No Reservations

ru
00:00:39 Некоторые повара называют это особое,
00:00:45 Режиссёр - Скотт Хикс
00:00:49 Правильно приготовленные
00:00:53 Их можно жарить, фаршировать
00:00:57 "ЖИЗНЬ - БЛЮДО БЕЗ РЕЦЕПТА"
00:01:01 "ЖИЗНЬ - БЛЮДО БЕЗ РЕЦЕПТА"
00:01:02 Но нет более тяжкого греха,
00:01:05 Идеально приготовленная она должна
00:01:10 Но Перепёлку нужно уметь выбирать.
00:01:14 Лично я люблю её жарить.
00:01:17 При этом её вкус становится богаче и насыщеннее.
00:01:20 А гарнир из равиоли с трюфелями и лесными грибами...
00:01:22 ...великолепно с ней сочетается.
00:01:25 Несомненно их можно потушить в свином пузыре...
00:01:28 ...отмочив в мадере с коньяком.
00:01:31 Видите ли, свиной пузырь не даст
00:01:35 Можете подать их в нежном соусе из
00:01:40 ...шалота в карамели, трюфелей.
00:01:42 Трюфели вообще прекрасно подходят
00:01:45 ...так как они усиливают
00:01:48 Вы себя хорошо чувствуете?
00:01:50 Всё хорошо. Продолжайте.
00:01:54 Так вот, они превосходно усиливают
00:01:58 Но на трюфели Вам точно придётся потратиться...
00:02:01 ...потому что без них о достойном
00:02:04 - Ну а на закуску я бы посоветовала...
00:02:07 ...сменить ненадолго тему.
00:02:10 Зачем Вы ко мне приходите
00:02:13 Мой босс пригрозила меня уволить,
00:02:16 А отчего, по-вашему, она считает,
00:02:19 По какой такой причине?
00:02:21 Сказать Вам правду?
00:02:24 Я не имею ни малейшего понятия.
00:02:40 Так, заказ на 2 пробных меню.
00:02:43 Лиа, мне нужна перепёлка и морской
00:02:47 И я никак не дождусь говяжьей вырезки.
00:02:51 Террин, карпаччо.
00:02:56 Извините, но Вы должны знать,
00:02:58 ...сегодня хорош как никогда прежде.
00:03:02 Кейт, чета Петерсонов здесь.
00:03:05 - Великолепным поварам место на кухне.
00:03:08 Ты же знаешь, они мои
00:03:11 Одну минуту.
00:03:11 Смотри - не жарь их слишком долго, а то...
00:03:13 - А то они станут жёсткими, я знаю.
00:03:16 Жесткущая - я.
00:03:18 Кейт, я хочу обсудить с тобой меню
00:03:21 Потом, ладно?
00:03:31 Ты кудесница, Кейт.
00:03:33 Мой муж как всегда поёт тебе дифирамбы.
00:03:35 Вообще-то, мне так сложно перестать ревновать.
00:03:37 Моё нёбо само поёт дифирамбы тем,
00:03:40 Для меня всегда очень приятно
00:03:43 - Ждите нас ещё на следующей неделе.
00:03:45 - Всего доброго.
00:03:54 Рада вас видеть.
00:03:56 А я Вам говорю, что это блюдо
00:03:58 - Могу я узнать, в чём тут дело?
00:04:01 - Так это Вы здесь шеф-повар?
00:04:02 - Я Вам хочу показать кое-что.
00:04:05 Фуа Гра моей супруги недоприготовлено.
00:04:08 - Что, простите?
00:04:10 ...новые закуски за счёт ресторана?
00:04:13 Да тут нечего стыдиться, зайка.
00:04:16 У моего блюда нет изъяна.
00:04:20 - И что это может означать?
00:04:23 140 градусов в духовке, 80 градусов
00:04:26 ...ни больше, ни меньше, до появления
00:04:30 Ну всё.
00:04:33 Пошли.
00:04:37 Посетите закусочную Винни за углом!
00:04:43 Ну сколько раз нужно повторять?
00:04:44 Нельзя устраивать сцену каждый раз,
00:04:47 - Прошу тебя! Терпеть критику от варваров.
00:04:50 Если клиент говорит, что Фуа Гра
00:04:52 - Фуа Гра - это издевательство над животными.
00:04:55 Богом клянусь, не будь ты одним из лучших поваров
00:04:58 Одним из лучших поваров?
00:05:02 Готова поспорить, она это сказала
00:05:06 Она это сказала только чтобы меня позлить.
00:05:09 - Так ведь?
00:05:43 Автоответчик №1. У Вас нет сообщений.
00:06:03 - Привет, как дела?
00:06:05 Привезли пару чудных лобстеров из штата Мэн.
00:06:07 Вон тот слегка маловат.
00:06:09 Да, да. Доставь их к 2:30, ладно?
00:06:13 А этого тощего отошли в "Ла Фонтейн".
00:06:15 Кейт! Кто твой лучший друг?
00:06:18 - Ты достал её?
00:06:20 Лофолатилус золотистый?
00:06:23 - Боб!
00:06:25 - Какой красавчик.
00:06:28 - Красавец.
00:06:30 - Ну Боб.
00:06:32 - Эй! Эй! А мне почему поцелуй не достался?
00:06:36 У тебя нужного товара нет.
00:06:38 - А это что?
00:06:50 - Алло?
00:06:53 Я звоню отметиться.
00:06:56 Отлично, тогда я обязательно
00:06:58 Ладушки. Что ты сейчас делаешь?
00:07:02 Кристин, не говори глупостей.
00:07:05 Ну конечно. Может назовёшь хоть один?
00:07:07 - Как Зои?
00:07:10 Она так изменилась.
00:07:13 - Это ведь так, Малышка?
00:07:16 - Что Вам приготовить на ужин?
00:07:19 - Мы тут просто пиццу слопаем или ещё чего-нибудь.
00:07:22 - Ну же, что сейчас Зои больше всего нравится?
00:07:25 - Она как пылесос прямо.
00:07:26 Я позвоню, как мы будем подъезжать.
00:07:31 - Пока, тётя Кейт.
00:07:39 - Привет, Кейт. Ты только приехала?
00:07:42 - Как ты?
00:07:44 Ты работаешь сегодня вечером?
00:07:46 Вообще-то, да - я работаю.
00:07:49 Ко мне приезжают моя сестра с племяшкой.
00:07:51 Я так просто не сдаюсь.
00:07:53 ...когда я уговорю тебя пойти
00:07:56 Послушай, Шон. Хочу, чтоб ты знал
00:08:01 - Что, не ужинаешь?
00:08:04 - А за завтраком?
00:08:06 Вообще-то я не хожу на свидания с соседями.
00:08:11 По-моему, у тебя слишком много правил в жизни.
00:08:18 Ты вроде забыла что-то?
00:08:20 - Ой, спасибо. Верно.
00:08:35 Так чем плохо иметь
00:08:38 Это же не значит, что я всё
00:08:40 Я просто люблю, когда всё
00:08:43 Поэтому всё заканчивается тем,
00:08:46 Вы осознаёте, как это порой сложно
00:08:51 Надеюсь, Вы любите гребешки без панциря.
00:08:54 Я думал, мы договорились, что Вы
00:08:57 Я и не готовила для Вас,
00:09:00 Кому ещё отдать это блюдо?
00:09:04 Итак, на этой неделе мы с
00:09:06 Я буду задавать вопросы,
00:09:11 Как давно у Вас были
00:09:16 А это не слишком личный вопрос?
00:09:18 Для терапии - нет.
00:09:21 Так как давно?
00:09:23 Не знаю. Три года назад
00:09:25 - Кто положил им конец?
00:09:28 - Он стал слишком требовательным.
00:09:32 Ну, если уж Вы должны это знать, через 2 года
00:09:36 Вы шафрановый соус уже попробовали?
00:09:39 Нет, извините конечно, а что тут плохого,
00:09:43 Он хотел, чтобы я продала свою квартиру.
00:09:46 Чего ради, спрашивается, мне это делать?
00:09:48 Я бы переехала,
00:09:50 ...и когда бы он всё равно меня бросил,
00:09:53 Боже мой.
00:09:55 - Ваш соус...
00:09:58 ...он божественно вкусный.
00:10:03 - Так где мой омар для 12-го столика?
00:10:06 Я актриса.
00:10:10 Мир полон извращенцев.
00:10:14 Каждую неделю цепляет новую девку.
00:10:15 Если он ещё раз кинет свой кривой глаз
00:10:22 Чёрт побери, Карлос!
00:10:24 - Так, все, будьте собраннее.
00:10:26 Два омара на огонь немедленно.
00:10:28 - Мне очень жаль, что так вышло.
00:10:31 Ну вот, у Вас закончатся омары,
00:10:34 Кейт, ничего у нас не закончится. Всё в порядке.
00:10:38 Ты уже становишься мамочкой.
00:10:40 Стараюсь практиковаться,
00:10:42 - Спасибо.
00:10:48 Кто-нибудь, ответьте на звонок.
00:10:52 - Кухня, слушаю.
00:10:54 ...я никак не смогу.
00:10:57 - Это тебя.
00:11:00 Кейт...
00:11:02 ...По-моему, тебе лучше ответить самой.
00:11:06 - Алло.
00:11:08 Я слушаю.
00:11:48 Мисс Армстронг? Я доктор Бартон.
00:11:52 С Зои всё в порядке.
00:11:57 Ей кто-нибудь уже сообщил об этом?
00:11:58 Мы подумали, что лучше ей узнать
00:12:02 Вы не знаете, как нам связаться с отцом Зои?
00:12:05 Он никогда не был...
00:12:08 Мне даже имя его не известно.
00:12:10 Доктор Бартон, экстренный вызов.
00:12:13 Мне очень жаль.
00:12:16 Я должен идти. Я очень скоро
00:12:43 Привет, Зои.
00:12:46 Где мама?
00:12:51 Она умерла?
00:12:55 Её ведь больше нет, да?
00:13:01 Да.
00:13:26 У Вас одно новое сообщение.
00:13:30 - Привет, это я.
00:13:33 Мы просто хотим, чтобы ты знала:
00:13:35 Движение здесь никакое.
00:13:39 Больше сообщений нет.
00:13:48 Ну вот, это превосходное вино "Dolcetto" 2002 г.
00:13:53 Знаете, откуда оно?
00:13:54 - Наверное, из Пьемонта, Италия.
00:13:57 Если Кейт срочно не найдёт мне замену,
00:14:02 И это будет нарушением всех
00:14:04 Бернадетта. Посмотри на цвет этого вина.
00:14:08 И готово к употреблению...
00:14:17 Постарайся тремя словами описать это вино.
00:14:20 Вы знали, что она придёт?
00:14:26 Кейт, что ты делаешь?
00:14:28 Что ты имеешь в виду?
00:14:30 Я думала, ты возьмешь пару дней выходных.
00:14:33 - Нет.
00:14:36 Да.
00:14:40 Одну утку мне, два стейка с кровью,
00:14:43 И я никак не дождусь говяжьей вырезки.
00:14:45 Забирайте.
00:14:47 И мне нужна перепёлка и морской
00:14:51 Давайте, в темпе все!
00:14:54 Карлос, мне нужны ещё кастрюли.
00:14:56 - Омар через 5 минут будет готов.
00:14:59 - Один стейк с кровью - жарьте его скорей.
00:15:02 Две утиные грудки, две бараньи отбивные.
00:15:05 Почему со стойки нечего забирать?
00:15:09 Где суфле для столика 14?
00:15:17 Дорогая Кейт, лялька родилась писанная красавица.
00:15:22 Я назвала её Зои,
00:15:25 И теперь, когда она родилась,
00:15:28 ...быть для неё всем.
00:15:30 Поэтому, знай: если со мной что-то случится...
00:15:34 ...я хочу, чтобы только ты одна
00:15:37 Я уверена, ты будешь любить мою малышку
00:15:41 Впрочем, не принимай это всерьёз.
00:15:46 Я люблю тебя, сестричка. Кристина.
00:16:03 Кейт...
00:16:06 ...Я хочу, чтобы ты взяла недельный отпуск.
00:16:09 И это не совет, а прямое указание от босса.
00:16:23 Ну чё новенького, Док?
00:16:25 Разрешите представиться.
00:16:29 Привет, Зои.
00:16:30 Извини, Мак, хозяйки нет дома, и кроме того...
00:16:34 ...мы послали твой чек на прошлой неделе.
00:16:36 Я приготовила нам вкуснятки.
00:16:39 Я не хочу есть.
00:16:41 Ладно.
00:16:52 Знаешь, ты можешь уйти отсюда в пятницу.
00:16:56 Да.
00:17:03 Зои, нам с тобой нужно обсудить,
00:17:07 Можно мне поехать домой?
00:17:10 Боюсь, что нет.
00:17:12 Почему нет?
00:17:15 Ну, ты там будешь совсем одна.
00:17:20 Твоя мама попросила меня
00:17:24 Поэтому ты поедешь домой ко мне, договорились?
00:18:00 Итак, кухня здесь - справа.
00:18:04 Гостиная.
00:18:07 Здесь моя спальня и ванная комната.
00:18:12 Здесь будет твоя ванная комната.
00:18:46 Сегодня солнечно, но прохладно.
00:18:53 Её зовут Нелли. У меня она уже давно.
00:18:58 Пойдём, я тебе покажу других своих зверушек.
00:19:05 Зои, ужин готов!
00:19:07 Хорошо.
00:19:14 Приятного аппетита.
00:19:22 Всё нормально?
00:19:24 Да что с тобой?
00:19:29 Можно я вернусь в свою комнату?
00:19:33 Конечно.
00:19:48 Зои, мне нужно на пару минут заглянуть в ресторан.
00:19:51 Ты сможешь побыть тут одна какое-то время?
00:19:54 - Да.
00:19:56 ...нажми на единицу, это мой сотовый,
00:20:00 Я буду всего лишь в 2-х кварталах отсюда,
00:20:04 - Договорились?
00:20:08 Я ненадолго.
00:20:44 Привет, Кейт.
00:20:51 Он говорит, "Посмотри на звёзды!
00:20:54 На звёзды взгляни,
00:20:57 Здравствуйте, шеф.
00:21:00 Боже мой, это Вы.
00:21:02 На коленях молю, пожалуйста выдайте
00:21:06 Что, простите?
00:21:09 Слушайте, друзья.
00:21:12 Слушайте.
00:21:15 Он поёт, "Погасите звёзды,
00:21:25 Так вы, ребята, мои смычковые сегодня.
00:21:27 Он поёт, "Утром, когда я проснусь".
00:21:33 "Это наша любовь".
00:21:37 Теперь все вместе. "Наша любовь победит".
00:21:55 Браво, браво! А теперь за работу!
00:22:00 Да кто ты такой вообще?
00:22:03 Николас Палмер.
00:22:05 И я готов поклясться, что мир был
00:22:09 ...без Вашей куропатки в трюфельном соусе.
00:22:14 Нам надо поговорить.
00:22:17 - Могла бы хоть меня спросить.
00:22:20 Ник был свободен.
00:22:23 Знаешь, буйно помешанный у меня
00:22:26 Он не помешанный. Он просто буйный.
00:22:29 Использовать его буйность? Ты шутишь?
00:22:33 Добрый вечер.
00:22:35 - Да, на Мэттьюс.
00:22:37 Разрешите Ваши пальто?
00:22:41 Я Вас провожу до столика..
00:22:46 Ваш официант сейчас подойдёт.
00:22:47 Я согласилась здесь работать только
00:22:50 ...что я буду выбирать, с кем мне работать вместе.
00:22:52 - Лиа безупречно мне подходила.
00:22:54 Толкни её, и она прямо на плиту упала бы...
00:23:03 ...держалась за промежность и
00:23:06 - Ник нам идеально подходит.
00:23:09 - Я даже понятия не имею...
00:23:10 - Он работал вторым поваром в "Иль Тревизо".
00:23:13 Если ТЫ берёшь повара из итальянского ресторана,
00:23:18 Нам повезло, что он у нас.
00:23:21 Почему же он отказался?
00:23:22 Потому что он заявил, что хочет работать у тебя.
00:24:05 Зои.
00:24:14 Так прикольно ездить в такси,
00:24:18 ...почему-то страх куда-то девается,
00:24:21 И конечно знаешь, что он гонит быстро и
00:24:28 У него лицензия таксиста.
00:24:31 Я и не знаю, как такую лицензию выдают.
00:24:34 Наверное, всё что надо - это лицо.
00:24:38 Если у Вас есть лицо,
00:24:41 Безликие бошки не допускаются
00:25:51 Кейт, проснись.
00:25:57 Кейт.
00:25:59 Мне в школу к девяти.
00:26:03 Уже 8:20.
00:26:11 О, нет.
00:26:13 Ох ты, Господи! Так, давай одеваться.
00:26:18 Ладно, ладно, я сейчас, одну минутку.
00:26:20 Тебе нужны ученические принадлежности?
00:26:23 Обычно в школе это выдают.
00:26:26 Я вчера тебе ланч приготовила
00:26:32 Ну всё, давай! Пошли.
00:26:34 - Я не могу найти свой шарф.
00:26:37 Я не допущу, чтобы ты опоздала в
00:26:40 - Мне нужен мой шарф.
00:26:42 А твой мы найдём потом, договорились?
00:26:47 Пошли искать твой шарф.
00:26:54 Так, вот он.
00:26:59 Это он?
00:27:06 - Вот он.
00:27:10 Это было просто.
00:27:13 Пошли.
00:27:16 Хорошо.
00:27:20 Твой ланч.
00:27:23 Открой дверь и узнай, кто там, ладно?
00:27:31 Почему ты не подошла к двери?
00:27:33 Я не должна открывать дверь
00:27:35 Правильно. Да, это мудрое решение.
00:27:38 - Привет, Шон.
00:27:40 - А то мой весь закончился.
00:27:44 Одну секунду.
00:27:46 Доброе утро. Меня зовут Шон.
00:27:50 А ты наверное племянница Кейт?
00:27:53 Ты Зои, так ведь?
00:28:01 У меня дети примерно твоего возраста.
00:28:04 Они будут гостить у меня в эти выходные.
00:28:10 Вот, пожалуйста.
00:28:12 - Спасибо.
00:28:13 - М-м, хороший кофе.
00:28:16 Ну всё. Пошли.
00:28:19 В темпе.
00:28:20 Да, спасибо тебе за
00:28:22 - Не за что.
00:28:35 - Я так думаю, тебе туда, да?
00:28:39 Так. Пошли.
00:28:47 Всё будет хорошо.
00:28:49 Мисс Армстронг?
00:28:52 - Кейт.
00:28:54 - Приятно познакомиться.
00:28:56 Я отведу Вас в класс
00:29:04 Возможно кто-то другой
00:29:06 Я понятия не имею, как себя вести с детьми,
00:29:11 Как они мыслят? О чём думают?
00:29:13 Я не могу уговорить Зои скушать ничего,
00:29:16 - Что мне остаётся? Заставить её силой?
00:29:20 Моя сестра никогда ничего не готовила.
00:29:23 - Она разогревала готовое.
00:29:25 Может Зои хочет того, к чему привыкла,
00:29:31 Что Вы обычно ели в её возрасте?
00:29:33 - Это не одно и тоже.
00:29:37 Моя мать была непревзойдённым кулинаром.
00:29:39 И я была единственная в семье,
00:29:41 А когда Вашей матери не стало,
00:29:46 Нет. Он ничего не стал на себя брать.
00:29:50 Он вообще очень редко с нами вместе ужинал.
00:29:53 - Тогда кто же о Вас двоих заботился?
00:29:58 Хорошо.
00:30:02 А что если дать ей крабовые палочки?
00:30:06 Крабовые палочки?
00:30:08 Да, они такие замороженные и в панировке...
00:30:10 Я знаю, как выглядят крабовые палочки.
00:30:13 Но мне просто не верится, что
00:30:18 Крабовые палочки.
00:30:38 - Узнала что-либо интересное?
00:30:44 - Узнала что-либо неинтересное?
00:30:48 - Как тебе твой учитель?
00:30:51 Ого, это уже интересно.
00:30:57 Крабовые палочки.
00:30:59 Знаешь, я тут на днях подумала,
00:31:04 Мы родные друг другу, а я даже не знаю,
00:31:08 - Красный.
00:31:12 Я обожаю красный. Это прекрасный цвет.
00:31:17 - А какой твой любимый номер?
00:31:22 Делать что?
00:31:24 Очень уж стараться.
00:31:33 Иду!
00:31:36 Здрасти, я Шарлота.
00:31:40 - Из агентства?
00:31:49 Нет.
00:31:53 Ну чё, можно мне зайти или чё?
00:31:56 О, конечно. Входите.
00:32:02 Извините, я сейчас.
00:32:07 Я же тебе сказала, мне не нужна сиделка.
00:32:10 И что ты мне прикажешь делать?
00:32:13 Почему не можешь? Я отлично справляюсь.
00:32:15 Зои, ты забыла, как забаррикадировала
00:32:18 У меня почасовая такса с того
00:32:21 Да.
00:32:23 О, я смотрю Вы принесли что-то почитать для Зои.
00:32:26 Это для моей курсовой.
00:32:27 Быстро мутирующие смертоносные вирусы.
00:32:36 Надеюсь, на работе тебе будет весело.
00:32:42 Дом 22 на Бликер стрит, чем могу помочь?
00:32:45 Столик на пятерых?
00:32:49 - Знаю.
00:32:54 Как хочешь приготовить окуня сегодня?
00:32:56 Сделаем ему внушение, что его
00:33:04 - Вы не любите, когда играет музыка?
00:33:07 Ник, ты был прав. Секс под музыку
00:33:11 Рад слышать. Бочелли тоже неплох, но для
00:33:19 Пронто. Пища. Живот. Давай.
00:33:22 Спасибо. Спасибо.
00:33:25 Мне и бамбино надо экстра большую порцию, плиз.
00:33:33 Бернадетта, Бернадетта.
00:33:37 Всё, хватит.
00:33:39 Дэвид, Ричард.
00:33:42 Думаю, я справлюсь.
00:33:44 Удачи тебе.
00:33:45 Джон.
00:33:48 - Шеф.
00:33:51 Очень вкусно, шеф.
00:33:56 Только если повар сыт, он судит о блюде верно.
00:33:59 ...кажется вкуснее, чем на самом деле.
00:34:13 Моя бабуля прошептала мне этот рецепт,
00:34:18 Он сохранился у неё со времён Старого Света,
00:34:38 - Ну что, довольны?
00:34:44 Я думала, твоя бабушка
00:34:47 Ну, это, как его...
00:34:51 Вобщем, мы все думали, что она нас оставит.
00:35:02 Это было настоящее чудо.
00:35:06 Твои блюда в этой половине меню, мои - в этой.
00:35:10 Постой, твоя половина больше моей.
00:35:13 Хорошо, хорошо.
00:35:15 Зато у меня звёзды первой величины.
00:35:16 У меня говядина, у меня рыба, и у меня кролик.
00:35:20 Шоу начинается, друзья! За работу.
00:35:27 15-й столик: две террин, один
00:35:31 7-й столик - карпаччо.
00:35:35 - Ты достаточно приправы положил?
00:35:42 Порядок.
00:36:04 - Так, ну что там? Где мой ягнёнок?
00:36:08 Одну секунду. Одну секунду.
00:36:47 - Простите.
00:36:48 И верните мне обратно, пожалуйста.
00:36:55 - Можно Вам задать вопрос?
00:36:59 Где Вы научились так прекрасно готовить?
00:37:03 У моей матери.
00:37:05 Серьёзно? Я думал,
00:37:07 ...у Алана Пассар в Л'Арпиж и всё такое.
00:37:11 Я там училась. Но мама была лучше его
00:37:27 Боже. Мне нужно больше места.
00:37:40 - За что Вы так злитесь на меня?
00:37:43 Ещё как злитесь.
00:37:45 Послушайте, это моя кухня.
00:37:48 ...и Вам её у меня не отнять, как ни старайтесь.
00:37:52 С чего вы взяли, что я хочу её у Вас отнять?
00:37:54 А что же ещё Вам нужно?
00:37:59 Ты обращаешься со мной, как с собакой, Ларри.
00:38:01 А я не собака. Я - человек!
00:38:06 Извините, у меня прослушивание сегодня.
00:38:09 Ты бы не могла?
00:38:25 Слушайте, мне эта работа не нужна.
00:38:28 Я хотел работать здесь, потому что
00:38:32 ...но лучше я буду работать там,
00:38:35 Так что если Вы хотите, чтобы я ушёл,
00:38:41 Так, что тут у Вас происходит?
00:38:44 Ну?
00:38:49 Одну минутку. Ты куда собрался?
00:38:51 Извини, Паула,
00:38:53 - Кейт, что ты натворила?
00:38:57 Пожалуйста, Ник. Вы нам нужны.
00:38:59 Мне нужно это услышать от неё.
00:39:02 Это мой ресторан.
00:39:03 Ресторан может быть Вашим, Паула,
00:39:07 Без неё...
00:39:09 ...всё здесь превратится в груду горячего металла
00:39:14 Ей решать.
00:39:16 Кейт.
00:39:24 Похоже, у меня нет другого выбора.
00:39:27 - Вы хотите, чтобы я остался?
00:39:32 Таких слов я не услышал.
00:39:35 Я хочу, чтобы Вы...
00:39:36 ...остались.
00:39:38 Да с радостью. Думал и не попросите уже.
00:39:43 Вы горите.
00:40:19 И я знаю, что Вы напуганы, ребята,
00:40:23 Но если Вы уж очень сильно забоитесь,
00:40:28 Особенно ты, Луи,
00:40:31 Зои?
00:40:33 Привет.
00:40:37 Когда ушла Шарлота?
00:40:39 Не знаю. Какое-то время уже прошло.
00:40:47 Там так уютно у тебя.
00:40:58 Знаешь, что я придумала?
00:41:02 Ты хочешь завтра...
00:41:04 ...пойти вечером ко мне в ресторан?
00:41:17 Приятных снов.
00:41:19 И тебе.
00:41:52 Пожалуйста, позволь.
00:42:04 Я уже всё попробовала. Но она ничего не ест,
00:42:08 Попробуй предложить ей
00:42:11 Ты и мой психоаналитик
00:42:18 Итак, две фуа гра, соус тартар,
00:42:36 Вот, понюхай.
00:42:39 Это базилико.
00:42:56 Кейт, Кейт. Твои самые верные поклонники
00:43:08 Лиа, будь добра, закончи утку для 5-го столика.
00:43:11 Конечно, без проблем.
00:43:27 Мне нужны 1 террин, 2 супа-пюре и лангустин.
00:43:40 Не плохо.
00:43:45 За 12-м столиком уже глазами сверкают.
00:43:49 Держи.
00:44:00 Жарить утку, одного окуня,
00:44:14 Готовится, шеф.
00:44:16 Для 5-го столика всё будет готово
00:44:20 Мне оставь немного, ладно?
00:44:23 Кстати, в Древнем Риме...
00:44:25 ...юноши жевали базилик до выпускного
00:44:29 Правда.
00:44:47 Спасибо.
00:44:52 - В Древнем Риме выпускных вечеров не было.
00:44:59 А я думал, что были.
00:45:10 - До завтра.
00:45:31 - До свиданья.
00:46:22 Ты куда?
00:46:33 -Привет, Боб.
00:46:35 - Нормально. Чем порадуешь?
00:46:38 Привезли буквально пять минут назад.
00:46:42 А что там у тебя?
00:46:44 - Там из Колорадо завоз.
00:46:46 Невероятно свежие. Вот, взгляни.
00:46:54 Доброе утро, 4 градуса тепла,
00:46:57 ...в этот вторник, 28-го февраля.
00:47:03 Зои.
00:47:04 Зои. Зои. Зои.
00:47:06 Вставай.
00:47:07 Ты опоздаешь в школу. Вот твои сапожки.
00:47:16 Скажи в школе, что это была моя вина, хорошо?
00:47:28 Дамы, Вам сегодня несказанно повезло.
00:47:31 Они привезены отовсюду.
00:47:36 Вот, вдохните аромат.
00:47:38 Не дурно.
00:47:41 - А какие у Вас белые трюфели?
00:47:44 Очень, очень нелегко
00:47:51 - Откуда Вы их берёте?
00:47:54 - Так сколько Вы хотите за белые?
00:47:57 О, Боже мой!
00:47:58 - Трюфели из Альбы, учтите.
00:47:59 Кажется у меня отошли воды.
00:48:02 - Что? Ты меня разыгрываешь.
00:48:05 - Господь Всевышний. Ты в порядке?
00:48:08 - Позвоните 911.
00:48:10 Причём тут полиция? Нам нужна скорая,
00:48:14 Господи Боже.
00:48:17 У нас тут женщина вот-вот родит,
00:48:20 Бликер стрит, 22.
00:48:22 - 22-й дом на Бликер со стороны Чарльз.
00:48:26 Хорошо, спасибо.
00:48:27 Дышите, ладно?
00:48:33 Дышите.
00:48:50 О, нет!
00:48:59 Стоп, щас налево давай. Видите там ступеньки?
00:49:10 О, Зои.
00:49:12 - Прости меня.
00:49:15 - Всё не так, как ты думаешь.
00:49:17 Лиа внезапно стала рожать,
00:49:20 Но ты всё равно про меня забыла.
00:49:22 Хорошо, я про тебя забыла.
00:49:25 И мне нет прощенья.
00:49:29 Пойдём, Зои. Нам пора домой.
00:49:34 Зои, пойдём же. Здесь ужасно холодно.
00:49:38 Зои. В темпе!
00:50:17 Зои, прости меня. Я очень плохо поступила.
00:50:20 Я знаю, что всё делаю не так.
00:50:24 Но я стараюсь как могу, понимаешь?
00:50:32 Давай ты придумаешь что-нибудь,
00:50:38 Это как желание загадать?
00:50:41 Да.
00:50:43 Точно, ты загадаешь желание,
00:50:46 А ты за это постараешься меня простить.
00:50:55 - А можно не сейчас, а потом?
00:51:03 Кейт...
00:51:06 ...это неправда, что ты всё делаешь не так.
00:52:00 Это очень дорого.
00:52:07 По всей кухне запах, все о нём знают.
00:52:38 Прошу. Кому ещё?
00:53:12 - Кейт?
00:53:15 - Ты завтра работаешь или нет?
00:53:18 А Ник тоже не работает?
00:53:22 По воскресеньям мы закрыты.
00:53:25 А что?
00:53:35 А это ещё зачем?
00:53:38 Потому что это - моё желание.
00:53:43 Это была идея Зои, а не моя.
00:53:46 - А я по-другому и не думал.
00:53:49 - На моей кухне или на твоей?
00:53:52 - Идёт, значит на моей.
00:53:55 Замечательно. Скажем в полдень?
00:54:11 - Тебе не холодно?
00:54:16 Ах, эти мужчины...
00:54:23 Я подойду.
00:54:25 - Кто там?
00:54:27 Я помогу!
00:54:34 - Привет, мартышка.
00:54:36 Я и сам пока могу.
00:54:38 Сюда. Я вот это возьму.
00:54:40 Добрый день, шеф.
00:54:42 Принёс продуктики. Где здесь кухня?
00:54:44 Вон там.
00:54:52 Ну ладно, помощник шеф-повара, надевай фартук.
00:54:55 - Итак, у тебя есть чугунная сковорода?
00:55:00 Класс!
00:55:06 Нет, нет и нет!
00:55:10 Сегодня, Зои и я будут готовить ужин,
00:55:14 - Можно хоть помочь?
00:55:15 Чьё желание, тот и помогает!
00:55:20 Сегодня мы приготовим пиццу.
00:55:24 - Подать мне сковороду для пиццы, помощник.
00:55:27 Нужна мука, небольшие яйца,
00:55:30 Да.
00:55:31 Руками его теперь. Хорошо.
00:55:35 А теперь пальчиками.
00:55:38 Ты себе слепишь личного человечка, купишь ему
00:55:41 Красивый и круглый.
00:55:43 Теперь, когда закончишь, делай вот так,
00:55:46 Это самое первое, чему он меня научил.
00:55:50 Теперь вот это должно свисать.
00:55:53 Так? Да, правильно,
00:55:58 Потом ты должна петь на итальянском.
00:56:02 Затем с размаху об стол - вот так.
00:56:04 Запомни всё, что я сказал.
00:56:10 Кейт! Готово.
00:56:14 Никакой обуви.
00:56:17 Как скажешь.
00:56:21 Закрой глаза и иди за мной.
00:56:25 - А что за сюрприз?
00:56:28 Не подглядывать.
00:56:31 Почти пришли.
00:56:36 Теперь можешь открыть глаза.
00:56:38 А вот и сюрприз!
00:56:39 Ничего себе!
00:56:41 Похоже, что обеденный стол
00:56:43 Его у нас и не было. Мы же в сафари.
00:56:45 А я и забыла...
00:56:48 - О, вы забыли тарелки.
00:56:51 - Без тарелок едим?
00:56:52 Грязные тарелки привлекают голодных львов.
00:56:54 Вот уж львов то мы точно не ждём здесь.
00:56:58 Дайте я угадаю, кто готовил пиццу.
00:57:00 - Я! Я. Я, я, я.
00:57:16 ...хотя, чья это идея? Твоя идея...
00:57:18 ...у твоего хоть были клыки вот такие...
00:57:27 Ты почти всё разобрал.
00:57:37 А ничего не шелохнулось.
00:57:39 Не считая моего глаза, что чуть не вытек.
00:57:56 Это вампир. Это королевская черепаха.
00:58:01 Король, Король - Лев!
00:58:03 Да! Да!
00:58:12 Мне нужно её спать укладывать.
00:58:14 Давай я.
00:58:16 Спасибо.
00:58:45 Так в какой кулинарной школе ты учился?
00:58:48 Будучи мальчишкой, я сидел
00:58:51 А да, в Майями, правильно?
00:58:53 Вообще-то дело было в Питсбурге.
00:58:57 Ну а в кулинарную школу ты ходил или нет?
00:59:00 Да ну что ты в самом деле?
00:59:03 После колледжа я прошёл
00:59:07 Всей своей карьерой я обязан
00:59:10 - София?
00:59:13 Женщина старше меня. Аж 19 ей было.
00:59:17 Её отец владел маленькой таверной
00:59:19 Он был непревзойденный шеф-повар,
00:59:22 София сказала ему, что мы с ней просто друзья,
00:59:26 Я неудержимо влюбился в кулинарию.
00:59:28 И особенно в итальянскую кухню.
00:59:31 Фактически во всё итальянское.
00:59:33 А что потом стало с Софией?
00:59:35 Её отец прознал о нашей связи
00:59:39 - Очень печально.
00:59:42 Следующие несколько лет я работал
00:59:47 А почему же ты до сих пор не
00:59:53 Не знаю, в общем-то.
00:59:55 Наверное, интересного предложения
01:00:02 Если бы ты мог загадать
01:00:05 А я уже загадал желание.
01:00:15 И сегодня утром его исполнил.
01:00:17 - Я не люблю десерт.
01:00:29 Что ж, может быть я и полюблю десерт.
01:00:42 Знаешь, по-итальянски "tiramisu"
01:00:49 Перевод вообще-то другой.
01:00:52 Точный перевод не важен.
01:00:57 У тебя там...
01:01:11 Мне пора.
01:01:23 Ты легла на мой шарф.
01:01:27 А, точно. Вот.
01:01:29 Прости.
01:01:46 Всего.
01:01:52 Он такой...
01:01:53 ...непредсказуемый.
01:01:55 - В чём именно?
01:01:57 Он всегда делает не то, что обычно
01:02:00 Кейт. Жизнь порой непредсказуема.
01:02:04 Только не на моей кухне.
01:02:06 Уверен, что самое худшее Вы
01:02:10 Самое худшее?
01:02:12 Не позволите ему терпеть себя ещё дольше.
01:02:14 Это что, такой новый вид терапии?
01:02:19 Его используют только самые искусные терапевты.
01:02:26 Ну ладно, я тебя заберу после школы.
01:02:29 Здравствуйте, Кейт.
01:02:31 - Мы вовремя сегодня.
01:02:34 Конечно.
01:02:38 Я тут недавно беседовала с учителем Зои.
01:02:40 Она постоянно спит на уроках.
01:02:43 И знаете, как она это объясняет?
01:02:46 - Нет.
01:02:49 Она говорит своим сверстникам, что
01:02:52 ...у Вас в ресторане, и отрабатывает
01:02:56 - Понятно.
01:02:58 ...ну, что Зои работает допоздна
01:03:01 ...я бы обратилась в комитет
01:03:03 - В этом нет необходимости.
01:03:06 Детям лучше, когда о них
01:03:10 Я очень не хочу, чтобы Зои отдали чужим людям
01:03:14 Но я уверена, что Вы справитесь с этим...
01:03:17 ...и нам не придётся давать делу такой ход.
01:03:19 Я присмотрю за Зои, и мы ещё с Вами это обсудим.
01:03:29 А потом звонит телефон мистера Дэниелса...
01:03:31 ...он отвечает на звонок и говорит на весь класс.
01:03:40 Зои, нам нужно с тобой кое о чём поговорить.
01:03:46 Ты со мной на работу больше не пойдёшь.
01:03:49 Почему?
01:03:51 Потому что, боюсь, тебя у меня отберут.
01:03:55 - Но мне так нравится у тебя в ресторане.
01:03:57 Я знаю, но маленьким девочкам нельзя
01:04:03 - Это ты не хочешь, чтобы я там была.
01:04:06 Нет, тебе нужно высыпаться и для
01:04:09 Слышишь?
01:04:12 Ты же не хочешь, чтобы тебя отдали к другим людям.
01:04:14 Да какая разница?
01:04:20 Зои.
01:04:24 Зои!
01:04:26 Зои!
01:04:29 Зои!
01:04:39 Зои, перестань, слышишь!
01:04:42 Пусти меня! Пусти!
01:04:57 Зои?
01:05:01 - Мне можно войти?
01:05:05 Зои, пожалуйста прости меня.
01:05:08 Оставь меня.
01:05:40 - Привет, ребята. А Ваш папа дома?
01:05:44 - О, привет.
01:05:47 - Как ты, нормально?
01:05:49 - Конечно.
01:05:51 ...на работу уже очень скоро,
01:05:54 Хочешь, чтобы я за ней присмотрел?
01:05:56 - Просто время от времени проверяй, как она.
01:06:01 - Ключ мне дашь?
01:06:05 - Спасибо, Шон.
01:06:08 - Всё это для меня в новинку, знаешь.
01:06:11 Позвони по этому номеру. Спроси Анну.
01:06:13 Она спасла меня после развода.
01:06:15 Уверен, что она сможет присматривать
01:06:19 - Спасибо тебе.
01:06:23 Если хотите играть за Ирландию,
01:06:26 "Мисс Армстронг добавляет немного
01:06:29 ...что был подан к слегка припущенному и
01:06:34 Завершающим аккордом была дивная ария
01:06:37 Автор статьи никак не решит,
01:06:39 "Артистизм в приготовлении её фирменной
01:06:42 ...доказывает, что её второй помощник как
01:06:46 Что так и написано?
01:06:48 Проверял, внимательно ли ты слушаешь.
01:06:52 Ты напряжена. Глоток чего-нибудь?
01:06:54 Я никогда не пью на работе.
01:07:10 Ты это серьёзно?
01:07:13 Нравится?
01:07:15 Скажешь мне, что ещё ты никогда не делаешь.
01:07:17 О чём это ты?
01:07:19 Ну, ты НИКОГДА не ешь десерт.
01:07:24 Я боюсь, что ты НИКОГДА не встречаешься
01:07:28 Я никогда не встречаюсь с парнями,
01:07:34 Да уж.
01:07:46 - Держу.
01:07:55 У меня к тебе вопрос.
01:07:58 Какие три основных секрета
01:08:02 Да ладно тебе. Все это знают.
01:08:05 Неужели?
01:08:08 Масло, масло и ещё раз масло.
01:08:12 Молодец.
01:08:15 Тебе не надо было меня провожать.
01:08:20 О, Шон. Привет.
01:08:23 Ник, это Шон, он живёт этажом ниже.
01:08:26 Это Ник. Мы работаем в одном ресторане.
01:08:29 - Добрый вечер.
01:08:32 - Как там Зои?
01:08:36 - Спокойной ночи.
01:08:40 Да, он очень милый.
01:08:42 Он присматривал за Зои.
01:08:45 Он просто милый, внимательный парень.
01:08:49 Вот, он всегда так...
01:08:54 по-соседски...
01:09:02 Прими аспирин, не забудь.
01:09:05 Да.
01:09:41 Давай же!
01:11:04 Время просыпаться, радость моя.
01:11:09 Мне сегодня в школу идти не хочется.
01:11:13 Ты не поверишь.
01:11:16 Мне сегодня на работу идти не хочется.
01:11:20 Что, правда?
01:11:23 Сегодня мы проведём вдвоём - ты и я.
01:11:39 "Всей шайке с ул. Бликер, д. 22...
01:11:41 ...позвольте Вас познакомить
01:11:44 - Дайте фотки посмотреть.
01:11:47 - "Три кило двадцать шесть."
01:11:50 "Ей не терпится с Вами познакомиться.
01:11:55 Кейт опаздывает.
01:11:58 Она попросила выходной сегодня.
01:12:03 Раз, два, три, четыре, пять, шесть!
01:12:06 - И с отелем Вам будет стоить 1500 $.
01:12:11 Ссуда в банке, детка. Вот что нужно.
01:12:13 Класс. Я обожаю эту игру.
01:12:17 Пошли.
01:12:20 Так, ладно. Супер. Спасибо.
01:12:23 Мне нужно девять. Выпадет "девятка",
01:12:27 Ой, где же ты моя удача?
01:12:33 - Да!
01:12:35 Так нечестно. Нет!
01:12:37 Я Богатейкина. Я - Богатейкина.
01:12:41 Богатейкина я!
01:12:45 Ты знаешь, что после этого бывает?
01:12:47 Что бывает?
01:12:48 ВОЙНА!
01:13:13 Давай дерись!
01:13:28 Как там говядина, ребята?
01:13:30 Итак, панчетта, козий сыр, устрицы,
01:13:34 - Как долго ещё говядина готовится, Марио?
01:13:37 Давайте, забирайте.
01:13:42 И суфле уже на 5 минут опаздывает.
01:13:53 Мы сегодня выполнили 110 заказов.
01:13:58 Ты справился со всем нашим меню, Ник.
01:14:00 Ты даже каждое блюдо особо оформил,
01:14:08 А если бы я тебе предложила
01:14:15 Думаю, мне бы это понравилось.
01:14:18 Если, конечно, Кейт будет не против.
01:14:46 - Кто там?
01:14:49 - Что?
01:15:01 Кухня без тебя превратилась в какое-то
01:15:05 Уверена, что ты без труда справлялся без меня.
01:15:12 - Это было дьявольское пекло.
01:15:25 Коньяк...
01:15:27 ...белое вино...
01:15:30 ...сельдерей...
01:15:33 ...лук-порей, лук-шалот...
01:15:37 ...и чеснок.
01:16:08 А вот и вкус трюфеля.
01:16:20 - Я не... Я думаю...
01:16:58 Время печь блины.
01:17:04 Блинам уже не терпится.
01:17:07 А где мой старший поварёнок?
01:17:10 - Блины, говоришь?
01:17:14 Так, теперь подбрасывай.
01:17:16 Чудно. Ты бы могла открыть
01:17:21 Я его назову "Ник и Зои".
01:17:23 Пардон?
01:17:26 Ладно. "Ник, Кейт и Зои".
01:17:30 По-моему, звучит неплохо.
01:17:34 Не в присутствии Зои.
01:17:36 Зои, я сейчас поцелую тётю Кейт.
01:17:39 Ой, это так волнительно.
01:17:48 И как мы теперь будем вместе работать, а?
01:17:50 Будем делать то же, что и раньше.
01:17:52 Ты мне скажешь, что и как делать...
01:17:53 ...а я, как только ты отвернёшься,
01:18:21 Я хочу Вам кое-что показать.
01:18:28 Извините.
01:18:31 - Вон там. Если тронешь, должна купить.
01:18:34 Один доллар.
01:18:35 - Зачем они тебе?
01:18:39 Вот они где.
01:18:40 - Один тебе.
01:18:43 Нравится? И один тебе.
01:18:46 Что мне напоминает этот запах?
01:18:49 Это же твой шафрановый соус, да?
01:18:52 Несомненно, больше у нас
01:18:54 Ты тронула.
01:18:56 Я знаю, и я покупаю.
01:18:58 - Покупай.
01:19:45 Сегодня в качестве особого блюда
01:19:48 ...дикую утку из Хадсон Вэлли...
01:19:51 ...в пюре из размягчённого калифорнийского ореха...
01:19:54 ...к этому подаются перетёртые листья
01:19:59 ...и в завершение поливается грибным соусом из...
01:20:03 ...различных лесных грибов...
01:20:05 Собранных во французской провинции Коньяк.
01:20:07 - Ну что скажешь?
01:20:09 Ник предложил блестящую идею давать
01:20:14 Это гениально.
01:20:18 Да, гениально просто.
01:20:19 И, Ник, те вина, что ты рекомендовал
01:20:22 Да, но ты хотела согласовать это с Кейт сначала.
01:20:27 Джон, расскажи нам про блюдо из спаржи.
01:20:30 Мы также предлагаем нашу специальную...
01:20:34 ...ну как-бы закуску со спаржей и луком чипполини...
01:20:38 ...а сбоку к ним ломтики
01:20:41 Блюдо на 5-й столик уже на выходе, шеф.
01:20:54 Ник, пара за 8-м столиком
01:20:58 - У них слюнки текут из-за твоего окуня.
01:21:01 - Да она ненавидит выходить из кухни.
01:21:04 - Что ещё ты нам о ней поведаешь?
01:21:06 Я в это дело не лезу, ты знаешь.
01:21:09 Но если это будешь ты, пожалуйста,
01:21:15 Я здесь не при чём.
01:21:17 Нам надо поговорить. Наедине. Немедленно.
01:21:29 - Ну так что происходит?
01:21:31 Меня здесь нет всего пару дней,
01:21:33 "Ник, вино. Ник, к клиентам.
01:21:36 Она мне предложила твоё место.
01:21:39 Я не ослышалась?
01:21:42 Почему ты мне не сказал?
01:21:44 - В голове не укладывается.
01:21:47 Я так и знала, что тебе нельзя верить.
01:21:48 - Сразу, как тебя увидела.
01:21:52 - Да, ты прав!
01:21:54 А с чего мне верить, если вот такое творится?
01:21:57 Почему у тебя кишка тонка завести
01:22:00 Вместо того, чтобы прийти и
01:22:02 - Значит вот, как ты думаешь, да?
01:22:11 Знаешь, Кейт...
01:22:15 ...это нормально доверяться людям иногда.
01:22:19 ...ты это поймёшь.
01:22:22 Эта работа - вся моя жизнь.
01:22:24 - Она то, что я из себя представляю.
01:22:28 Это только мизерная часть всей тебя.
01:22:40 Анна, это я.
01:22:42 Привет.
01:22:48 Какие у вас новости?
01:22:49 Всё нормально у нас.
01:22:53 - Кто выиграл?
01:22:57 Я Вам так благодарна, Анна.
01:22:58 - Что ж, до завтра.
01:23:16 Автоответчик № 1.
01:23:20 Понедельник, 23:54
01:23:25 Кстати... тебе для сведения...
01:23:28 Я отказался от её предложения.
01:23:33 Сообщений больше нет.
01:23:38 Кстати... тебе для сведения,
01:23:48 Кейт.
01:23:51 Ты всё ещё не в постели?
01:23:53 Где Ник?
01:23:57 Он пошёл домой после работы.
01:24:00 Тебе пора спать, уже поздно.
01:24:05 - Кейт?
01:24:10 Можешь спать вместе с Луи, если хочешь.
01:24:16 Спасибо тебе, Ясная Зоренька.
01:24:19 Но ты ему нужнее, а я и так справлюсь.
01:24:22 Спокойной ночи.
01:24:29 Спокойной ночи.
01:24:36 Ты не имела права его увольнять.
01:24:39 - Об этом уже весь город знает.
01:24:43 В прошлый раз тебе моя помощь
01:24:45 - Кейт.
01:24:51 ...что сертификат что-ли?
01:24:54 Да щас водители-то без прав
01:24:57 Вообще водить не умеют, знаете ли.
01:24:59 Ну, мой конёк это говядина.
01:25:01 Я с мясом на "ты", как говорится.
01:25:05 Моё фирменное блюдо
01:25:08 ...с картофельным пюре и шафраном
01:25:10 Я очень лажу с людьми.
01:25:14 О, я всенародный любимчик.
01:25:16 Я в команде до тех пор,
01:25:19 Просто возникло непонимание
01:25:23 ...и управляющим и владельцами.
01:25:25 Уволили как, ну я не знаю,
01:25:28 Но я думаю, что мы расстались
01:25:39 Почему Ник к нам больше не приходит?
01:25:46 Мы с ним как бы поссорились.
01:25:49 - Из-за чего?
01:25:57 Почему ты мне не хочешь всё рассказать?
01:26:02 - Не то, чтобы я не хочу.
01:26:06 Нет, Солнышко, не придёт.
01:26:20 Зои.
01:26:51 Зои, ты проснулась?
01:26:54 Я уже помылась.
01:26:57 Ты завтракаешь?
01:27:04 Зои?
01:27:08 Ник, это я.
01:27:11 Я встала утром, а её нет дома.
01:27:14 Я дома сейчас.
01:27:17 Я не знаю. Я ей рассказала о нашей размолвке
01:27:22 Боже, за что?
01:27:24 Что сказали в полиции?
01:27:25 Они проверили автобусные остановки и
01:27:28 Ясно, так...
01:27:29 Она ребёнок. Наверняка пошла
01:27:32 Она кроме школы и ресторана
01:27:42 Кейт, не переживай.
01:27:45 Знаешь что? Поехали к тебе, может быть
01:27:49 Зои?
01:27:52 Может она записку оставила, а мы не видим.
01:27:55 Её здесь нет.
01:28:06 А она взяла свои вещи?
01:28:10 - Она не взяла с собой Луи.
01:28:13 Она бы ведь не убежала
01:28:17 Я её расстроила, Ник. Мне кажется, что
01:28:20 - Мы её найдем. Я тебе обещаю.
01:28:23 - И больше никто.
01:28:27 Кажется я знаю, где она может быть.
01:28:34 Точно, она здесь.
01:28:36 О, слава Богу!
01:28:40 Зои, у тебя всё хорошо?
01:28:43 Зои, прошу тебя так больше никогда не делать.
01:28:46 Я так испугалась, что
01:28:49 Солнышко, что с тобой?
01:28:54 Я вдруг испугалась, что забуду её.
01:29:00 Мы никогда её не забудем.
01:29:02 Обещаю тебе.
01:29:08 Никогда в жизни.
01:29:21 И мы будем навещать её всегда,
01:29:52 Ты зайдёшь к нам, Ник?
01:29:54 Не сегодня, конфетка.
01:29:56 - Всё ещё злитесь друг на друга, ребята?
01:29:59 Пойдём.
01:30:06 Подожди меня на лестнице.
01:30:11 - Знаешь...
01:30:14 Я просто хотела извиниться, Ник.
01:30:16 Не надо извиняться.
01:30:18 Я много думал над тем, что ты сказала...
01:30:20 ...что мол у меня кишка тонка делать то,
01:30:25 Поэтому я...
01:30:28 ...я нашёл себе работу.
01:30:30 В Сан Франциско.
01:30:32 Старший шеф-повар в новом ресторане.
01:30:38 Ого-го!
01:30:40 - Слушай, я так рада!
01:30:44 Без тебя я бы этого не сделал.
01:30:58 Старший шеф-повар.
01:31:17 Парень за 7-м столиком назвал
01:31:20 ...хотя он заказал непрожаренный с кровью.
01:31:22 - Стейк как раз непрожаренный.
01:31:25 Ещё чуть недожарить, и он оживёт.
01:31:27 Слушай, эти ребята - рекламщики.
01:31:30 Так что умерь свою спесь.
01:31:36 - Один непрожаренный стейк - быстро.
01:31:39 Где ягнёнок для 6-го столика?
01:31:42 - Как перепёлка?
01:31:43 Забирайте! Террин, карпаччо.
01:31:49 Кретин с 7-го столика никак не уймётся.
01:32:06 - Супер недожаренный, так сойдёт?
01:32:08 - Да. Мой терапевт будет в восторге!
01:32:10 Я... всё...
01:32:12 Я Вам принесу новую скатерть.
01:32:13 Не нужно. Я всё сделаю сама.
01:32:17 Вот это да!
01:32:20 Как будто камень с души!
01:32:26 Да я просто стейк заказывал!
01:32:31 Была бы у меня Книга Рецептов
01:32:34 Где бы подробно и с ингредиентами
01:32:39 Знаю, знаю, что Вы скажите.
01:32:43 Нет. Вообще-то, я не это хотел сказать.
01:32:47 - Хотите ещё раз угадать?
01:32:50 Я хотел сказать, что
01:32:54 Лишь рецепты, выдуманные Вами,
01:33:26 Сейчас, одну минуту.
01:33:33 Думаю, тебе нужно знать,
01:33:36 И что же это?
01:33:37 Я никогда не вламываюсь в квартиру
01:33:41 ...и не потчую его соусом с шафраном, не пере-
01:33:47 - Никогда так не делаешь?
01:33:49 Это печально.
01:34:27 - Ты опалить её сначала не забыл?
01:34:35 А этот соус надо немного выпарить, хорошо?
01:34:38 - Ты переступаешь черту, дорогая.
01:34:39 А вот и да.
01:34:43 Не моя вина, если ты недовыпариваешь
01:34:47 Кто бы выступал!
01:34:51 Да ты в своём уме вообще!
01:34:56 - Он само совершенство.
01:35:12 Ты права. Само совершенство.
01:35:17 Я за блинчиками.
01:35:20 - Спасибо.
01:35:24 Зои, хватит! Хватит!
01:35:30 - Привет.
01:35:43 Привет, Зои. Спасибочки.
01:35:45 Так, подождите. Пусть она сама скажет.
01:36:05 БИСТРО "КЕЙТ, НИКа и ЗОИ"
01:36:11 БИСТРО "ЗОИ, КЕЙТ и НИКа"