No Man s Land The Rise of Reeker
|
00:00:54 |
Не следует мне этого |
00:00:58 |
Вам виднее, мистер. |
00:01:01 |
Не знаю, что волнует меня больше - |
00:01:08 |
К Бродяге? |
00:01:12 |
Никогда не слышали о |
00:01:15 |
Нет. |
00:01:17 |
Убил дюжины людей здесь в пустыне. |
00:01:20 |
Смешно, да? |
00:01:23 |
Долина смерти. |
00:01:26 |
Догоняешь? |
00:01:27 |
Долина смерти. |
00:01:32 |
Заправочная станция впереди, |
00:01:39 |
Плохо дело, когда человек |
00:02:01 |
Черт. |
00:02:50 |
Ладно, это я могу. |
00:03:24 |
Рикер 2 |
00:05:03 |
Я продаю запчасти для |
00:05:06 |
Сам когда-то был сварщиком, |
00:05:11 |
Если бы я остался в цеху, |
00:05:14 |
у меня никогда бы не было |
00:05:22 |
Я знаю. |
00:05:24 |
Уже начинаю. |
00:05:31 |
Знаешь, как говорят, |
00:07:09 |
Стоять! |
00:07:13 |
На колени! |
00:07:14 |
У Вас есть право сохранять молчание. |
00:07:16 |
Все, что Вы скажете, может... |
00:07:48 |
Помогите. |
00:07:50 |
Нужна подмога. |
00:07:52 |
Что случилось, 20-ый? |
00:07:53 |
На дороге у старого ранчо Шрадеров. |
00:07:55 |
Джон около школы. |
00:07:57 |
Сейчас же. |
00:07:59 |
Я поймал Бродягу из долины смерти. |
00:08:06 |
У Вас есть право сохранять... |
00:08:39 |
Помощник шерифа! |
00:08:46 |
Мне говорят, моя |
00:08:50 |
Я - Ваш. |
00:09:03 |
Его родители были жертвами |
00:09:06 |
Он служил во Вьетнаме. |
00:09:08 |
У него самый большой |
00:09:12 |
Его не очень позитивный |
00:09:14 |
рисует его как |
00:09:23 |
Вам нравится убивать людей? |
00:09:26 |
А Вам нравится анализировать людей? |
00:09:29 |
Это работа. |
00:09:30 |
Вот именно. Это работа. |
00:09:33 |
Но это не работа, |
00:09:36 |
А как же голоса? |
00:09:39 |
Голоса? |
00:09:41 |
И что же эти голоса говорят? |
00:09:44 |
Убивать в этом мире - |
00:09:46 |
всего лишь практика для моего |
00:09:49 |
Что, я служу вселенскому благу, |
00:09:52 |
пока мое земное тело не увянет |
00:09:58 |
Что Вы почувствуете, если я скажу |
00:10:04 |
А Вы думаете, что знаете, |
00:10:07 |
Никто ни хрена не знает. |
00:10:09 |
Единственная данность в этом |
00:11:04 |
Не могу передать, как мы |
00:11:08 |
Этим мы обязаны Вам - истинному герою. |
00:11:51 |
Вы действительно думаете, |
00:11:55 |
Или он просто косил |
00:11:58 |
Для меня это звучало |
00:12:05 |
Сегодняшние дни |
00:12:20 |
Значитты действительно |
00:12:24 |
Ну, я всегда хотел уйти на |
00:12:28 |
Весело будет моментально |
00:12:31 |
Мы будем скучать по Вам, шериф. |
00:12:33 |
Спасибо, дорогая. |
00:12:38 |
Ты именно такой, как |
00:12:41 |
Твоя мать меня не знает. |
00:12:43 |
Она не знала меня, |
00:12:45 |
и уж точно не знает |
00:12:49 |
До краев? |
00:12:50 |
Тихо, тихо, тихо. |
00:12:51 |
Можно мне другую чашку, пожалуйста? |
00:12:57 |
Надо держать баланс между |
00:12:59 |
они всегда смешивают. |
00:13:00 |
Да уж. |
00:13:01 |
Как только появляется новая девушка, |
00:13:02 |
я кладу ложку прямо сверху на |
00:13:08 |
Правда, дорогуша? |
00:13:09 |
Как скажете, шериф. |
00:13:14 |
Она новенькая? |
00:13:16 |
Да. Она из Лос-Анджелеса. |
00:13:18 |
У Вас у обоих есть что-то общее. |
00:13:21 |
Вау, мы оба из второго по величине |
00:13:24 |
Потрясающе. |
00:13:25 |
Здесь, хватай то, что есть. |
00:13:30 |
Засранец. |
00:13:31 |
Эй, этот засранец - новый шериф. |
00:13:35 |
Чем это воняет? |
00:13:37 |
Я чищу жироуловитель. |
00:13:39 |
Туда насрал что ли кто-то? |
00:13:42 |
Следи за языком. |
00:13:44 |
Говорю, что вижу. |
00:13:45 |
Простите, туалет засорился. |
00:13:49 |
Он уже засорился, |
00:13:54 |
Ну, конечно, засорился. |
00:13:56 |
Это будет один из тех дней. |
00:13:57 |
Будет? Он уже идет. |
00:14:02 |
Разве мы не должны |
00:14:04 |
Слушай, сынок... |
00:14:05 |
Харрис. |
00:14:07 |
Харрис, здесь другой ритм жизни. |
00:14:10 |
Ты привыкнешь к этому. |
00:14:12 |
Просто первый день на работе, |
00:14:16 |
Это все немного... |
00:14:17 |
Давит? |
00:14:19 |
Да. |
00:14:24 |
Сними крышку с бачка и проверь слив. |
00:14:27 |
Смотри, чтоб не засорился. |
00:14:29 |
Ты хочешь, чтобы я это починила? |
00:14:31 |
И не забудь потом руки вымыть. |
00:16:09 |
Вот это тебе может понадобиться. |
00:16:12 |
Боюсь даже спрашивать, |
00:16:15 |
Ну, тогда и не спрашивай. |
00:16:17 |
Там была кровавая рубашка. |
00:16:19 |
И все? |
00:16:21 |
И все? |
00:16:22 |
Ну, у нас же единственный |
00:16:25 |
Мало ли чего можно там найти. |
00:16:27 |
Ну, удиви меня. |
00:16:29 |
Ты правда хочешь знать? |
00:16:30 |
Да. |
00:16:32 |
А желудок у тебя сильный? |
00:16:34 |
Да. |
00:16:36 |
Ботинок... |
00:16:37 |
И чего? |
00:16:39 |
...с ногой внутри. |
00:16:41 |
Нет. |
00:16:49 |
Ты как? |
00:16:50 |
Черт! |
00:16:52 |
Кровотечение остановилось? |
00:16:53 |
Нет, моя футболка вся промокла. |
00:16:55 |
Надо позвать ему на помощь, чувак. |
00:16:56 |
Да я в порядке. |
00:16:57 |
Ладно, ладно. |
00:16:58 |
Давай, чувак. |
00:16:59 |
Надо отвезти его в больницу. Поехали. |
00:17:01 |
Придерживайся плана. |
00:17:03 |
Ты положил 40 в насос? |
00:17:05 |
Да. |
00:17:05 |
Твою мать. |
00:17:08 |
Я освободил угловой офис. |
00:17:12 |
О, пока не забыл. |
00:17:14 |
Мне позвонили по поводу |
00:17:17 |
Семья говорит, что он ушел |
00:17:21 |
Он пил. Смотри, если что. |
00:17:22 |
Секунду. |
00:17:24 |
Вооруженные люди ограбили |
00:17:26 |
Пока покупателей держали на мушке, |
00:17:29 |
Ну, не удивительно. |
00:17:30 |
Единственная вещь, стоящая |
00:17:32 |
кто хочет их забрать - |
00:17:35 |
с минимальной почасовой оплатой. |
00:17:37 |
...подозреваются в |
00:17:39 |
Подозреваемые вооружены |
00:17:41 |
Последний раз их видели в |
00:17:46 |
Майя. |
00:17:51 |
Что ты здесь делаешь? |
00:17:52 |
Майя, мне нужна твоя помощь. |
00:17:54 |
Тебе всегда что-то нужно. |
00:17:55 |
Это серьезно, понятно? |
00:17:57 |
А изменять мне с моей |
00:17:59 |
Что бы ты там не |
00:18:04 |
Я действительно благодарен за то, |
00:18:06 |
что ты помог мне |
00:18:07 |
Ну, каждый заслуживает второй шанс. |
00:18:19 |
Что там? |
00:18:23 |
Я не хочу тебя видеть. |
00:18:24 |
Ладно, Майя, послушай. |
00:18:26 |
У меня в машине друг, |
00:18:28 |
Я оставлю его здесь. |
00:18:30 |
Хорошо? |
00:18:31 |
Что происходит? |
00:18:37 |
А, черт. |
00:18:43 |
Назад. |
00:18:44 |
Назад. |
00:18:46 |
Ник, мне нужно описание |
00:18:50 |
Понял. |
00:18:51 |
Трое мужчин. |
00:18:52 |
Двое -латиноамериканцы, |
00:18:55 |
Ладно, мы их видим. |
00:18:57 |
Ты нужен мне здесь на углу |
00:18:59 |
Сколько их? |
00:19:00 |
Просто тащи свою задницу сюда. |
00:19:05 |
Мы их отпустим. |
00:19:06 |
Притормозим их на шоссе, |
00:19:09 |
Мы же не хотим упустить их из виду. |
00:19:11 |
Давай прямо сейчас. |
00:19:12 |
Эй, вернись. |
00:19:14 |
Я все еще шериф здесь. |
00:19:16 |
Сегодня мой последний |
00:19:22 |
Где ты, мать твою? |
00:19:23 |
Проблема на 2 часа. |
00:19:25 |
Нет, не... не смотри сейчас. |
00:19:28 |
Стоять! |
00:19:46 |
Где ключи? Черт. |
00:19:56 |
Ладно, лицом к машине. |
00:19:58 |
Руки на голову. |
00:20:00 |
Что бы я ни сказал, я вру. |
00:20:03 |
Не двигаться. |
00:20:06 |
Отпусти его. |
00:20:07 |
Она сдохнет, если не отпустишь. |
00:20:09 |
Богом клянусь. |
00:20:10 |
Отпусти его. |
00:20:11 |
Пожалуйста, просто отпусти его. |
00:20:14 |
Он врет. Стреляй в него. |
00:20:26 |
Слушай. Мой другумирает. |
00:20:27 |
Мы не хотим никому зла, я клянусь. |
00:20:28 |
Нам нужна помощь для него. |
00:20:32 |
Я - врач. Я могу помочь Вашему другу. |
00:20:37 |
Мы просто хотим уехать. |
00:20:38 |
Легко и просто. |
00:20:39 |
Можете взять меня вместо нее. |
00:20:42 |
Ключи. |
00:20:44 |
Помогите. Где Вы, парни? |
00:20:54 |
Огонь. |
00:20:55 |
Бегите! |
00:20:57 |
Я -здесь! |
00:20:58 |
Я держу тебя. |
00:21:04 |
Харрис, бросай его! |
00:21:05 |
Помогите! |
00:21:32 |
Ник, где ты? |
00:21:33 |
Ты мне нужен, немедленно. |
00:21:34 |
Офицер ранен. |
00:21:35 |
Пришли медиков и пожарную. |
00:21:38 |
Поехали! Давай! |
00:21:51 |
Что это было? |
00:21:52 |
Землетрясение. Давай! |
00:21:54 |
Быстрее! Давай! |
00:22:05 |
Я не мог его спасти. |
00:22:06 |
Ты отключился. |
00:22:08 |
Ты пытался. |
00:22:14 |
Мы бросили Карлоса |
00:22:16 |
Да он все равно бы умер. |
00:22:17 |
Ты сказал, что |
00:22:18 |
Слушай, не обвиняй меня! |
00:22:19 |
Я не один это делал! |
00:22:20 |
Потому что ты сказал, |
00:22:22 |
Если бы мы не остановились |
00:22:23 |
мы бы не вляпались в такое дерьмо! |
00:22:25 |
Что ты сделал? |
00:22:26 |
Нам надо исчезнуть. |
00:22:27 |
Наша машина. |
00:22:28 |
Я найду другую! |
00:22:33 |
Что ты сделал на этот раз? |
00:22:39 |
Я надеюсь, эпицентр рядом с нами, |
00:22:40 |
потому, что если в |
00:22:42 |
будет слишком поздно, |
00:22:44 |
Где беглецы? |
00:22:45 |
Они побежали за закусочную. |
00:22:47 |
С официанткой? |
00:22:49 |
Да. |
00:22:52 |
У нас заложник. |
00:22:55 |
Эй? Есть там кто? |
00:23:20 |
Вы слышите? |
00:23:22 |
Надо проверить, все ли в порядке. |
00:23:25 |
Я пойду найду наземную линию связи. |
00:23:26 |
Не, не, не, просто сиди. Сиди смирно. |
00:23:29 |
Мы же не хотим, чтобы |
00:23:31 |
Подмога будет здесь в любой момент. |
00:23:33 |
Мне надо было просто уйти. |
00:23:34 |
Ладно, уходи! |
00:23:35 |
Ты всегда чуть что, уходишь. Уходи! |
00:23:39 |
Адьес. |
00:23:40 |
Увидимся. |
00:23:42 |
Я так не думаю. |
00:23:43 |
Выбирай: полицейская машина |
00:23:46 |
Четырехдверник- ее. |
00:23:47 |
Чего же мы тогда ждем? Ключи. |
00:23:50 |
Скажи ему где ключи, Майя. |
00:23:53 |
В моей сумочке, в |
00:23:58 |
Ты пойдешь с ней. |
00:23:59 |
А я прослежу, чтобы |
00:24:05 |
Они уже должны были быть здесь. |
00:24:07 |
Смотрите, там заложник. |
00:24:09 |
И другие наверно тоже там. |
00:24:11 |
Никому это не поможет, |
00:24:12 |
Да, точно. Это никому не |
00:24:17 |
Слушайте, давайте все |
00:24:21 |
и позвоним с наземной линии связи. |
00:24:26 |
Никого. |
00:24:28 |
Телефон не работает. |
00:24:30 |
Может нам стоит проверить мотель? |
00:24:31 |
Да, пошли. |
00:24:42 |
Куда все подевались? |
00:24:44 |
Где Рави? |
00:24:46 |
Ушли отсюда, и мы тоже. |
00:24:53 |
Эй, чувствуете? |
00:24:57 |
Что? |
00:25:01 |
Это гниющая плоть. |
00:25:02 |
Разве не чувствуешь? |
00:25:04 |
У меня аносмия - отсутствие обоняния. |
00:25:07 |
Такое бывает? |
00:25:08 |
Слепые, глухие - им все внимание. |
00:25:11 |
Ну, если бы мне пришлось |
00:25:13 |
Люди и животные без чувства обоняния |
00:25:15 |
имеют шанс скончаться преждевременно |
00:25:17 |
Плохие запахи - это |
00:25:21 |
И природа охрененно |
00:25:23 |
Вы в порядке? |
00:25:25 |
База, произошел взрыв. Код 13. |
00:25:28 |
Выглядит неутешительно. |
00:25:30 |
Выживших не видно. |
00:25:32 |
Они нас не видят |
00:25:58 |
Эй? |
00:26:01 |
Ник? |
00:26:06 |
Эй? |
00:26:09 |
Ник? |
00:26:11 |
База? |
00:26:14 |
Кто-нибудь. |
00:26:18 |
Мы все еще здесь. |
00:26:20 |
Мы в порядке. |
00:26:26 |
Там должно быть тело. |
00:26:28 |
А там... он же не мог |
00:26:32 |
Физика такого взрыва - |
00:26:38 |
Может... |
00:26:39 |
Может, он исчез? |
00:26:45 |
Да, ну... пойду |
00:27:21 |
Теперь что? |
00:27:23 |
Мы свалим на хрен. |
00:27:24 |
Тебе это не сойдет с рук. |
00:27:26 |
Солнце еще не зашло. |
00:27:28 |
Дай ключи, твою мать! |
00:27:31 |
А если не дам? |
00:27:35 |
Дашь. Майя. |
00:27:39 |
И что ты сделаешь, убьешь меня? |
00:27:41 |
Нет. |
00:27:46 |
Нет, не убью, но Бинки может. |
00:27:50 |
Ты не дашь этому случиться. |
00:27:51 |
Тогда, может прямо |
00:27:56 |
Кто-то тут оставил |
00:28:02 |
Люди, которые здесь останавливаются, |
00:28:04 |
Те, кто писать умеют. |
00:28:06 |
Доктор Эл, Эллисон. |
00:28:11 |
А я Харрис. |
00:28:12 |
Сын Хэла. |
00:28:14 |
Жена бросила тебя |
00:28:17 |
Ты взорвался, надрал ему задницу. |
00:28:19 |
Слухи здесь быстро распространяются. |
00:28:21 |
Не волнуйся. Люди, которые здесь |
00:28:25 |
А ты? |
00:28:27 |
А у меня лошадиное ранчо на |
00:28:30 |
Я работаю в больнице в городе. |
00:28:34 |
Ух ты. |
00:28:37 |
Это все еще мокрое. |
00:28:40 |
Другие работники, какие у них машины? |
00:28:42 |
Повар живет здесь, с женой. |
00:28:44 |
Она в городе на их машине. |
00:28:46 |
Это все. |
00:28:47 |
Может просто угоним, а? |
00:28:49 |
Здесь не было другой машины |
00:28:51 |
Мы посреди хрен знает чего! |
00:28:52 |
И что мне тогда делать? |
00:28:53 |
Надо тебе пулю всадить! |
00:28:55 |
Бинки, слушай меня. |
00:28:55 |
Опусти пистолет, пожалуйста. |
00:28:57 |
Опусти пистолет. |
00:28:58 |
Я найду ключи. |
00:28:59 |
Я найду ключи, ладно? |
00:29:00 |
Я найду их. |
00:29:01 |
Ладно? |
00:29:02 |
Я найду их. |
00:29:03 |
Вот это другое дело. |
00:29:07 |
Нижняя камера задерживает |
00:29:09 |
дает воде просачиваться |
00:29:11 |
Сверху она обычно чистая. |
00:29:14 |
Да, единственная работа на которой |
00:29:17 |
веселый сантехник. Как уважительно. |
00:29:20 |
А официантка что, а? |
00:29:22 |
Начало, у меня есть планы. |
00:29:25 |
Планы у нее есть. |
00:29:27 |
Что это? |
00:29:33 |
Это очиститель. |
00:29:35 |
А это? |
00:29:36 |
Не знаю, но это рядом |
00:29:46 |
Придется спуститься. |
00:29:58 |
А, это бомбоубежище. |
00:30:13 |
Камеры на другой стороне. |
00:30:45 |
Кого-то явно ранили. |
00:30:46 |
Возможно заложника. |
00:30:47 |
Кого бы здесь не оставили. |
00:30:49 |
Шины моего мотоцикла проколоты. |
00:30:51 |
Ну, что ж, они явно не |
00:31:38 |
Значит, ты тот маленький |
00:31:43 |
Да пошел ты! |
00:32:07 |
Ладно. |
00:32:10 |
Я этого делать не буду. |
00:33:15 |
Его нет. Мы его потеряли. |
00:33:32 |
Какого хера ты делаешь? |
00:33:36 |
Помогите! |
00:33:43 |
Это... |
00:33:45 |
Это фиолетовая кроличья |
00:33:54 |
Осторожнее. |
00:34:24 |
Алекс? |
00:34:29 |
Засранец. |
00:34:37 |
Не смешно. |
00:34:48 |
Ты волновалась. |
00:34:51 |
Не, не, я слышал. |
00:34:52 |
Значит что-то еще есть. |
00:34:54 |
Тебе не все равно. |
00:34:56 |
Вчера я сбила скунса. |
00:35:00 |
На смерть. Я плакала. |
00:35:05 |
Это же не значит, что |
00:35:08 |
Все равно ты волновалась. |
00:35:14 |
Будем следить за ним, |
00:35:17 |
У нас есть возможность спасти |
00:35:25 |
Какого хрена? |
00:35:28 |
Что? Что ты видишь? |
00:35:37 |
Мы в жопе, Майя. |
00:35:39 |
Мы никогда не найдем эти ключи. |
00:35:41 |
Это ты в жопе. |
00:35:43 |
Они могут быть где угодно. |
00:35:46 |
Могут, но не будут. |
00:35:50 |
О чем ты говоришь? |
00:35:51 |
Облом. |
00:35:53 |
Гребаная расплата. |
00:35:58 |
Ты не выбросила. |
00:36:00 |
Если это значит, что мы квиты, я... |
00:36:02 |
Мы далеко не квиты. |
00:36:05 |
Я только что в говне |
00:36:07 |
Видишь, вот здесь ты ошибаешься. |
00:36:09 |
Ты плавал в говне ради себя, чтобы |
00:36:12 |
Ты никогда ничего не |
00:36:16 |
Я не за твоей помощью вернулся. |
00:36:18 |
Этого не должно было |
00:36:20 |
Я вернулся за тобой. За тобой. |
00:36:22 |
Я вернулся сюда за тобой. |
00:36:24 |
Слушай, Майя, пожалуйста, |
00:36:25 |
Ладно. Теперь у меня есть деньги. |
00:36:26 |
Можем начать заново. |
00:36:38 |
Что мне сделать, чтобы ты передумала? |
00:36:42 |
Просто уходи. |
00:36:48 |
Он не могуйти далеко. |
00:36:57 |
Бросай рацию. |
00:36:59 |
Толкни ее ко мне. |
00:37:01 |
Ты просто так не уйдешь. |
00:37:02 |
Уже ухожу. |
00:37:03 |
Стоять! |
00:37:05 |
Бросай оружие. |
00:37:06 |
Сам бросай! |
00:37:07 |
Я сказал, бросай оружие! |
00:37:09 |
Я сказал, бросай оружие! |
00:37:11 |
Парни! |
00:37:14 |
А, черт. |
00:37:27 |
Что ты с ним сделал? |
00:37:28 |
Да я здесь стоял! |
00:37:29 |
А твой напарник? |
00:37:31 |
Он был со мной. |
00:37:32 |
Он убегал. |
00:37:33 |
Он был чем-то напуган. |
00:37:35 |
Я его не трогал! |
00:37:36 |
Эй! Стой! Стой! |
00:37:37 |
Эй, он отпустил заложников. |
00:37:39 |
Оно того не стоит. |
00:37:42 |
Ты в порядке? |
00:37:44 |
Да, та же история, |
00:37:47 |
Нам нужна помощь немедленно. |
00:37:50 |
Я иду на ранчо Хертелю. |
00:37:51 |
Это две мили вверх по дороге. |
00:37:52 |
Нет, я пойду. |
00:37:53 |
Эй, эй, эй, никто никуда не пойдет. |
00:37:56 |
Мы и есть помощь! |
00:38:00 |
Мы тебя уже достаточно |
00:38:03 |
Ты потерял контроль |
00:38:07 |
Док, проверьте старика. |
00:38:10 |
Слушай, подмога уже в пути. |
00:38:12 |
Мы не можем на них рассчитывать. |
00:38:13 |
Да, у нас нет выбора. |
00:38:17 |
Они не приедут! |
00:38:20 |
Не удивительно, что ты |
00:38:23 |
Кто смог бы ужиться с тобой? |
00:38:26 |
Ты ничего обо мне не знаешь. |
00:38:30 |
И чья это вина? |
00:38:33 |
Чего бы тебе не выбросить свой |
00:38:36 |
и начать доверять самому себе? |
00:38:37 |
Чего ты так боишься? |
00:38:46 |
Возьми побольше воды. |
00:38:48 |
Возвращайся на закате. |
00:38:50 |
Эй, возьми это. |
00:39:04 |
Это мистер Андерсон. |
00:39:07 |
Ему была назначена |
00:39:09 |
Операция? |
00:39:10 |
Никто не ожидал, что он выживет. |
00:39:13 |
Как же он сюда забрел? |
00:39:17 |
Знаете, есть какая-то |
00:39:19 |
Похоже, что они были сделаны |
00:39:26 |
Странно, что кто-то |
00:39:28 |
Каким способом? |
00:39:30 |
Ему была назначена |
00:39:39 |
Да что с тобой, а? |
00:39:41 |
Ты воняешь. |
00:39:42 |
Эй, знаешь чего? |
00:39:43 |
Я достал ключи, разве не так? |
00:39:47 |
Притормози. |
00:39:48 |
О, да ладно, Бинки. |
00:39:49 |
Ну теперь-то что? |
00:39:50 |
Останови машину. |
00:39:52 |
Я мог бы принять душ, понятно? |
00:39:53 |
Я приму душ. |
00:39:54 |
Останови машину и вали. |
00:39:55 |
Что ты делаешь? |
00:39:57 |
Начинаю все заново. |
00:40:47 |
Ты в порядке? |
00:40:50 |
Ты видела это? |
00:40:52 |
Что? |
00:40:57 |
Ты действительно не видела? |
00:41:02 |
Боже. |
00:41:12 |
У вас нет никакого оружия? |
00:41:16 |
Вы даже не знаете где Вы? |
00:41:18 |
Магазин у дороги "6 углов". |
00:41:23 |
Мой народ рассказывает |
00:41:26 |
которая скрывается в |
00:41:31 |
Вот где мы. |
00:41:33 |
Если ты не уйдешь с миром, когда |
00:41:36 |
эта тьма придет и забереттебя силой. |
00:41:40 |
Ты Леонард Иглсмит? |
00:41:43 |
Это я. |
00:41:44 |
Да, твоя семья заявила, что ты |
00:41:49 |
Говорят, ты пил. |
00:41:51 |
Что-то ужасное со мной случилось. |
00:41:53 |
Ладно, ладно. |
00:41:54 |
Слушай, чего бы тебе |
00:41:57 |
Мы тебе комнату |
00:41:59 |
А утром тебе будет лучше. |
00:42:00 |
Я еще могу драться, и я не |
00:42:07 |
Ну, в смысле, я не могу |
00:42:10 |
Ты же не нарушил никакого закона, |
00:42:14 |
но я думаю, может |
00:42:18 |
Я Вас предупредил. |
00:44:00 |
Да, что творится?! |
00:45:06 |
Вы заперты между светом и |
00:45:09 |
Так сказал этот Иглсмит. |
00:45:13 |
Ты куда? |
00:45:14 |
Искать его. |
00:45:46 |
Да что с тобой? |
00:45:48 |
Бинки, твоя голова. |
00:45:52 |
Что? Что?! |
00:46:01 |
Что? Что? |
00:46:02 |
Можеттебе прилечь, знаешь? |
00:46:05 |
Я не хочу прилечь! |
00:46:08 |
Во что я врезался? |
00:46:10 |
Я не знаю. |
00:46:16 |
Что-то не хочет, чтобы мы уехали. |
00:46:25 |
Что происходит, Бинки? |
00:46:35 |
Вот. |
00:46:43 |
Ну, не бросай меня. |
00:46:50 |
Иглсмит! |
00:46:56 |
Иглсмит! |
00:48:21 |
Не будь засранцем. |
00:48:23 |
Сбавь скорость! |
00:48:25 |
Знаешь, в чем моя проблема? |
00:48:27 |
В тебе. После того, |
00:48:29 |
Слушай, сейчас не время! |
00:48:30 |
Меня все это уже бесит! |
00:48:32 |
Да ладно, друг. |
00:48:33 |
Ты мне сейчас нужен, |
00:48:35 |
О, да, смотрите-ка кто стал сама |
00:48:41 |
Да что с тобой? |
00:48:42 |
Горячо! |
00:48:47 |
Какого хрена... воды! |
00:48:48 |
Воды! |
00:48:49 |
Да не стой же ты. Воды! |
00:48:51 |
Воды! Нет у меня воды. |
00:48:52 |
Надо что-то делать. |
00:48:54 |
Просто... |
00:48:56 |
Давай, помогай. |
00:48:58 |
Ты чего, шутишь? |
00:48:59 |
Я не могу по команде! |
00:49:01 |
А ты попробуй! |
00:49:07 |
Не смотри на него. |
00:49:08 |
Я не смотрел. |
00:49:12 |
Надеюсь, это не моя доля. |
00:49:16 |
Карлос? |
00:49:17 |
Что с тобой случилось? |
00:49:19 |
Какая-то черная штука с |
00:49:21 |
Черная штука? |
00:49:22 |
Она за всеми тут охотится. |
00:49:23 |
Охотится? |
00:49:24 |
Почаще оглядывайтесь. |
00:49:28 |
Чувствуете это? |
00:49:30 |
У меня нос заложен. |
00:49:32 |
А у меня его вообще нет. |
00:49:35 |
Я бы тут не шатался, |
00:49:37 |
Карлос. Карлос, погоди! Карлос! |
00:49:50 |
У него похоже проблемы. |
00:49:52 |
Я нашла это. |
00:49:54 |
Он наверно сознание где-то потерял. |
00:49:57 |
Да здесь за милю перегаром воняет. |
00:50:00 |
Если какое-то из пророчеств верно, |
00:50:03 |
то мы не единственные кто с ним |
00:50:06 |
Это все просто болтовня. |
00:50:08 |
"Зловещая тьма прячется"? |
00:50:11 |
Слушайте ее. Она права. |
00:50:18 |
Повезло с телефоном? |
00:50:21 |
Не смог до него добраться. |
00:50:25 |
О, так, небольшая невидимая стена, |
00:50:30 |
Это и что-то похожее |
00:50:32 |
делающее липосакцию индейцу |
00:50:39 |
Видите? |
00:50:40 |
"Видите?", она говорит "Видите?" |
00:50:43 |
Я-то надеялся, что уж ты не |
00:50:45 |
по крайней мере, саркастически. |
00:50:49 |
Я бы налила тебе кофе, |
00:50:55 |
Спасибо. |
00:51:00 |
"Гниющая плоть. Запах |
00:51:04 |
Тихо, тихо, тихо, давайте |
00:51:08 |
Ну а как насчет старика? |
00:51:10 |
Ну, зовите меня сумасшедшим, |
00:51:13 |
что это были вооруженные |
00:51:16 |
у которого проблемы с гигиеной. |
00:51:19 |
Примем это к сведению. |
00:51:21 |
Это называется работа детектива. |
00:51:23 |
Куда ты идешь? |
00:51:24 |
Защищать нас. |
00:51:31 |
Да перестанешь ты? |
00:51:32 |
Завязывай. |
00:51:33 |
Чего ты за деньги-то волнуешься? |
00:51:35 |
А как же твое лицо? |
00:51:36 |
Да, точно. |
00:51:36 |
Теперь у меня ничего нет. |
00:51:37 |
Мне даже не по карману |
00:51:39 |
Ты можешь купить лицо? |
00:51:42 |
Ну, за хорошую цену из |
00:51:44 |
кое-что приделать и хрен |
00:51:48 |
Как ты вообще жив остался? |
00:51:50 |
Ну, курицы же живут с |
00:51:52 |
Да, несколько секунд, но они не |
00:51:55 |
Клянусь, если выберусь из этого, |
00:51:58 |
Добровольцем в армию запишусь. |
00:51:59 |
Буду петь в ночлежке для бродяг. |
00:52:01 |
О, зацени. |
00:52:03 |
Что? |
00:52:05 |
Они чистые, зеленые и они мои. |
00:52:09 |
Я здесь торчать не буду. |
00:53:17 |
Стоять! |
00:53:20 |
Ладно, только не стреляй. |
00:53:24 |
Пожалуйста, заберите меня в тюрьму. |
00:53:27 |
Ладно? |
00:53:28 |
Пожалуйста, заберите меня в тюрьму. |
00:53:30 |
Слушай, я сдаюсь. Я сдаюсь. |
00:53:33 |
Ладно? |
00:53:36 |
Ты его тоже видел, так? |
00:53:37 |
Да, да, да. Я видел его. |
00:53:39 |
На колени! Немедленно! |
00:53:42 |
Я не думаю, что он |
00:53:44 |
С миром какая-то проблема... |
00:53:46 |
Он как будто заканчивается. |
00:53:48 |
Быстро! Быстро! Руки за голову. |
00:53:50 |
Ладно, ладно, ладно. |
00:53:55 |
Нам бы пригодилась помощь. |
00:53:56 |
От него много пользы не будет, |
00:53:59 |
Слушай, нам лучше |
00:54:02 |
Вооруженное ограбление, покушение |
00:54:07 |
Ты поклялся, что будешь |
00:54:10 |
Я же говорила, что заката не было. |
00:54:12 |
Майя, смотри, чтобы они защитили тебя. |
00:54:15 |
Майя, пожалуйста. |
00:54:17 |
Майя, не игнорируй меня. |
00:54:21 |
Слушай, у него не было |
00:54:24 |
Я в науке не силен, но я знаю, когда |
00:54:28 |
ты должен быть мертв, |
00:54:30 |
И все это случилось в |
00:54:34 |
Я клянусь. Я Богом клянусь. |
00:54:35 |
Шериф. |
00:54:41 |
Помешался. |
00:54:43 |
Не это его убило, парни. |
00:54:45 |
Это был тот... тот черный |
00:54:49 |
Я Богом клянусь. |
00:54:51 |
Рефлексы у него нормальные. |
00:54:53 |
Не похоже, что он пьян |
00:54:58 |
Невероятно. |
00:54:59 |
Что? |
00:55:02 |
Твое сердце. Оно |
00:55:05 |
Ты должен быть уже |
00:55:08 |
Ты - врач. |
00:55:27 |
Все мы. |
00:55:29 |
Это как будто мы в |
00:55:34 |
Мы не совсем живы и не совсем мертвы. |
00:55:38 |
Мы посередине? |
00:55:41 |
Мы не можем причинить себе боль. |
00:55:42 |
Единственное, что может нам |
00:55:46 |
Нам нужен план. |
00:55:51 |
Да, ну... мой план - хорошо |
00:55:59 |
в одной из этих замечательных комнат. |
00:56:04 |
Слушай, эй. |
00:56:06 |
Нет, не бросайте меня здесь одного! |
00:56:12 |
Пожалуйста. |
00:56:14 |
Я останусь. |
00:56:28 |
Люблю, когда рыбы трахаются. |
00:56:33 |
Не понял? |
00:56:37 |
Я сказал, люблю, |
00:56:42 |
Ты это серьезно? |
00:56:44 |
А чего врать? |
00:56:46 |
Все равно все это или не |
00:56:50 |
Что бы там ни было, |
00:56:52 |
Можно хотя бы быть честными |
00:56:55 |
Под водой? |
00:56:57 |
Нет, в постели. Да. |
00:57:01 |
Я однажды видел, как два |
00:57:04 |
Это было... это было страстно. |
00:57:06 |
Не то, что я бы хотел трахнуть рыбу. |
00:57:08 |
Понимаешь, о чем я? |
00:57:09 |
Я просто... что-то типа того. |
00:57:10 |
Это было... ну знаешь? |
00:57:12 |
Я имею в виду, это было... |
00:57:14 |
Я однажды украл бумажник паралитика. |
00:57:17 |
Мне нужны были новые ботинки. |
00:57:24 |
Эй? |
00:57:28 |
Эй? |
00:57:30 |
Я думал, мы откровенность за |
00:57:34 |
Слушай, помощник шерифа. |
00:57:35 |
Я пошутил, понятно? |
00:57:43 |
Помощник шерифа? |
00:57:46 |
Помощник шерифа? |
00:57:49 |
Помощник шерифа. |
00:57:53 |
Помощник шерифа! |
00:58:02 |
Эй! |
00:58:16 |
Помогите! |
00:58:32 |
Эй! |
00:58:53 |
Я здесь. |
00:59:26 |
Кто-нибудь, помогите! |
00:59:34 |
Эй, помощник шерифа. |
00:59:49 |
Здесь так много крови. |
00:59:51 |
Помогите. |
01:00:06 |
Я могу помочь. |
01:00:08 |
Ты не можешь. |
01:00:31 |
Спасибо, что попытался. |
01:00:38 |
Берегись. |
01:01:06 |
Знаешь, если это был несчастный |
01:01:10 |
то электроника могла бы сломаться. |
01:01:13 |
А Вы вообще видели людей, |
01:01:16 |
Я не собираюсь сидеть и |
01:01:21 |
Я с Вами, шериф. |
01:01:23 |
Нет никакой Зубной Феи, никакого |
01:01:28 |
нет никакого собирателя душ. |
01:01:30 |
Простите. |
01:01:31 |
Да уж. |
01:01:56 |
Эй? |
01:02:02 |
Эй? |
01:02:25 |
Эй? |
01:02:38 |
Что? |
01:02:41 |
Все в порядке? |
01:02:43 |
Рави? |
01:03:07 |
Кто там? |
01:03:17 |
Там кто-нибудь есть? |
01:03:20 |
Кто это? |
01:03:23 |
Твой самый страшный ночной кошмар. |
01:03:25 |
Эй? |
01:03:30 |
Эй? |
01:03:41 |
Все должны умереть. |
01:03:44 |
О, Бо... |
01:04:23 |
Все нормально. |
01:04:25 |
Нормально, нормально, нормально. |
01:04:26 |
Нормально, нормально, нормально. |
01:04:40 |
Кто-нибудь помогите! |
01:04:42 |
Помогите! |
01:05:00 |
Он свалился сверху. Он упал. |
01:05:11 |
Давай. |
01:05:16 |
Ладно, лежи спокойно. Лежи спокойно. |
01:05:19 |
Эта хрень меня бросила. |
01:05:21 |
Бросила? |
01:05:23 |
Она пыталась меня убить. |
01:05:26 |
Ладно, у тебя сотрясение черепа. |
01:05:29 |
Это серьезная травма. |
01:05:30 |
Нужно, чтобы ты не двигался. |
01:05:33 |
Лежи спокойно. |
01:05:35 |
Я принесу лед, чтобы |
01:05:38 |
Ты... будешь присматривать за ним. |
01:05:41 |
Кричи, если он перестанет дышать. |
01:05:43 |
Нет, нет, нет, нет. |
01:05:45 |
Что значит нет? |
01:05:46 |
Почему? |
01:05:47 |
Что? |
01:06:32 |
Какого хрена это было? |
01:06:40 |
Это - парализатор. |
01:06:41 |
Он стреляет электрическим зарядом. |
01:06:42 |
Это временно отключает жертву. |
01:06:45 |
Слушай, эй, как насчет |
01:06:47 |
Ты палку-то не |
01:06:50 |
Что у тебя там? |
01:06:53 |
Ответы. |
01:06:55 |
Что еще эти голоса Вам говорят? |
01:06:58 |
Им нужны хорошие убийцы, там, посередине, |
01:07:02 |
И что Вы при этом чувствуете? |
01:07:05 |
Я - один из избранных. |
01:07:06 |
Я не чувствую. |
01:07:08 |
Я буду работать, пока не сгнию, |
01:07:13 |
Они всегда будут |
01:07:14 |
Так всегда было и всегда будет. |
01:07:18 |
Вы когда-нибудь думали, что то, |
01:07:21 |
Никогда. |
01:07:22 |
Это уже серьезно. |
01:07:23 |
Ты никогда об этом не рассказывал. |
01:07:27 |
Я думал, он ненормальный. |
01:07:32 |
Но голоса, которые |
01:07:34 |
Я не... я не понимаю. |
01:07:36 |
Эта штука - серийный убийца? |
01:07:37 |
Была. |
01:07:39 |
Была. |
01:07:41 |
Чем бы она сейчас не являлась, |
01:07:49 |
...смерть, я полагаю, забирая жизни |
01:07:56 |
но которые не хотят умирать. |
01:08:02 |
Что ты пишешь? |
01:08:03 |
Хочу, чтобы другие знали |
01:08:08 |
Ну, а как же мы, сейчас? |
01:08:11 |
Ну, если от него ничего не осталось, |
01:08:13 |
Нам нужно окончательно его уничтожить. |
01:08:30 |
Теперь мы будем делать |
01:08:37 |
Убить его. |
01:08:41 |
Нам нужен таймер. |
01:08:43 |
Ну, здесь где-то должны быть часы, |
01:08:49 |
Нам нужен механизм, который будет |
01:08:51 |
чтобы создать пар. |
01:08:53 |
Идите за мной. |
01:08:56 |
Мы наполняем бочок газом. |
01:08:57 |
Когда он рассекает |
01:08:59 |
Пары. |
01:09:00 |
Это даст нам около 15 минут, пока |
01:09:03 |
Идеально. |
01:09:31 |
Я... вообще-то в |
01:09:38 |
Кого? |
01:09:41 |
Если бы все зависело от |
01:09:47 |
Я убежал. |
01:09:50 |
Я не герой. |
01:09:54 |
И что? |
01:09:56 |
И что.. |
01:09:58 |
...я жил жизнью, которую не заслужил. |
01:10:02 |
Я всегда боялся, что ты или все |
01:10:09 |
Поэтому я и отталкивал людей. |
01:10:14 |
Было бы неплохо, |
01:10:16 |
...героем или нет. |
01:10:17 |
Да, я уверен. |
01:10:21 |
Слушай, я знаю, я никогда |
01:10:27 |
...и я не уверен, нужно ли тебе это, |
01:10:37 |
Будет еще время. |
01:10:39 |
Я действительно на это надеюсь. |
01:10:43 |
Но, если не будет, я |
01:10:48 |
кем в действительности был твой отец. |
01:10:52 |
Да. |
01:10:55 |
Пойду помогу ребятам с газом. |
01:11:02 |
Отец. |
01:11:04 |
Да? |
01:11:07 |
Будь осторожен. |
01:11:09 |
Спасибо... сын. |
01:12:05 |
Шериф? |
01:12:10 |
Харрис! |
01:12:15 |
Шериф! |
01:12:21 |
Да? |
01:12:23 |
Извини, я доставал горелку. |
01:12:26 |
А мой отец разве не с Вами? |
01:12:28 |
Нет. |
01:12:29 |
Он не помог Вам? |
01:12:31 |
Я его не видела. |
01:12:32 |
Стойте здесь. |
01:12:53 |
Эй, засранец! Я вернулся! |
01:13:12 |
Слышали это? |
01:13:15 |
Нет. |
01:13:19 |
Эй, нашел его? |
01:13:24 |
Вот опять. |
01:13:25 |
Что? |
01:13:28 |
Еще один взрыв. |
01:13:42 |
Он дышит. |
01:13:44 |
Сердце бьется... едва. |
01:13:46 |
Он потерял много крови. |
01:13:49 |
Без шуток. |
01:13:51 |
Но мы не сможем ему |
01:13:52 |
Давай. |
01:14:30 |
Твое время придет. |
01:14:40 |
Ник, где ты? |
01:14:43 |
Ты мне нужен. |
01:14:45 |
Офицер ранен. Пришлите медиков. |
01:14:48 |
Пришлите меди... |
01:14:53 |
Вы сделали этот город безопасным. |
01:14:58 |
Понял. |
01:15:00 |
Что насчет подозреваемых? |
01:15:03 |
Шериф? Шериф. |
01:15:33 |
Эй, иди ко мне. |
01:15:38 |
Не волнуйся, ладно? |
01:15:40 |
Я тебя прикрою. |
01:15:41 |
Все хорошо. |
01:15:52 |
Что мы делаем? |
01:15:55 |
Когда он приблизится, мы откроем |
01:16:00 |
мы нырнем в бомбоубежище |
01:16:04 |
Нет. |
01:16:06 |
Я имею в виду, что мы делаем? |
01:16:08 |
Мы с тобой. |
01:16:14 |
Живем моментом. |
01:16:16 |
Если мы, конечно, живем. |
01:16:19 |
Есть что? |
01:16:21 |
Я не уверена. |
01:16:27 |
Ты видишь? |
01:16:29 |
Нет. |
01:16:30 |
Огни. |
01:16:31 |
Нет, что? |
01:16:32 |
Полицейская машина. |
01:16:32 |
Нет, эй, Майя. Майя. |
01:16:33 |
Майя. Майя, подожди! |
01:16:38 |
Помогите! Помогите! |
01:17:32 |
Майя, в убежище, быстро! |
01:18:00 |
Что ты делаешь? |
01:18:01 |
Я не дам тебе умереть здесь одному. |
01:18:03 |
Ты что, спятила? |
01:18:08 |
Майя, не надо! |
01:18:14 |
Забери лучше меня. |
01:18:16 |
Давай. Я не сопротивляюсь. |
01:18:31 |
Облом. Час расплаты |
01:18:51 |
Понял. Что там насчет подозреваемых? |
01:18:56 |
Шериф? |
01:18:59 |
Шериф? |
01:19:02 |
Произошел взрыв. Код 13. |
01:19:05 |
Выглядит неутешительно. |
01:19:07 |
Выживших не видно. |
01:19:10 |
Всем постам, произошел |
01:19:13 |
Нужны пожарные и медики. |
01:19:37 |
Мисс, не двигайтесь. |
01:19:39 |
Помощь уже в пути. |
01:19:57 |
Он не пережил операцию. |
01:19:58 |
А я тебе говорила. |
01:19:59 |
Похоже? Ты должен мне 20 баксов. |
01:20:01 |
Произошел взрыв |
01:20:04 |
Двое выживших в пути. |
01:20:06 |
Примите их и расфасуйте. |
01:20:08 |
Да, у нас тут мертвый |
01:20:11 |
Похоже, стервятники и |
01:20:15 |
Доложите свои координаты и |
01:20:18 |
Там ранен офицер. |
01:20:31 |
Ты -тот маленький говнюк, |
01:20:34 |
Если бы ты уже не был |
01:20:37 |
О, мы его теряем. |
01:20:38 |
Он умер. |
01:20:40 |
Хрен бы с ним. |
01:20:44 |
У Вас проколото легкое и сломано |
01:20:54 |
Он спас Вам жизнь. |
01:20:57 |
Спас? |
01:20:58 |
Да. |
01:21:00 |
Слушай, дорогая, ты хоть |
01:21:05 |
Были выстрелы. |
01:21:09 |
Газовый насос взорвался. |
01:21:12 |
Мы убежали, и все было хорошо. |
01:21:17 |
А потом я ничего не помню. |
01:21:24 |
Не важно. |
01:21:26 |
Я нашел остальные его части. |
01:21:29 |
У него множественные ранения. |
01:21:31 |
Мой отец... |
01:21:32 |
Он выжил? |
01:21:36 |
Он бы хотел, чтобы это было у тебя. |
01:21:45 |
Я был в туалете, когда |
01:21:50 |
А потом я услышал второй большой бум. |
01:21:52 |
Вы говорите, что было два взрыва? |
01:21:54 |
Да. |
01:22:01 |
Я здесь! |
01:22:05 |
Харрис, брось его! |
01:22:19 |
Ник, где ты? |
01:22:21 |
Ты мне нужен прямо сейчас. |
01:22:22 |
Офицер ранен. |
01:22:32 |
Давай, быстрее! |
01:22:48 |
Эта штука меня швырнула. |
01:22:55 |
Понял. |
01:22:56 |
Что насчет подозреваемых? |
01:23:00 |
Шериф? Шериф. |
01:23:12 |
Где нянька? |
01:23:14 |
Ты знаешь. |
01:23:17 |
Ты мне сказал. |
01:23:20 |
Что я тебе сказал? |
01:23:21 |
Что с ней сделать. |
01:23:24 |
Нет, я не говорил. |
01:23:25 |
Кто-то же сказал. |
01:23:27 |
Кто-то сказал. |
01:23:29 |
Чтобы практиковаться. |
01:23:32 |
Голоса сказали, что это мой долг. |
01:23:34 |
Голоса. |
01:23:39 |
Ну и где она? |
01:23:42 |
Упражняется. |