No Man s Land

es
00:00:52 TIERRA DE NADIE
00:01:21 No tiene la menor idea de donde estamos.
00:01:24 Si, tienes razon.
00:01:26 AI menos no nos condujo hacia el enemigo.
00:01:35 Esperaremos a que la niebla se disipe.
00:01:39 Es demasiado peligroso seguir.
00:01:44 Contigo, hasta beber cafe es peligroso.
00:01:47 ¡Que buen guia!
00:01:50 ¡Tu tambien te perderias con esta niebla!
00:01:53 ¡Escuchalo! Esta siempre contento.
00:01:57 EI eterno optimista.
00:02:00 ¿Sabes cual es la diferencia
00:02:03 -No, ¿cual?
00:02:07 EI optimista cree que aun
00:02:13 ¡Tu y tus tontos chistes!
00:02:18 Si fueses un poco mas listo, te rendirias.
00:02:21 ¿Ah, si? Si fuese mas listo, no estaria aqui.
00:02:25 Seria general u oficial de Naciones Unidas.
00:02:29 O pondria un restaurante.
00:02:37 Me resultaria mas barato
00:02:41 -Ya que quieres convidarme...
00:02:49 ¿Estan locos?
00:02:51 ¿Quieren que nos vean?
00:02:53 ¿Quien nos va a ver?
00:02:57 ¡Apaguen esos cigarrillos! ¡Apaguenlos!
00:03:19 ¿Estoy peinado?
00:03:35 ¡Que tipo tan extraño!
00:03:37 Es su primera vez en el frente,
00:03:42 Los jovenes de hoy...
00:03:51 ¿Que?
00:04:03 -¿Sabes donde estamos?
00:04:10 Pronto amanecera y todo sera mas facil.
00:04:14 Nunca habia llevado tropas de reemplazo
00:04:21 ¡Que suerte la nuestra!
00:05:27 ¡Mira!
00:05:30 ¡Mira!
00:06:02 Demonios.
00:06:04 ¡Corran!
00:06:41 FRENTE SERBIO
00:06:44 ¿Cree que estaban tratando
00:06:47 No, me parece que no.
00:06:50 -Creo que los reemplazos se extraviaron.
00:06:55 ¡Si, señor!
00:07:01 FRENTE BOSNIO
00:07:04 ¿Que paso?
00:07:06 Nuestros reemplazos se extraviaron
00:07:10 -¿Hay algun sobreviviente?
00:07:18 Avisare al cuartel.
00:07:27 -¿Si hay algun cambio?
00:07:35 Necesito dos voluntarios
00:08:01 Tu, el recien llegado. Acompañalo.
00:08:03 ¿El? Ni siquiera sabe cargar un arma.
00:08:07 Muy bien. Podras enseñarle.
00:08:12 Demonios.
00:09:24 ¡Cera!
00:10:25 No necesitas esto.
00:10:32 Me llamo Nino.
00:10:40 Toma.
00:10:43 Si ven algo anormal, vuelvan enseguida.
00:10:50 ¿Que sucede?
00:10:52 -¿Tienes miedo?
00:10:56 Ellos tienen el sol de frente.
00:10:59 Si hay algun problema,
00:11:53 Mierda.
00:12:50 Sigueme, haz lo mismo que yo
00:12:55 Buena suerte.
00:15:33 No toques nada.
00:16:37 ¡Esfuerzate un poco, carajo!
00:16:44 Detente.
00:16:57 ¿Que esta haciendo?
00:16:59 Ya que tenemos tiempo,
00:17:03 Mira esto:
00:17:09 Mi pequeño bebe.
00:17:11 ¿Que crees que es?
00:17:13 -Una mina.
00:17:17 Cuando el enemigo la pisa...
00:17:19 ...¿que crees que sucede?
00:17:25 -Explota.
00:17:28 Pero cuando el enemigo corre el pie,
00:17:33 ...y la mina se eleva y explota
00:17:36 ...esparciendo unas 2.000 esquirlas...
00:17:41 ...que destruyen todo lo que haya
00:17:46 Te mostrare como funciona.
00:17:48 Corramos a este hijo de puta.
00:18:13 Suavemente.
00:18:19 Ten cuidado con la clavija.
00:18:21 Apoya el cuerpo lentamente
00:18:26 Vamos, ahora tira del cable.
00:18:29 ¿Yo? ¿Por que yo?
00:18:31 Vamos, no tengas miedo,
00:18:35 Solo hazlo suavemente.
00:18:49 No puedo.
00:18:51 ¡Cobarde!
00:19:02 ¿Lo ves?
00:19:04 Esto lo invente yo.
00:19:07 Cuando recojan el cuerpo
00:19:13 -¿Como dijiste que te llamabas?
00:19:16 Tu colocaras la proxima.
00:19:23 Parece dormido.
00:19:25 Porque aun esta fresco.
00:19:30 Intenta dormir un poco.
00:19:35 Mas tarde colocaremos
00:19:42 ¿Y el arma?
00:19:46 ¿Que arma?
00:21:19 ¿Adonde conduce esta trinchera?
00:21:23 ¿Adonde conduce la trinchera?
00:21:36 ¿Adonde conduce la trinchera?
00:21:39 Afuera.
00:21:40 -¿En serio? ¿Afuera, a que lugar?
00:21:49 ¿Esta minado?
00:21:53 ¿Y adonde conduce el otro extremo?
00:21:56 -No lo se.
00:22:17 Demonios...
00:22:27 ¡No toques eso! ¡Hazte a un lado!
00:22:35 -¿Como llegaron hasta aqui?
00:22:39 ¿A campo traviesa? ¡Estas mintiendo!
00:22:41 No. Ustedes tenian el sol de frente.
00:22:45 -¿Y las minas?
00:23:19 ¿Donde esta el mapa?
00:23:21 -¿Que mapa?
00:23:24 -Vacia todos tus bolsillos.
00:23:26 Porque yo tengo un arma, y tu no.
00:23:38 ¿Eso es todo?
00:23:54 Desnudate.
00:23:57 -¿Que?
00:24:00 ¿Por que?
00:24:01 ¿Eres imbecil o que?
00:24:05 Quizas no te hayas dado cuenta,
00:24:13 Estoy famelico.
00:24:16 Siempre lo estas.
00:24:28 -¿Que pasa?
00:24:31 ¿Y ahora que?
00:24:39 -¿Que diablos es eso?
00:24:43 Sus calzoncillos no dicen nada.
00:24:47 -¿Que le digo?
00:25:07 Bien. Vuelve aqui abajo.
00:25:13 ¿Me escuchas? Ven aqui.
00:25:57 ¿Era nuestro?
00:25:59 No tengo la menor idea.
00:26:04 ¡Que vista de lince!
00:26:07 No corramos ningun riesgo.
00:26:09 Hola. Comuniqueme con la artilleria.
00:26:16 -No logro ver nada.
00:26:20 -¿Era uno de los nuestros?
00:26:43 ¿Tienes alguna otra idea brillante?
00:26:45 Si me haces enojar,
00:26:58 Se han detenido.
00:27:02 Si, claro. Ustedes nunca se detienen.
00:27:05 ¿Y ustedes? ¿Alguna vez se detienen?
00:27:09 No compares.
00:27:11 ¿Y acaso fuimos nosotros?
00:27:13 ¡No! ¡Fue la guerrilla camboyana!
00:27:17 -¿Nosotros?
00:27:20 ¡La Gran Serbia,
00:27:22 Todo el mundo opina lo mismo que yo.
00:27:25 ¿Que mundo? ¡Tu mundo!
00:27:28 Ustedes les muestran nuestros pueblos
00:27:32 ¿Es mi ejercito el que esta disparando?
00:27:35 Ustedes son todos unos santos.
00:27:39 No dejan en paz ni a los muertos.
00:27:41 No es lo mismo.
00:27:44 ¿En serio? Poner minas bajo los muertos,
00:27:48 -¿De quien hablas?
00:27:50 Yo no he visto nada
00:27:53 ¡Yo si! Vi a mi pueblo arder en llamas.
00:27:58 -No estuve alli. No se nada de eso.
00:28:04 ¿Acaso nuestros pueblos no ardieron
00:28:09 Tu ejercito, quizas. Acaban de dispararte.
00:28:12 Me dispararon porque no me reconocieron.
00:28:19 Es inutil discutir contigo.
00:28:21 ¿Por que demonios arruinaron
00:28:25 -¿Nosotros?
00:28:27 Estas loco. Fueron ustedes
00:28:31 ¡Porque ustedes iniciaron la guerra!
00:28:34 -¡Ustedes la iniciaron!
00:28:37 ¡Ustedes iniciaron la guerra! ¡Ustedes!
00:28:40 ¿Quien inicio esta guerra?
00:28:46 -Nosotros.
00:28:48 Y ya deja de provocarme.
00:28:53 ¡Sal! ¡Vamos, sal de aqui!
00:28:58 Demonios.
00:29:01 ¡Atreverse a decir que fuimos nosotros!
00:29:11 ¿Que fue todo eso?
00:29:15 Avisare al cuartel.
00:29:34 -¿Y ahora que?
00:29:38 ¿Y luego?
00:29:40 Luego, si aun vives,
00:29:45 Ya deja de molestarme.
00:29:47 -No me dejaras en libertad.
00:29:56 ¡Estas con vida, Cera!
00:29:59 ¡No te muevas!
00:30:02 ¡Quieto!
00:30:03 Hay una mina debajo de ti. Podria explotar.
00:30:08 -¿Que mina?
00:30:14 -¿Estas bromeando?
00:30:21 Ven. Desactivala.
00:30:27 -¿Me oiste? ¡Desactivala!
00:30:32 No te hagas el tonto. ¡Desactivala!
00:30:36 Si lo intentara, moririamos todos.
00:30:40 Demonios. ¿Que es todo esto?
00:30:43 ¿Que sucede, Ciki?
00:30:47 Pusieron una mina debajo de ti
00:30:51 ¡Solo a ellos podria ocurrirseles algo asi!
00:30:54 Matalo.
00:30:59 Mata a ese hijo de puta.
00:31:04 ¡Matalo, o dame el arma!
00:31:10 No.
00:31:13 No somos como ellos.
00:31:18 Ademas, podria sernos util.
00:31:31 No puedo darte mucho.
00:31:40 ¿Que te duele?
00:31:41 La cabeza y el brazo.
00:31:44 Es por la explosion.
00:31:50 ¿Y los otros?
00:31:56 No me dejes morir aqui.
00:31:59 No te preocupes. ¿Te duele algo mas?
00:32:01 No.
00:32:04 ¡Que suerte tienes!
00:32:08 Y yo crei que estabas muerto.
00:32:10 Puedo...
00:32:12 Arroja el arma.
00:32:18 De pie.
00:32:21 Hazte a un lado.
00:32:23 ¡A un lado!
00:32:25 ¡Mira lo que has hecho! ¡A un lado!
00:32:39 ¿Y ahora que?
00:32:41 Esperaremos a que oscurezca.
00:32:48 Debo vendarle la herida.
00:32:55 Bueno, pero muevete lentamente.
00:32:59 Si intentas algo...
00:33:02 ...disparare sin previo aviso, ¿me oiste?
00:33:09 ¡Dejame ver tus manos!
00:33:21 Te dije que lo mataras.
00:33:24 Callate.
00:33:25 ¿Que es lo que murmuran?
00:33:32 ¡Arroja ese cuchillo!
00:33:37 Hazte a un lado.
00:33:49 Damelos.
00:34:06 ¿Me convidas uno?
00:34:12 ¿Por que?
00:34:14 Porque yo tengo un arma, y tu no.
00:34:17 -Sientate.
00:34:21 ¡Sientate!
00:34:29 Y bien, ¿quien inicio la guerra?
00:34:38 ¿Quien inicio la guerra?
00:34:45 Nosotros.
00:34:49 -Ustedes la iniciaron.
00:34:53 Ahora estamos todos en el mismo lio.
00:34:56 ¿Me convidas un cigarrillo?
00:35:06 ¿Que estas haciendo?
00:35:07 -No te muevas.
00:35:09 -Suelta el arma.
00:35:11 -¡Sueltala!
00:35:13 -Si no lo haces, moriremos todos.
00:35:17 No te matare, te lo prometo.
00:35:19 -No.
00:35:22 Calmate. Lentamente. ¡Espera!
00:35:25 De acuerdo...
00:35:27 Que el se quede con su arma
00:35:30 Recoge el arma, Ciki.
00:35:34 Lentamente.
00:35:36 Bien.
00:35:40 Pontela al hombro.
00:35:43 ¡Pontela al hombro!
00:35:49 De acuerdo.
00:35:51 No te muevas.
00:36:07 ¡Tu tambien pontela al hombro!
00:36:22 Ahora estamos iguales.
00:36:56 Toma, para tu cabeza.
00:37:14 Ya basta. Calmense.
00:37:18 Estoy harto de todo esto.
00:37:29 ¿Y ahora que?
00:37:32 Tengo una idea.
00:37:34 Yo tambien.
00:37:39 ¿Que pasa?
00:37:41 -¿Que sucede?
00:37:44 ¡Lo que paso en Ruanda es terrible!
00:37:48 Estas completamente loco.
00:37:56 No puedo creerlo.
00:37:58 -¿Que pasa?
00:38:02 -¿Que es lo que estan gritando?
00:38:18 Esto es increible.
00:38:20 Es el novato que enviamos esta mañana.
00:38:24 Llama a los Cascos Azules.
00:38:29 Nunca he visto nada semejante.
00:38:31 Deberiamos llamar a los Cascos Azules.
00:38:35 Avisare al cuartel.
00:38:45 Espero que esos no sean mis cigarrillos.
00:38:48 Cuando los tome,
00:38:53 Pero ahora espero...
00:38:59 ...que te mueras de cancer.
00:39:18 ¿Estas bien?
00:39:20 ¿Sabes una cosa?
00:39:23 Seria mejor que por hoy no fumes.
00:39:27 ¿Todo en orden?
00:39:30 No me has dicho tu nombre.
00:39:37 ¿Que pasa contigo? ¿Que quieres?
00:39:41 ¿Que intercambiemos telefonos
00:39:45 Nada de eso hace falta.
00:39:48 La proxima vez que nos veamos
00:40:00 ¿Ese tipo esta loco?
00:40:04 No lo pierdas de vista.
00:40:06 CASCOS AZULES DE SARAJEVO
00:40:27 Esto es para usted.
00:40:36 Llama a Arizona 2.
00:40:38 Charlie Tango a Arizona 2, cambio.
00:40:45 Arizona 2. Escucho. Cambio.
00:40:48 Recibi su informe.
00:40:54 No tenemos esa informacion.
00:41:00 ¡Denegado! Debemos cerciorarnos
00:41:06 Comprendido. Cambio.
00:41:09 ¿Sabe cuantos hombres
00:41:12 Negativo. Cambio.
00:41:16 Arizona 2, mantengan su posicion.
00:41:22 Comprendido. Cambio y fuera.
00:41:26 -¿Para que demonios estamos aqui?
00:41:29 Para mi es simple: debemos impedir
00:41:33 Pero no podemos usar la fuerza
00:41:38 Estoy harto de ser solo un espectador.
00:41:41 Tienes razon. Vamos.
00:41:43 -Quedate aqui, Georges.
00:41:46 Quedate si quieres,
00:42:20 No te duermas. Podrias moverte.
00:42:24 ¿Como voy a dormirme...
00:42:28 ...con esta mierda bajo mi espalda?
00:42:31 Demonios, ¿por que esto me pasa
00:42:36 Encontraremos una solucion.
00:42:41 Ciki...
00:42:44 No me dejes morir aqui.
00:42:49 Me quedare aqui, a tu lado.
00:42:53 Si tu mueres, yo morire tambien.
00:42:56 ¡Que gran consuelo!
00:42:58 Tranquilo.
00:43:01 Ire a ver que esta pasando.
00:43:43 BARRICADA SERBIA
00:43:54 Hola.
00:43:56 -¿Hablan frances?
00:43:59 -¿lngles?
00:44:02 -Vinimos a buscar a unas personas.
00:44:06 -Personas, ¿comprende?
00:44:08 Estan entre ambos frentes.
00:44:12 -¿Donde se encuentran?
00:44:16 De acuerdo,
00:44:19 Si.
00:44:24 ¿Habla ingles?
00:44:28 No.
00:44:29 ¿Frances?
00:44:33 Buscamos a unas personas
00:44:38 -¿Que esta diciendo?
00:44:45 ¿Alguno de ustedes habla otro idioma?
00:44:55 Estamos aqui, en este lugar.
00:45:02 ¿Donde estan los hombres?
00:45:07 ¿Aqui? ¿Personas aqui?
00:45:09 ¿Soldados?
00:45:12 -¿Minas?
00:45:15 -¿Esta seguro?
00:45:20 Ahora pasaremos.
00:45:22 ¿De acuerdo? Pero ustedes no disparen.
00:45:25 No disparen. Nadie disparara.
00:45:28 -Si.
00:45:35 Llegaron los Cascos Azules, avisa.
00:45:37 Que nadie dispare. ¿Esta claro?
00:45:45 -Lamento lo sucedido.
00:45:49 ¿Para que conocernos si luego
00:45:54 -Gracias por la idea, de todos modos.
00:46:00 ¿Que sucede? ¿Crees que nos entendieron?
00:46:07 -¿Como esta tu compañero?
00:46:11 -¿Lo conoces desde hace mucho?
00:46:15 Desde el comienzo de esta maldita guerra.
00:46:18 ¿Que hay de ti y del viejo?
00:46:22 No se ni como se llamaba.
00:46:26 Tu eres de Banja Luka.
00:46:27 ¿Como lo sabes? Si, es cierto.
00:46:33 Tenia una novia en Banja Luka. Sanja.
00:46:38 Yo conocia a una Sanja.
00:46:40 -Tenia...
00:46:44 -Era rubia.
00:46:45 -Alta.
00:46:47 Tenia un lunar.
00:46:49 -¡Sanja Cengic!
00:46:51 -¿En serio?
00:46:55 -¡Cera!
00:46:56 ¡EI conoce a la Sanja de quien te hable!
00:46:59 Genial.
00:47:03 ¿Que ha sido de ella?
00:47:07 Se fue del pais.
00:47:12 No la culpo.
00:47:18 BARRICADA BOSNIA
00:47:27 -Hola. ¿Habla frances?
00:47:31 -Bien. Buscamos a unas personas...
00:47:36 -¿No hay problema? ¿Pasamos?
00:47:38 -¿Esta minado?
00:47:44 Bien. Adelante.
00:47:59 -Sarajevo en linea.
00:48:02 -Buenos dias, señor. Habla el Cap. Dubois.
00:48:06 Porprimera vez, ambos bandos
00:48:10 ...y no se como proceder.
00:48:13 ¿Por que lo consulta conmigo
00:48:16 Estan todos en Ginebra, en un seminario
00:48:20 Segun se desprende de su informe,
00:48:24 ...han quedado atrapados
00:48:27 Pero ni siquiera sabemos
00:48:31 ¿Que espera que haga yo?
00:48:33 No arriesgare la vida de nuestros hombres
00:48:36 ¿Debo recordarle el proposito exacto
00:48:41 Ya que es la primera vez
00:48:44 Usted sabe muy bien
00:48:47 ...sin el consentimiento de
00:48:50 No creo que la Asamblea General
00:48:53 ...solo para tratar el problema
00:48:59 ...atrapados en tierra de nadie.
00:49:01 No puedo hacer nada.
00:49:04 ¿Que les digo, señor?
00:49:05 Que los bandos no se han puesto
00:49:08 Digales lo que quiera. Adios.
00:49:41 ¿Va a venir alguien?
00:49:43 Es probable. Han dejado de disparar.
00:49:46 Demonios.
00:49:49 Ni siquiera se como se llama
00:49:52 -No quisiera morir aqui.
00:49:56 Traeran a un experto en minas
00:50:04 Ya te lo dije: nos iremos juntos.
00:50:19 ¡Cera! ¡Ahi vienen los Cascos Azules!
00:50:33 Llamame enseguida
00:50:36 ¿Y si te sucede algo?
00:50:43 -Hola.
00:50:45 -¿Hablan frances?
00:50:48 -¿lngles?
00:50:50 Uno es serbio y el otro es bosnio.
00:50:53 ¿Como llegaron aqui?
00:50:55 -¿Recogemos las armas de los muertos?
00:50:59 -¿Se encuentran bien?
00:51:03 -Vinimos para ayudarlos.
00:51:08 EI necesita ayuda.
00:51:09 -¿Esta herido?
00:51:15 No debemos moverlo. Minas.
00:51:19 Si lo movemos, la mina explota.
00:51:24 -Esta sobre una mina que podria explotar.
00:51:30 ¿Que diablos paso aqui?
00:51:34 -Esta bien, no se preocupen.
00:51:39 ¡Alto!
00:51:49 Demonios.
00:51:51 Una mina antipersonal.
00:51:54 ¡Que lio! Necesitamos
00:51:58 ¡Sargento! Charlie Tango esta llamando.
00:52:00 Enseguida vuelvo.
00:52:02 Dales comida y agua, Michel.
00:52:08 ¿Que dijo?
00:52:15 Arizona 2 a Charlie Tango, responda.
00:52:21 Tenemos ordenes de no movernos,
00:52:26 Ya estamos en el lugar.
00:52:29 Ambos bandos respetan el alto el fuego.
00:52:33 Hay tres individuos a evacuar.
00:52:37 ¿Quien habla?
00:52:40 EI sargento Marchand.
00:52:42 Tiene 5 minutos para retirarse...
00:52:45 ...y 15 para reportarse
00:52:47 ¡Una vez alli,
00:52:51 ¿Podria enviar un escuadron de minas,
00:52:56 La unica emergencia es retirarse.
00:52:58 Repito por ultima vez:
00:53:03 ...y que me llame en 15 para confirmar...
00:53:05 ...que ya regreso
00:53:09 Caso contrario, lo hare arrestar.
00:53:14 ¡lmbecil!
00:53:18 Metanse en la tanqueta.
00:53:21 ¿Para que?
00:53:23 Debemos irnos.
00:53:24 -¿Que?
00:53:26 -¿Volveran?
00:53:30 Lo siento. Intentare volver.
00:53:34 ¡Que gran servicio prestan ustedes!
00:53:37 Si quieren, los llevo conmigo.
00:53:39 -¿Que?
00:53:42 ¿En serio?
00:53:46 -Vete, Ciki.
00:53:48 Ve y trae ayuda.
00:53:54 ¡Esperen!
00:53:56 Me ire con ustedes.
00:53:58 -¿Adonde vas?
00:54:00 -¡No iras a ningun lado!
00:54:03 Esto es todo culpa tuya.
00:54:07 -No dispararan, lo juro.
00:54:10 ¿Vas a dispararme? ¡Hazlo!
00:54:13 ¡No te hagas el imbecil!
00:54:16 ¡No!
00:54:18 ¡Detenganse!
00:54:21 ¡Bueno! ¡Tranquilos! ¡Ya basta!
00:54:23 ¡Bajen sus armas!
00:54:25 ¡Sube, Michel!
00:54:36 ¿Que paso?
00:54:37 -¡Que desastre!
00:54:39 ¡Calmate!
00:54:41 -Sabia que esto no funcionaria.
00:54:50 -¡Estas loco, eres un demente!
00:54:55 ¡Te matare por lo que has hecho! ¡Lo juro!
00:54:59 Has colmado mi paciencia.
00:55:10 Trata de resistir. AI demonio con ellos.
00:55:13 Pronto oscurecera y se me ocurrira algo.
00:55:24 ¿Como funciona esta porqueria?
00:55:27 ¡Estoy harto de preguntarte lo mismo!
00:55:30 ¡Que se yo!
00:55:33 Explota cuando uno quita
00:55:40 Estamos en una barricada bosnia,
00:55:43 ...hablando con el comandante bosnio.
00:55:45 ¿Que opina de las negociaciones
00:55:48 Me gustaria ir alli.
00:55:51 ¿Le molesta que la gente discuta
00:55:56 ¿Que sucedio?
00:56:00 La situacion es muy confusa.
00:56:04 -¿Por que no les dice la verdad?
00:56:08 Soy Jane Livingston,
00:56:11 ...y este es el sargento Marchand,
00:56:17 Apaga el motor.
00:56:20 -¿Como sabes eso?
00:56:23 Ya que estabamos en la zona,
00:56:27 -¿Escucharon nuestra frecuencia?
00:56:29 Es el mejor modo de obtener informacion.
00:56:32 ¿Piensan volver? ¿Por que necesitan
00:56:36 Apague la camara.
00:56:38 -¿Puede llevarnos alli?
00:56:41 Si, claro.
00:56:43 Ustedes solo vinieron a repartir
00:56:49 Pues bien, iremos por nuestra cuenta.
00:56:52 No pueden hacer eso. Es muy peligroso.
00:56:56 ¿Eso es una orden?
00:57:01 Bueno, ya paren de filmar.
00:57:10 ¿Por favor?
00:57:12 Si, ya esta bien.
00:57:21 Tal vez podamos intercambiar favores.
00:57:25 Hay un equipo de la television inglesa aqui.
00:57:27 Estan al tanto de todo.
00:57:30 Otros equipos vienen en camino.
00:57:34 No respondi a sus preguntas.
00:57:37 Hola, Capitan.
00:57:41 Puedo oir todo lo que estan hablando.
00:57:43 ¿He de suponer que los Cascos Azules
00:57:46 ...por los heridos que han quedado
00:57:50 ¿Quien tomo esta decision?
00:57:55 Sabe muy bien que no tiene derecho
00:58:00 Deje de hacerlo ya mismo
00:58:05 ¿Es una amenaza?
00:58:07 Escuche, señorita Livingston.
00:58:11 Trate de comprender, por favor.
00:58:15 En este momento estamos negociando
00:58:20 Como usted sabe, la situacion
00:58:24 Es mentira.
00:58:25 ¿Donde tienen lugar estas negociaciones
00:58:29 Nuestra segunda unidad esta aqui.
00:58:32 Por el momento no tengo mas informacion.
00:58:35 Esta diciendome
00:58:38 ...pero que usted no sabe donde
00:58:41 Y que al mismo tiempo...
00:58:43 ...usted ordeno a sus soldados que estaban
00:58:48 Yo solo obedezco ordenes.
00:58:51 ¿lmpartidas por quien?
00:58:54 No puedo revelarsecretos militares.
00:58:57 Antes que nada,
00:59:02 Bien, pidala.
00:59:05 Estoy preparando un informe
00:59:08 ...y creo que sera fascinante
00:59:11 ...de los millones de televidentes
00:59:14 Gracias, Capitan.
00:59:15 Arizona 2, ¿sigue en linea?
00:59:18 Afirmativo, Charlie Tango.
00:59:20 Permanezca alli hasta nueva orden.
00:59:24 Comprendido, señor.
00:59:27 -¿Podria...?
00:59:36 ¿Por que esta haciendo esto?
00:59:39 Estoy harto de ser solo un espectador.
00:59:42 -¿Y que haria?
00:59:45 Detendria a los locos que destruyen
00:59:50 ¿Usted no es neutral?
00:59:53 No se puede ser neutral
00:59:56 No hacer nada para detenerla
00:59:59 Excelente frase. ¿La repetiria en camara?
01:00:02 Quizas sea loco, pero no estupido.
01:00:04 -Jane.
01:00:07 Enseguida vuelvo.
01:00:26 -¿Que sucede?
01:00:28 Espera.
01:00:31 ¿Quieres que volemos en pedazos?
01:00:34 Mas abajo.
01:00:36 Otra vez. Hacia la izquierda.
01:00:40 Asi. Muy bien.
01:00:49 Necesito ir al baño.
01:00:56 Meate en los pantalones.
01:00:59 No, es lo otro.
01:01:06 No importa.
01:01:10 Para ti es facil decirlo.
01:01:12 Aqui, en la barricada bosnia...
01:01:14 ...aun no sabemos
01:01:18 ...o si, de hecho,
01:01:21 Gracias, Jane.
01:01:23 Hagamos un repaso de las acciones
01:01:32 Martha, comuniqueme con el Cap. Dubois.
01:01:34 Acaba de llamar,
01:01:38 Llamalo de nuevo y dile que estoy aqui.
01:01:40 Estan forzando a Bosnia-Herzegovina...
01:01:44 ...a seguir el mismo camino
01:01:48 ...que siguieron Eslovenia y Croacia.
01:01:51 ¡Arrastraran a Bosnia al infierno,
01:01:55 ...en la matanza de los musulmanes!
01:01:58 Radovan Karadzic no tardo
01:02:02 Fuerzas paramilitares serbio-bosnias,
01:02:06 ...arrasaron varias ciudades bosnias...
01:02:08 ...que solo fueron defendidas
01:02:11 ...y por el resto de las fuerzas policiales
01:02:15 Los serbios atacaron en masa
01:02:18 ...imponiendo el miedo y el terror bajo
01:02:23 La comunidad mundial
01:02:26 ...cuando los serbios masacraron a varias
01:02:30 EI Consejo de Seguridad de la ONU
01:02:33 ...9.000 soldados respaldados
01:02:38 Justo cuando el mundo entero
01:02:41 ...el presidente frances Francois Mitterrand
01:02:45 ...lugar que se hallaba en estado de sitio.
01:02:47 Los Bosnios lo acogieron como un salvador
01:02:51 Tras reunirse con Radovan Karadzic,
01:02:56 ...dando comienzo a una vasta operacion
01:03:00 Las tropas de la ONU pueden escoltar
01:03:06 ...pero no pueden involucrarse
01:03:08 Aun hoy, los bosnios se ven
01:03:12 ...por el embargo de armas
01:03:14 ...aunque, en este mismo momento,
01:03:19 La tragedia de la nacion bosnia no cesa...
01:03:22 ...y la unica ayuda que hoy reciben
01:03:29 Nos estan llegando noticias urgentes
01:03:32 Hay hombres atrapados
01:03:34 Jane Livingston informa desde alli.
01:03:36 Estamos esperando a ver que medidas
01:03:39 ¿Hay algo que quieras acotar, Jane?
01:03:41 Quisiera repetir una frase que escuche aqui
01:03:46 "No se puede ser neutral
01:03:50 "No hacer nada para detenerla es,
01:03:53 "Eso no es ser neutral."
01:03:57 Gracias, Jane.
01:03:59 Era la imagen de Jane Livingston, en vivo,
01:04:05 ULTIMA HORA
01:04:10 Necesito un helicoptero y un mapa
01:04:14 ¿Que tal estuvo? Hace tiempo que no se
01:04:19 Si.
01:04:21 Lo se.
01:04:25 Si. Es cierto.
01:04:28 Bien. Te llamare en cuanto lleguemos alli.
01:04:30 ¡Demonios! Alguien mas intercepto
01:04:36 Hola, John.
01:04:39 Bueno. Tenemos permiso para continuar.
01:04:44 Quedense aqui.
01:04:46 Vamos. Eso no es lo que acordamos.
01:04:48 Es demasiado peligroso ahora.
01:04:53 ¡No! Usted prometio llevarnos alli...
01:04:58 ¡Malditos franceses!
01:05:01 Ya estoy harta.
01:06:17 Dame la foto que esta en mi bolsillo.
01:06:21 -¿En cual?
01:06:24 En este.
01:06:31 Dejame verla.
01:06:32 -¿Por que todos los soldados llevan fotos?
01:06:40 No puedo verla bien asi.
01:06:52 -¿Crees que volvere a verla?
01:06:58 ¡Ciki!
01:07:04 ¡Ya basta, por el amor de Dios!
01:07:07 ¡Demonios!
01:07:13 ¡Detente!
01:07:14 ¡Cuidado con el cuchillo!
01:07:17 ¡Paren!
01:07:19 ¡Se acabo! ¡Ya basta!
01:07:23 EI escuadron de minas esta en camino.
01:07:28 ¡EI escuadron de minas esta en camino!
01:07:30 ¡Te matare por esto!
01:07:38 Se pondra mejor.
01:07:41 Ayuda, en camino.
01:07:45 Pedire refuerzos. No los pierdas de vista...
01:07:48 ...y limpiale la herida a este.
01:07:57 Toma. Llamame si hay algun problema.
01:08:19 -¿Que esta pasando?
01:08:22 ¿Esta seguro?
01:08:24 ¿Esta todo en orden? ¿Se encuentra bien?
01:08:37 -Sargento Marchand.
01:08:39 -¿Puede decirnos que sucede, Capitan?
01:08:42 -¿Podremos entrevistarlo luego?
01:08:46 -¿Que esta pasando?
01:08:49 La situacion es grave.
01:08:52 No correremos riesgos.
01:08:57 -¿Y los periodistas?
01:09:01 ¿No es eso lo que usted queria?
01:09:04 No soy ningun imbecil, sargento Marchand.
01:09:08 Damas y caballeros, soy el capitan Dubois.
01:09:13 En instantes los llevare
01:09:16 Asumo que tienen sus credenciales,
01:09:20 EI sargento les hara
01:09:23 Hay un soldado acostado sobre una mina.
01:09:29 Nadie podra bajar al pozo.
01:09:32 No se alejen,
01:09:36 La situacion es en extremo complicada.
01:09:42 Aquel que no respete las reglas...
01:09:45 ...sera expulsado,
01:09:49 Ahora suban a sus autos.
01:09:52 Andando, por favor.
01:10:01 -No me dijo lo del hombre sobre la mina.
01:10:05 Me olvide. ¿Vamos?
01:10:07 -Esperaremos al experto en minas.
01:10:10 EI nuestro esta ocupado.
01:10:13 Deberia estar aqui a las 3:30.
01:10:23 ¡Que puntualidad!
01:10:24 ¿Que?
01:10:30 Cap. Dubois. ¿Habla frances?
01:10:32 No.
01:10:33 -Pero ingles si.
01:10:35 -¿Sabe cual es la situacion?
01:10:38 No tenemos mucho tiempo,
01:10:41 Por aqui. Sigannos.
01:11:02 En estos momentos los Cascos Azules
01:11:06 ...que yace sobre una mina.
01:11:08 La locura de la guerra continua,
01:11:12 ¿Como terminara todo esto?
01:11:15 Jane Livingston, en vivo desde Bosnia.
01:11:28 Por aqui.
01:11:33 Disculpeme...
01:11:35 ...¿puedo entrevistarlo?
01:11:37 ¡Vete al demonio!
01:11:43 ¡Malditos balcanicos!
01:11:48 -Solo pense que...
01:11:49 Yo soy la encargada de pensar aqui.
01:11:57 Disculpeme, ¿quiere un cigarrillo?
01:12:04 ¿Habla un poco de ingles?
01:12:09 -Un poco.
01:12:14 Filma.
01:12:17 -¿Como se siente?
01:12:21 -¿Esta cansado?
01:12:24 ¿Fue usted quien puso la mina
01:12:42 ¡Que desgraciado! ¡Corte!
01:12:55 Lo matare, aunque sea lo ultimo que haga.
01:12:59 -¿Que demonios te pasa?
01:13:03 ¿No ves? ¡Le perdone la vida...
01:13:06 ...y el intento matarme
01:13:14 ¿Como te sientes?
01:13:17 Muy bien. No podria sentirme mejor.
01:13:21 Primero me disparan,
01:13:26 ...el mundo entero me esta mirando,
01:13:30 ...y tu me haces rabiar
01:13:35 Todo terminara pronto.
01:13:49 -¿Todo en orden?
01:13:52 Necesito que despejen el area.
01:13:55 Formen un perimetro de seguridad
01:13:58 De acuerdo. Me hare cargo.
01:14:00 Saca a todos de alli.
01:14:18 Ahora deben regresar, por favor.
01:14:28 ¡En marcha, Michel!
01:14:32 Ahora debe irse. EI tecnico en minas
01:14:36 Usted, afuera.
01:14:39 Si, el tambien, afuera.
01:14:44 Lo sacaran mas tarde.
01:14:48 Si necesito un traductor,
01:14:50 Vamos.
01:14:56 ¡Calmate!
01:14:57 No puedes quedarte aqui.
01:15:01 Dile que si no sale,
01:15:04 Es por su seguridad. Diselo a tu amigo.
01:15:07 EI no es mi amigo.
01:15:08 Lo se, pero te lo ruego.
01:15:13 -No haran nada hasta que nos vayamos.
01:15:19 ¡Vete al demonio, maldito!
01:15:26 Manten la calma. Sal de aqui.
01:15:33 Te esperare alli arriba.
01:15:37 No lo pierdas de vista.
01:15:40 ¿Todo bien?
01:15:46 Seguramente pueden distinguir a mis
01:15:50 ...al soldado serbio, cojeando,
01:15:55 AI menos estos dos hombres
01:15:59 Han dejado a sus espaldas
01:16:02 ...esperando pacientemente sobre la mina...
01:16:05 ...a que el experto en explosivos
01:16:08 EI martirio no ha terminado para el.
01:16:11 Soy Jane Livingston,
01:16:14 ...para Global News. Sigan con nosotros.
01:16:35 ¡No me toques!
01:16:38 ¡Vete al demonio!
01:16:43 ¡lmbecil! Le ofrezco vendas,
01:16:48 ¡Estan todos locos!
01:16:53 -John al habla. ¿Me escuchas?
01:16:57 Bien, escucha. Esto es genial,
01:17:02 ...filmar al hombre sobre la mina.
01:17:05 Lo intentare. Es decir...
01:17:07 ¿Podrias hacerle un primer plano
01:17:13 Si, lo intentare.
01:17:15 ¿Ya entrevistaste a los otros dos tipos?
01:17:17 No, por desgracia no me dejan
01:17:21 Hazlo, Jane. ¡Vamos!
01:17:23 En cuanto lo logres, volveremos
01:17:27 Gracias.
01:17:59 No se mueva.
01:18:21 Demonios, ¡que trabajo!
01:18:26 Dicen que los expertos en minas
01:18:30 -Dos errores.
01:18:33 EI primero es cuando eligen esa profesion.
01:19:54 ¿Que sucede?
01:19:57 Hay demasiadas piedras.
01:20:01 Ni siquiera puedo ver que clase de mina es.
01:20:04 Yo lo se. Espera.
01:20:17 -¿Esta es la mina que tiene bajo el cuerpo?
01:20:32 No puedo hacer nada.
01:20:34 -¿Que?
01:20:37 ...esta clase de cosas
01:20:42 Este hombre ya esta muerto.
01:20:46 ¿Esta seguro? ¿No puede poner algo
01:20:50 Quizas otro experto sepa como hacerlo.
01:20:52 Pueden llamar a quien quieran.
01:20:54 Nadie ni nada en el mundo puede
01:21:00 No que yo sepa, al menos.
01:21:17 Deus ex machina.
01:21:58 ¿A que ha venido? ¿Considera
01:22:02 Para nosotros todas las misiones
01:22:05 Nuestra tarea consiste en agilizar
01:22:10 Usted no queria intervenir.
01:22:13 ...los que se hartaron de esperar,
01:22:17 Creo que su version es errada.
01:22:20 Este es un nuevo sistema de jerarquias.
01:22:24 Si resulta util, las unidades en el campo
01:22:28 ¿Que le parece que EE.UU. haya atribuido...
01:22:31 ...la inoperancia de Europa a los problemas
01:22:35 No he oido tales acusaciones.
01:22:39 Los Cascos Azules estan cumpliendo bien
01:22:43 ¿Hay buen grado de entendimiento
01:22:46 Creo que tendremos que discutirlo luego.
01:22:53 -Gracias.
01:22:55 -¿Como va todo?
01:22:57 -¿Cual?
01:22:59 No se puede desactivar.
01:23:00 ¿Que?
01:23:01 EI experto en minas dice
01:23:07 Todo este asunto apesta,
01:23:13 Si los periodistas se enteran de esto,
01:23:18 Demonios.
01:23:19 ¿Que han decidido? ¿Que haremos?
01:23:22 Vuelva a la trinchera.
01:23:25 -Necesitamos ganar un poco de tiempo.
01:23:28 ¡Vuelva a la trinchera!
01:23:32 Es una orden.
01:23:57 ¿Que sucede, Capitan?
01:23:58 EI experto en minas ya esta trabajando.
01:24:02 Se les informara
01:24:06 -Creo que tomara un buen rato.
01:24:10 Desgraciadamente, no.
01:24:13 ¿Querias matarme con mi propio cuchillo?
01:24:16 Demonios.
01:24:18 ¡Deprisa, Tom!
01:24:19 ¿Asi es como me das las gracias?
01:24:23 ¡No den ni un paso mas!
01:24:25 ¡Son todos iguales!
01:24:27 ¿Y ustedes, buitres, no paran de filmar?
01:24:29 ¿Les pagan bien?
01:24:34 ¡No!
01:24:54 -¿Filmaste todo?
01:25:04 ¿Capitan? Venga, por favor.
01:25:22 ¿Que opina sobre...?
01:25:23 Calmate.
01:25:27 Escucha...
01:25:30 No habia otra salida.
01:25:33 ¡ Marchand ! Carga Ios cuerpos
01:25:36 - ¿ Que sucede?
01:25:40 - ¿En serio?
01:26:18 ¿podria responder algunas preguntas?
01:26:21 ¿Que puedo decirles, señores? Ya ven
01:26:25 Ahora nuestra prioridad
01:26:27 Esperamos poder salvar una vida,
01:26:30 - ¿podemos acercarnos para fiImar?
01:26:32 Esta en grave estado y debe ser
01:26:36 Les avisaremos cuando este en condiciones
01:26:41 Habrauna conferencia de prensa
01:26:46 ...y alIi respondere gustoso
01:26:49 pero ahora debo pedirles
01:26:53 ...ya que no puedo seguir garantizando
01:26:57 Señoras y señores,
01:27:02 Gracias.
01:27:36 - ¿Que pasa?
01:27:39 - ¿Que haremos con el?
01:27:43 - ¡ No podemos abandonarlo aqui !
01:27:48 Ya oiste Io que dijo el experto.
01:27:53 Espero que ahora entiendas.
01:27:55 No es asunto nuestro,
01:27:59 ¿Todo en orden, Capitan ?
01:28:03 Estoy muy satisfecho.
01:28:05 No me cabe duda de que en algun
01:28:20 ¿ Dubois te dio
01:28:23 Llamalos y diIes
01:28:27 Luego quiero que Ie avises
01:28:30 ...que, segun nos han informado,
01:28:33 ... planea tomar posesion
01:28:38 ¿ podria llamar a nuestro intermediario
01:28:46 -Bueno, hasta pronto.
01:28:51 Queria darle las gracias.
01:28:57 - Logro fiImar lo que queria.
01:29:03 ¿ Se encuentra bien ?
01:29:06 - ¿ Lista para partir?
01:29:08 - ¿ Esta lista para partir?
01:29:10 Vamonos, no nos demoremos mas.
01:29:14 -Espero que nos veamos otra vez.
01:29:17 Recuerde la conferencia de prensa,
01:29:20 Si.
01:29:26 Se en que esta pensando, Sargento.
01:29:29 Es irrelevante. No cambiaria nada.
01:29:35 Vayase.
01:29:42 ¿ Estas segura de que no quieres
01:29:46 No. No es mas que una trinchera.
01:31:57 Di_Blue Video 2002 Prefer Ours Products... See You Later