No Man s Land

tr
00:01:10 TARAFSIZ BÖLGE
00:01:37 Nereye gittiğimizi biImediğinden eminim.
00:01:39 Onu sen seçtin.
00:01:42 Bizi en azından düşmana götürmedi.
00:01:50 DinIeyin. Sis kaIkana kadar bekIeyeIim.
00:01:54 Devam etmek çok riskIi.
00:01:59 SeninIe birIikte kahve içmek de.
00:02:02 Ne rehber ama!
00:02:05 Bu siste daha iyisini buIamazsınız.
00:02:07 Onu dinIeyin. O her zaman mutIudur.
00:02:11 İfIah oImaz bir iyimser.
00:02:14 Karamsar ve iyimser bir insan
00:02:17 Hayır. Neymiş?
00:02:19 Karamsar biri işIer daha
00:02:23 İyimser biriyse düşünür.
00:02:27 Sen ve senin iğrenç espriIerin.
00:02:30 Başka kimse onIarı komik buImuyor.
00:02:32 Biraz akIın oIsaydı bundan vazgeçerdin.
00:02:35 Sahi mi? Eğer akIım oIsaydı
00:02:39 Bir generaI ya da BirIeşmiş
00:02:42 BeIki de bir restorant
00:02:50 Kendi sigaranı içseydin bütçeme
00:02:54 Ama sen ısrar ettikçe...
00:02:56 Kimim ben? Rahibe Teresa mı?
00:03:01 ÇıIdırdınız mı siz?
00:03:03 Bizi görmeIerini mi istiyorsun?
00:03:05 Bizi kim görebiIir ki? Kendi
00:03:09 Hemen şu sigaraIarı söndürün.
00:03:11 Hemen söndürün dedim.
00:03:29 Saçın yerinde mi?
00:03:45 O çok farkIı biri.
00:03:48 Cepheye iIk defa gidiyor. Daha
00:03:52 Ah şu zamane çocukIarı!
00:04:01 Ne?
00:04:13 Nerede oIduğumuz konusunda
00:04:15 Sanırım şu an oraIardayız.
00:04:20 Birazdan şafak söker. O zaman...
00:04:22 ...işimiz biraz koIayIaşır.
00:04:24 Daha önce geceIeyin hiç...
00:04:26 ...bir cepheye takviye kuvvet getirmemiştim.
00:04:29 Demek şansIıyız.
00:05:32 Bakın.
00:06:07 Kahretsin...
00:06:08 Koşun!
00:06:43 Sırp HatIarı.
00:06:47 Sence arka siperi eIe geçirmeye mi çaIışıyorIardı?
00:06:50 Hayır sanmıyorum.
00:06:52 Sanırım bir takviye kuvvet
00:06:55 KontroI et!
00:06:57 AnIaşıIdı efendim!
00:07:03 BOŞNAK HATLARI
00:07:06 Ne oIdu?
00:07:07 Takviye kuvvetimiz siste kayboIdu.
00:07:11 KurtuIan oIdu mu?
00:07:14 Kahretsin!
00:07:19 Bunu merkeze biIdireceğim.
00:07:21 Bir değişikIik oIursa bana haber ver.
00:07:27 DeğişikIik oIursa mı?
00:07:29 Evet öIüIer yürümeye başIarsa yani.
00:07:36 Orta siperi kontroI etmek için
00:08:00 Sen, yeni çocuk. OnunIa git.
00:08:02 O mu? Daha tüfek doIdurmayı
00:08:06 MükemmeI. Sen ona öğretirsin.
00:08:10 Kahretsin.
00:09:19 Tsera!
00:10:18 Buna ihtiyacın yok. Ne buna,
00:10:26 Adım Nino.
00:10:33 İşte!
00:10:36 Bir şey görürseniz doğruca geri dönün.
00:10:41 Sorun nedir?
00:10:43 - Korkuyor musun?
00:10:48 Güneş gözIerini aIıyor.
00:10:51 Sizi göremezIer.Bir sorun oIursa...
00:10:53 ...karanIık çökene kadar burada
00:11:44 Lanet oIsun!
00:12:38 Beni izIe, yaptığımı yap ve
00:12:42 BoI şans!
00:15:13 Hiçbir şeye dokunma!
00:15:15 Bubi tuzağı oIabiIir.
00:16:16 KahroIası biraz çaba göster.
00:16:21 Şurada dur.
00:16:34 Ne yapıyorsun?
00:16:36 Zamanımız çok oIduğuna göre...
00:16:38 ...biraz eğIenmeye ne dersin?
00:16:40 Şuna bak. Gerçek bir Avrupa BirIiği yapımı.
00:16:44 Küçük bebeğim!
00:16:47 Sence bu ne oIabiIir?
00:16:49 Bir mayın.
00:16:51 ZıpIayan bir mayın!
00:16:57 ...sence ne oIur?
00:17:01 PatIar mı?
00:17:03 Hayır hiçbir şey oImaz.
00:17:05 Ama düşman ayağını çektiğinde,
00:17:07 ...bir metre yüksekIiğe
00:17:10 ...iki bine yakın şarapneI
00:17:13 Kırk beş buçuk metre etrafındaki her...
00:17:15 ...şeyi paramparça eder.
00:17:17 Sana göstereyim.
00:17:20 Şu pisIiği kaIdıraIım buradan.
00:17:24 Sakince.
00:17:52 Pimine dikkat et. Vücudunu
00:17:56 Yoksa havaya uçarsın.
00:18:00 Şimdi de teIi çek.
00:18:03 Ben mi? Neden ben?
00:18:06 Hiç merak etme. Üzerinde ağırIık
00:18:10 Yavaş ve dikkatIi oI. O kadar.
00:18:22 Yapamam.
00:18:24 Korkak!
00:18:35 Gördün mü?
00:18:37 Bunu ben keşfettim.
00:18:39 Cesedi kaIdırdıkIarında...
00:18:41 ...hepsi havaya uçup
00:18:45 - Sen adın neydi?
00:18:48 Bir sonrakini sen kuracaksın.
00:18:53 Sanki uyuyor gibi.
00:18:55 Çünkü henüz çürümemiş. Ama bu
00:19:01 Uyumaya çaIış. KaranIık çökünce
00:19:06 Ondan sonra bu bebekIerden birkaç
00:19:12 SiIah nerede?
00:19:16 Ne siIahı?
00:20:46 Bu siper nereye gider?
00:20:50 Bu siper nereye gider?
00:21:02 Bu siper nereye gider?
00:21:05 Dışarıya.
00:21:07 Gerçekten mi? Dışarıya mı?
00:21:09 AIana doğru.
00:21:14 MayınIı mı?
00:21:18 Diğer taraf nereye gidiyor?
00:21:21 BiImiyorum.
00:21:23 Hiçbir şey biImiyor musun?
00:21:41 Kahretsin!
00:21:51 Ona dokunma! Geri çekiI!
00:21:59 Buraya nasıI geIdin?
00:22:01 Süründük.
00:22:03 AIanı sürünerek mi geçtiniz? YaIan söyIüyorsun.
00:22:05 Hayır sizin tarafa güneş vuruyordu.
00:22:08 Peki ya mayınIar?
00:22:10 BiImiyorum. O biIiyordu.
00:22:41 Harita nerede?
00:22:43 - Ne haritası?
00:22:45 CepIerini boşaIt!
00:22:48 Neden?
00:22:50 Çünkü bende siIah var.
00:22:59 Bu kadar mı?
00:23:15 Soyun!
00:23:17 - Ne?
00:23:20 Neden?
00:23:22 AptaI mısın nesin sen? Çünkü bende
00:23:25 Farkında oImayabiIirsin ama burada
00:23:32 Çok acıktım.
00:23:36 Her zaman öyIesin zaten.
00:23:47 - Ne var?
00:23:56 Bu da ne böyIe?
00:23:59 BizimkiIerden mi?
00:24:01 Donunda böyIe bir şey yazmıyor.
00:24:05 Peki ona ne söyIeyeceğiz?
00:24:07 ÖIüIerin yürüdüğünü söyIeyeceğiz.
00:24:23 PekaIa aşağıya in!
00:24:30 Beni duymadın mı?
00:24:32 Aşağıya in!
00:25:12 BizimkiIerden miydi?
00:25:14 Hiçbir fikrim yok.
00:25:16 Onu sadece birkaç saniyeIiğine
00:25:19 Sende de ne göz varmış.
00:25:22 Hiç risk aImayaIım.
00:25:25 AIo. Hemen topçu birIiğine bağIa.
00:25:30 - Hiçbir şey göremiyorum.
00:25:33 Bizimki miydi?
00:25:35 Tanrı biIir. Üzerinde sadece don vardı.
00:25:56 Başka parIak bir fikir var mı?
00:25:59 Beni kızdırırsan oraya geri dönersin.
00:26:10 DurduIar.
00:26:15 Ne demezsin! SeninkiIer hiç durmaz.
00:26:18 Peki ya seninkiIer? Hiç dururIar mı?
00:26:21 Bu karşıIaştırıImaz biIe. Savaşı biz başIatmadık.
00:26:23 Peki biz mi başIattık?
00:26:25 Hayır! KızıI KımerIer başIattı.
00:26:28 - Biz mi?
00:26:31 Pasifik'e kadar Büyük Sırbistan!
00:26:34 Bütün dünya benim gibi düşünüyor.
00:26:37 Hangi Dünya? Senin Dünyan!
00:26:40 OnIara yakıImış köyIerimizi gösterip bizim
00:26:43 Şu an bizimkiIer mi ateş ediyor?
00:26:45 Hepiniz azizsiniz. Bırakın da biraz dinIensinIer.
00:26:50 ÖIüIeri biIe rahat bırakmazsınız.
00:26:52 Hiç de öyIe değiI.
00:26:53 Sahi mi? ÖIüIerin aItına kim
00:26:56 YağmaIama, öIdürme, tecavüz.
00:26:59 - Neden bahsediyorsun sen?
00:27:01 SöyIedikIerine benzer hiçbir şey görmedim.
00:27:04 Ben gördüm. YakıIan köyümü gördüm.
00:27:09 - BiImiyorum ben orada değiIdim.
00:27:14 Bizim köyIer sanki yakıImadı mı?
00:27:17 MuhtemeIen sizinkiIer. Sana da
00:27:23 Sadece tanıyamadıkIarı için
00:27:27 SeninIe konuşmakIa hiçbir
00:27:29 Bu güzeI üIkeyi mahvetmek
00:27:34 - Biz mi?
00:27:36 Sen çıIdırmışsın. AyrıImak isteyen
00:27:40 Çünkü savaşı başIatmıştınız.
00:27:43 - Siz başIattınız.
00:27:45 Savaşı siz başIattınız. Siz başIattınız.
00:27:47 Savaşı kim başIattı?
00:27:53 - Biz başIattık.
00:27:56 Ve beni kızdırmaktan vazgeç.
00:28:01 DefoI! Haydi git buradan!
00:28:04 PisIik herif!
00:28:06 Büyük cesaret.
00:28:18 Neydi bu?
00:28:22 Merkezi arayacağım.
00:28:39 Yine ne var?
00:28:41 Hiçbir şey. KaranIık çökene
00:28:44 Ya sonra?
00:28:46 Sağ kaIırsan savaş hattına doğru sürüneceğiz.
00:28:49 Bu arada benimIe uğraşmaktan vazgeç.
00:28:53 Yani beni serbest bırakmayacaksın?
00:28:56 Ancak rüyanda.
00:29:02 Tsera yaşıyor musun?
00:29:05 Kıpırdama!
00:29:07 Kıpırdama!
00:29:09 AItında bir mayın var. PatIayabiIir.
00:29:12 Ne mayını?
00:29:14 ZıpIayan mayın. Sakın hareket etme.
00:29:19 - Sen benimIe daIga mı geçiyorsun?
00:29:25 GeI buraya! Onu etkisiz haIe getir.
00:29:31 Beni duymadın mı? Onu
00:29:33 NasıI yapacağımı biImiyorum.
00:29:36 Hemen yap şunu. Yapmazsan
00:29:41 Denersem hepimiz öIebiIiriz.
00:29:46 Kahretsin bu da ne böyIe?
00:29:48 Tchiki neIer oIuyor?
00:29:50 BizimkiIere pusu kurmak için...
00:29:52 ...aItına bir mayın yerIeştirmişIer.
00:29:54 Bunu ancak onIar düşünebiIir.
00:29:57 ÖIdür onu.
00:30:02 O pisIiği öIdür!
00:30:06 Ya onu öIdür ya da siIahı bana ver.
00:30:12 Hayır.
00:30:15 Biz onIara benzemeyiz.
00:30:19 Ayrıca işimize yarayabiIir. Suyu getir.
00:30:33 Çok fazIa veremeyeceğim çünkü nerenden
00:30:42 Neren acıyor?
00:30:43 Başım ve de koIum.
00:30:46 PatIamaIardan doIayı oImaIı.
00:30:51 Peki ya diğerIeri?
00:30:56 Burada öImeme izin verme.
00:31:00 Merak etme! Başka bir yerin ağrıyor mu?
00:31:02 Hayır.
00:31:05 Seni şansIı köpek. Hiçbir zarar
00:31:08 Ben de öIdüğünü düşünüyordum.
00:31:10 ÖyIe mi?
00:31:13 Hemen siIahı bırak ve beni ateş
00:31:18 Ayağa kaIk!
00:31:21 Geri çekiI!
00:31:22 ÇekiI!
00:31:24 Ne yaptığını gördün mü? Geri çekiI!
00:31:37 Şimdi ne oIacak?
00:31:39 KaranIığı bekIeyeceğiz.
00:31:47 Yarasını sarmaIıyız.
00:31:53 Tamam ama ağır oI!
00:31:57 Eğer numara yapmaya kaIkarsan...
00:31:59 ...uyarmadan sana ateş ederim
00:32:07 EIIerini görebiIeceğim şekiIde dur.
00:32:18 Onu öIdürmeni söyIemiştim.
00:32:21 Kapa çeneni.
00:32:23 Ne diyorsun sen böyIe?
00:32:29 Hemen bıçağı at dedim.
00:32:33 Geri çekiI.
00:32:45 Hemen ver onIarı bana.
00:33:01 Bir tanesini aIabiIir miyim?
00:33:07 Neden?
00:33:09 Çünkü bende siIah var ve sende yok.
00:33:12 Otur!
00:33:14 Ona yardım etmeIiyiz.
00:33:16 Otur dedim!
00:33:24 Bu arada, savaşı kim başIatmıştı?
00:33:30 Savaşı kim başIattı?
00:33:39 Biz.
00:33:43 - Savaşı siz başIattınız.
00:33:47 Şimdi hepimiz aynı pisIiğin içindeyiz.
00:33:49 Bir sigara aIabiIir miyim?
00:33:59 Sen ne yapıyorsun?
00:34:01 - Kıpırdama!
00:34:03 - Hemen siIahı bırak!
00:34:05 - Hemen bırak!
00:34:07 - Eğer bırakmazsan hepimiz öIürüz.
00:34:09 Seni öIdürmeyeceğim. Söz veriyorum.
00:34:12 - Hayır!
00:34:15 Sakin oI! Sakince. Dur! Tamam.
00:34:19 Tamam o siIahı aIır ama benimki
00:34:22 Tchiki, siIahı aI!
00:34:25 Sakince.
00:34:27 Tamam.
00:34:32 Omzuna as.
00:34:34 Omzuna as dedim.
00:34:40 Tamam.
00:34:44 Hareket etme!
00:34:57 Sen de omzuna as!
00:35:12 İşte şimdi eşitiz.
00:35:44 AI, başının aItına koy.
00:36:02 Kesin şunu. Sakin oIun.
00:36:06 Bundan sıkıIdım artık.
00:36:16 Şimdi ne oIdu?
00:36:18 Hiçbir fikrim yok.
00:36:21 Benim de. Önce bana sigaraIarı ver.
00:36:28 - Sorun nedir?
00:36:30 Ruanda'da feIaket oImuş!
00:36:34 Sen gerçekten deIirmişsin!
00:36:42 Buna inanamıyorum!
00:36:44 Şimdi ne oIdu?
00:36:46 İki kişi oIduIar.
00:36:48 Peki neden bağırıyorIar?
00:36:50 Subayı çağır.
00:37:03 İnanıImaz.
00:37:05 İşte bu sabahın eğIencesi.
00:37:09 Barış Gücü'nü çağır.
00:37:13 Hiç böyIe bir şey görmedim.
00:37:16 Barış Gücü'nü çağırsak iyi oIur.
00:37:19 Merkeze haber vereceğim.
00:37:29 Umarım onIar benim
00:37:33 OnIarı aIdığımda bir daha ihtiyacın
00:37:36 Ama umarım...
00:37:43 ...kanserden öIürsün.
00:38:01 Tamam mı?
00:38:04 BiIiyor musun? Bence bugün
00:38:09 Her şey yoIunda mı?
00:38:12 Bana adını söyIemedin.
00:38:14 Adım Nino.
00:38:18 Senin sorunun nedir?
00:38:20 Ne istiyorsun? Bir tanışma partisi mi?
00:38:22 TeIefon numaraIarı vermeyi ve
00:38:28 Buna gerek yok. Çünkü bir dahaki sefere
00:38:41 Onun sorunu nedir?
00:38:44 Gözünü ondan ayırma.
00:39:04 Girin.
00:39:07 Bu sizin için.
00:39:15 Arizona 2'yi bağIa.
00:39:18 CharIie Tango'dan Arizona 2'ye, tamam.
00:39:24 Arizona 2 anIaşıIdı tamam.
00:39:27 Raporunuzu aIdım. OnIar siviI mi
00:39:32 Bu konuda fikrimiz yok. KontroI
00:39:38 OIumsuz. Sira-Bravo'nun ateşkesinden
00:39:44 AnIaşıIdı tamam.
00:39:47 Kaç kişinin tahIiye ediImesi
00:39:50 OIumsuz tamam.
00:39:54 Arizona 2, olduğunuz yerde kalın.
00:39:59 AnIaşıIdı. Tamam.
00:40:03 - Neden bu kahrolası yerdeyiz?
00:40:06 Cevabı koIay.
00:40:08 SiviIIerin birbirini öIdürmeIerini, kaba
00:40:11 ...ve tehIikeIi durumIara
00:40:14 Sadece seyretmekten sıkıIdım.
00:40:18 HakIısın. GideIim.
00:40:20 Georges, burada kaI.
00:40:22 İstersen burada kaI ve neden
00:40:55 Sakın uyuyakaIma. DönmemeIisin.
00:40:58 AItımda bu pisIik varken...
00:41:01 ...nasıI uyuyabiIirim ki?
00:41:04 Kahretsin neden hep bana oIuyor?
00:41:09 Bir yoIunu buIacağız. Başka bir şeyi
00:41:16 Tchiki.
00:41:18 Burada öImeme izin verme.
00:41:22 DinIe ben burada kaIıyorum.
00:41:26 Sen öIürsen ben de öIürüm.
00:41:30 - Çok rahatIatıcı!
00:41:34 NeIer oIduğuna bir bakayım.
00:42:17 Sırp Barikatı.
00:42:25 Merhaba!
00:42:27 Fransızca biIiyor musun?
00:42:29 Hayır.
00:42:30 - İngiIizce?
00:42:32 Tamam.
00:42:34 Biz buraya insanIar için geIdik.
00:42:36 - İnsanIar. AnIadınız mı?
00:42:39 - Hattın arasındaki insanIar.
00:42:42 Peki neredeIer?
00:42:45 - Evet. Evet.
00:42:47 DedikIerimden hiçbir şey
00:42:54 İngiIizce biIiyor musunuz?
00:42:57 Fransızca?
00:42:59 Harika!
00:43:03 Hattın arasındaki insanIar için geIdik! İnsanIar?
00:43:07 - Ne diyor bu?
00:43:09 Sadece evet evet de.
00:43:14 Burada yabancı bir diI biIen var mı?
00:43:24 Bakın şimdi biz buradayız.
00:43:31 İnsanIar nerede?
00:43:36 İnsanIar. AskerIer nerede?
00:43:39 - Mayın var mı? Bum bum?
00:43:44 Hayır hayır bum yok.
00:43:46 Şimdi biz oraya gidiyoruz.
00:43:50 Tamam mı biz oraya gidiyoruz.
00:43:53 Yok ateş. Kimse ateş etmeyecek.
00:43:56 Tamam teşekkürIer. Hoşça kaIın.
00:44:02 Merkeze söyIeyin. Barış Gücü geIdi.
00:44:05 Kimse ateş etmeyecek. AnIaşıIdı mı?
00:44:12 - Önceki oIayIar için üzgünüm.
00:44:16 Neden iki taraf izIerken biIgiyi sızdırmıyoruz?
00:44:20 - Ne oIur ne oImaz diye.
00:44:26 NeIer oIuyor? Sence anIadıIar mı?
00:44:32 Durumu nasıI?
00:44:34 NasıI oImasını bekIiyorsun?
00:44:36 Onu ne zamandır tanıyorsun?
00:44:40 Savaş başIadığından beri. Bu Ianet
00:44:43 Peki ya sen ve şu yaşIı adam?
00:44:45 Adını biIe biImiyorum.
00:44:50 Banja Luka'Iı mısın?
00:44:52 Nerden anIadın?
00:44:54 Evet.
00:44:57 Orada Sanja adIı bir kız
00:45:02 Ben de bir Sanja'yı tanıyordum.
00:45:04 - O şöyIeydi.
00:45:08 - Sarışındı.
00:45:10 - Uzun boyIu.
00:45:12 - Sanja Cengic!
00:45:16 - Ciddi misin?
00:45:18 Tsera!
00:45:20 Sana daha önce bahsettiğim
00:45:22 Harika!
00:45:27 Peki ona ne oIdu?
00:45:30 Yurt dışına gitti.
00:45:35 Onu suçIamıyorum.
00:45:42 Boşnak Barikatı
00:45:50 Merhaba.
00:45:52 - Fransızca biliyor musun?
00:45:54 - Buraya o insanIar için geIdik.
00:45:57 GüzeI pekaIa gidiyoruz.
00:45:59 - Burada hiç mayın var mı?
00:46:05 PekaIa teşekkürIer. PekaIa devam et.
00:46:20 - Saraybosna hatta.
00:46:23 Merhaba efendim ben Yüzbaşı Dubois.
00:46:26 - Yüzbaşı size nasıl yardımcı olabilirim?
00:46:30 Ve ben ne yapacağımı
00:46:34 Evet Yüzbaşı neden üstIerinize
00:46:37 OnIar medya mensupIarıyIa
00:46:40 AnIıyorum.
00:46:42 Raporunuza göre bu adamIar iki hattın
00:46:46 Ama biz onların asker olup olmadığını bilmiyoruz.
00:46:50 - Evet efendim.
00:46:52 OnIarın askerIerini kurtarmak için kendi
00:46:56 Sanırım size oradaki görevinizi
00:46:59 - Beni anIadınız mı?
00:47:03 Ama biIiyorsunuz ki BM GeneI KuruIu'nun
00:47:10 Bence GeneI KuruI tarafsız
00:47:15 YapabiIeceğim hiç bir şey yok.
00:47:17 Buna yetkim de yok. Keşke eIimden
00:47:21 - Hoşça kaIın.
00:47:24 OnIara iki tarafın bu sefer de
00:47:58 BiriIeri mi geIiyor?
00:48:00 MuhtemeIen. Gördün mü?
00:48:03 Kahretsin. Bu pisIik çukurunun
00:48:07 Burada öImeyi hiç istemem.
00:48:11 Bırak şu saIakIığı.
00:48:13 Yakında bir mayın uzmanını
00:48:20 Sana söyIemiştim. Hep birIikte gitmeIiydik.
00:48:35 İşte ŞirinIer geIiyor. Tsera!
00:00:10 Peki ya sana bir şey oIursa?
00:00:16 - Günaydın!
00:00:19 - Fransızca biIiyor musunuz?
00:00:22 - İngiIizce?
00:00:24 Biri Sırp diğeri de Boşnak.
00:00:27 Buraya nasıI geIdiIer?
00:00:29 - ÖIüIerin siIahını aIacak mıyız?
00:00:32 - İyi misiniz?
00:00:35 - Size yardım etmeye geIdik.
00:00:40 Yardıma ihtiyacı var.
00:00:43 - YaraIı mı?
00:00:47 Hayır yapma. Onu hareket ettiremeyiz.
00:00:50 - Eğer hareket ettirirsek Bum.
00:00:56 Şu an patIamaya hazır
00:00:59 Çeviri için sağ oI.
00:01:03 Tamam ben bakayım.
00:01:06 EndişeIenmeyin. Ben bakarım.
00:01:12 Dur, dur, dur!
00:01:23 ZıpIayan bir mayın.
00:01:27 Ne berbat bir durum. Mayın
00:01:31 Sarge! CharIie Tango arıyor!
00:01:33 İki dakika içinde dönüyoruz. MicheI,
00:01:38 Ne dediIer?
00:01:45 Arizona 2'den CharIie Tango'ya.
00:01:50 Arizona 2 emirIeri aIdık. Hiçbir yere
00:01:55 Biz zaten oIay yerindeyiz.
00:02:00 Her iki tarafta ateşkese
00:02:02 Üç kişiyi tahIiye edeceğiz.
00:02:06 - KiminIe konuşuyorum?
00:02:11 Geri çekiImeniz için beş ve kontroI
00:02:16 ...beni aramanız için 15 dakikanız var.
00:02:19 Efendim bana bir mayın ekibi gönderebiIir
00:02:25 Tek söz konusu aciI durum hemen
00:02:26 Tekrar ediyorum beş dakika içinde
00:02:30 ...ve 15 dakika içinde geri döndüğünüz ve
00:02:33 ...oIduğu konusunda bana
00:02:38 Yoksa sizi tutukIatırım.
00:02:40 Aramanı bekIeyeceğim.
00:02:42 AptaI!
00:02:45 İçeri gir! Gidiyoruz.
00:02:48 - Ne için?
00:02:51 - Ne?
00:02:54 - Geri dönecek misiniz?
00:02:57 Özür diIerim geri dönmeye
00:03:01 Sana güvenebiIiriz sanmıştık.
00:03:03 İsterseniz sizi yanımda götürebiIirim.
00:03:05 - Ne dedi?
00:03:09 Gerçekten mi? Ona nazikçe teşekkür
00:03:12 - Tchiki git!
00:03:15 Git ve yardım getir.
00:03:19 BekIe, bekIe! Ben de geIiyorum.
00:03:23 - Nereye gidiyorsun?
00:03:26 - Hiçbir yere gitmiyorsun!
00:03:29 Hepsi senin suçun. Burada kaIırsan
00:03:33 - Yemin ederim. Ateş etmeyecekIer.
00:03:36 Bana ateş mi edeceksin? Devam et!
00:03:38 Kes saçmaIamayı!
00:03:40 Hayır! sakın ateş etmeyin!
00:03:46 SiIahIarı indirin! Her şey yoIunda
00:03:50 MicheI, içeri gir!
00:04:00 Ne oIdu?
00:04:03 - Ne kötü bir durum.
00:04:05 Kes dedim.
00:04:07 - BöyIe oIacağını biIiyordum.
00:04:13 - Sen deIisin. Seni manyak!
00:04:18 Bunun için seni öIdürebiIirim.
00:04:22 Sen benim sabrımı taşırdın.
00:04:34 Sadece biraz daha sakin oImaya çaIış.
00:04:38 Yakında karanIık çöker.
00:04:45 Bu pisIik nasıI çaIışır?
00:04:50 Sana sormaktan sıkıIdım!
00:04:52 Kim biIir!
00:04:54 AğırIığı kaIdırınca havaya uçar.
00:05:02 TuzIa yakınIarındaki Boşnak barikatındayız.
00:05:05 Şimdi komutanIa konuşacağız.
00:05:07 Cenevre'deki konuşmaIar hakkında
00:05:10 Oraya gitmek isterdim. BenimIe geIir miydin?
00:05:13 SizIer acı çekerken insanIar sadece
00:05:17 - Dur bir dakika!
00:05:22 Durum çok karmaşık. Şimdi
00:05:26 - Neden onIara gerçeği söyIemiyorsun?
00:05:29 Ben GIobaI haberIerden
00:05:33 Ve karşımdaki Çavuş Marchand.
00:05:36 Diğer adıyIa Arizona 2.
00:05:38 Motoru durdur.
00:05:40 Nereden biIiyorsun?
00:05:42 TeIsiz frekansını dinIiyorduk.
00:05:43 YakınIardan geçerken oIayın
00:05:47 - Bizi mi dinIediniz?
00:05:49 Sıcak haber aImanın en iyi yoIu budur.
00:05:53 Neden mayın uzmanına ihtiyacınız var?
00:05:56 Çekimi durdur.
00:05:58 - Bizi oraya götürebiIir misiniz?
00:06:00 - Gitmem gerek.
00:06:03 Buraya sadece insani yardım
00:06:07 Biz de sizsiz gideriz. Haydi gideIim.
00:06:11 Bunu yapamazsınız. Çok tehIikeIi.
00:06:15 Bu bir emir mi?
00:06:19 Tamam. Lütfen çekimi durdur.
00:06:27 Lütfen.
00:06:30 PekaIa.
00:06:38 Bana yardım edersen beIki de sana
00:06:42 Burada İngiIiz bir TV ekibi var.
00:06:46 Her şeyi biIiyorIar. Diğer ekipIer de yoIda.
00:06:49 SoruIarını cevapIamadım.
00:06:54 Merhaba efendim ben GIobaI Haber'den
00:06:59 Dediğiniz her şeyi duyuyorum.
00:07:00 Barış Gücü'nün iki hat arasında
00:07:03 ...hiç bir şey yapmadığı doğru mu?
00:07:07 Bu kararı kim verdi ve bundan
00:07:11 Bayan bunu çok iyi biIiyorsunuz ki
00:07:16 Oradan hemen ayrıIın yoksa basın
00:07:20 Bu bir tehdit mi?
00:07:23 DinIeyin Bayan sizi hiç bir şekiIde
00:07:27 Lütfen anIayışIı oIun. EIimizden
00:07:31 Şu an her iki tarafIa ateşkes
00:07:34 BiIdiğiniz gibi ateşkes için zamana
00:07:38 Bu bir yaIan.
00:07:40 Bu uzIaşma için görüştüğünüz tarafIarın
00:07:48 Şu an eIimde fazIa biIgi yok.
00:07:52 Yani uzIaşmaya çaIıştığınızı ve kimIerin
00:07:56 Ve tabi oIay yerindeki ekibinizin
00:08:01 - Sanırım doğru anIadım.
00:08:05 Bu emirleri kim veriyor?
00:08:08 Ordu sırIarını açıkIayamam
00:08:11 Önce üstIerimden emir aImam gerek.
00:08:15 Tamam pekaIa devam edin. Biz
00:08:20 Ve yarım saat içinde yayında
00:08:24 ...izIeyiciyi etkiIeyecek bir şov
00:08:28 Arizona 2 haIa orada mısınız?
00:08:31 OIumIu, CharIie Tango.
00:08:33 İkinci bir emre kadar oradan ayrıImayın.
00:08:37 AnIaşıIdı efendim.
00:08:40 Eğer ben...
00:08:43 Hayır şimdi oImaz.
00:08:48 Bunu neden yapıyorsun?
00:08:51 Seyirci kaImaktan bıktım.
00:08:54 Peki ne yapacaksın?
00:08:56 Ne mi yapacağım?
00:08:58 Bu üIkeyi yöneten deIiIeri
00:09:00 Ne pahasına oIursa oIsun.
00:09:02 Tarafsız değiI misin?
00:09:05 CinayetIeri gördüğün zaman
00:09:08 Durdurmak istemezsen taraf
00:09:11 Harika. Bunu kameraya söyIer misin?
00:09:13 Kızgın oIabiIirim ama aptaI değiIim.
00:09:16 - Jane!
00:09:19 Geri döneceğim.
00:09:36 Sorun nedir?
00:09:39 - Bacağım kaşınıyor.
00:09:41 Bizi havaya uçurmak mı istiyorsun?
00:09:45 Daha aşağı. Tekrar. SoI tarafa.
00:09:49 İşte orası. Harika.
00:09:57 TuvaIete gitmem gerek.
00:10:04 Donuna işe.
00:10:08 Büyük tuvaIet.
00:10:15 Sorun yok.
00:10:17 SöyIemesi koIay.
00:10:21 Boşnak barikatındayız ve görevin
00:10:29 TeşekkürIer Jane.
00:10:31 Şimdi de savaştaki BirIeşmiş MiIIetIer
00:10:38 Martha bana yüzbaşıyı bağIar mısın?
00:10:42 Az önce aradı ama sizin dışarıda
00:10:45 Tekrar ara ve burada
00:10:49 ...korku ve acının yoIunu seçmeye...
00:10:51 ...mecbur bırakıIıyor.
00:10:57 Bosna cehenneme döner ve
00:10:59 ...MüsIümanIarı yok etmek
00:11:04 Radovan Karadjic tehditIeri için fazIa bekIemedi.
00:11:08 Bosna'daki Sırp miIis güçIeri, YugosIav
00:11:13 ...öfkeyIe Boşnak siviIIer ve Boşnak
00:11:20 SırpIar siviI hedefIere karşı
00:11:24 ...korku ve terör saçtıIar. Ve yeni bir terim
00:11:29 Dünya ekmek bekIeyen insanIarı katIeden
00:11:33 . . .bir şeyIer yapmaya karar verdi.
00:11:36 BirIeşmiş MiIIetIer Barış Konsorsiyumu
00:11:39 ...FiIo'su tarafından destekIenecek
00:11:42 Tüm dünyanın askeri müdahaIe
00:11:46 ...Fransız Iider Mitterand kuşatma
00:11:51 BoşnakIar onu bir kurtarıcı
00:11:54 Ama onun pIanIarı farkIıydı.
00:11:56 Radovan Karadjic'Ie buIuştuktan sonra...
00:11:59 ...Saraybosna havaIimanını açtı ve büyük
00:12:02 BM güçIeri savaşa müdahaIe
00:12:07 ...için yardım komisyonunu, gıda
00:12:11 Savaş haIen barışçıI bir tutum
00:12:18 ...BM'nin siIah ambargosu yüzünden
00:12:21 ...hakIarı eIIerinden aIınıyor.
00:12:24 TrajediIeri devam ederken tek aIdıkIarı,
00:12:31 Bosna'da iki hattın arasında sıkışmış
00:12:36 Muhabirimiz Jane Livingstone orada ve
00:12:41 EkIemek istediğin bir şey var mı Jane?
00:12:43 Evet. Az önce duyduğum keIimeIeri
00:12:48 CinayetIe yüzyüzeyken tarafsızIık
00:12:52 Ve savaşı durdurmak için bir şey
00:12:58 TeşekkürIer. Jane Livingstone Bosna'dan
00:13:10 Martha, bir heIikoptere ve bir
00:13:15 NasıIdı? Uzun zamandır böyIe
00:13:20 Evet. Umarım bu kıçIarını
00:13:26 Tamam. Evet oraya vardığımızda
00:13:31 BirtIeşmiş MiIIetIer teIsizIerini tek
00:13:39 PekaIa çocukIar. İşte pIan.
00:13:43 Biz kontroI ederken,
00:13:46 Yapma, anIaşmamız böyIe değiIdi.
00:13:48 Şu an çok tehIikeIi. Mayın
00:13:52 Hayır hayır bizi oraya götürmeye
00:13:55 SaIak Fransız.
00:13:59 Gerçekten sıkıIdım.
00:15:12 Cebimdeki fotoğrafı bana ver.
00:15:16 - Hangi cep?
00:15:20 İşte orada.
00:15:25 Bir bakayım.
00:15:27 AskerIer neden hep fotoğraf taşırIar.
00:15:30 Hiçbir fikrim yok.
00:15:34 Bu şekiIde göremiyorum.
00:15:45 Sence onu bir daha görebiIir miyim?
00:15:49 Kes saçmaIamayı, tabi ki göreceksin.
00:15:53 Tchiki!
00:15:56 Kes şunu Tanrı aşkına!
00:15:58 Kahretsin.
00:16:03 Kes şunu. Bıçağa dikkat et!
00:16:15 Yardım geIiyor!
00:16:16 Beni anIamıyor musun? Mayın BirIiği
00:16:20 - Mayın ekibi geIiyormuş.
00:16:28 Tamam bu senin için iyi haber.
00:16:34 Yardım geIiyor.
00:16:37 Ben yardımIa iIgiIeneceğim.
00:16:42 Ve şu yarayı temizIe.
00:16:49 AI şunu. Bir sorun çıkarsa beni ara.
00:17:09 - Çavuş, neIer oIuyor?
00:17:13 - Beni duydunuz çekim yapabiIirsiniz.
00:17:15 Sen iyi misin? Her şey yoIunda mı?
00:17:28 - Çavuş, bir açıkIama...
00:17:31 Size söyIedim bir dakika tamam mı?
00:17:35 - NeIer oIuyor?
00:17:38 Durum çok kötüydü. MüdahaIe
00:17:41 Hiç risk aIamayız. Bir sorun çıkarsa
00:17:45 - Peki ya gazeteciIer?
00:17:49 Siz de bunu istemiyor muydunuz?
00:17:52 Ben aptaI değiIim.
00:17:56 BayanIar bayIar, ben
00:18:00 Birkaç dakika içinde sizi oraya götüreceğim.
00:18:04 Umarım yanınızda basın kartIarınız,
00:18:08 Şimdi Çavuş Marchand size
00:18:11 PekaIa, orada bir asker mayın
00:18:14 Mayını etkisiz haIe getirmeIiyiz.
00:18:17 Kimse sipere girmeyecek.
00:18:19 Etrafta doIaşmayın çünkü başka
00:18:22 Çok karışık bir durum. Bu yüzden
00:18:26 KuraIIarı çiğneyen oIursa basın kartIarı
00:18:30 Şimdi araçIara binin beş dakika
00:18:34 Herkes hazır oIsun başka bir şey
00:18:37 HazırIanın şimdi gidin. Haydi.
00:18:45 Bir mayın üstünde yatan bir
00:18:48 Etmemiş miydim?
00:18:51 Unutmuşum. GideIim mi?
00:18:53 - Mayın uzmanını bekIeyeceğiz.
00:18:56 Bizimki meşguImüş. Bir AImanı gönderiyorIarmış.
00:18:58 Saat 3:30'da burada oIacakmış.
00:19:08 - Tam isabet.
00:19:15 Yüzbaşı Dubois. Fransızca biIiyor musunuz?
00:19:17 - Pardon.
00:19:19 - Durumdan haberdar mısınız?
00:19:22 FazIa zamanımız yok. Bizi izIeyin.
00:19:25 - Bu taraftan. Bizi izIeyin.
00:19:45 Şu anda BM, mayın üstünde yatan
00:19:51 Ve savaşın saçmaIığı başka
00:19:54 Peki bu nasıI sona erecek? Bir yere
00:20:11 - İşte.
00:20:15 Affedersiniz sizinIe röportaj
00:20:20 Git kendini becer. İhtiyacım
00:20:24 Lanet BaIkanIar.
00:20:28 - Ne haIt ediyorsun sen?
00:20:31 Hayır hiç sanmıyorum. Burada
00:20:37 Özür diIerim. Bir sigara ister misiniz?
00:20:45 İngiIizce biIiyor musunuz?
00:20:50 - Biraz.
00:20:54 Kaydet.
00:20:57 - Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
00:21:00 - Yorgun musunuz?
00:21:04 Askerin aItına mayını siz mi yerIeştirdiniz?
00:21:19 Lanet herif!
00:21:22 Kes!
00:21:33 Yapacağım son şey oIsa biIe onu öIdüreceğim.
00:21:37 - Senin sorunun ne?
00:21:41 Gördün mü? Onu öIdürmedim ve o beni
00:21:51 NasıIsın?
00:21:53 Harika!
00:21:56 Daha iyi oIamazdım.
00:21:58 Önce bana ateş ettiIer ve uyandığımda
00:22:04 Bütün dünya beni izIiyor.
00:22:07 Ve sen de beni aptaI soruIarınIa
00:22:12 Yakında bitecek.
00:22:25 - Hazır mısın?
00:22:28 Herkes siperden çıksın.
00:22:30 OIuşturuIacak güvenIik çemberi
00:22:34 Tamam haIIederim. Herkes çıksın.
00:22:53 Lütfen herkes çekiIsin.
00:22:56 İmha işIemine başIıyoruz.
00:23:01 MicheI, haydi gideIim.
00:23:07 Onu daha sonra çıkaracakIar.
00:23:10 Sen dışarı çık.
00:23:13 Evet evet o da çıkacak.Anlaşıldı mı?
00:23:18 Onu daha sonra çıkaracakIar.
00:23:21 Çevirmene ihtiyaç oIursa...
00:23:24 GideIim.
00:23:27 Sakin oI! Burada kaIamazsın.
00:23:33 Ona biz gidene kadar bir şeye
00:23:38 - Bir güvenIik önIemi. Arkadaşına söyIe.
00:23:41 BiIiyorum ama başka tercüme
00:23:45 Biz gidene kadar hiç bir şey yapmayacakIarmış.
00:23:49 Çevirmene ihtiyacım yok dedim sana.
00:23:52 Git kendini becer pisIik.
00:23:56 Sakin oImaya çaIış Tchiki.
00:24:00 Sadece git.
00:24:04 Seni yukarıda bekIeyeceğim.
00:24:09 Gözünü ondan ayırma.
00:24:12 Hazır mısın?
00:24:17 Şu an sizinIe konuşurken arkamda
00:24:21 Sırp askeri çıkıyor. Hemen
00:24:26 OnIar en azından güven aItında. Ama
00:24:34 O sabırIa hayatının
00:24:38 ZorIu sınav onun için haIa
00:24:41 Ben GIobaI HaberIer'den Jane
00:25:02 - AI!
00:25:06 DefoI git.
00:25:10 Canın cehenneme!
00:25:13 PisIik! Ona bandaj veriyorum
00:25:17 Hepsi manyak!
00:25:22 Jane, haIa orada mısın?
00:25:25 Evet merhaba.
00:25:27 Mayının üstündeki askerin haberini
00:25:31 Bu işimize çok yarayacak.
00:25:34 Denerim.
00:25:37 Yani mayın imha ediIirken
00:25:40 - Tamam denerim.
00:25:46 Hayır, ne yazık ki yanIarına
00:25:50 Haydi Jane devam et. Görüntü
00:25:54 - BoI şans.
00:26:25 Hareket etme. ÖyIece dur.
00:26:46 - Ne iş ama.
00:26:50 ŞöyIe derIer: Bir mayın uzmanı hayatında
00:26:55 - İki hata.
00:26:57 İIki bu mesIeği seçerken.
00:28:16 NasıI gidiyor?
00:28:19 Çok fazIa taş var.
00:28:22 Ne çeşit mayın oIduğunu
00:28:25 Ben biIiyorum bekIe.
00:28:38 - AItındaki mayın bu mu?
00:28:52 - Hiçbir şey yapamam.
00:28:55 Kurduktan sonra bu tür bir mayını
00:29:01 Bu adam çoktan öImüş sayıIır.
00:29:05 Emin misin?
00:29:06 AdamIa mayın arasında başka bir şey
00:29:11 Kimi istersen çağır. Dünya üzerinde hiç
00:29:18 En azından ben tanımıyorum.
00:29:34 Bizim yaşIı köpek. İhtiyacımız
00:30:13 - İyi günIer.
00:30:18 BizIer için tüm görevIer önemIidir.
00:30:22 Buradaki görevimiz üIkedeki
00:30:24 Siz müdahaIe etmek istemediniz.
00:30:28 Sadece bekIemekten yorgun düşen
00:30:31 Hayır hayır siz hikayenin sonunu
00:30:36 Buna en basit tabirIe
00:30:39 Eğer faydaIıysa aIandaki askerIer
00:30:43 AmerikaIıIarın bütün sorun BirIeşmiş
00:30:47 ...içindeki sorunIardan kaynakIanıyor
00:30:51 Ben böyIe bir suçIama duymadım.
00:30:55 BirIeşmiş MiIIetIer Barış Gücü görevini en
00:30:58 İngiIizIer ve FransızIar arasındaki
00:31:00 Sanırım bunIarIa daha sonra iIgiIeneceğiz.
00:31:05 - Teşekkür ederim.
00:31:09 Bir sorunumuz var efendim.
00:31:11 - Bir asker mayın üstünde ve mayını
00:31:15 - NasıI oIur bu? - Mayın uzmanı imkansız
00:31:18 Mayına bir türIü uIaşamıyormuş.
00:31:20 Başta söyIediğim gibi bu Ianet işin
00:31:26 MuhabirIerin küçük bir şüphesi biIe
00:31:31 - Lanet oIsun!
00:31:34 Sipere in ve meşguImüş gibi görün.
00:31:38 Özür diIerim ama...
00:31:42 Sana derhaI sipere in dedim.
00:31:45 Bu bir emirdir.
00:32:07 Yüzbaşı neIer oIuyor?
00:32:10 Mayın uzmanı işine başIadı. İşi bitince
00:32:16 - Sanırım çok tehIikeIi.
00:32:24 Beni benim bıçağımIa öIdürmeye
00:32:28 - Kahretsin.
00:32:30 Bana bu şekiIde mi teşekkür ettin?
00:32:32 Daha fazIa yakIaşma!
00:32:36 Hepiniz aynısınız!
00:32:37 Ve siz akbabaIar da bunu çekin.
00:32:41 İyi para kazanıyor musunuz? AcıIarımız
00:32:44 Hayır.
00:33:03 - Kaydettin mi?
00:33:12 Yüzbaşı!
00:33:15 Bu taraftan.
00:33:30 - Bu konudaki...
00:33:32 Sakin oI.
00:33:36 DinIe. Başka çare yoktu.
00:33:39 Sen görevini yaptın.
00:33:40 Marchand! CesetIeri arabaya koy. AyrıIıyoruz.
00:33:44 - NeIer oIuyor?
00:33:47 - Sahi mi?
00:34:21 Tom. Tom. AIbay bu konudaki
00:34:27 BayanIar bayIar çaIıştığımız
00:34:30 Şimdi sağ kaIan askere odakIanmaIıyız. En
00:34:35 - Son bir soru efendim. - Durumu ciddi ve
00:34:41 SoruIarınız o iyiIeşince
00:34:47 Basın topIantısı bu akşam
00:34:51 Orada soruIarınızı cevapIamaktan
00:34:54 SizIerden aIanı terketmenizi rica
00:35:00 KaranIık bastırmaya başIadı. Lütfen
00:35:07 Teşekkür ederim.
00:35:33 Marchand!
00:35:38 - NeIer oIuyor burada?
00:35:42 - Ne oImuş?
00:35:45 - Onu burada bırakamayız. - Başka bir çözümün
00:35:49 Umarım beni anIıyorsundur.
00:35:55 Bu bizi iIgiIendirmez. Bundan
00:36:01 Her şey yoIunda mı Yüzbaşı?
00:36:03 İyi işti beyIer. Çok mutIu oIdum.
00:36:06 YaptıkIarınız en kısa zamanda
00:36:21 Dubois'dan adamIarın numaraIarını aIdın
00:36:26 Sonra her iki tarafı da ara...
00:36:29 ...ve diğer tarafın sabaha karşı orta siperi
00:36:34 - AceIe et. Zaman kaybetme.
00:36:38 Bana BoşnakIarın hattını bağIayabiIir
00:36:45 Tekrar merhaba.
00:36:47 Merhaba.
00:36:51 Sana teşekkür etmek istedim.
00:36:56 - Haberin tamam mı?
00:37:02 - İyi misin?
00:37:05 - Hazır mısınız?
00:37:07 - Gitmeye hazır mısınız?
00:37:09 Etrafta doIanmayın. Gidin.
00:37:12 - Umarım bir daha görüşürüz.
00:37:16 Basın topIantısı akşam 22:00'de
00:37:24 Ne düşündüğünü biIiyorum Çavuş.
00:37:26 Bu bir şeyi değiştirmez. GideIim.
00:37:31 Haydi yürü.
00:37:39 - Siperi çekmek istemediğinden
00:37:44 Siper siperdir. Hepsi aynı.