggi domani? |
00:28:12 |
Sì, |
00:28:13 |
ma non a Rio. Mi mandano |
00:28:17 |
Torni domenica? |
00:28:19 |
No, lunedì, lunedì sera |
00:28:24 |
Sto bene. |
00:28:26 |
No, alcune pagine dal mio diario. |
00:28:28 |
Oh, OK. Le leggerò dopo. |
00:28:33 |
C'è qualcosa che non va? |
00:28:35 |
No. |
00:28:38 |
Sì, sì.... no, no. |
00:28:43 |
Prendi una sedia. |
00:28:48 |
Non hai trovato un dottore che ti piacesse? |
00:28:53 |
Vuole ricoverarmi per qualche analisi. |
00:28:55 |
Che tipo di analisi? |
00:28:56 |
Una biopsia, una TAC, |
00:29:00 |
Quando? |
00:29:03 |
Non lo so, non so se ci andrò. |
00:29:07 |
Devi! Verrò con te. |
00:29:09 |
È di lunedì? |
00:29:12 |
Non sarai qui. |
00:29:16 |
Non c'è problema. Tornerò prima. Sono solo alcune analisi. Non ti preoccupare. |
00:29:21 |
Bene, facciamolo. |
00:30:39 |
Apri la bocca, per favore. |
00:30:41 |
Di' "A" |
00:30:46 |
Stenditi. |
00:31:33 |
Ehi, che succede? |
00:31:38 |
Ti ho portato qualcosa |
00:31:55 |
RAGAZZO DELL'INVERNO |
00:31:58 |
Annuncio 33036 |
00:32:00 |
Spirito sincero, idealista, |
00:32:02 |
cerca qualcuno per condividere piaceri, sesso, |
00:32:04 |
amicizia, |
00:32:06 |
con uomo mascolino, massimo 40 anni. |
00:32:12 |
testa rasata, HIV+. |
00:32:15 |
Ho messo un altro annuncio. |
00:32:16 |
Volevo spiegare che "sesso sicuro" |
00:32:22 |
Non è andata bene |
00:32:25 |
Probabilmente perché avevo scritto HIV+. |
00:32:30 |
Solo una persona aveva risposto. |
00:32:32 |
Un parrucchiere |
00:32:34 |
No, con la macchina |
00:32:37 |
Quando ero un ragazzino, |
00:32:42 |
Per risparmiare tempo, ho iniziato a rispondere |
00:32:45 |
COPPIA LEATHER SM CERCA TERZI |
00:33:28 |
Sì? |
00:33:31 |
Scendo subito. |
00:34:05 |
Scendono ora. |
00:34:08 |
Pablo? |
00:34:10 |
Juan. Come va? |
00:34:14 |
Bene. |
00:34:30 |
Arriva il Commissario. |
00:34:33 |
Noi chiamiamo Báez ''Il Commissario'' |
00:34:36 |
Ciao, come va? |
00:34:39 |
Ciao, come va? |
00:34:42 |
Siete arrivati insieme. |
00:34:44 |
Sì, ci siamo già presentati. |
00:34:47 |
Allora, andiamo su? |
00:34:54 |
Sì, sì, certo. |
00:35:10 |
bello che ci siamo incontrati, |
00:35:13 |
qualcosa da bere? |
00:35:15 |
Scotch ... o vodka, se ce l'hai. |
00:35:21 |
Pablo conosce il territorio, Juan. |
00:35:24 |
Batteva nei bar leather di Parigi. |
00:35:26 |
I miei amici mi hanno portato |
00:35:31 |
Ci ho abitato un po'. |
00:35:35 |
Hai vissuto tanto a Parigi? |
00:35:38 |
Tre anni. |
00:35:41 |
e perché sei tornato? |
00:35:45 |
Ci sono bei bar leather là. |
00:35:47 |
Il Chaps, il Keller ... |
00:35:50 |
A quale andavi? |
00:35:52 |
Il Chaps, Keller ... no ... |
00:35:56 |
Mec zone. |
00:35:59 |
Sì, era vicino a casa mia. |
00:36:03 |
alcuni bar sono meglio di quelli |
00:36:09 |
Ci ho vissuto qualche anno. |
00:36:12 |
E perché sei tornato? |
00:36:15 |
Mi succede. |
00:36:16 |
Mi piace andare in giro. |
00:36:19 |
Ci porta i giocattoli. |
00:36:24 |
Bene, Pablito ... |
00:36:28 |
dicci cosa ti piace, |
00:36:32 |
quali sono i tuoi limiti. |
00:36:34 |
Sì... |
00:36:37 |
Sì cosa? |
00:36:41 |
Non lo sa. |
00:36:42 |
Sì, lo sa. |
00:36:46 |
Sì, lo sa. Sí, Signore! |
00:36:49 |
Vieni, dicci. |
00:37:09 |
OK, Pablito. |
00:37:11 |
Se non lo sopporti più, |
00:37:14 |
Chiaro? |
00:37:21 |
Penso che la mia passione per il leather sia iniziata durante l'infanzia. |
00:37:24 |
mi sono sempre piaciuti i supereroi ... |
00:37:27 |
I loro corpi muscolosi, |
00:37:35 |
Hanno formato il mio ideale |
00:40:12 |
Insegni ancora |
00:40:15 |
La compagnia dell'acqua. |
00:40:25 |
Questo mese faccio solo 220 pesos. |
00:40:29 |
Pensavo a 700. |
00:40:34 |
Pagano tardi |
00:40:36 |
non si assume responsabilità. |
00:40:42 |
Inoltre, ho i pagamenti |
00:40:51 |
Sei stato dal dottore? |
00:40:56 |
Mi hanno fatto dei test. |
00:41:08 |
Ti servono dei soldi? |
00:41:12 |
Se puoi ... |
00:41:20 |
La zia ed io non abbiamo potuto |
00:41:23 |
Le ho pagate io |
00:41:27 |
Beh, con i soldi che mi hai dato. |
00:41:34 |
Stavo pensado, rispetto |
00:41:39 |
... forse, potremmo... |
00:41:42 |
considerando la posizione, |
00:41:47 |
... potremmo chiedere una quota, |
00:41:49 |
forse venderlo, e con i soldi |
00:41:56 |
Non ha niente a che fare con la zia. |
00:41:59 |
Potremmo parlarne |
00:42:02 |
Sì, naturalmente. devi andare? |
00:42:05 |
Andiamo allora. |
00:42:07 |
Non dimenticarti del dolce. |
00:42:15 |
Al conto ci penso io, |
00:42:18 |
Ti manderò i soldi |
00:42:55 |
Hai un cane? |
00:42:57 |
Hai un cane? |
00:43:00 |
Lo ha dimenticato lì. |
00:43:11 |
D'ora in poi prendo 30 pesos. |
00:43:13 |
Bene. Ricordami che ti devo 10 pesos. |
00:43:24 |
31 Agosto |
00:43:27 |
Ho iniziato un nuovo capitolo perché un conteggio mi ha preoccupato: |
00:43:32 |
CD 4: 100. |
00:43:44 |
Significa che il mio sistema immunitario è così debole che un'influenza potrebbe uccidermi. |
00:44:14 |
Questo mese Saturno è nella casa della salute. Forse i miei presentimenti sono sbagliati |
00:44:28 |
Ciao, come stai? |
00:44:30 |
Ho i risultati dei test. |
00:44:35 |
Sì, prendo la tua storia clinica. |
00:44:37 |
Siediti intanto. |
00:45:28 |
Allora, Pablo? |
00:45:32 |
Quando iniziamo con i farmaci? |
00:45:40 |
Guarda, Oscar. |
00:45:47 |
Non voglio prendere AZT. |
00:45:50 |
È un peccato |
00:45:53 |
Perché il cocktail a tre farmaci |
00:45:58 |
Facciamo una cosa: |
00:46:02 |
mentre io ti preparo le ricette |
00:46:08 |
e ci vuole un po' di tempo. |
00:46:11 |
Tu ci pensi. |
00:46:53 |
Motivi? |
00:46:57 |
Per cosa? |
00:46:59 |
Perché vive con sua zia? |
00:47:01 |
Mia madre affitta un piccolo appartamento. |
00:47:05 |
Vive con mio fratello. |
00:47:09 |
l'appartamento di mia zia è anche mio. |
00:47:12 |
No. Mio padre. Beh, lo sono tutti e due |
00:47:19 |
Mia zia è psicolabile. |
00:47:25 |
Quanti fratelli o sorelle ? |
00:47:28 |
Una è morta. |
00:47:32 |
Causa? |
00:47:34 |
Suicidio. |
00:47:38 |
Infatti, mio fratello è un fratellastro. |
00:47:42 |
Reddito? |
00:47:45 |
Vediamo ... 100, 120 ... |
00:47:49 |
Circa 320. |
00:50:32 |
Ciao! Come stai? |
00:50:35 |
Scusa per il ritardo. |
00:50:40 |
E ti chiami ... |
00:50:46 |
Amico di Nicolás. |
00:50:50 |
Ho portato qualche scritto un po' di tempo fa ... |
00:50:54 |
... poesie. |
00:50:58 |
Vediamo. |
00:50:59 |
Aspetta. |
00:51:11 |
Eccoli. |
00:51:23 |
Sì, li ho letti. |
00:51:26 |
Molto interessante. |
00:51:31 |
Molto interessante. |
00:51:36 |
Ma in questo paese la poesia non vende. |
00:51:41 |
Gli scrittori locali hanno grossi problemi a far pubblicare le loro poesie. |
00:51:45 |
Anch'io scrivo poesie. |
00:51:48 |
Vedo. |
00:51:50 |
Forse potrei includerti |
00:51:57 |
Però non quest'anno, |
00:52:06 |
Considereremo il tuo lavoro. |
00:52:17 |
Sto scrivendo anche un romanzo. |
00:52:21 |
In effetti è un diario. |
00:52:24 |
Su cosa? |
00:52:26 |
La vita di uno scrittore. |
00:52:29 |
Che è malato di AIDS e |
00:52:32 |
sente che sta per morire, |
00:52:36 |
La vita di un gay con l'AIDS... |
00:52:40 |
Potrebbe essere interessante. |
00:52:51 |
Juan! |
00:52:55 |
Pablito, che sorpresa! |
00:52:57 |
Va tutto bene. |
00:52:59 |
José Luis, Ricardo ... |
00:53:01 |
José Luis ha organizzato tutto questo. |
00:53:04 |
Quanto devo pagare? |
00:53:07 |
Pablo è uno scrittore e un giorno |
00:53:10 |
scriverà la storia della mia vita. |
00:53:13 |
Non è vero, Pablo? |
00:53:18 |
Ti vuoi cambiare? |
00:53:21 |
Va' con lui. |
00:53:28 |
Ciao. |
00:53:31 |
Tutto ok |
00:53:40 |
Posso? |
00:53:43 |
Sì. |
00:53:57 |
Non dividi? |
00:54:18 |
Ciao, Juan. |
00:54:26 |
E quel ragazzo? |
00:54:30 |
Uno degli amanti di Báez. |
00:54:34 |
Non così tanto. |
00:54:36 |
Me lo sono fatto una volta. |
00:54:39 |
Non è per te. |
00:54:42 |
Forse fra un paio d'anni |
00:54:46 |
potrebbe essere più interessante. |
00:54:52 |
Non conosci per niente il Commissario? |
00:54:56 |
Vedrò cosa posso trovare. |
00:57:20 |
tre stati negativi |
00:57:27 |
Stappalo |
00:57:34 |
Hai il numero di telefono di Martin? |
00:57:41 |
Ma ti posso dare il suo indirizzo email. |
00:57:45 |
I bicchieri.... |
00:57:50 |
Conosci il Commissario, |
00:57:52 |
Possiamo condividere degli amanti, |
00:57:57 |
Allora è meglio non cercarlo. |
00:57:58 |
Che cosa provi a dirmi? |
00:58:03 |
È quello che si dice in giro. |
00:58:08 |
Comunque, lui non deve saperlo. |
00:58:17 |
Per quel che so |
00:58:20 |
se non mi vuoi dare la sua email |
00:58:23 |
OK, Pablito, |
00:58:26 |
Hai vinto, bene. |
00:58:29 |
e ti darò la sua email, ok? |
00:58:32 |
Hai un gancio sulla rete? |
00:58:36 |
proverò. |
00:58:47 |
Scrivilo prima che cambi idea. |
00:58:50 |
Mi sto già pentendo. |
00:58:53 |
Hai una penna? |
00:58:57 |
''masterinboots'' ... |
00:58:59 |
''Boots'' con due o. |
00:59:03 |
Due "o" e finisce con "ts". |
00:59:05 |
''masterinboots@top.com'' |
00:59:14 |
Dove va il cavo? |
00:59:17 |
Non funziona. |
00:59:21 |
Sa di buono. |
00:59:24 |
L'odore dalla cucina |
00:59:29 |
Provalo e dimmi. |
00:59:32 |
È piccante, ci ho messo |
00:59:35 |
È buono, piccante ma buono. Mi piace. |
00:59:38 |
Eccoci, è connesso. |
00:59:40 |
Andiamo. |
00:59:43 |
Solo tu puoi farlo funzionare. |
00:59:47 |
A chi stai scrivendo? |
00:59:50 |
Chi? |
00:59:51 |
Martín, il ragazzo che ho incontrato |
00:59:54 |
Non mi hai detto di lui. |
00:59:57 |
Davvero? |
00:59:59 |
Beh, non è ancora successo niente. |
01:00:02 |
Spicciati, |
01:00:10 |
Signore, ho preso la libertà di scriverle |
01:00:13 |
per farle sapere che ho bisogno di disciplina. |
01:00:23 |
Schiavo: la tua logica deduttiva |
01:00:26 |
Mi piace farmi lucidare gli stivali |
01:00:33 |
Ti presenterai dicendo: |
01:00:36 |
''Sono il suo schiavo, Signore.'' |
01:01:04 |
Sono il suo schiavo, signore. |
01:01:06 |
Chi? |
01:01:08 |
Come stai? |
01:01:13 |
Aspetta, ... devi rispondere |
01:01:18 |
Chi ti ha dato la mia email? |
01:01:20 |
Un amico. |
01:01:21 |
Che amico? |
01:01:25 |
Juan la Iena? |
01:01:27 |
Sì. |
01:01:29 |
Sì cosa? Sì, signore! |
01:01:31 |
Sì, signore. |
01:01:34 |
Sei solo? |
01:01:35 |
Sì. |
01:01:38 |
Dove sei? A letto, disteso? |
01:01:41 |
In piedi. |
01:01:44 |
Molto bene. |
01:01:45 |
Ora inginocchiati. |
01:01:48 |
Ho detto, inginocchiati. |
01:01:51 |
Ci sei? Ci sei? |
01:01:59 |
Molto bene. |
01:02:01 |
Ora, prenditi cura dei miei stivali. |
01:02:05 |
Non ti sento. Non ti sento. |
01:02:18 |
Va bene così. |
01:02:19 |
Ci incontreremo giovedì, |
01:02:23 |
Come ti riconoscerò? |
01:02:28 |
Sei Pablo, |
01:02:36 |
Come è andata l'altro giorno? |
01:02:39 |
anche se avrei voluto |
01:02:43 |
Ti piace essere punito. |
01:02:46 |
Un po'. |
01:02:47 |
Vorrei averti qui ora, |
01:02:50 |
legato ad un albero |
01:02:53 |
Vorrei esserci. |
01:02:55 |
Nel mio cortile, |
01:02:59 |
Non importa se è lontano, |
01:03:02 |
No, no. Vivo con i miei genitori. |
01:03:14 |
Sarò in città giovedì, comunque. |
01:03:19 |
Perché non ci incontriamo allora? |
01:03:23 |
Sì si, se vuoi. |
01:03:25 |
Lasciami prendere una penna. |
01:03:28 |
OK. |
01:03:39 |
RAGAZZO DELLA PRIMAVERA |
01:03:40 |
AZT, 3 la mattina, |
01:03:43 |
ogni 12 ore ... |
01:03:47 |
o 9 e 9. 8 e 8... |
01:03:50 |
Lo chiamano "cocktail" |
01:03:53 |
e così ti immagini un delizioso nettare in un bicchiere di cristallo con due ciliegine. |
01:04:00 |
Anche solo la vista della pillola DDL |
01:04:05 |
Ieri ci ha messo 15 minuti |
01:04:13 |
Ho provato a prenderla con bibite o succhi, perché fosse meno disgustosa. |
01:04:19 |
Ma si scioglie prima nell'acqua. |
01:04:24 |
È abbastanza strano, |
01:04:28 |
È come ingoiare |
01:04:32 |
Un unicorno al galoppo mi dà il benvenuto. |
01:05:06 |
9 ottobre |
01:05:08 |
il giorno dell'appuntamento è arrivato. |
01:05:10 |
Oggi mi sono svegliato presto, |
01:05:14 |
Ero stufo di soffrire |
01:05:16 |
Ho iniziato con una colazione macrobiotica l'ho letto in una rivista salutista. |
01:05:21 |
Voglio una dieta più sana, per sentirmi forte. Mi sono fermato al negozio salutista. |
01:05:27 |
La migliore medicina è la cucina. |
01:05:29 |
E ho comprato da bere al supermercato. Ho messo in ordine, lavato, pulito, |
01:05:33 |
ho anche portato la zia fuori. |
01:05:37 |
Poi ho fatto un tè di valeriana |
01:05:40 |
Una miscela che ha avuto successo |
01:05:43 |
Aiuta a rilassarsi |
01:05:46 |
e in più aumenta il desiderio sessuale. |
01:06:19 |
Bel posto. Vivi solo? |
01:06:22 |
Più o meno. |
01:06:24 |
Sediti. |
01:06:27 |
Vuoi qualcosa da bere? |
01:06:31 |
O cosa? |
01:06:32 |
La vodka va bene. |
01:06:35 |
Lo metto qui. |
01:06:40 |
Fa così caldo, vero? |
01:06:51 |
Che c'è? |
01:07:49 |
Che facciamo? |
01:07:51 |
Ho portato un po' di cose. |
01:07:55 |
Dove mi posso cambiare? |
01:08:05 |
Quando ritorno, |
01:08:07 |
nell'angolo. |
01:08:12 |
Sì, signore. |
01:11:05 |
Se pensasse a me quanto io penso a lui avrebbe già chiamato. |
01:11:11 |
Vorrei prendere qualcosa da mangiare. |
01:11:14 |
Ma che faccio se chiama quando sono fuori casa? |
01:11:16 |
Questo è amore? |
01:11:18 |
Ho anche paura per questo diario. |
01:11:22 |
Mi conforta pensare che posso andare avanti col diario se Martin non chiama. |
01:11:27 |
Mi affretto perché se mi innamoro |
01:11:32 |
infatti, soprattutto |
01:11:35 |
Sulla mancanza dell'amore, |
01:11:40 |
Che dico? Sto balbettando. |
01:11:44 |
Non so cos'altro scrivere. |
01:12:00 |
Ciao,Pablo. |
01:12:03 |
Ho qualcosa per te. |
01:12:05 |
Ciao Pablito. |
01:12:07 |
Come stai? |
01:12:08 |
Mi manchi. |
01:12:11 |
Davvero? |
01:12:14 |
È vero? |
01:12:18 |
te l'ho detto, sto lavorando. |
01:12:20 |
Mi potresti dire qualcosa in più? |
01:12:23 |
C'è qualche problema con me? |
01:12:26 |
No, no. Scusa. |
01:12:29 |
Sto traducendo un articolo |
01:12:33 |
Davvero? Su cos'è l'articolo? |
01:12:36 |
È una stupidaggine. Veramente. |
01:12:41 |
riviste femminili, |
01:12:43 |
Non per me, Pablito. |
01:12:45 |
Ma sembra interessante. Allora... |
01:12:49 |
Hai incontrato qualcuno ultimamente? |
01:12:51 |
No, te l'ho detto, |
01:12:55 |
Inoltre, ho l'influenza. |
01:12:58 |
Se vuoi, posso prendermi cura di te. |
01:13:03 |
E puoi fare pausa col lavoro. |
01:13:07 |
No, non posso. |
01:13:11 |
Che peccato, ti volevo mostrare alcune cose che ho portato dal mio viaggio. |
01:13:15 |
Ti ho comprato un regalo. |
01:13:18 |
Davvero? |
01:13:20 |
Ma non mi sento bene. È meglio |
01:13:25 |
Non è vero, |
01:13:28 |
Mi piace davvero stare con te. |
01:13:31 |
Inoltre, ho una vera sorpresa |
01:13:36 |
Che sorpresa? |
01:13:37 |
Se vieni, lo vedrai. |
01:13:44 |
Faccio la doccia e vengo. |
01:13:48 |
Ti aspetto. |
01:14:00 |
È bello che tu ce l'abbia fatta. |
01:14:08 |
Hai già incontrato Martín, vero? |
01:14:10 |
Sì. |
01:14:12 |
Aspettatemi, vado a cambiarmi. |
01:14:24 |
Gliel'hai detto? |
01:15:51 |
Ecco come ti volevo trovare. |
01:15:53 |
Martín! |
01:16:34 |
La sinistra o la destra? |
01:16:40 |
La sinistra. |
01:16:55 |
Bene, piccolo schiavo. |
01:17:02 |
Ora avrai la tua ricompensa. |
01:17:12 |
Tutto OK? |
01:17:17 |
Vuoi restare? |
01:17:36 |
Cosa? |
01:19:04 |
NOME: PAPE |
01:19:07 |
DATA: 1996 |
01:19:09 |
CONTEGGIO |
01:19:11 |
CD 4: 450 cell/mm3. |
01:19:15 |
Il conteggio resta stabile. |
01:19:20 |
Ci vediamo fra tre mesi. |
01:19:23 |
Fai queste analisi e poi |
01:19:27 |
OK? |
01:19:30 |
Grazie. |
01:19:47 |
31 dicembre |
01:19:48 |
BUON NATALE E FELICE ANNO NUOVO |
01:19:50 |
Stamattina |
01:19:52 |
Avevo pensato che fosse tutto finito. |
01:19:56 |
Lo penso ancora. |
01:19:58 |
con la scusa dell'Anno Nuovo. |
01:20:02 |
Un anno senza amore? |
01:20:10 |
Dài, papà ci aspetta. |
01:20:14 |
Aspetta, portiamo questo. |
01:20:16 |
Che stai facendo? Toglilo! |
01:20:18 |
Toglilo! |
01:20:22 |
Per la fortuna! |
01:20:26 |
Vuoi rovinare il mio anno. |
01:20:31 |
Dài, è tardi! |
01:20:34 |
Tutto rimane come sempre. quest'anno, nessuno dei miei desideri si realizzerà. |
01:20:39 |
Nessun evento strano. |
01:20:42 |
Purché non consideri il fatto che continuo a vivere uno strano evento. |
01:20:51 |
UN ANNO SENZA AMORE. UN DIARIO DELL'AIDS |
01:21:14 |
Lascialo, lascialo. |
01:21:20 |
Su, Pablo. |
01:21:23 |
Non è nel contratto È solo la copertina |
01:21:29 |
So perché sei così sconvolto. |
01:21:33 |
Sembro una ragazza! |
01:21:34 |
Vedi, lo sapevo. |
01:21:37 |
Ti invito a cena. |
01:21:41 |
OK. |
01:21:52 |
Pablo, lui è Juan. |
01:21:55 |
Ho visto il tuo romanzo in libreria. |
01:21:57 |
Il disegno in copertina |
01:22:00 |
Congratulazioni ! Chiamami |
01:22:27 |
''... mia zia Nefertiti, |
01:23:32 |
Sì, lo so. |
01:23:36 |
Puoi aspettarmi qui? |
01:23:41 |
Papà, che ci fai qui? |
01:23:43 |
Qualcosa non va con la zia? |
01:23:46 |
Sono venuto a parlarti. |
01:23:55 |
Tua zia è a casa mia. |
01:23:58 |
È molto arrabbiata. |
01:24:01 |
Ed io sono molto deluso. |
01:24:10 |
Perché? |
01:24:14 |
Lo sai. |
01:24:18 |
Non posso credere che hai fatto questo. |
01:24:24 |
Perché dovevi parlare |
01:24:27 |
Quale famiglia? |
01:24:31 |
È la mia storia. |
01:24:35 |
È la mia vita. |
01:24:43 |
Inoltre, tutti voi ... |
01:24:45 |
noi ... |
01:24:53 |
noi ti abbiamo aiutato quanto potevamo. |
01:25:19 |
abbiamo retto a tutto insieme. |
01:25:40 |
Tu hai bisogno. |
01:25:42 |
Meglio che io me ne vada. |
01:25:56 |
Non ti voglio rivedere qui |
01:26:16 |
Hai raggiunto Nicolás. |
01:26:20 |
Pronto? pronto? |
01:26:43 |
Ciao, posso parlare con Juan? |
01:26:51 |
OK, allora... |
01:26:57 |
Lo chiamerò più tardi. |
01:27:00 |
Grazie. |
01:27:32 |
Julia? Sono Pablo. |
01:27:37 |
No, sto bene. Volevo dirti che dobbiamo cancellare la lezione di domani. |
01:27:42 |
Mi trasferisco. |
01:27:46 |
No, ancora non lo so. |
01:27:48 |
Appena lo saprò |
01:27:52 |
No, ti chiamo io. |
01:28:49 |
Ciao. |
01:28:51 |
Biglietto e armadietto, per favore. |
01:29:00 |
Grazie. |