No Reservations
|
00:00:44 |
A,, Szerelmi fészek" egy meghitt, |
00:00:54 |
A fürjhús akkorjó, ha vajpuha. |
00:00:58 |
Elkészíthetjük pecsenyének, |
00:01:03 |
ÍZLÉSEK ÉS POFONOK |
00:01:07 |
De semmiképpen sem szabad |
00:01:11 |
Akkor tökéletes, ha a melle |
00:01:16 |
Húsos fürjet válasszunk, |
00:01:21 |
Én pecsenyének szoktam |
00:01:23 |
Úgy sokkal teltebb, |
00:01:27 |
Köretnek szarvasgombás ravioli |
00:01:32 |
Malachólyagban is fõzhetjük, |
00:01:38 |
A hólyag olyan, mint egy |
00:01:42 |
Adhatunk hozzá egy könnyû, |
00:01:48 |
pirított mogyoróhagymával |
00:01:53 |
A gomba kiemeli a zsenge ízeket. |
00:01:56 |
- Jól van? |
00:02:02 |
Csodásan kiemeli a fürj ízét. |
00:02:06 |
Csak szarvasgombával szabad enni. |
00:02:12 |
Elõételnek pedig ajánlanám a... |
00:02:14 |
Nem beszélhetnénk |
00:02:18 |
- Nem. |
00:02:22 |
Különben kirúg a fõnököm. |
00:02:24 |
Miért küldte a fõnöke |
00:02:30 |
Õszintén? |
00:02:33 |
Fogalmam sincs. |
00:02:50 |
Lesz két vegyes elõétel! |
00:02:53 |
Leah, egy fürj és egy nyelvhal |
00:02:57 |
Még mindig nincs kész |
00:03:01 |
Sült és carpaccio. |
00:03:06 |
Séf, Reeves szerint |
00:03:10 |
Igen? |
00:03:12 |
Petersonék gratulálni akarnak |
00:03:16 |
A szakácsnak a konyhában a helye. |
00:03:18 |
- Csak köszönj nekik, |
00:03:23 |
- Ne süsd túl... - Kemény lesz. |
00:03:27 |
Én vagyok a kemény. |
00:03:30 |
Vegyük át a jövõ heti menüt! |
00:03:33 |
Késõbb, jó? |
00:03:43 |
Ez már varázslat, Kate. |
00:03:47 |
Kezdek féltékeny lenni. |
00:03:50 |
- Még egy ínyencet is meg tud lepni. |
00:03:55 |
- A jövõ héten jövünk. |
00:03:58 |
- Viszlát! |
00:04:07 |
Örvendek. |
00:04:09 |
Higgye el, nyers! |
00:04:12 |
- Segíthe. Tek? - Bízd rám, Kate! |
00:04:16 |
- Csodás. Mutatok valamit. |
00:04:18 |
- A feleségem libamája nyers. |
00:04:22 |
Rögvest hozunk egy másikat. |
00:04:24 |
- Ez nem nyers. - Ugyan, szívem! |
00:04:30 |
Tökéletes, comme il faut. |
00:04:34 |
- Mit jelent? - A comme il faut? |
00:04:39 |
27 fokos vízben 25 perc, |
00:04:45 |
Ebbõl elég. |
00:04:48 |
Menjünk! |
00:04:52 |
Ajánlom figyelmükbe a sarki |
00:04:58 |
Nem rendezhetsz jelenetet, ha |
00:05:02 |
- Ez egy bunkó volt! - Vendég. |
00:05:08 |
- A libamáj állatkínzás. |
00:05:10 |
Ha nem volnál a város egyik |
00:05:14 |
Csak az egyik legjobb? |
00:05:18 |
Azért mondja, hogy felhúzzon. |
00:05:22 |
Azért mondja, hogy felhúzzon. |
00:05:25 |
- Igaz? |
00:06:01 |
Önnek nincs új üzenete. |
00:06:22 |
- Hogy van? - Kösz, jól, Frank. |
00:06:26 |
Túl kicsi. Ez hogy tetszik? |
00:06:29 |
Fél háromra hozzák. A nyiszletteket |
00:06:34 |
Kate! Ki a legjobb barátja? |
00:06:37 |
- Szerzett? - Megkért rá, nem? |
00:06:42 |
- Bob! - Csak magának. |
00:06:45 |
Gyönyörû, bottal fogták. |
00:06:48 |
- Szép. |
00:06:50 |
- Bob. |
00:06:53 |
- Én nem kapok csókot? |
00:06:58 |
- Hát ez? |
00:07:11 |
Halló? |
00:07:12 |
Szia, én vagyok az! |
00:07:16 |
Addigra hazaérek. |
00:07:18 |
Új ételcsodát kotyvasztasz éppen? |
00:07:23 |
Nem a konyha tölti ki |
00:07:26 |
- Hát akkor mi? |
00:07:30 |
Meg kell zabálni. Rengeteget nõtt |
00:07:35 |
- Igaz, bogaram? |
00:07:37 |
- Mit kértek vacsira? |
00:07:42 |
Az kéne még! |
00:07:45 |
Minden. |
00:07:48 |
- Anya! - Hívlak, ha ott leszünk. |
00:07:53 |
- Szia, Kate nénikém! |
00:08:01 |
- Most jössz? |
00:08:04 |
- Hogy vagy? |
00:08:06 |
Dolgozol ma? |
00:08:10 |
Csak beugrom pár órára. |
00:08:14 |
Nem adom fel. Addig nyúzlak, míg |
00:08:19 |
Sean, jobb, ha tudod, |
00:08:25 |
- A vacsora? |
00:08:27 |
- Hát a reggeli? |
00:08:31 |
és nálam aranyszabály, hogy |
00:08:35 |
Túl sok a szabály. |
00:08:42 |
- Nem felejtettél itthon valamit? |
00:09:00 |
Mi baj a szabályokkal? |
00:09:03 |
Nem szoktam parancsolgatni, |
00:09:08 |
Ezért inkább magam csinálok |
00:09:11 |
Tudja, milyen nehéz egyszerre |
00:09:17 |
- Remélem, szereti a kagylót. |
00:09:22 |
Nem magának fõzök, csak |
00:09:26 |
Ki mással tudnám megetetni? |
00:09:30 |
Próbáljunk ki valami újat! |
00:09:33 |
Én kérdezek, maga pedig válaszol. |
00:09:37 |
Mikor volt legutoljára kapcsolata? |
00:09:43 |
- Ez magánügy. |
00:09:47 |
Szóval? |
00:09:50 |
Nem is tudom. |
00:09:53 |
- Kilépett ki a kapcsolatból? |
00:09:57 |
Kifejtené? |
00:09:59 |
Ha mindenáron tudni akarja, |
00:10:04 |
Megkóstolta a sáfrányos szószt? |
00:10:07 |
Ne haragudjon, de |
00:10:11 |
Az akarta, hogy feladjam a lakásomat. |
00:10:16 |
Kiköltözöm, beköltözöm hozzá, |
00:10:21 |
Istenem! |
00:10:24 |
- Fantasztikus a szósz! |
00:10:32 |
- Hol a tizenkettes asztal homárja? |
00:10:35 |
Színésznõ vagyok, nem vállalok |
00:10:41 |
A pasi a tízes asztalnál durva! |
00:10:45 |
Ha még egyszer ránéz a didkómra, |
00:10:51 |
- Carlos! A fenébe! |
00:10:55 |
Mehet a homár! |
00:10:57 |
- Sajnálom. |
00:11:01 |
Amint lelépek, elfogy a homár. |
00:11:03 |
Nyugi, Kate! |
00:11:08 |
- Máris anyuka vagy. |
00:11:12 |
- Kösz. |
00:11:19 |
Telefon! |
00:11:22 |
- Konyha. - Ha a nõvérem az, |
00:11:28 |
- Tég. Ed keresnek. |
00:11:31 |
Kate, |
00:11:33 |
ez fontos. |
00:11:38 |
Az egyes kész! |
00:11:40 |
Én vagyok az. |
00:12:21 |
Miss Armstrong? |
00:12:25 |
Zoéval nincs baj, |
00:12:30 |
Megmondták neki? |
00:12:32 |
Úgy gondoltuk, jobb, ha |
00:12:36 |
Megadná Zoe édesapjának a számát? |
00:12:39 |
Õ soha... |
00:12:42 |
A nevét se tudom. |
00:12:44 |
- Dr. Burton, jöjjön a sürgõsségire! |
00:12:50 |
- Mennem kell. Késõbb benézek |
00:13:19 |
Szia, Zoe! |
00:13:22 |
Anya hol van? |
00:13:26 |
Meghalt? |
00:13:31 |
Meghalt, ugye? |
00:13:37 |
Igen. |
00:14:03 |
Egy üzenete van. |
00:14:08 |
- Szia, én vagyok! |
00:14:10 |
Egy kicsit késünk. Rettenetes |
00:14:16 |
Nincs több üzenet. |
00:14:27 |
Ez egy kiváló 22-es Dolcetto. |
00:14:31 |
- Ki tudja, hol terem? |
00:14:36 |
Ha Kate nem talál a helyemre valakit, |
00:14:41 |
Megszegnéd |
00:14:44 |
Bernadette, nézd, milyen gyönyörû |
00:14:56 |
Szeretném, ha |
00:15:00 |
Szólt, hogy bejön? |
00:15:06 |
- Mit keresel itt? |
00:15:10 |
Azt hittem, kiveszel pár napot. |
00:15:13 |
- Nem. |
00:15:16 |
Igen. |
00:15:20 |
Egy kacsa, egy bélszín, |
00:15:23 |
Mi van azzal a bélszínnel? |
00:15:27 |
Egy fürj és egy nyelvhal a |
00:15:32 |
- Gyerünk! Egy cserépben sült, |
00:15:37 |
- Még öt perc a homár. |
00:15:40 |
- Még egy steak, nagyon gyorsan! |
00:15:44 |
Miért nincs semmi a pulton? |
00:15:59 |
Szia, Kate, |
00:16:04 |
Zoénak hívják, ami,, élet"-et jelent. |
00:16:08 |
Most értettem csak meg, |
00:16:13 |
Szóval, elõre szólok: |
00:16:17 |
szeretném, ha felnevelnéd Zoét. |
00:16:20 |
Csak te tudnád úgy szeretni |
00:16:24 |
Nahát, milyen érzelgõs lettem. |
00:16:29 |
Szeretlek, hugi. |
00:16:47 |
Kate, |
00:16:50 |
egy hétig ne gyere be! |
00:16:53 |
Ez nem tanács, hanem parancs. |
00:17:08 |
Mi újság, doki? |
00:17:10 |
Hadd mutatkozzam be! |
00:17:15 |
Szia! |
00:17:16 |
Sajnálom, öregfiú, de |
00:17:22 |
- Fõztem egy kis finomságot. |
00:17:27 |
Jó. |
00:17:38 |
- Tudod, hogy pénteken kijöhetsz |
00:17:50 |
Meg kell beszélnünk, |
00:17:54 |
Hazamehetek? |
00:17:57 |
Sajnos, nem. |
00:17:59 |
Miért nem? |
00:18:03 |
Nem maradhatsz egyedül. |
00:18:07 |
A mamád azt szerette volna, hogy |
00:18:11 |
Nálam fogsz lakni. |
00:18:49 |
Jobbra van a konyha. |
00:18:53 |
Ez a nappali. |
00:18:56 |
A hálószobám |
00:19:01 |
Ez lesz a te szobád. |
00:19:44 |
Nellynek hívják. Hároméves koromban |
00:19:49 |
Megmutatom a többieket is. |
00:19:57 |
- Zoe, kész a vacsora! |
00:20:06 |
Bon appétit! |
00:20:14 |
Mi az? |
00:20:17 |
Mi a baj? |
00:20:22 |
Visszamehetek a szobámba? |
00:20:26 |
Persze. |
00:20:42 |
Pár percre beugrom az étterembe. |
00:20:45 |
- Itt hagyhatlak egyedül? |
00:20:49 |
Fel tudsz hívni. Az egyes gomb a |
00:20:54 |
Pár saroknyira van, |
00:20:58 |
Rendben? |
00:21:00 |
Jó. |
00:21:02 |
Sietek. |
00:21:40 |
Szia! |
00:21:48 |
,, Nézd a csillagokat, ahogy |
00:21:54 |
Séf! |
00:21:56 |
Úristen, maga az! Könyörgök, |
00:22:03 |
Tessék? |
00:22:06 |
Hallgassátok! |
00:22:12 |
,, Fesd be a csillagokat, |
00:22:22 |
Ti vagytok a vonósok. |
00:22:24 |
Most azt mondja: |
00:22:32 |
,, Szerelmünk örök." |
00:22:36 |
Most együtt: |
00:22:54 |
Jól van, jól van. |
00:22:59 |
Mit képzel, ki maga? |
00:23:02 |
Nicholas Palmer. |
00:23:04 |
Szeretném, ha tudná, |
00:23:09 |
a sáfrányszószos fürje nélkül. |
00:23:14 |
Beszéljünk! |
00:23:17 |
- Meg se kérdeztél. |
00:23:20 |
Nick szabad lett, |
00:23:23 |
- Nem kell egy õrült a konyhámba. |
00:23:28 |
- Tanulhatnál tõle. - Viccelsz? |
00:23:33 |
- Jó estét, foglalt asztalt? |
00:23:38 |
Szabad a kabátjukat? |
00:23:42 |
Megmutatom az asztalukat. |
00:23:47 |
Máris küldöm a pincért. |
00:23:49 |
Csak annyit kértem, |
00:23:53 |
Leah remekül helytáll pár napig. |
00:23:57 |
- Leah már állni sem bír. |
00:24:05 |
A hasát fogja szeletelés közben. |
00:24:09 |
Semmit sem tudok róla. |
00:24:12 |
- A II Tervisóban volt második séf. |
00:24:16 |
Idehozol egy pizzasütõt, |
00:24:21 |
A Peninsula felvette volna séfnek. |
00:24:24 |
- Miért nem vállalta el? |
00:25:10 |
Zoe. |
00:25:19 |
Ha Manhattanben |
00:25:22 |
nem fél, ha a sofõr |
00:25:26 |
Gondolkodás nélkül |
00:25:33 |
Ha látom az érvényes |
00:25:37 |
Vajon mi kell ahhoz, |
00:25:40 |
Elég egy arc, nem? |
00:25:44 |
Az arc a lényeg. |
00:25:47 |
Kifejezéstelen arccal nem |
00:27:00 |
Ébredj fel, Kate! |
00:27:06 |
Kate, kilenckor kezdõdik a suli. |
00:27:12 |
8.2 van. |
00:27:20 |
Jaj nekem! |
00:27:24 |
Hûha! Öltözzünk fel gyorsan! |
00:27:28 |
Egy perc! |
00:27:30 |
- Nem kell toll, füzet, ilyesmi? |
00:27:36 |
Csomagoltam neked ebédet. |
00:27:42 |
Gyerünk! |
00:27:45 |
- Nem találom a sálamat. |
00:27:48 |
Ne késs el elsõ nap! |
00:27:50 |
- Kell a sálam. - Majd elõkerül, |
00:27:58 |
Jól van, keressük meg! |
00:28:06 |
Megvan! |
00:28:11 |
Ez az? |
00:28:18 |
Ez az. |
00:28:20 |
Jól van. |
00:28:23 |
Ez simán ment. |
00:28:25 |
Futás! |
00:28:32 |
Az ebéded. |
00:28:36 |
Kinyitnád? |
00:28:44 |
- Miért nem nyitod ki? |
00:28:48 |
Igazad van, jól teszed. |
00:28:52 |
- Sean. |
00:28:55 |
Persze, egy pillanat. |
00:28:59 |
Szia, Sean vagyok, |
00:29:04 |
Te vagy Kate unokahúga? |
00:29:07 |
Zoe, ugye? |
00:29:16 |
Veled egyidõsek a fiaim. |
00:29:19 |
Átjönnek hétvégére. |
00:29:25 |
- Tessék. |
00:29:28 |
- Jó cucc. |
00:29:31 |
Na jó, nyomás! |
00:29:35 |
- Kösz a thai tésztát! |
00:29:51 |
- Itt kell bemenned, nem? |
00:29:55 |
Akkor gyerünk! |
00:30:04 |
Jó lesz, meglátod. |
00:30:06 |
- Miss Armstrong? Ellen Parker |
00:30:09 |
- Te vagy Zoe. Nagyon örülök. |
00:30:12 |
Megmutatom, |
00:30:21 |
Teljesen alkalmatlan vagyok rá. |
00:30:24 |
Nem értek a gyerekekhez, fõleg |
00:30:28 |
Mi járhat a fejében? |
00:30:30 |
Hiába fõzök neki, nem eszik meg |
00:30:35 |
- Biztosan hiányzik az anyja fõztje. |
00:30:41 |
- Mikrózott. |
00:30:43 |
Zoe ismerõs ízekre vágyik, |
00:30:49 |
- Mit evett gyerekkorában? |
00:30:53 |
Miért? |
00:30:55 |
Anyám remekül fõzött. |
00:31:00 |
Miután meghalt az édesanyja, |
00:31:04 |
Nem, nem vett át semmit. |
00:31:09 |
Néha megjelent a vacsoránál. |
00:31:12 |
- Akkor ki nevelte kettejüket? |
00:31:18 |
Jó. |
00:31:22 |
Imádják a halrudacskákat. |
00:31:26 |
- Halrudacskák? |
00:31:29 |
Tudom, mi az. |
00:31:33 |
És még fizessek is |
00:31:38 |
Halrudak. |
00:31:59 |
- Tanultál ma valami érdekeset? |
00:32:05 |
- Nem érdekeset? |
00:32:10 |
- Milyen az ofõd? |
00:32:13 |
Ez érdekes. |
00:32:17 |
Jó étvágyat a halrudacskákhoz! |
00:32:21 |
Most döbbentem csak rá, |
00:32:26 |
A nagynénéd vagyok, és azt sem |
00:32:30 |
- Piros. |
00:32:32 |
Látod, nem tudtam. |
00:32:35 |
Szép szín, |
00:32:40 |
- A kedvenc számod? |
00:32:45 |
Mit? |
00:32:47 |
Ennyire igyekezned. |
00:32:56 |
Megyek! |
00:33:00 |
Csá, Charlotte vagyok! |
00:33:04 |
- Az ügynökség küldte? |
00:33:13 |
Nem. |
00:33:17 |
Akkor bemehetek? |
00:33:20 |
Persze, jöjjön! |
00:33:27 |
Egy pillanat! |
00:33:32 |
Nagy vagyok már, |
00:33:35 |
- Nem hagyhatlak mindig egyedül. |
00:33:40 |
A múltkor is elbarikádoztad magad. |
00:33:44 |
- Érkezéstõl kezdve számlázok. |
00:33:48 |
- Látom, felolvas Zoénak. |
00:33:53 |
Gyorsan terjedõ halálos vírusok. |
00:34:02 |
Jó munkát! |
00:34:08 |
22 Bleeker, segíthetek? |
00:34:11 |
Asztal öt személyre? |
00:34:15 |
- Tudom. |
00:34:21 |
Hogyan készítsék el a sügért? |
00:34:23 |
Mondd, hogy |
00:34:31 |
- Nem szereti a zenét? |
00:34:34 |
Igazad volt. Pavarotti |
00:34:38 |
Jól van, örülök. Bocellit csak az |
00:34:47 |
Kaját! Éhen halok. Pronto. |
00:34:50 |
Köszönöm. |
00:34:54 |
Ketten vagyunk, |
00:35:02 |
Bernadette. |
00:35:05 |
Ennyi? |
00:35:08 |
David, Victor. |
00:35:11 |
- Bízd csak rám! |
00:35:15 |
John! |
00:35:17 |
- Séf! |
00:35:20 |
Isteni, Nick! |
00:35:26 |
Csak a jóllakott szakács |
00:35:28 |
- Ha éhes, minden finomabbnak |
00:35:43 |
Ezt a receptet a nagyanyám |
00:35:49 |
Az óhazából hozta Amerikába. |
00:36:09 |
- Boldog? |
00:36:16 |
Nem Miamiben él a nagyanyja? |
00:36:19 |
Hát... |
00:36:22 |
Nem gondoltuk volna, hogy felépül. |
00:36:34 |
Valóságos csoda! |
00:36:39 |
A maga listája és az enyém. |
00:36:43 |
A maga fele hosszabb. |
00:36:46 |
Na jó! |
00:36:49 |
Kaptam marhát, halat, nyulat. |
00:36:53 |
Színpadra, emberek! |
00:37:01 |
Lesz két cserépben sült, |
00:37:04 |
A hetesnek lesz egy carpaccio. |
00:37:08 |
- Jól megfûszerezte? |
00:37:16 |
Rendben van. |
00:37:39 |
Mi a következõ? |
00:38:24 |
- Bocsánat. |
00:38:32 |
- Kérdezhetek valamit? |
00:38:37 |
Hol tanult meg így fõzni? |
00:38:41 |
- Anyámtól. |
00:38:44 |
Azt hittem, személyesen |
00:38:48 |
Tõle is, de anyám jobban fõzött, |
00:39:06 |
Jaj, nem férek el! |
00:39:19 |
- Miért dühös rám? |
00:39:22 |
- Dehogynem. |
00:39:26 |
Keményen megdolgoztam érte, |
00:39:32 |
- Miért akarnám elvenni? |
00:39:39 |
Nem vagyok a kutyád, Larry! |
00:39:46 |
- Bocs, válogatásra készülök. |
00:40:06 |
Nézze, bárhol dolgozhatnék! |
00:40:09 |
Azért jöttem ide, hogy |
00:40:13 |
de kellemesebb egy olyan hely, |
00:40:16 |
Ha azt akarja, hogy elmenjek, |
00:40:22 |
Elárulja valaki, mi folyik itt? |
00:40:25 |
Szóval? |
00:40:31 |
- Hova megy? |
00:40:35 |
- Mit csináltál? |
00:40:39 |
- Nick, szükségünk van magára! |
00:40:44 |
- Ez az én éttermem. |
00:40:49 |
Nélküle |
00:40:52 |
ez a hely nem több |
00:40:57 |
Õ dönt. |
00:40:59 |
Kate! |
00:41:08 |
Van választásom? |
00:41:11 |
- Akarja, hogy maradjak? |
00:41:16 |
Nem hallottam. |
00:41:19 |
Akarom, hogy maradjon. |
00:41:22 |
Már azt hittem, sose kér meg. |
00:41:27 |
Begyulladt. |
00:42:05 |
Tudom, hogy félelmetes itt, |
00:42:09 |
Ha nagyon féltek, ébresszetek fel, |
00:42:14 |
Fõleg te, Louie, mert |
00:42:17 |
Zoe? |
00:42:19 |
Szia! |
00:42:23 |
Mikor ment el Charlotte? |
00:42:26 |
Nem tudom, régebben. |
00:42:34 |
Jó kis kuckó. |
00:42:46 |
Van egy ötletem. |
00:42:49 |
Mit szólnál, ha holnap este |
00:43:06 |
Jó éjt! |
00:43:08 |
Jó éjt! |
00:43:41 |
Tudom. |
00:43:54 |
Már mindent megpróbáltam. |
00:43:58 |
Adj neki sima gyerekkaját. |
00:44:02 |
Beszéltél a pszichológusommal? |
00:44:09 |
Figyelem! Két libamáj, |
00:44:28 |
Szagold meg! |
00:44:31 |
Bazsalikom. |
00:44:49 |
Kate, az állandó rajongóid |
00:45:02 |
- Leah, befejeznéd a kacsát? |
00:45:21 |
Lesz egy vagdalt, két rákleves |
00:45:35 |
Fincsi. |
00:45:40 |
A tizenkettes türelmetlen. |
00:45:44 |
Fogd meg! |
00:45:55 |
Egy kacsa, egy sügér, |
00:46:16 |
Nekem is hagyj! |
00:46:20 |
A fiúk a sulibál elõtt bazsalikomot |
00:46:26 |
Frankón. |
00:46:44 |
Kösz. |
00:46:50 |
- Akkor még nem is volt sulibál. |
00:46:57 |
Rosszul tudtam. |
00:47:08 |
- Akkor holnap. |
00:47:31 |
- Jó éjt! |
00:48:23 |
Hova mész? |
00:48:34 |
- Bob! - Jó reggelt, Kate! |
00:48:39 |
Friss a makréla. |
00:48:42 |
- Kagylófélék. |
00:48:46 |
- Colorado-hal. |
00:48:48 |
Nézze csak, milyen friss! |
00:48:57 |
Kilenc óra van, négy fok, és süt |
00:49:06 |
Zoe! |
00:49:07 |
Zoe! Ébredj! |
00:49:10 |
El fogsz késni a suliból! |
00:49:19 |
Mondd, hogy miattam késtél! |
00:49:32 |
Szerencséjük van, hölgyeim. |
00:49:36 |
A világ minden tájáról való. |
00:49:40 |
Szagolja meg! |
00:49:43 |
Nem rossz. |
00:49:45 |
- Fehér nincs? - A legszebb árum. |
00:49:56 |
- Honnan van? |
00:50:00 |
- Mennyi a fehér? |
00:50:02 |
- Jézusom! - Albából hozattam. |
00:50:07 |
- Ne! Viccelsz? |
00:50:10 |
- Uramisten! Rendben vagy? |
00:50:14 |
- Hívja a 911-et! |
00:50:16 |
A mentõket, nem a rendõrséget! |
00:50:20 |
Jesszusom! |
00:50:23 |
Terhes nõ a Bleeker és Charles sarkán. |
00:50:29 |
- 22 Bleeker Street. |
00:50:32 |
Köszönöm. |
00:50:34 |
Lélegezzen! Így. |
00:50:39 |
Lélegezzen! |
00:50:58 |
Jaj, ne! |
00:51:07 |
Az az, ott balra, a lépcsõnél. |
00:51:18 |
Zoe. |
00:51:21 |
- Bocs. - Elfelejtetted. |
00:51:25 |
- Leah megszülte a kisbabáját. |
00:51:30 |
Igen, elfelejtettem. |
00:51:35 |
Bocsáss meg! |
00:51:38 |
Gyere, Zoe! |
00:51:44 |
Gyere már, megfagyunk! |
00:51:47 |
Indulás, Zoe! |
00:52:28 |
Ne haragudj, |
00:52:31 |
Mindent rosszul csinálok. |
00:52:35 |
De hidd el, igyekszem! |
00:52:44 |
Találj ki valamit, amivel |
00:52:50 |
- Mondjuk, teljesíted |
00:52:55 |
Lehet egy kívánságod, |
00:52:58 |
Cserébe megbocsátasz nekem. |
00:53:08 |
- Késõbb is kérhetem? |
00:53:16 |
Kate, |
00:53:19 |
azért nem csinálsz mindent rosszul. |
00:54:16 |
Ez méregdrága. |
00:54:22 |
Tele van vele a konyha, de |
00:54:55 |
Tessék! |
00:55:31 |
- Kate! |
00:55:34 |
- Ugye nem dolgozol holnap? |
00:55:37 |
Nick sem dolgozik? |
00:55:41 |
Vasárnap zárva vagyunk. |
00:55:55 |
De miért pont ezt? |
00:55:58 |
Ez a kívánságom. |
00:56:03 |
Zoe ötlete volt. |
00:56:06 |
- Rögtön sejtettem. |
00:56:09 |
- Nálam vagy magánál? |
00:56:12 |
- Akkor nálam. |
00:56:15 |
Rendben. Délben? |
00:56:32 |
- Nem fagysz meg? |
00:56:37 |
Férfiak! |
00:56:45 |
Megyek! |
00:56:46 |
- Hahó! |
00:56:49 |
Rohanok! |
00:56:56 |
- Szia! - Segítsek? |
00:57:01 |
- Erre. Ezt beviszem. |
00:57:04 |
Itt a sok finomság! |
00:57:07 |
Arra, arra. |
00:57:14 |
Elõ a kötényt, kis kukta! |
00:57:18 |
- Van öntöttvas lábosa? |
00:57:23 |
Jól van. |
00:57:29 |
Hé! |
00:57:33 |
Most csak ketten fõzünk, |
00:57:38 |
- Szívesen segítek. |
00:57:44 |
Pizzát sütünk! |
00:57:48 |
- Kérek egy tepsit, kukta! |
00:57:52 |
Kell hozzá liszt és tojás. |
00:58:00 |
Így, használd az ujjaidat! |
00:58:02 |
Saját személyiséged lesz, és |
00:58:06 |
Most szép kerek. Figyelj, |
00:58:11 |
Ezt tanultam meg legelõször. |
00:58:24 |
Olasz dalokat dúdolgatunk, |
00:58:27 |
Most lecsapjuk az asztalra. |
00:58:30 |
Emlékezz, mit mondtam! |
00:58:36 |
Kate! |
00:58:41 |
- Vedd le a cipõd! |
00:58:47 |
Hunyd be a szemed, |
00:58:51 |
- Meglepetés? |
00:58:55 |
Ne less! |
00:58:58 |
Mindjárt. |
00:59:03 |
Nyisd ki a szemed! |
00:59:05 |
Meglepetés! |
00:59:07 |
Nahát! |
00:59:10 |
- Szafarin vagyunk. |
00:59:15 |
- A tányérok? |
00:59:19 |
- Nem? |
00:59:20 |
- A piszkos tányérok idevonzzák |
00:59:27 |
Kitalálhatom, ki sütötte? |
00:59:29 |
- Én, én, én! |
00:59:56 |
Majdnem eltaláltam. |
01:00:08 |
- Nem mozdult meg! |
01:00:27 |
Vámpír! |
01:00:32 |
Király, Oroszlánkirály! |
01:00:44 |
- Lefektetem. |
01:00:48 |
Kösz. |
01:01:18 |
Szóval, hol tanult meg fõzni? |
01:01:21 |
A nagyanyám ölbe vett, és... |
01:01:23 |
Tudom, Miamiben. |
01:01:26 |
Pittsburghben. |
01:01:31 |
- Nem járt fõzõiskolába? |
01:01:37 |
Gimi után bejártam Olaszországot. |
01:01:41 |
A fõzõtudományomat egy |
01:01:45 |
Az elsõ szerelmem volt. |
01:01:47 |
Idõsebb nõ volt, tizenkilenc éves. |
01:01:51 |
Az apjának volt egy kis étterme |
01:01:53 |
Istenien fõzött, tõle tanultam. |
01:01:56 |
Sophia azt mondta, csak barátok |
01:02:00 |
Halálosan beleszerettem |
01:02:05 |
Mindenért rajongok, ami olasz. |
01:02:08 |
- Mi lett Sophiával? |
01:02:14 |
- Sajnálom. |
01:02:17 |
Pár évig a legjobb |
01:02:22 |
Hogyhogy nem lett séf mostanra? |
01:02:28 |
Nem tudom. |
01:02:31 |
Várok a megfelelõ ajánlatra. |
01:02:38 |
- Ha teljesítenék egy kívánságát, |
01:02:51 |
Reggel készítettem. |
01:02:53 |
- Nem szeretem az édességet. |
01:03:06 |
Lehet, hogy mégis szeretem? |
01:03:20 |
Tudta, hogy a tiramisu azt jelenti, |
01:03:27 |
Nem igaz. |
01:03:30 |
Pedig jól hangzik. |
01:03:35 |
Itt van egy kis krém. |
01:03:49 |
Megyek. |
01:04:03 |
A sálamon ül. |
01:04:06 |
Õ, tényleg! |
01:04:09 |
Bocs. |
01:04:26 |
Szép álmokat! |
01:04:33 |
Teljesen kiszámíthatatlan a pasas. |
01:04:36 |
- Milyen értelemben? |
01:04:38 |
Soha nem akkor, és soha nem |
01:04:42 |
Kate, az élet kiszámíthatatlan. |
01:04:45 |
De nem az én konyhámban. |
01:04:47 |
Nem kell tartania a legrosszabbtól. |
01:04:52 |
- Tessék? - Hogy hosszabb ideig |
01:04:56 |
Mi ez, újfajta terápia? |
01:05:00 |
Csak a legjobb orvosok vetik be. |
01:05:08 |
Suli után találkozunk. |
01:05:12 |
- Kate! |
01:05:14 |
- Van egy perce? |
01:05:21 |
A tanára azt mondta, hogy |
01:05:23 |
Zoe gyakran elalszik |
01:05:26 |
Tudja, mivel magyarázta Zoé? |
01:05:29 |
Az osztálytársainak azt mondta, |
01:05:32 |
éjjeli mûszakban dolgozik |
01:05:36 |
hogy fizetni tudja a szállását. |
01:05:39 |
Értem. |
01:05:40 |
Ha elhinném, hogy Zoe |
01:05:44 |
értesíteném a gyámügyet. |
01:05:47 |
- Nem kell. |
01:05:49 |
A lehetõ legjobb megoldás az, ha |
01:05:54 |
Nem szeretném, ha végül |
01:05:58 |
Biztos vagyok benne, hogy |
01:06:04 |
Rajta lesz a szemem Zoén, |
01:06:13 |
A tanár bácsi órán telefonált. |
01:06:16 |
Egész óra alatt beszélt. |
01:06:26 |
Meg kell beszélnünk valamit. |
01:06:31 |
- Nem vihetlek magammal |
01:06:37 |
Félek, hogy elvesznek tõlem. |
01:06:41 |
- Szeretek ott lenni. |
01:06:43 |
Tudom, hogy szereted, de |
01:06:49 |
- Nem akarod, hogy ott legyek. |
01:06:52 |
Ki kell aludnod magad. |
01:06:56 |
Érted? |
01:06:59 |
- Hogy velem maradhass. |
01:07:03 |
Úgysem kellek neked! |
01:07:07 |
Zoe! |
01:07:11 |
Zoe! |
01:07:13 |
Zoe! |
01:07:27 |
Állj! Állj meg! |
01:07:29 |
Eressz el! |
01:07:32 |
Az anyukámat akarom, |
01:07:45 |
Zoe! |
01:07:50 |
- Bemehetek? |
01:07:54 |
Zoe, ne haragudj! |
01:07:56 |
Menj el! |
01:08:31 |
- Helló! A papátok itt van? |
01:08:36 |
- Szia! |
01:08:37 |
- Minden rendben? - Igen. |
01:08:41 |
Munkába kell mennem, és |
01:08:45 |
- Vigyázzak rá? |
01:08:49 |
Rendben. |
01:08:52 |
- Kulcs? |
01:08:56 |
- Kösz. |
01:08:59 |
- Kezdõ vagyok még. |
01:09:03 |
Hívd fel Annát! A válás után |
01:09:07 |
Biztosan szívesen vigyáz Zoéra. |
01:09:11 |
- Kösz. |
01:09:15 |
Az ír csapathoz kevesek vagytok. |
01:09:18 |
,, A szarvasgombás endíviasalátához |
01:09:22 |
Miss Armstrong fenséges |
01:09:26 |
Ám a pikáns sáfrányos öntet áriája |
01:09:30 |
Ez zenész? |
01:09:32 |
,, Híres szarvasgombás fürje |
01:09:35 |
de ez az íz a másodséf |
01:09:39 |
Ezt írta? |
01:09:41 |
Csak ellenõriztem, figyelsz-e. |
01:09:45 |
Rád fér egy ital. |
01:09:48 |
Nem iszom munka közben. |
01:10:09 |
- Mesélj, mit nem csinálsz még! |
01:10:13 |
Nem eszel édességet, |
01:10:18 |
Kimaradt, hogy nem szokásod |
01:10:23 |
Nem szokásom |
01:10:42 |
Fogom! |
01:10:52 |
Na, erre válaszolj! |
01:10:54 |
Mi a francia konyha |
01:10:59 |
Ugyan, ezt mindenki tudja. |
01:11:01 |
Igazán? |
01:11:05 |
Vaj, vaj és még több vaj. |
01:11:09 |
Te aztán tudsz! |
01:11:12 |
Egyedül is betalálok, |
01:11:16 |
Õ, Sean! |
01:11:21 |
Bemutatom a szomszédomat, Seant. |
01:11:24 |
Õ Nick, együtt fõzünk. |
01:11:26 |
- Üdv! |
01:11:30 |
- Mi van Zoéval? - Alszik, |
01:11:35 |
- Jó éjt! |
01:11:38 |
Annyira rendes. |
01:11:41 |
Õ vigyázott Zoéra. |
01:11:43 |
Ritka rendes ember. Nem is |
01:11:48 |
Rá mindig lehet... |
01:11:53 |
Õ a tipikus jó szomszéd. |
01:12:01 |
Vegyél be egy aszpirint! |
01:12:05 |
Jó. |
01:14:08 |
Fel kell kelnünk, szívem. |
01:14:14 |
Nincs kedvem suliba menni. |
01:14:18 |
Képzeld, |
01:14:21 |
nekem sincs kedvem dolgozni. |
01:14:25 |
Komolyan? |
01:14:29 |
Ez a mi napunk! |
01:14:45 |
,, A 22 Bleeker csapatának: |
01:14:50 |
- Muti a képet! |
01:14:53 |
- ,,3 kiló 6 deka." |
01:14:57 |
,, Alig várja, hogy megismerjen |
01:15:02 |
Kate késik. |
01:15:05 |
Szabadnapot vett ki. |
01:15:10 |
Egy, kettõ, három...! |
01:15:13 |
Egy szálloda, |
01:15:16 |
- az 15 dolcsi. |
01:15:18 |
Jelzálog, aranyom! |
01:15:20 |
De jó játék! |
01:15:25 |
Kérem. |
01:15:28 |
Óriási, kösz szépen! |
01:15:31 |
Kilenc! Ha kilencet dobok, |
01:15:35 |
- Ajjaj! |
01:15:40 |
- Igen! |
01:15:44 |
Nem igaz! |
01:15:47 |
Gazdag vagyok, |
01:15:54 |
Tudod, mit jelent ez? |
01:15:56 |
- Nem. |
01:16:23 |
Nem adom fel! Mi az, |
01:16:38 |
Hogy áll a borda? |
01:16:41 |
Egy pancetta, egy sajt, |
01:16:45 |
Mi lesz már, Mario? |
01:16:48 |
Húzzatok bele! |
01:16:52 |
A felfújtnak már öt perce |
01:17:05 |
Ma este 11 adagot szolgáltunk fel. |
01:17:10 |
Elsajátítottad a repertoárt. |
01:17:12 |
Sõt a vendégek felismerik, ha |
01:17:20 |
Lenne kedved itt dolgozni |
01:17:28 |
Örömmel. |
01:17:30 |
Ha Kate is akarja. |
01:17:59 |
- Ki az? |
01:18:03 |
- Tessék? |
01:18:15 |
Nélküled egészen más |
01:18:20 |
Biztosan boldogultál nélkülem is. |
01:18:27 |
- Pokoli volt. |
01:18:40 |
Konyak, |
01:18:43 |
fehérbor, |
01:18:45 |
zeller, |
01:18:49 |
póréhagyma, mogyoróhagyma, |
01:18:53 |
fokhagyma. |
01:19:25 |
Egy kis szarvasgomba. |
01:19:38 |
- Úgy gondolom, hogy... |
01:20:17 |
Palacsintázzunk! |
01:20:24 |
Palacsinta! |
01:20:27 |
Elaludt a kuktám? |
01:20:30 |
- Palacsinta? |
01:20:34 |
Dobd fel! |
01:20:36 |
Ügyes. Akár saját éttermet is |
01:20:41 |
- ,, Nick és Zoe Zuga". |
01:20:46 |
Akkor,, Nick és Kate és Zoe Zuga". |
01:20:50 |
Jól hangzik. |
01:20:54 |
Ne Zoe elõtt! |
01:20:57 |
Most megcsókolom a nénikédet. |
01:21:01 |
Jaj, de ciki! |
01:21:09 |
- Így hogy fogunk együtt dolgozni? |
01:21:13 |
Te parancsolgatsz, és én |
01:21:44 |
Mutatok nektek valamit. |
01:21:51 |
Elnézést, árul kaffercitromlevelet? |
01:21:54 |
- Ott van. Ha megfogja, megveszi. |
01:21:58 |
- Mihez kell? |
01:22:03 |
Itt van. |
01:22:04 |
- Tessék! |
01:22:07 |
Igen? |
01:22:11 |
Ismerõs illat. |
01:22:14 |
A sáfrányos szósz! |
01:22:17 |
- Nincsenek már titkaink. |
01:22:20 |
- Tudom, megveszem. |
01:22:24 |
Két dollár. |
01:23:11 |
Mai speciális ajánlatunk |
01:23:18 |
vajdiós-sütõtökös püréágyon. |
01:23:22 |
Dinsztelt tökös-vérnarancsos |
01:23:26 |
és vadgombás szószt |
01:23:31 |
- Honnan? |
01:23:34 |
- Mit szólsz hozzá? |
01:23:37 |
Nick javasolta, hogy |
01:23:40 |
kis dobozokban. Zseniális. |
01:23:45 |
- Zseniális. - Ja, és kiváló |
01:23:50 |
Beszéld meg Kate-tel! |
01:23:55 |
John, jöhet a spárga. |
01:23:58 |
Speciális köretként ajánlunk, |
01:24:02 |
illetve elõételnek spárgát |
01:24:07 |
vékonyan szelt |
01:24:24 |
Nick, a nyolcasnál ülõ házaspár |
01:24:28 |
- Elájultak a sügértõl. |
01:24:31 |
- Nem szívesen hagyja el a konyhát. |
01:24:36 |
Tudod, mit? Nem |
01:24:39 |
De ha te mész, kérlek, ne szúrd |
01:24:45 |
Ne nézz rám! |
01:24:48 |
Te és én, befelé! |
01:25:00 |
- Halljuk! |
01:25:02 |
Pár napig nem vagyok itt, és csak |
01:25:07 |
Paula fel akar venni séfnek. |
01:25:10 |
Mi? |
01:25:13 |
Miért nem mondtad el? |
01:25:15 |
- Elképesztõ! |
01:25:18 |
Kezdettõl fogva éreztem, hogy |
01:25:22 |
Mert soha senkiben nem bíztál még. |
01:25:25 |
Látod, ezért nem! |
01:25:29 |
Nem vagy elég tökös, hogy |
01:25:32 |
- Könnyebb elvenni másét, mi? |
01:25:43 |
Kate, |
01:25:48 |
néha leveheted a páncélt. |
01:25:51 |
- Talán egyszer rájössz. |
01:25:57 |
- Ez vagyok én. |
01:26:01 |
ez csak egy részed. |
01:26:14 |
- Megjöttem, Anna. |
01:26:22 |
- Hogy ment? - Remekül. |
01:26:27 |
- Ki nyert? |
01:26:31 |
- Köszönöm. |
01:26:51 |
Egyes hangpostaláda: |
01:26:56 |
Hétfõ este, 11.54. |
01:27:00 |
Egyébként, csak hogy tudd: |
01:27:09 |
Nincs több üzenet. |
01:27:15 |
Egyébként, csak hogy tudd: |
01:27:25 |
Kate. |
01:27:28 |
Nem alszol? |
01:27:30 |
Hol van Nick? |
01:27:34 |
Hazament. |
01:27:38 |
Aludj, késõ van! |
01:27:43 |
Kate. |
01:27:48 |
Aludhatsz Louie-val. |
01:27:54 |
Nagyon édes vagy. |
01:27:57 |
De szüksége van rád. |
01:28:00 |
Szép álmokat! |
01:28:07 |
Jó éjt! |
01:28:15 |
Hogy üldözhetted el? |
01:28:18 |
- Nem elõször hallom. |
01:28:22 |
Eddig nem szorultál a segítségemre. |
01:28:24 |
- Kate. |
01:28:30 |
Olyan diplomaféle? |
01:28:34 |
Ha valakinek nincs jogsija, |
01:28:39 |
Specialitásom a marha. |
01:28:41 |
Rengeteg hússal dolgoztam már. |
01:28:45 |
Isteni a vietnami sertésem |
01:28:48 |
sáfrányos krumplipürével |
01:28:50 |
Szeretem az embereket, és |
01:28:54 |
- Imádom az embereket. |
01:28:59 |
Nem voltam egy hullámhosszon |
01:29:03 |
de az igazgatóval |
01:29:06 |
Nem mondták, hogy: |
01:29:09 |
Büszkén állíthatom, hogy |
01:29:20 |
Miért nem jön át soha Nick? |
01:29:28 |
Azért, mert összevesztünk. |
01:29:31 |
- Min? |
01:29:40 |
Miért nem mondod el? |
01:29:44 |
- Nem errõl van szó. |
01:29:49 |
Nem jön vissza. |
01:30:04 |
Zoe. |
01:30:19 |
Zoénak |
01:30:36 |
Zoe! |
01:30:39 |
Kész vagyok! |
01:30:42 |
Kérsz reggelit? |
01:30:49 |
Zoe! |
01:30:53 |
Nick, én vagyok. |
01:30:57 |
Amikor felébredtem, már nem volt |
01:31:03 |
Nem tudom. Rólunk kérdezett, |
01:31:08 |
Istenem! |
01:31:10 |
És a rendõrség? |
01:31:11 |
Ellenõrizték a buszállomást és |
01:31:15 |
Gyerek, nem? Biztos csak |
01:31:19 |
A suli és az étterem. |
01:31:28 |
Nyugodj meg, Kate! |
01:31:32 |
Nézzük meg, |
01:31:36 |
Zoe! |
01:31:39 |
Nem hagyott üzenetet? |
01:31:42 |
Nincs itt. |
01:31:54 |
Vitt hátizsákot? |
01:31:58 |
- Itt hagyta Louie-t. |
01:32:01 |
Biztos, hogy Louie nélkül |
01:32:05 |
Cserbenhagytam. |
01:32:08 |
- Ígérem, megtaláljuk. |
01:32:15 |
Tudom, hol lehet. |
01:32:23 |
Ott van! |
01:32:25 |
Hála istennek! |
01:32:29 |
Jól vagy, Zoe? |
01:32:33 |
Soha többé ne csinálj ilyet! |
01:32:39 |
Mi a baj, drágám? |
01:32:43 |
Félek, hogy elfelejtem. |
01:32:50 |
Soha nem felejtjük el. |
01:32:52 |
Becsszó. |
01:32:59 |
Soha. |
01:33:12 |
Akkor jövünk ide, |
01:33:44 |
Feljössz, ugye? |
01:33:46 |
Most nem. |
01:33:49 |
- Azóta is haragudtok egymásra? |
01:33:52 |
Menjünk! |
01:33:59 |
Mindjárt jövök. |
01:34:04 |
- Én... |
01:34:08 |
- Ne haragudj! |
01:34:12 |
Gondolkoztam azon, |
01:34:14 |
Igazad van, |
01:34:19 |
Ezért |
01:34:22 |
elvállaltam egy munkát. |
01:34:26 |
Egy új étterem |
01:34:34 |
Ez igen! |
01:34:38 |
Neked köszönhetem. |
01:34:53 |
Fõszakács! |
01:35:13 |
A hetesnél ülõ férfi azt üzeni, |
01:35:19 |
- Ez véres. - Nem eléggé. |
01:35:23 |
Reklámosok, |
01:35:26 |
Ne hisztizz, süss egy másikat! |
01:35:32 |
- Egy véres steak, gyorsan! |
01:35:36 |
- Hol a hatos báránya? |
01:35:40 |
Gyorsabban! |
01:35:46 |
A seggfej azt kérdezte, |
01:36:03 |
- Elég véres? - Megõrült? |
01:36:07 |
Bocsásson meg, |
01:36:12 |
Hagyd csak, majd én! |
01:36:16 |
Nem rossz! |
01:36:18 |
De jólesett! |
01:36:24 |
Csak steaket kérek. |
01:36:30 |
Jó lenne egy szakácskönyv |
01:36:33 |
A receptek pontos tanácsokat |
01:36:38 |
Tudom, mi a válasza: |
01:36:42 |
Nem ezt akartam mondani. |
01:36:46 |
- Találgat még? |
01:36:50 |
Azt akartam mondani, hogy |
01:36:54 |
A saját receptjeink a legjobbak. |
01:37:27 |
Egy pillanat! |
01:37:34 |
Van még valami, amit |
01:37:38 |
- Mi az? - Soha nem kötném be |
01:37:42 |
etetném sáfrányos szósszal, és |
01:37:49 |
- Soha? |
01:38:31 |
- Elõbb megpirítod, nem? |
01:38:39 |
Ne felejtsd el besûríteni a szószt! |
01:38:42 |
- Ez már sok, drágám. |
01:38:44 |
A kanalad átlóg a térfelemre. |
01:38:48 |
Nem tehetek róla, hogy híg lett. |
01:38:52 |
A pudingod meg csomós. |
01:38:56 |
Kikérem magamnak! |
01:39:01 |
- Tökéletes. |
01:39:17 |
Tényleg tökéletes. |
01:39:22 |
Palacsintát. |
01:39:26 |
Kösz. |
01:39:30 |
Elég lesz! |
01:39:37 |
Szia! |
01:39:50 |
Ejha! |
01:39:52 |
Srácok, |
01:40:18 |
ZOE KATE ÉS NICK ZUGA |
01:44:15 |
HUNGARIAN |