Noises Off
|
00:00:53 |
"Безумные Подмостки" |
00:01:53 |
(Швейцар) Занавес поднимается. |
00:01:54 |
Занавес поднимается! |
00:01:58 |
(Мужчина) Большая |
00:02:00 |
Все, кто из себя что-то представляют в Нью- |
00:02:04 |
Все, кроме |
00:02:07 |
Этого человека. |
00:02:10 |
Ллойд, куда ты идешь? |
00:02:13 |
Я просто |
00:02:15 |
- Одно из двух. |
00:02:18 |
Мистер Феллоус, что-то |
00:02:20 |
- Оно смотрит прямо на сцену. |
00:02:22 |
Это будет катастрофа. Я не могу |
00:02:43 |
5 секунд, а мы все еще |
00:02:49 |
Я не убегаю. Просто я тот |
00:02:52 |
смотреть на автомобильную катастрофу. |
00:02:55 |
Это будет самая худшая катастрофа, |
00:02:58 |
Они забудут свои слова, |
00:03:00 |
Никто из нас не выберется |
00:03:02 |
В вестибюле висят наши большие |
00:03:05 |
Мне следовало сесть на самолет, когда |
00:03:08 |
Мне следовало сесть на самолет до того, |
00:03:11 |
Мне следовало сесть на самолет |
00:03:13 |
как только занавес пошел вверх, |
00:03:16 |
Как только этот чертов телефон |
00:03:18 |
с этой первой |
00:03:20 |
(Звонит телефон) |
00:03:23 |
(Женщина) Подождите! |
00:03:28 |
О, Господь обожает |
00:03:29 |
Заткнись, |
00:03:32 |
Это никуда не годится, |
00:03:35 |
Я не могу открывать сардины |
00:03:38 |
У меня всего |
00:03:40 |
Алло? |
00:03:42 |
Да, но здесь никого |
00:03:45 |
Нет, Мистера |
00:03:47 |
Он живет здесь, да, но он не живет здесь |
00:03:50 |
Мистер Филип Брент, |
00:03:53 |
только сейчас он |
00:03:56 |
Нет, она тоже в Испании. |
00:03:59 |
В Испании ли я? Нет, я |
00:04:02 |
Я присматриваю для них за домом, |
00:04:07 |
Так что, |
00:04:09 |
Нет, потому что у меня есть тарелка отличных |
00:04:13 |
И у них здесь есть цветной |
00:04:17 |
Как это называется? |
00:04:19 |
Куда присылать документы? Если |
00:04:24 |
тогда Вам придется позвонить жилищным |
00:04:27 |
Сквайр, Сквайр, Хэкхэм |
00:04:31 |
Нет, они не в Испании. Они рядом |
00:04:35 |
Сквайр, Сквайр, |
00:04:37 |
Подождите, я пойду и посмотрю. |
00:04:41 |
Как только ты снимаешь нагрузку со своих |
00:04:46 |
И я возьму сардины. |
00:04:51 |
Нет, я возьму |
00:04:52 |
(Ллойд) Ты оставишь сардины, |
00:04:57 |
Да, верно. Я |
00:05:01 |
(Ллойд) И ты |
00:05:04 |
Я оставлю |
00:05:06 |
Ты оставишь |
00:05:08 |
Я повешу трубку, и |
00:05:12 |
Верно! |
00:05:15 |
Мы изменили это, |
00:05:17 |
- Нет, дорогая. |
00:05:21 |
Я бы так не сказал, |
00:05:24 |
Как насчет слов, дорогой? Я хоть |
00:05:28 |
У некоторых из них |
00:05:31 |
Тут, наверху, словно |
00:05:34 |
Я знаю |
00:05:36 |
Я открываю свой рот, и я никогда |
00:05:39 |
3 апельсина или 2 |
00:05:41 |
В любом случае, еще не полночь. И |
00:05:46 |
Ты держишь |
00:05:48 |
Я держу |
00:05:50 |
"Сквайр, Сквайр, Хэкхэм". И |
00:05:55 |
Сквайр, Сквайр, Хэкхэм, |
00:05:58 |
Я вешаю трубку. Каждый |
00:06:01 |
Дашь своим ногам отдохнуть |
00:06:05 |
Подожди! |
00:06:06 |
Моя домработница, да, но |
00:06:09 |
Подожди, |
00:06:11 |
Это место в нашем |
00:06:14 |
Подожди, |
00:06:15 |
Дотти! |
00:06:16 |
Вернуться? |
00:06:18 |
Да, и выйди |
00:06:21 |
С газетой? |
00:06:23 |
О, с газетой. |
00:06:25 |
Повесь трубку, оставь |
00:06:31 |
- Вот держи. |
00:06:33 |
Не волнуйся об этом, милая. Это - |
00:06:35 |
Это - генеральная |
00:06:38 |
- И когда была монтировочная репетиция? |
00:06:42 |
Мы все думаем о ней, как |
00:06:45 |
- Все эти слова... |
00:06:48 |
И этот акцент. Он выходит, |
00:06:52 |
Твои слова прекрасны. Твои слова |
00:06:56 |
- Верно? |
00:06:57 |
Ладно, итак, с ним... |
00:07:00 |
Но, дорогая, ты играла |
00:07:04 |
Боже, ты |
00:07:06 |
Хорошо, Гарри и Брук выходят. |
00:07:10 |
Нет, но вот они мы. Мы все думаем: |
00:07:14 |
У нас было 2 недели, чтобы отрепетировать. |
00:07:18 |
Все верно, |
00:07:20 |
Красиво |
00:07:21 |
Нам нужно сыграть в Де-Моине |
00:07:24 |
и потом Бог знает, где, и где еще, |
00:07:28 |
Мы все |
00:07:31 |
- Да? |
00:07:32 |
В любом случае, Вы выходите, а |
00:07:34 |
Порой тебе приходится |
00:07:37 |
- Я понимаю. |
00:07:39 |
Итак, Вы |
00:07:40 |
Позволь мне сказать всего одну |
00:07:43 |
Я работал со многими постановщиками. |
00:07:47 |
но я никогда не встречал такого, который был бы |
00:07:52 |
Спасибо, я очень тронут. А теперь |
00:07:57 |
- И Брук? |
00:07:59 |
- Ты тут? |
00:08:01 |
- Ты там? |
00:08:03 |
Ты уходишь, ладно. |
00:08:07 |
И начинаем, итак, вот ты |
00:08:12 |
Вот я держу телефонную трубку. |
00:08:17 |
- Каждый раз одна и та же история... |
00:08:21 |
Я беру газету. Я |
00:08:25 |
Каждый раз одна и та же история. |
00:08:28 |
это - разгрузка твоего желудка. |
00:08:31 |
Оставляя |
00:08:38 |
Моя домработница, |
00:08:41 |
И, шум |
00:08:43 |
Сцена! |
00:08:46 |
Моя домработница, да, но |
00:08:49 |
Это место в нашем |
00:08:52 |
Я только |
00:08:53 |
Здравствуйте? |
00:08:56 |
Нет, здесь никого нет. |
00:08:59 |
Замечательно, |
00:09:01 |
Всего лишь небольшая |
00:09:03 |
- Переделанная поссетная фабрика, 16-ый век. |
00:09:06 |
Кто-то должен иметь место |
00:09:09 |
Кое-кто придет в 4:00, на самом деле. |
00:09:12 |
Мне нужно отвезти те папки |
00:09:15 |
Да, мы как раз сможем успеть. |
00:09:19 |
- Верно. |
00:09:22 |
- Все эти двери. |
00:09:25 |
Рабочий кабинет, кухня и служебная |
00:09:27 |
- Потрясающе, а где... |
00:09:29 |
- Ну, ты понимаешь. |
00:09:31 |
Фантастика. |
00:09:34 |
Только теперь я |
00:09:38 |
Простите, я думал, |
00:09:40 |
Меня здесь нет, я выходная. |
00:09:43 |
Скачки, где они носят все эти |
00:09:46 |
- А кто Вы? |
00:09:49 |
- Сквайр, Сквайр, Хэкхэм и Дадли. |
00:09:53 |
Я Трэмплмэйн. |
00:09:55 |
Входите сюда, словно Вы владеете этим |
00:09:58 |
Нет, я просто заскочил, |
00:10:01 |
Произвести некоторые измерения. |
00:10:07 |
И я показываю будущему |
00:10:10 |
- Что с дверью? |
00:10:13 |
У нее определенно |
00:10:16 |
- Это не спальня. |
00:10:19 |
Нет, это - нижняя |
00:10:22 |
Это - домработница, |
00:10:24 |
- Клэкетт, дорогой. |
00:10:27 |
- Только здесь цветной телевизор. |
00:10:29 |
- Дома черно-белый телевизор. |
00:10:31 |
Я сделаю |
00:10:33 |
- Мы просто осматриваем дом. |
00:10:37 |
- (Ллойд) Сардины! |
00:10:40 |
Все в порядке, нам |
00:10:43 |
Сардины! |
00:10:47 |
Я забыла |
00:10:49 |
Ллойд! Эти |
00:10:52 |
Нам нужно что-то сделать с ними. |
00:10:56 |
- Не можем продолжать как, Гарри? |
00:10:59 |
но это нам приходится работать с этими |
00:11:02 |
- Прости? |
00:11:03 |
- Какие сардины? |
00:11:07 |
и только в первом акте |
00:11:10 |
Ты хочешь что-то вместо сардин, |
00:11:14 |
Ты хочешь, чтобы Поппи сделала |
00:11:16 |
Нам не нужны 4 тарелки |
00:11:19 |
Мы меняем |
00:11:20 |
- Мы не злимся на тебя, Поппи. |
00:11:24 |
Я совершенно счастлив по поводу |
00:11:27 |
А я счастлива, если |
00:11:29 |
Гарри, о чем конкретно |
00:11:31 |
Просто об этом. Вот они мы, надрываем |
00:11:35 |
- Я понял. Ты поняла? |
00:11:38 |
Верно, и мы продолжаем, |
00:11:41 |
- Да? |
00:11:44 |
О, нет. |
00:11:46 |
Я просто подумал, что |
00:11:48 |
- Конечно, пока Дотти счастлива. |
00:11:51 |
Ты не сделаешь |
00:11:53 |
Все, что угодно, |
00:11:55 |
Забери сардины |
00:11:59 |
- (Гарри) Прости за это. |
00:12:02 |
Нам не нужен |
00:12:05 |
Она была в семье |
00:12:07 |
Замечательно. Тогда, пойдем. Я |
00:12:11 |
Возможно, нам следует |
00:12:13 |
Возьмем его с собой наверх. |
00:12:16 |
- Нет, только... |
00:12:18 |
Она была в семье |
00:12:21 |
Сардины! |
00:12:24 |
Конечно, не мне это говорить, |
00:12:28 |
Сделай решительный шаг, |
00:12:31 |
- Замечательно. |
00:12:33 |
- Да. |
00:12:35 |
- Да, дорогой? |
00:12:38 |
Сардины! Нельзя нагружать |
00:12:43 |
Видишь? Она думает, что это замечательно. |
00:12:47 |
Я думаю, что |
00:12:49 |
- Потрясающая. |
00:12:52 |
Пока она не вернулась |
00:12:55 |
- Наверх? |
00:12:57 |
- Сюда? |
00:13:00 |
Это - другая ванная. Ты всегда |
00:13:04 |
В смысле, |
00:13:06 |
- Черная простыня. |
00:13:10 |
Сюда! |
00:13:12 |
- Ты в недвижимости. |
00:13:14 |
Ты не можешь даже открыть дверь. |
00:13:16 |
У Миссис Клэкетт сегодня выходной. |
00:13:21 |
Взгляни |
00:13:23 |
Подождите! |
00:13:27 |
И сказал Бог: |
00:13:31 |
И они подождали, и Бог |
00:13:36 |
- (Гарри) Простите, дверь не откроется. |
00:13:40 |
И сказал Бог: |
00:13:42 |
Я что-то делаю не так? Ты знаешь, как |
00:13:44 |
- Фредди, дорогая, ты делаешь это идеально. |
00:13:48 |
А это |
00:13:50 |
И сказал Бог: "Плодитесь |
00:13:53 |
- "И приведите Тима, чтобы он починил двери". |
00:13:57 |
Она обожает монтировочные репетиции, |
00:14:02 |
- Все всегда так милы со всеми. |
00:14:06 |
Белинда была |
00:14:08 |
Фредди, тебе не нравятся прекрасные |
00:14:10 |
Единственное, что мне нравится в них, |
00:14:13 |
Фредди, так хорошо видеть, |
00:14:17 |
Это была |
00:14:18 |
Это - такая прекрасная компания |
00:14:21 |
Подожди, пока мы доберемся |
00:14:23 |
- Если. |
00:14:26 |
Ллойд, мой дорогой, |
00:14:27 |
Я начинаю понимать, что чувствовал Бог, |
00:14:32 |
Как он себя |
00:14:34 |
Он был очень довольным, |
00:14:36 |
У него было 6 дней, конечно. |
00:14:40 |
Бог сказал: "Где черти носят Тима?" |
00:14:44 |
"Сделай так, чтобы там были двери, которые открываются, |
00:14:49 |
- Сделать что-нибудь? |
00:14:50 |
- Я доставал бананы вместо сардин. |
00:14:54 |
Держу пари, у Бога был помощник, |
00:14:57 |
- Эта дверь не закроется. |
00:15:00 |
- Верно. |
00:15:03 |
Не волнуйся, Тим. Еще всего |
00:15:07 |
Смотрите, он спустился |
00:15:10 |
Послушайте, поскольку мы прервались, в любом |
00:15:15 |
Поэтому у нас не будет времени |
00:15:17 |
- Что? |
00:15:19 |
Думайте о премьере, как |
00:15:22 |
Сможем ли мы просто проиграть |
00:15:24 |
с дверями и сардинами, |
00:15:28 |
В дверях и |
00:15:29 |
Выход, уход, внос |
00:15:33 |
Это - фарс. Это - |
00:15:39 |
Боже, ты такой |
00:15:42 |
Так что, просто |
00:15:44 |
Тук, тук, |
00:15:47 |
Тук, ты на сцене. Тук, ты |
00:15:50 |
Все будет идеально... |
00:15:53 |
- О, Боже! |
00:15:57 |
- Я думал, что он с тобой. |
00:16:00 |
Мистер Маубрэй |
00:16:02 |
Я не думаю, что он стал бы. Только |
00:16:05 |
- Кто стал бы? |
00:16:06 |
- Я уверен, что он не стал бы. |
00:16:09 |
- Стал бы что? |
00:16:11 |
Ну же, люди, будьте |
00:16:13 |
- Не делайте поспешных выводов. |
00:16:16 |
Поторопись с этими дверьми. |
00:16:19 |
Верно. |
00:16:21 |
Ему совершенно не следовало |
00:16:26 |
Он был хорош |
00:16:28 |
Потому, что в репетиционном зале это |
00:16:31 |
- В смысле, Вы могли видеть всех. |
00:16:34 |
Расколото |
00:16:35 |
Тут есть фасад, и есть зад. |
00:16:38 |
- Его нет в его костюмерной. |
00:16:40 |
В комнате с реквизитом, в декорационной |
00:16:43 |
- Вы работали с ним прежде. |
00:16:46 |
Двери закончены? Принеси |
00:16:50 |
Нет, это - моя |
00:16:52 |
- Я выбрал его на эту роль. |
00:16:56 |
Что я могла сделать? Мы ездили на летние |
00:16:59 |
Это - моя вина. Мне никогда |
00:17:02 |
Этот тур не только для нее. |
00:17:04 |
- Мы знаем это. |
00:17:07 |
- Конечно, нет. |
00:17:09 |
- Я просто хотела от чего-то отказаться. |
00:17:12 |
От чего-то, что позволило бы мне купить |
00:17:15 |
- Не вини себя. |
00:17:17 |
- Я не позволю тебе плакать. |
00:17:21 |
Ты не можешь ожидать, что |
00:17:24 |
Он стоял прямо там |
00:17:27 |
О ком мы сейчас |
00:17:29 |
Все в порядке, мы знаем, |
00:17:31 |
В смысле, Селсдона? Я |
00:17:37 |
- Он был здесь все время. |
00:17:41 |
Ты очень удивил нас. |
00:17:44 |
- Там нет. |
00:17:46 |
- Ты в порядке? |
00:17:48 |
Это - |
00:17:50 |
Это - |
00:17:52 |
Да? Как убийственно. Я помнил, |
00:17:56 |
У меня был короткий |
00:18:00 |
чтобы быть готовым |
00:18:02 |
- Ну, разве он не прекрасен? |
00:18:05 |
- Что мы празднуем? |
00:18:09 |
Ты выглядишь напряженным. Ты |
00:18:12 |
Я не могу найти реквизит. Я |
00:18:15 |
Пиво? |
00:18:18 |
Нет, Селсдон. Тебе |
00:18:20 |
Почему бы тебе тихо не присесть наверху и |
00:18:23 |
Только сначала я |
00:18:25 |
Он был на ногах |
00:18:27 |
Не упади. Мы |
00:18:30 |
(Падение) |
00:18:35 |
(Селсдон) Что |
00:18:37 |
Я думал, что мы можем |
00:18:39 |
- Я не буду, спасибо. |
00:18:41 |
Вы все продолжайте. А я |
00:18:44 |
- Это - пиво в костюмерной? |
00:18:48 |
Да, но нам нужно |
00:18:50 |
Репетировать, да, хорошая работа. Я |
00:18:53 |
Верно, с появления |
00:18:56 |
Что стряслось |
00:18:57 |
Полиция. |
00:18:59 |
Они нашли старика, лежащего |
00:19:02 |
- Спасибо. |
00:19:06 |
Я подумала: "О, мой Бог", потому что, |
00:19:10 |
Нет, в смысле, если стоишь |
00:19:13 |
ты не можешь не заметить |
00:19:18 |
Вот, что я тебе скажу, как только ты почувствуешь |
00:19:24 |
Прошло 6 лет, а запах театра |
00:19:30 |
Благослови |
00:19:31 |
Скажи мне, дорогая. Как ты получила такую |
00:19:36 |
Ты не чья-то |
00:19:38 |
Не волнуйся, он, |
00:19:41 |
- Не сюда? |
00:19:43 |
- Присядь, дорогой. |
00:19:45 |
Тебя нет на следующих |
00:19:47 |
Я могу вернуться ко сну. Меня |
00:19:51 |
И мы продолжаем. Дотти на кухне, |
00:19:54 |
Гарри и Брук |
00:19:57 |
Фредди и Белинда ждут |
00:20:00 |
Время безвозвратно |
00:20:02 |
Ну, разве они |
00:20:03 |
- Гарри и Дотти. |
00:20:06 |
- Это должно было быть секретом. |
00:20:09 |
Трэмплмэйн и |
00:20:11 |
- Разве ты не знал? |
00:20:13 |
Тот, что со степенью по английскому. |
00:20:16 |
- (Гарри) Что происходит? |
00:20:18 |
Чего мы |
00:20:19 |
Я не знаю, чего Вы ждете. |
00:20:23 |
Или, возможно, |
00:20:25 |
"Ты не можешь |
00:20:28 |
- Ты не можешь даже открыть дверь. |
00:20:37 |
(Брук) Ты не можешь |
00:20:40 |
Но сегодня у Миссис Клэкетт выходной. |
00:20:44 |
- Взгляни на это. |
00:20:46 |
Я не могу |
00:20:48 |
- Идеальное место для свиданий. |
00:20:52 |
Наше тайное |
00:20:53 |
Последнее место на земле, где |
00:20:56 |
- Это забавно так красться. |
00:20:58 |
Если Налоговое Управление узнает, |
00:21:01 |
мы распрощаемся с нашим требованием о постоянном проживании |
00:21:05 |
- Я чувствую себя нелегальным иммигрантом. |
00:21:08 |
- Шампанского? |
00:21:10 |
- Дорогая? |
00:21:12 |
Никаких детей, никаких зашедших в гости |
00:21:15 |
Правда. |
00:21:17 |
Ты что-то говорила |
00:21:21 |
Оставь |
00:21:24 |
- Что? |
00:21:27 |
Что я сделала с той первой партией |
00:21:32 |
- Миссис Клэкетт! |
00:21:35 |
(Дотти) Вы меня напугали. |
00:21:38 |
- Моя тоже. |
00:21:40 |
Я думала, что |
00:21:41 |
- Так и есть. |
00:21:43 |
- Нас здесь нет. |
00:21:46 |
- Налоговое управление преследует Вас? |
00:21:49 |
Хорошо. Вас здесь |
00:21:51 |
Если кто-нибудь спрашивает |
00:21:55 |
Отправляетесь |
00:21:58 |
Все верно. Нигде, как в кровати, |
00:22:02 |
Вам понадобятся |
00:22:04 |
Да, |
00:22:05 |
- Эта кровать не была подогрета, дорогая. |
00:22:09 |
Я складывала все твои письма |
00:22:11 |
Какие письма? Вы ведь |
00:22:14 |
Только не те, что из Налогового Управления. |
00:22:17 |
- Где они? |
00:22:20 |
В твоем рабочем |
00:22:23 |
- Да, но я слышал голоса. |
00:22:27 |
- (Ллойд) Подожди. В чем трудность? |
00:22:31 |
Прости, Гарри. Прости, Брук. Это - |
00:22:34 |
Почему я забираю это в рабочий кабинет? Разве |
00:22:38 |
Нет. |
00:22:40 |
Я просто подумал, что это |
00:22:42 |
Нет. |
00:22:45 |
Я знаю, что уже слишком поздно, |
00:22:47 |
Нет, у нас есть еще несколько |
00:22:51 |
Спасибо, поскольку мы |
00:22:53 |
Я никогда не понимал, зачем он вносит туда |
00:22:57 |
Они должны находиться в стороне |
00:23:00 |
И они нужны Селсдону в рабочем |
00:23:02 |
- Я понимаю это. |
00:23:06 |
(Актеры) Селсдон! |
00:23:08 |
- Мой выход? |
00:23:11 |
Мне показалось, я |
00:23:13 |
Возвращайся ко сну. Тебя нет еще |
00:23:16 |
О, да. |
00:23:18 |
- Я понимаю все это. |
00:23:20 |
- Я просто не знаю, зачем я забираю их. |
00:23:23 |
Зачем та другая идиотка выходит |
00:23:27 |
Я не буду высмеивать |
00:23:28 |
Конечно, нет. Зачем меня? Боже, |
00:23:32 |
- Кто знает? |
00:23:34 |
Источники человеческих |
00:23:38 |
Возможно, что-то произошло с тобой, |
00:23:42 |
что заставило тебя бояться |
00:23:45 |
Или это могло быть |
00:23:47 |
Или это могло быть, |
00:23:49 |
- Могло быть и хорошим. |
00:23:51 |
- Я понимаю все это. |
00:23:54 |
Я не думаю, |
00:23:57 |
Я не знаю, почему автор |
00:24:00 |
Я не знаю, почему каждый |
00:24:02 |
Если бы ты просто мог дать мне причину, |
00:24:05 |
Хорошо, я дам |
00:24:08 |
Ты вносишь эту бакалею |
00:24:11 |
просто потому, что |
00:24:14 |
и мы не закончим до нашей |
00:24:17 |
Поправка. До нашей |
00:24:26 |
И мы |
00:24:27 |
После ухода |
00:24:31 |
Его жена бросила |
00:24:34 |
О. |
00:24:37 |
Фредди? |
00:24:42 |
Я думаю, смысл в том, что у тебя |
00:24:46 |
когда она упомянула |
00:24:48 |
Ты почувствовал себя крайне |
00:24:51 |
Тебе захотелось подержать |
00:24:57 |
Спасибо. |
00:25:01 |
- Благослови тебя, Господь, дорогой. |
00:25:03 |
"Да, но я |
00:25:05 |
"Да, но я |
00:25:06 |
Да, но я |
00:25:08 |
- Какие голоса? |
00:25:11 |
- Но здесь никого нет. |
00:25:14 |
Возможно, |
00:25:15 |
Я все равно не понимаю, зачем тебе нужно |
00:25:18 |
Миссис |
00:25:20 |
- Она была в семье на протяжении поколений. |
00:25:24 |
Вернись. Я принесу их. Ты не можешь |
00:25:27 |
- Почему нет? |
00:25:29 |
- Она незаменима. |
00:25:34 |
Это, как загородная прогулка |
00:25:37 |
Вы все еще |
00:25:39 |
- Все еще ищу. Ну, все еще ощупью. |
00:25:43 |
Нет. |
00:25:45 |
Да, проверяю простыни и наволочки. |
00:25:49 |
- Миссис Блэкетт. |
00:25:51 |
Миссис Клэкетт, в доме |
00:25:54 |
- Я никого не видела, дорогой. |
00:25:57 |
- Здесь нет никаких голосов, дорогой. |
00:26:01 |
О, мой |
00:26:02 |
Прошу |
00:26:03 |
- О, мой Бог. |
00:26:07 |
О, мой Бог. Дверь рабочего |
00:26:12 |
Снаружи еще одна машина. Она |
00:26:18 |
(Хлопает дверь) |
00:26:20 |
В этом доме нет ничего, кроме |
00:26:23 |
"Последнее уведомление... будут приняты меры... |
00:26:27 |
Это напомнило мне кое-что. |
00:26:30 |
- Не говорите мне. Меня здесь нет. |
00:26:34 |
- Оставьте все агентам. |
00:26:39 |
Позволяйте им делать все, что угодно, |
00:26:41 |
Я просто присяду и включу... |
00:26:47 |
Я не знаю. Если бы это не входило в мои |
00:26:51 |
Я не получал этого. Я в Испании. Но если я |
00:26:55 |
- У меня никогда не было такого платья, да? |
00:26:59 |
Я не могла купить ничего столь сексапильного. |
00:27:03 |
- Мне вообще не следовало прикасаться к нему. |
00:27:05 |
Сложи его и верни на место. |
00:27:08 |
Я уберу его на чердак к другим вещам, которые ты мне |
00:27:13 |
Хорошо. Дверь рабочего кабинета |
00:27:17 |
- (Стук) |
00:27:23 |
О, мой Бог, в бельевом |
00:27:29 |
- Это ты. |
00:27:31 |
Ты посадил меня туда в темноту со всеми |
00:27:34 |
- Дорогая, зачем ты заперла дверь? |
00:27:38 |
- Я не запирал дверь. |
00:27:40 |
- Мы не можем стоять здесь в таком виде. |
00:27:42 |
- В твоем нижнем белье. |
00:27:45 |
Сюда. |
00:27:46 |
- Дорогая... |
00:27:47 |
этот клей, не тот специальный быстросохнущий, |
00:27:50 |
(Ллойд) Подождите! |
00:27:52 |
- Миссис Клэкетт приготовила нам немного сардин. |
00:27:55 |
- У нас проблема. |
00:27:58 |
- Левая |
00:28:00 |
Левая! |
00:28:02 |
Она может быть где угодно. Возможно, она упала |
00:28:06 |
(Поппи) Где ты видела |
00:28:07 |
- (Белинда) Она ее не видела, она была у нее в глазу. |
00:28:11 |
Она открывает свои глаза, очень... Я всегда |
00:28:14 |
- Внимательнее ставьте Ваши ноги. |
00:28:19 |
Все, |
00:28:21 |
(Белинда) Все, верните Ваши |
00:28:24 |
Поднимайте Ваши |
00:28:37 |
Брук, это произойдет |
00:28:40 |
Мы не хотим, чтобы зрители |
00:28:43 |
- Она просто будет продолжать, да? |
00:28:45 |
- Она может что-нибудь слышать без них? |
00:28:50 |
Ты наступила |
00:28:52 |
Взгляни на Фредди, |
00:28:55 |
- В чем дело? |
00:28:57 |
- Никто к нему не прикасался. |
00:29:00 |
- Из-за этого у него идет носом кровь. |
00:29:02 |
- У него пунктик насчет крови. |
00:29:05 |
Пойди, ударь менеджера |
00:29:07 |
и ты прикончишь |
00:29:10 |
- В любом случае, я нашла ее. |
00:29:12 |
- Где? |
00:29:13 |
- В ее глазу? |
00:29:15 |
- Не в твоем левом глазу. |
00:29:18 |
Я знала, что она |
00:29:20 |
- Ты в порядке? |
00:29:22 |
Очистите сцену. Ходячие больные, |
00:29:25 |
Ты |
00:29:27 |
У меня пунктик насчет... |
00:29:29 |
- Мы все понимаем, мой дорогой. |
00:29:33 |
Простите, я перефразирую это. И мы |
00:29:36 |
Брук, я забираю свои слова. |
00:29:40 |
(Актеры) Селсдон! |
00:29:43 |
Я думаю, она могла |
00:29:46 |
Хорошо, продолжай искать. Только |
00:29:50 |
(Ллойд) "В любом случае, мы |
00:29:52 |
"Что? В твоем нижнем |
00:29:56 |
Сюда. |
00:29:57 |
Дорогая, этот клей, это не тот |
00:30:01 |
Который ни за что не отклеить? Миссис |
00:30:06 |
- Что теперь? |
00:30:10 |
Я не клала |
00:30:11 |
Кто-то в ванной |
00:30:14 |
Происходит |
00:30:16 |
Ты идешь в кровать |
00:30:19 |
- Что ты сказала? |
00:30:22 |
Сначала ручка двери, |
00:30:24 |
Я чувствую мурашки |
00:30:26 |
- Накройся чем-нибудь. |
00:30:29 |
Что я сделал с сардинами? |
00:30:32 |
Ты слышал странные вещи |
00:30:35 |
Этот был тщательно |
00:30:37 |
Никакая жуть не могла пережить |
00:30:40 |
Что? Что такое? |
00:30:44 |
Сардины. |
00:30:47 |
Возможно, здесь творится |
00:30:50 |
- Я пойду, лягу в кровать. |
00:30:54 |
Я полагаю, Миссис Спрокетт, |
00:30:57 |
- Сумка. |
00:31:01 |
- Что такое? |
00:31:04 |
В смысле, |
00:31:08 |
Какая |
00:31:09 |
- Никакая! |
00:31:12 |
- Я положила ее в ванной. |
00:31:17 |
- Коробка! Они обе пропали. |
00:31:20 |
Что происходит? |
00:31:22 |
- Подожди в ванной. |
00:31:24 |
- Тогда оденься. |
00:31:27 |
Я принесу твое |
00:31:32 |
- Твое платье пропало! |
00:31:35 |
Без паники. |
00:31:37 |
Всему этому есть |
00:31:40 |
Я приведу Миссис Сплотчетт, она |
00:31:43 |
Ты не можешь стоять здесь в таком |
00:31:47 |
В рабочем кабинете, |
00:31:51 |
Роджер, там кто- |
00:31:56 |
Дорогой, я знаю, что это |
00:31:59 |
Если мы не ляжем в кровать, |
00:32:02 |
Я не могу лечь в кровать. Я приклеился |
00:32:04 |
- Почему бы тебе не поставить сардины. |
00:32:09 |
Не прикидывайся дураком. Возьми ту бутылку |
00:32:12 |
Он растворит |
00:32:14 |
Я слышал о том, что у людей бывают |
00:32:20 |
(Ллойд) Селсдон. |
00:32:21 |
Твой выход, Селсдон. |
00:32:26 |
(Белинда) Все в порядке, |
00:32:28 |
Там должна быть рука, проходящая |
00:32:35 |
- Вот так. |
00:32:37 |
Их следует отдать под |
00:32:39 |
Подожди, давай |
00:32:41 |
- Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать. |
00:32:45 |
Старая индейка на кухне |
00:32:47 |
Ллойд хочет, |
00:32:49 |
Остановись, |
00:32:51 |
Как оркестр продолжал играть |
00:32:54 |
- Остановиться? |
00:32:56 |
Спасибо, |
00:32:58 |
- Мой отец почти оказался на Титанике. |
00:33:02 |
- Прошу прощения? |
00:33:04 |
Это было до войны, так что, |
00:33:07 |
- Спасибо. Поппи! |
00:33:10 |
- Забери стакан. |
00:33:12 |
Верно, только чуть |
00:33:17 |
Начинай двигаться, как только |
00:33:21 |
"Я слышал, что у людей бывают |
00:33:24 |
Начинай двигаться, когда ты услышишь: |
00:33:28 |
"Бывают проблемы |
00:33:30 |
Мне нужно, чтобы твоя рука |
00:33:34 |
Больше ничего не говори. Могу я |
00:33:37 |
Какое? |
00:33:38 |
Разве не было бы лучше, |
00:33:41 |
А то, кажется, получается |
00:33:44 |
между уходом Фредди |
00:33:46 |
Нет, послушай. |
00:33:50 |
Как насчет чуть более |
00:33:53 |
Очевидно, мы думаем |
00:33:56 |
Я его изображаю, или |
00:33:59 |
Верно, |
00:34:02 |
Я слышал о том, что у людей бывают |
00:34:05 |
(Хлопает дверь) |
00:34:06 |
(Бьется стекло) Никаких решеток, |
00:34:09 |
Их следует отдать под |
00:34:13 |
Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать, |
00:34:17 |
Когда я вспоминаю, что я когда-то |
00:34:20 |
И чем я занимаюсь теперь? |
00:34:23 |
Я знаю, что они все в Испании, потому что |
00:34:27 |
И я знаю, что ее нет, потому что я видел, |
00:34:30 |
в своем купальном костюме. |
00:34:33 |
Загружу фургон. Без спешки. |
00:34:37 |
Что они могут предложить? |
00:34:42 |
50 фунтов, едва ли |
00:34:47 |
Барахло! Барахло! |
00:34:50 |
Да, если Вы |
00:34:51 |
Итак, где его рабочий стол? |
00:34:55 |
Трудно привыкнуть |
00:34:57 |
Будущий арендатор |
00:35:00 |
имеет ли место быть какая-либо |
00:35:03 |
(Хлопает дверь) |
00:35:04 |
Да, дорогой, здесь все полностью |
00:35:07 |
Что-нибудь когда-нибудь дематериализовывалось |
00:35:12 |
Нет, вещи двигаются |
00:35:14 |
Понимаете, так же, как |
00:35:17 |
Я скажу будущему арендатору. |
00:35:23 |
Там |
00:35:25 |
- В доме никого нет. |
00:35:27 |
- Он что-то ищет. |
00:35:30 |
Вы не видите его? Это экстраординарно. |
00:35:34 |
(Гарри) Я оставил ее там. |
00:35:37 |
- Мой Бог! |
00:35:39 |
- Там. |
00:35:40 |
- Сардины. |
00:35:43 |
Я вижу их. Я также |
00:35:45 |
Я не выпущу их из своей руки. |
00:35:49 |
Я буду открывать |
00:35:52 |
Ходить туда-сюда, |
00:35:55 |
(Селсдон) "Чарльз", - |
00:35:57 |
"Пора передать бутылку с нашатырным |
00:36:01 |
Она не могла |
00:36:04 |
"Возможно, мне и 70" - сказал |
00:36:09 |
(Селсдон) Ему нечего |
00:36:13 |
- Или, если он и ответил, то я не слышал этого. |
00:36:17 |
То вещество, которое растворяет |
00:36:20 |
Оно только что разъело брюки. Если это |
00:36:24 |
Послушай, дорогая, мне |
00:36:27 |
Дорогая, скорее, это - экстренная ситуация. |
00:36:32 |
Я чувствую его. Оно растворяет |
00:36:35 |
- Есть что-то зловещее в этом доме. |
00:36:38 |
- Он вернулся. |
00:36:40 |
- О, мой Бог. |
00:36:41 |
- Он путешествует заграницей. |
00:36:43 |
- Останься! |
00:36:44 |
- Говори! |
00:36:48 |
Постой, ты всего лишь самозванец. |
00:36:52 |
Приятно познакомиться. |
00:36:54 |
Нет, ты не самозванец. |
00:36:57 |
Ты что-то сделал с Вики. Я |
00:37:01 |
Как я вижу, у Вас |
00:37:03 |
- Раз мне нечего предложить Вам... |
00:37:05 |
Я |
00:37:08 |
Алло, полиция? Кто-то |
00:37:10 |
Кто-то вломился |
00:37:12 |
Извращенец! |
00:37:15 |
Это сейчас в саду! |
00:37:18 |
Девушка объявилась. |
00:37:20 |
- Нет, он почти увидел меня. |
00:37:23 |
Нет, но он также и грабитель. |
00:37:27 |
- Вещи здесь. |
00:37:29 |
Мы просто потеряли |
00:37:31 |
- Вот сардины. |
00:37:33 |
Это - полиция. Тебе нужна здесь |
00:37:36 |
Так, что я говорю? Я говорю, давайте |
00:37:40 |
Я думал, что с тобой |
00:37:43 |
- Так и есть. Я знаю его. |
00:37:46 |
- Он был клиентом нашего офиса. |
00:37:49 |
Но он не должен видеть |
00:37:51 |
Приходится придерживаться стандартов, |
00:37:54 |
- Надень что-нибудь! |
00:37:56 |
Что-то должно быть |
00:38:00 |
"Что"? - |
00:38:01 |
"Когда это мне нужно было |
00:38:05 |
"Не считая того раза, когда какой-то тупой идиот |
00:38:09 |
Оставайся там и не выходи, |
00:38:12 |
Я не могу ходить перед нашими |
00:38:15 |
Я знал, что мне не следует |
00:38:19 |
Помоги! |
00:38:23 |
Просто надень это. |
00:38:25 |
Я найду нижнюю часть. Я найду |
00:38:32 |
Там кто-то есть. |
00:38:37 |
- Дорогой, я нахожу такие прекрасные вещи. |
00:38:40 |
Ты помнишь эту старую банку из-под печенья, |
00:38:44 |
- Кто Вы? |
00:38:47 |
Я снял с Вас |
00:38:49 |
Где ты был? Я |
00:38:52 |
Посмотри, в каком я |
00:38:54 |
(Падение) |
00:38:55 |
Я всего лишь пытался объяснить ей насчет того, |
00:39:00 |
- и мои пальцы приклеились. |
00:39:04 |
Я пытаюсь что-нибудь найти. |
00:39:07 |
Пара золотых кранов, |
00:39:10 |
- Кто Вы? |
00:39:11 |
Вы из Налогового? |
00:39:12 |
Все верно. Приходят новые |
00:39:16 |
- Налоговые инспекторы повсюду! |
00:39:20 |
Банки из-под печенья летают повсюду. |
00:39:25 |
Ты уже |
00:39:27 |
Теперь платье приклеилось |
00:39:29 |
- Человек! |
00:39:32 |
Нападения? Никаких |
00:39:33 |
Однажды я попробую все, но сначала |
00:39:36 |
Извращенцы |
00:39:38 |
Где |
00:39:44 |
Люди повсюду. |
00:39:47 |
Я не знаю. В наши дни |
00:39:50 |
Если я не смогу найти ее, у Вас |
00:39:53 |
- Туалет? Я починю его. |
00:40:05 |
Шейх! Я думал, что Вы придете в 4:00. |
00:40:10 |
Вы сейчас хотите |
00:40:14 |
Поскольку Вы |
00:40:16 |
Он и его шлюха. Я |
00:40:19 |
- Давайте начнем снизу. |
00:40:22 |
Прошу прощения за это. |
00:40:24 |
Она не имеет никакого отношения к этому дому. |
00:40:28 |
Никому не трогать мои сардины. |
00:40:32 |
совершенно занята, так что, возможно, санитарно- |
00:40:36 |
Кто эти |
00:40:38 |
Мы принимаем их все время, дорогая. |
00:40:40 |
Это - нижняя |
00:40:44 |
- Арабские шейхи! |
00:40:46 |
Хозяин, Ваши |
00:40:48 |
- Он наш. |
00:40:50 |
- Ирландские льняные простыни с моей собственной кровати. |
00:40:54 |
- В рабочем кабинете, однако... |
00:40:57 |
Вот она стоит в своих трусах, |
00:41:01 |
- Ты! |
00:41:02 |
- Это - моя девочка. |
00:41:04 |
Это - моя маленькая Вики, которая убежала. |
00:41:08 |
Вы можете |
00:41:09 |
- Что ты делаешь здесь в таком виде? |
00:41:13 |
Я? Я перевожу наши папки по уклоняющимся от уплаты |
00:41:17 |
Так, где другая |
00:41:21 |
Дом небесного покоя. |
00:41:26 |
- Вы? |
00:41:27 |
Простите, мои брюки все |
00:41:30 |
Трудно быстро |
00:41:32 |
(Ллойд) Попроси Тима |
00:41:37 |
Ну же, |
00:41:39 |
- Что? |
00:41:42 |
- Должно быть, я задремал там, внизу. |
00:41:45 |
- Что-то сделать? |
00:41:47 |
Мы сами справимся. |
00:41:50 |
пока все остальные бегают туда-сюда |
00:41:54 |
Фредди, с твоего входа, |
00:41:59 |
"Так, где моя |
00:42:01 |
- Еще какие-то проблемы? |
00:42:05 |
- И зачем я спросил? |
00:42:08 |
- Я знаю. |
00:42:10 |
Все мои знания по мировой драматургии |
00:42:14 |
Я не понимаю, отчего так выходит, |
00:42:18 |
Потому что он появляется, и мы все думаем, |
00:42:22 |
- Я понимаю это. |
00:42:25 |
Но это - |
00:42:29 |
Это - |
00:42:31 |
Да. Если только ты не размышляешь над |
00:42:36 |
Ныне, к сожалению, нами утраченная. |
00:42:40 |
что отец Филипа, будучи молодым человеком, |
00:42:45 |
- Я понимаю! |
00:42:47 |
- Интересно. |
00:42:49 |
- А зрители это поймут? |
00:42:52 |
С помощью взглядов, жестов. |
00:42:55 |
Да, спасибо. |
00:42:58 |
Мы можем просто закончить |
00:43:00 |
Боже, я один здесь |
00:43:03 |
Что останется, когда я буду в Нью- |
00:43:06 |
- (Ллойд) "Так, где другая моя простыня"? |
00:43:09 |
(Стук) |
00:43:12 |
Дом небесного покоя. |
00:43:17 |
- Вы? |
00:43:18 |
Конечно, это я. |
00:43:20 |
Вы входите, прося осмотреть дом в то время, |
00:43:25 |
- Вы забрали все чистые простыни. |
00:43:29 |
Вы отбросили меня, как |
00:43:32 |
Что Вы собираетесь делать с моей девочкой |
00:43:36 |
Вот, что я тебе |
00:43:38 |
(Ллойд) Брук! |
00:43:39 |
- Простите. |
00:43:42 |
Мы в 2-ух репликах |
00:43:44 |
Я |
00:43:45 |
- Дайте ей реплику. |
00:43:47 |
- Но я не понимаю. |
00:43:50 |
Я говорю тебе: "Вот, что я тебе скажу", |
00:43:54 |
Я не понимаю, почему |
00:43:59 |
Поппи, |
00:44:02 |
Разве это - реплика? "Я не понимаю, |
00:44:07 |
Мы можем проконсультироваться у автора |
00:44:10 |
- Я думаю, это... |
00:44:14 |
Мы знаем, что ты работал в Лондоне |
00:44:17 |
где тебе позволяли играть так, как у тебя |
00:44:21 |
Не тогда, когда автор обеспечил нас |
00:44:25 |
Не в 1:00 ночи. Не за 2 |
00:44:29 |
Не тогда, когда мы собираемся устроить короткий перерыв |
00:44:33 |
Мы просто хотим услышать |
00:44:36 |
Вот и все. И |
00:44:40 |
Я несправедлив, |
00:44:44 |
Выход? Разве тут |
00:44:49 |
О, мой Бог, она |
00:44:54 |
- О, дорогая. |
00:44:56 |
Я думал, что это будет |
00:44:58 |
- Обычно так и бывает. |
00:45:01 |
- Зачем дразнить, понимаешь? |
00:45:04 |
- Мило? |
00:45:07 |
- В смысле? |
00:45:09 |
Разве ты не знал? Где, по-твоему, |
00:45:13 |
Именно поэтому он не понял, что они неправильно |
00:45:16 |
Они |
00:45:17 |
Ладно, все забыли. |
00:45:21 |
- Мне кажется, меня сейчас стошнит. |
00:45:24 |
- Нет! |
00:45:27 |
Ты |
00:45:29 |
- В смысле? |
00:45:31 |
- Это - что-то, чего я не знала. |
00:45:34 |
- Присядь, дорогая. |
00:45:36 |
- Это - что-то, чего она не знала. |
00:45:40 |
- Что дальше? |
00:45:42 |
Он |
00:45:44 |
- Она в порядке? |
00:45:47 |
- Вероятно, она что-то съела. |
00:45:49 |
- Мне и самому, знаете ли, слегка нездоровится. |
00:45:53 |
- Или тошноту? |
00:45:55 |
Ты определенно перебарщиваешь |
00:45:57 |
Мы можем просто получить |
00:46:00 |
акта! |
00:46:02 |
Я? Последнюю |
00:46:04 |
Вот, что я |
00:46:06 |
Что такое, |
00:46:08 |
Когда все вокруг - |
00:46:11 |
нет ничего лучше старой |
00:46:15 |
И, |
00:46:33 |
(Ллойд) Хорошо, ночью |
00:46:43 |
(Ллойд) Нет, на самом деле, |
00:46:46 |
Конец второго акта, |
00:46:48 |
(Селсдон) Что это? |
00:46:52 |
Есть только одна вещь, |
00:46:54 |
и это - старая добрая |
00:47:00 |
(Ллойд) Они хлопали и |
00:47:03 |
Ну, они хлопали. Даже |
00:47:09 |
Но потом был Декейтер, штат Иллинойс. |
00:47:14 |
И Падьюка, |
00:47:17 |
Ладно, меня там не было, когда |
00:47:21 |
Я отсутствовал |
00:47:23 |
Но я же не мог держать |
00:47:25 |
Как я мог быть |
00:47:28 |
когда я был в Нью-Йорке, |
00:47:31 |
В конце концов, я |
00:47:33 |
Я был рядом с ними, когда они давали |
00:47:43 |
Сэр, |
00:47:45 |
Я постановщик. |
00:48:06 |
Первый акт, |
00:48:08 |
Вызываются Мисс Отли, Мисс Эштон, |
00:48:12 |
Первый акт, |
00:48:14 |
Тогда, возможно, места первого |
00:48:17 |
- Что ты думаешь? |
00:48:20 |
Она знает, что ей нужно быть |
00:48:23 |
- Разве нет? |
00:48:24 |
- Ты же знаешь, какая Дотти. |
00:48:27 |
Мы только в Майами-Бич. |
00:48:30 |
- Если бы только она заговорила. |
00:48:33 |
- Послушай, если Дотти не продолжит... |
00:48:39 |
Я уверен, что она |
00:48:41 |
- Она должна! |
00:48:42 |
- Но если нет... |
00:48:46 |
- 4 минуты. |
00:48:49 |
Я попробую еще раз. Это поможет |
00:48:58 |
- Она ушла? |
00:49:02 |
- Я не знал, что ты прилетишь сюда. |
00:49:06 |
- Слаба Богу, что ты здесь. |
00:49:08 |
Я не хочу, чтобы кто- |
00:49:10 |
- Дотти и Гарри... |
00:49:11 |
- У них какая-то ссора. |
00:49:16 |
Я хочу, чтобы ты купил мне какой-нибудь очень |
00:49:20 |
Верно, сейчас Дотти закрылась |
00:49:23 |
- Не позволяй Поппи увидеть. |
00:49:27 |
Дневной спектакль закончится до 5:00. |
00:49:30 |
Мне нужно 2 часа наедине с Брук в ее |
00:49:34 |
В 7:25 я улетаю |
00:49:36 |
Именно это я и пытаюсь сказать тебе. |
00:49:39 |
- Она ушла? |
00:49:42 |
- Она не будет ни с кем говорить. |
00:49:45 |
Я не могу сделать это за 5 минут, |
00:49:48 |
- Она недавно порвала с Гарри. |
00:49:51 |
Не Брук, |
00:49:53 |
Это была знаменитая неделя |
00:49:56 |
- Ты рассказывал мне. |
00:49:58 |
Гарри угрожал |
00:50:00 |
Послушай, не волнуйся насчет Дотти. |
00:50:03 |
Прошлой ночью это случилось снова. |
00:50:06 |
стуком в мою дверь. Это был Гарри. |
00:50:09 |
Позволь мне рассказать тебе |
00:50:12 |
В течение часа после каждой репетиции |
00:50:15 |
который жалуется, что Полоний |
00:50:18 |
Клавдий отсутствует каждый день |
00:50:20 |
Гертруда отсутствует каждую неделю, |
00:50:23 |
У самого Гамлета, ты не поверишь, |
00:50:28 |
Вчера вечером Брук звонит мне, чтобы |
00:50:31 |
У нее записка от доктора |
00:50:34 |
У меня не было времени найти |
00:50:36 |
У меня всего один день после полудня, |
00:50:39 |
а Офелия начинает бракоразводный процесс, |
00:50:43 |
без медицинской помощи, |
00:50:46 |
цветы; у тебя есть деньги на цветы и |
00:50:50 |
Я прилетел сюда не для того, чтобы |
00:50:53 |
Я прилетел, чтобы выговориться о своих проблемах. |
00:50:57 |
- Ты уже закончил звать публику? |
00:51:01 |
Не позволяй Поппи |
00:51:10 |
(Тим) Леди и джентльмены, Вы |
00:51:12 |
Занавес поднимется |
00:51:17 |
Мы так поздно |
00:51:18 |
- Есть успехи? |
00:51:21 |
Я еще даже не начал |
00:51:23 |
Деньги? |
00:51:25 |
- Нет. |
00:51:27 |
- Разве? |
00:51:29 |
Только не здесь, наверху. О, мой Бог, |
00:51:32 |
Я положу его внизу, где |
00:51:37 |
Ты же знаешь, какая |
00:51:40 |
- Теперь он прячет их здесь, наверху. |
00:51:44 |
Теперь он прячет |
00:51:46 |
Гарри стремительно ворвался |
00:51:49 |
Я не мог понять, |
00:51:51 |
но я часто чувствую в присутствии |
00:51:53 |
Ты же знаешь, насколько глупым я могу быть, но |
00:51:56 |
- Бедняжка. |
00:52:00 |
- Он в порядке? |
00:52:03 |
- Он продолжает? |
00:52:06 |
В чем |
00:52:08 |
Если тебе придется продолжать вместо Гарри, |
00:52:10 |
А если она сможет, то это будет |
00:52:13 |
- Деньги? Это нам? |
00:52:15 |
О, мой Бог. |
00:52:18 |
Она такая |
00:52:20 |
У нее такие перепады настроения. С ней все |
00:52:24 |
Вчера |
00:52:25 |
Она пригласила меня выпить |
00:52:28 |
Она была с тобой? |
00:52:31 |
Она очень сочувствовала мне |
00:52:33 |
- Я не позволю ей впиться в тебя своими зубами. |
00:52:37 |
Она вернулась в мою |
00:52:39 |
Рассказала мне о своих неприятностях. |
00:52:42 |
Я не знаю, что подумал парень |
00:52:45 |
- Еще кое-что. |
00:52:47 |
- Где Селсдон? |
00:52:51 |
Его нет в его костюмерной. |
00:52:54 |
Ты сделай это. Я |
00:52:56 |
- А что мне делать? |
00:52:58 |
Ты уже достаточно |
00:53:01 |
(Поппи) Леди и джентльмены, |
00:53:03 |
Занавес опустится |
00:53:14 |
- Он хочет кого-нибудь убить? |
00:53:19 |
- Мы потеряли его! |
00:53:21 |
Цветы. Это очень |
00:53:27 |
Разве это не мило |
00:53:29 |
- Само очарование. |
00:53:32 |
Я их возьму. Нужно позвать |
00:53:35 |
Поппи уже |
00:53:37 |
Она дала им 2 минуты? |
00:53:40 |
(Тим) Леди и джентльмены, Вы |
00:53:43 |
Занавес поднимется |
00:53:48 |
- Мне кажется, она сказала 3 минуты. |
00:53:52 |
- Кажется, да. |
00:53:56 |
(Тим) Леди и джентльмены, |
00:53:59 |
Занавес поднимется |
00:54:05 |
- Есть успехи? |
00:54:07 |
Это было спрятано |
00:54:10 |
- Плохой знак. |
00:54:11 |
Убери это куда-нибудь |
00:54:15 |
Его... |
00:54:18 |
Ты проверила артистическое |
00:54:21 |
Что |
00:54:22 |
Леди и джентльмены, пожалуйста, займите Ваши |
00:54:26 |
- Тим уже говорил 2 минуты. |
00:54:29 |
Леди и джентльмены, пожалуйста, займите Ваши |
00:54:33 |
- Какого черта происходит? |
00:54:36 |
- Я не знал, что ты будешь здесь. |
00:54:40 |
Я не могу сидеть там и слушать |
00:54:44 |
- У нас тут большая драма. |
00:54:47 |
Это - дневной спектакль. |
00:54:50 |
Занавес поднимется через 3 минуты, |
00:54:53 |
Через одну минуту мы все снова начнем |
00:54:58 |
- Мне нужно поговорить с тобой. |
00:55:00 |
- Я пытался позвонить тебе. |
00:55:03 |
- Ты продолжаешь, разве нет? |
00:55:06 |
- Ты в порядке? |
00:55:12 |
- Что это? |
00:55:13 |
Я лежала на полу |
00:55:16 |
Для ее |
00:55:18 |
- Я увидела ее, спрятанную за радиатором. |
00:55:22 |
- Я уберу ее туда, где он не найдет ее. |
00:55:25 |
Что |
00:55:26 |
- Простите. |
00:55:30 |
- Я должен кое-что тебе сказать. |
00:55:34 |
- (Белинда) Что насчет Дотти? |
00:55:35 |
- (Фредди) А Гарри? |
00:55:36 |
(Белинда) Что |
00:55:38 |
Этому представлению |
00:55:40 |
Я буду сидеть там, в темноте, с упаковкой |
00:55:44 |
Одна минута была последним объявлением, если |
00:55:51 |
- Она в порядке? |
00:55:54 |
- (Белинда) Ты в порядке? |
00:55:57 |
- Все кричали, бегали туда-сюда. |
00:56:00 |
Ты не обязана продолжать, |
00:56:03 |
Это - всего лишь дневной спектакль. Я уверен, что |
00:56:06 |
Я посмотрю, что |
00:56:09 |
Фредди, мой |
00:56:11 |
- Я что-то не то сказала? |
00:56:13 |
Где ты был? Мы |
00:56:17 |
Повсюду. На сцене, в офисе менеджера, |
00:56:21 |
Он искал |
00:56:22 |
Там большая вечеринка. Я |
00:56:27 |
- Я думаю, он слышал. |
00:56:31 |
"Я знаю, когда ты положил |
00:56:33 |
"Я видел, как ты |
00:56:36 |
- Я? |
00:56:38 |
- Ты уверен, что он сказал Фредди? |
00:56:41 |
Одно |
00:56:43 |
- Мне кажется, они идут. |
00:56:45 |
- Я знал, что они так не поступят. |
00:56:49 |
- Да, по каждому слову. |
00:56:52 |
Леди и джентльмены, Вы |
00:56:56 |
Представление |
00:56:58 |
- Они идут. |
00:57:00 |
- Как ты оказался здесь? |
00:57:02 |
(Селсдон) Одним словом, |
00:57:07 |
(Тим) Леди и джентльмены, |
00:57:10 |
- Я сделала это! |
00:57:13 |
Бедный Ллойд, он подавится |
00:57:15 |
Попытайся помочь какому-то бедняге. Или, |
00:57:21 |
(Селсдон) Вот он. |
00:57:22 |
Ты |
00:57:24 |
- Что он говорит? |
00:57:27 |
Заметно. Только |
00:57:29 |
(Селсдон) "Я знаю, когда ты |
00:57:32 |
"и ты запустила их |
00:57:34 |
- (Фредди) Ты в порядке? |
00:57:37 |
Она |
00:57:39 |
(Тим) Хорошо, |
00:57:40 |
- Тедди или Фредди, один из двух. |
00:57:43 |
Займите Ваши |
00:57:46 |
(Фредди) Послушайте, |
00:57:48 |
Я не стану произносить большую речь, |
00:57:54 |
Мы не сможем сделать этого в тишине, ребята! |
00:57:59 |
Как выглядит |
00:58:01 |
- Вот это настрой! |
00:58:03 |
Он довольно неплох, |
00:58:05 |
В первых рядах партера |
00:58:09 |
Ну же, девочка, давай сигнал тушить свет. |
00:58:13 |
Тогда попрошу |
00:58:16 |
Предустановку, пожалуйста. |
00:58:19 |
- Приготовьтесь. Занавес поднимается. Первый акт. |
00:58:22 |
- Что теперь? |
00:58:25 |
Мы сидели там в течение часа. |
00:58:28 |
Это - моя вина, я |
00:58:31 |
Ты никогда не думал о том, чтобы |
00:58:33 |
Прости, |
00:58:35 |
У кого-нибудь еще есть какие-нибудь |
00:58:37 |
Не прямо сейчас. |
00:58:40 |
Ты купил эти |
00:58:42 |
- Нет, ну, да. |
00:58:44 |
Ты когда-нибудь слышал о такой |
00:58:49 |
Тогда возьми 10 долларов |
00:58:50 |
пойди к жардиньерке |
00:58:53 |
Отдай цветы Поппи. Вы двое могли |
00:58:57 |
Каждый мог бы взять |
00:59:00 |
О, дорогая. |
00:59:01 |
- Не плач. |
00:59:05 |
Первый акт. |
00:59:10 |
Включается |
00:59:16 |
(Дотти) Иду! |
00:59:18 |
- (Звонит телефон) |
00:59:21 |
Я иду! |
00:59:25 |
Заткнись, |
00:59:28 |
Подожди. |
00:59:30 |
- (Аплодируют) |
00:59:32 |
(Дотти) Я не могу открывать сардины и подходить |
00:59:38 |
Алло? Да, но здесь |
00:59:42 |
Нет, Мистера |
00:59:44 |
Он живет здесь, да, но он не живет здесь |
00:59:48 |
Мистер Филип Брент, |
00:59:51 |
Это он, только сейчас |
00:59:54 |
Нет, она тоже |
00:59:57 |
Они все в Испании. |
01:00:00 |
В Испании ли я? Я |
01:00:03 |
Я присматриваю для них за домом, |
01:00:07 |
Так что, |
01:00:09 |
Нет, потому что у меня есть тарелка отличных |
01:00:13 |
И у них здесь есть цветной телевизор, и |
01:00:17 |
Если это насчет сдачи дома в аренду, тогда |
01:00:21 |
потому что этим |
01:00:23 |
Сквайр, Сквайр, Хэкхэм |
01:00:29 |
(Кричит Фредди) |
01:00:38 |
(Смеются зрители) |
01:00:39 |
Моя домработница, да, но |
01:00:42 |
(Гарри) Так что, это место |
01:00:46 |
(Брук) Вау! |
01:00:47 |
(Гарри) Я только проверю. |
01:00:54 |
Нет, здесь никого нет. |
01:00:56 |
- (Брук) Все эти двери. |
01:00:59 |
Рабочий кабинет, кухня и служебная |
01:01:03 |
(Брук) Потрясающе, а где... |
01:01:05 |
- (Гарри) Здесь. |
01:01:09 |
Нет, я потеряла... |
01:01:15 |
(Кричат Гарри, Брук и Дотти) |
01:01:17 |
(Гарри) Простите, я думал, |
01:01:19 |
(Дотти) Меня здесь нет, я |
01:01:22 |
Скачки, где они носят все эти |
01:01:25 |
(Гарри) Я из агентства. Я заскочил, |
01:01:29 |
Выполнить пару |
01:01:31 |
Я показываю будущему |
01:01:34 |
(Брук) Что с этой дверью? |
01:01:36 |
(Гарри) Она подумывает о том, чтобы арендовать |
01:01:40 |
Спальня? Нет, |
01:01:42 |
- Это - домработница, Миссис Крокетт. |
01:01:45 |
Только теперь я |
01:01:47 |
- (Гарри) Прости. |
01:01:50 |
(Гарри) Она была в семье |
01:01:52 |
(Брук) Я должна быть |
01:01:55 |
- (Гарри) Давай просто выпьем шампанского. |
01:01:58 |
(Брук) Что? |
01:01:59 |
(Гарри) Она была в семье |
01:02:01 |
Сардины! |
01:02:05 |
(Дотти) Конечно, не мне это говорить, дорогая, |
01:02:10 |
Сделай решительный шаг, |
01:02:12 |
(Брук) Замечательно. |
01:02:14 |
(Дотти) И нам понравится, |
01:02:16 |
- (Брук) Потрясающе. |
01:02:18 |
Нельзя нагружать |
01:02:21 |
(Брук) Она думает, что это замечательно. |
01:02:24 |
Я думаю, что она |
01:02:26 |
(Гарри) Пока она |
01:02:29 |
(Брук) Сюда? |
01:02:30 |
Это - другая |
01:02:32 |
Ты всегда пытаешься |
01:02:35 |
(Гарри) В смысле, сюда. |
01:02:37 |
(Брук) Черная простыня. |
01:02:40 |
(Гарри) Это - бельевой шкаф. |
01:02:41 |
Сюда! |
01:02:43 |
- (Брук) Ты в недвижимости. |
01:02:46 |
(Брук) Ты не можешь |
01:02:48 |
(Фредди) Да, но у Миссис |
01:02:51 |
Это место в нашем |
01:02:54 |
- Взгляни на это! |
01:02:57 |
(Белинда) Я не могу |
01:02:58 |
- (Фредди) Идеально для свиданий. |
01:03:02 |
(Фредди) Последнее место, где |
01:03:04 |
(Белинда) Интересно, |
01:03:06 |
(Фредди) Дорогая! |
01:03:07 |
(Белинда) А почему нет? Никаких детей, никаких |
01:03:13 |
(Фредди) Правда. Ты что-то |
01:03:14 |
(Белинда) Оставь их. |
01:03:16 |
- (Смех) |
01:03:18 |
- (Белинда) Что? |
01:03:21 |
(Дотти) Что я сделала с той первой |
01:03:25 |
(Фредди и Белинда) Миссис Клэкетт! |
01:03:27 |
(Дотти) Вы меня напугали. |
01:03:30 |
- (Дотти) Я думала, что Вы в Испании. |
01:03:32 |
(Белинда) Вы нас не видели. |
01:03:34 |
(Дотти) Тогда, Вас здесь |
01:03:36 |
Если кто-нибудь спрашивает |
01:03:40 |
Нигде, как в кровати, они |
01:03:44 |
Вам понадобятся |
01:03:45 |
- Эта кровать не была подогрета. |
01:03:49 |
Я складывала все твои |
01:03:51 |
- (Фредди) Где они? |
01:03:54 |
В твоем рабочем |
01:03:55 |
- (Гарри) Да, но я слышал голоса. |
01:03:58 |
(Гарри) Голоса людей. |
01:04:00 |
- (Брук) Она открыла наши сардины. |
01:04:02 |
Я принесу их. Ты не можешь |
01:04:05 |
- (Брук) Почему нет? |
01:04:08 |
(Дотти) Сардины |
01:04:10 |
Это, как загородная прогулка |
01:04:12 |
Вы все еще ищете |
01:04:14 |
- (Гарри) Все еще ищу. Все еще ощупью. |
01:04:18 |
(Гарри) Проверяю простыни и |
01:04:21 |
- (Гарри) Миссис Блэкетт. |
01:04:24 |
- (Гарри) В доме есть еще кто-нибудь? |
01:04:28 |
- (Гарри) Кажется, я слышу голоса. |
01:04:31 |
- (Гарри) Должно быть, мне это показалось. |
01:04:34 |
- (Гарри) Прошу прощения? |
01:04:37 |
- (Гарри) Что? Что такое? |
01:04:42 |
(Гарри) Снаружи еще одна машина. |
01:04:46 |
Или Мистера |
01:04:48 |
(Белинда) В этом доме нет ничего, |
01:04:55 |
(Фредди) "Последнее уведомление... будут приняты |
01:05:00 |
(Дотти) Это напомнило мне кое-что. |
01:05:03 |
(Фредди) Не говорите |
01:05:05 |
(Дотти) Я просто присяду |
01:05:08 |
Я забыла про сардины. |
01:05:11 |
Если бы это не входило в мои обязанности, |
01:05:15 |
- Отдай это мне! |
01:05:19 |
Я в Испании. Но если я не получал |
01:05:21 |
Мне вообще не следовало |
01:05:23 |
(Белинда) Дорогой, у меня |
01:05:30 |
Или хотя бы такого |
01:05:32 |
Разве нет? |
01:05:34 |
(Белинда) Я не могла купить |
01:05:37 |
И ты мне их |
01:05:39 |
(Фредди) Мне вообще |
01:05:41 |
Сложи его и верни на место. |
01:05:45 |
(Белинда) Я просто пойду |
01:05:47 |
Положу их к другим вещам, которые ты мне подарил |
01:05:53 |
(Шарканье и стук) |
01:06:06 |
(Гарри) Хорошо. Теперь дверь |
01:06:10 |
Что происходит? |
01:06:17 |
Стук. |
01:06:20 |
Стук! |
01:06:23 |
(Стук) |
01:06:25 |
Наверху! |
01:06:29 |
(Стук) |
01:06:31 |
(Гарри) О, мой Бог, |
01:06:35 |
Это ты! |
01:06:39 |
В смысле, понимаешь, спряталась под |
01:06:44 |
Я не могу, понимаешь, |
01:06:47 |
Конечно же, |
01:06:49 |
Ты посадил меня сюда в темноту со всеми |
01:06:53 |
(Гарри) Но, дорогая, |
01:06:56 |
Зачем я заперла дверь? |
01:06:59 |
(Гарри) Я не запирал дверь. В любом случае, |
01:07:03 |
- В каком виде? |
01:07:05 |
Ладно, я |
01:07:08 |
Ты |
01:07:09 |
Сюда. |
01:07:10 |
(Фредди) Дорогая, этот клей, это не тот |
01:07:14 |
Который ни за что не отклеить. Смотри, |
01:07:21 |
(Гарри) Грелка? |
01:07:23 |
Я не клал |
01:07:25 |
в смысле, я стою здесь, |
01:07:29 |
Конечно же, это я. Ты посадил меня сюда в темноту |
01:07:38 |
(Гарри) Кто-то в ванной |
01:07:40 |
Что? |
01:07:45 |
- Зачем ты заперла дверь? |
01:07:50 |
(Гарри) Всему этому есть |
01:07:53 |
Я приведу Миссис Сплотчетт, |
01:07:56 |
Ты подожди здесь. Ты не можешь |
01:07:59 |
Подожди |
01:08:03 |
(Брук) Там кто-то есть. |
01:08:06 |
(Кричит) |
01:08:08 |
(Фредди) Дорогой, я знаю, |
01:08:11 |
(Белинда) Если мы не ляжем |
01:08:14 |
(Фредди) Дорогая, я не могу лечь в кровать. Я |
01:08:17 |
(Белинда) Поставь сардины. |
01:08:19 |
(Фредди) Дорогая, |
01:08:22 |
(Белинда) Не прикидывайся дураком. Возьми ту |
01:08:25 |
Он растворит |
01:08:27 |
(Фредди) Я раньше слышал о том, что |
01:08:30 |
но это |
01:08:35 |
Я слышал о том, что у людей бывают |
01:08:43 |
Никаких решеток, никакой |
01:08:47 |
Их следует отдать под |
01:08:51 |
(Смех) |
01:08:53 |
(Селсдон) Иногда это заставляет меня хотеть заплакать, |
01:08:58 |
Когда я вспоминаю, что я когда-то |
01:09:02 |
И чем я занимаюсь теперь? |
01:09:09 |
Я знаю, что они все в Испании, потому что |
01:09:13 |
Я знаю, что ее нет, потому что я только что |
01:09:18 |
в своем купальном костюме. |
01:09:23 |
Реплика, |
01:09:26 |
"Загружу фургон". |
01:09:27 |
- Что? |
01:09:30 |
Загружу фургон. |
01:09:33 |
(Селсдон) Без спешки. |
01:09:35 |
Что они могут предложить? |
01:09:40 |
Едва ли стоит |
01:09:48 |
Они все говорят одно и то же. |
01:09:51 |
(Гарри) Будущий |
01:09:53 |
имеет ли место быть какая-либо |
01:09:56 |
(Дотти) Да, дорогой, здесь все |
01:09:58 |
(Гарри) Что-нибудь когда-нибудь |
01:10:06 |
Я скажу будущему арендатору. |
01:10:09 |
- Там человек. |
01:10:13 |
- Смотрите, он что-то ищет. |
01:10:17 |
(Гарри) Это экстраординарно. |
01:10:20 |
Я оставил ее там. |
01:10:23 |
- (Гарри) О, мой Бог. |
01:10:27 |
- (Дотти) Сардины. |
01:10:32 |
(Дотти) Я также вижу, |
01:10:34 |
(Гарри) Я не выпущу эти |
01:10:37 |
Но, где мой |
01:10:39 |
(Дотти) Я буду открывать |
01:10:41 |
Ходить туда-сюда, |
01:10:46 |
(Селсдон) "Чарльз", - |
01:10:48 |
"Пора повесить |
01:10:50 |
"и передать бутылку с нашатырным |
01:10:53 |
(Гарри) Она не могла |
01:10:56 |
(Селсдон) "Возможно, мне и 70" - |
01:11:04 |
Ему нечего было |
01:11:10 |
(Гарри) Ее нет в спальне. |
01:11:14 |
(Селсдон) Или, если он и |
01:11:17 |
(Фредди) То вещество, которое растворяет |
01:11:20 |
Оно только что |
01:11:22 |
Если это так, тебе не кажется, |
01:11:26 |
Послушай, дорогая, мне |
01:11:29 |
Дорогая, скорее, это - |
01:11:31 |
У нас есть какое-нибудь вещество, |
01:11:34 |
Если оно растворяет |
01:11:37 |
Мне кажется, я чувствую его. Оно |
01:11:42 |
(Гарри) Есть что-то |
01:11:48 |
- (Фредди) Налоговое Управление. |
01:11:52 |
(Фредди) Нет, меня |
01:11:55 |
Я должен |
01:11:56 |
- (Гарри) Останься! |
01:11:58 |
- (Гарри) Говори! |
01:12:01 |
(Гарри) Постой, ты всего лишь самозванец. |
01:12:05 |
(Фредди) Приятно познакомиться. |
01:12:09 |
(Гарри) Нет, ты не самозванец. |
01:12:11 |
Я спущусь и |
01:12:14 |
(Падение) |
01:12:16 |
(Смех) |
01:12:20 |
(Фредди) Как я вижу, |
01:12:22 |
Раз мне нечего предложить Вам... |
01:12:30 |
- (Гарри) Полиция! |
01:12:34 |
Вернись. |
01:12:36 |
(Гарри) Алло, полиция? |
01:12:40 |
Или, вернее, кто-то |
01:12:43 |
Да, извращенец! |
01:12:49 |
И пропала |
01:12:53 |
И пропала |
01:12:57 |
(Брук) Это сейчас в саду! |
01:13:00 |
(Смех) |
01:13:02 |
- (Гарри) Ты в порядке? |
01:13:06 |
(Гарри) Он почти увидел ее! |
01:13:10 |
Он забрал |
01:13:12 |
- (Брук) Вещи здесь. |
01:13:19 |
(Селсдон) Я знал, что мне |
01:13:22 |
(Фредди) Помоги! Где ты? |
01:13:25 |
(Гарри) Просто надень это. |
01:13:28 |
Я найду нижнюю часть. Я найду |
01:13:37 |
(Брук) Там кто-то |
01:13:41 |
(Белинда) Дорогой, я нахожу |
01:13:43 |
Ты помнишь эту старую банку из-под |
01:13:46 |
На самую первую годовщину |
01:13:49 |
(Брук) О, мой Бог, это - |
01:13:52 |
(Фредди) Я снял |
01:13:56 |
Где ты был? Я |
01:14:05 |
(Селсдон) Пара золотых кранов, |
01:14:07 |
- (Фредди) Кто Вы? |
01:14:23 |
Я не знаю. В наши дни |
01:14:25 |
(Гарри) Если я не смогу найти ее, |
01:14:28 |
(Селсдон) Туалет? |
01:14:45 |
Шейха еще нет? Я думал, |
01:14:49 |
(Гарри) В смысле, |
01:14:52 |
Уже больше 3:00 потому, что я стоял |
01:14:58 |
- Послушай. |
01:14:59 |
Мне нужно поговорить с тобой сейчас. |
01:15:03 |
Время всегда не подходящее. Ты |
01:15:07 |
Что? Боже, быстрое |
01:15:10 |
Эти вороватые дьяволы. |
01:15:13 |
Вот она стоит в своей |
01:15:16 |
так что никто во всем |
01:15:18 |
Моя девочка, насколько я мог |
01:15:22 |
(Селсдон) Это ты, |
01:15:24 |
(Белинда) Это |
01:15:26 |
Папа! |
01:15:27 |
(Селсдон) Определенно, это была наша маленькая Вики, |
01:15:33 |
Вон она |
01:15:36 |
(Белинда) Так, |
01:15:39 |
Так, где другая |
01:15:42 |
Дом небесного покоя. |
01:15:47 |
Вы? |
01:15:48 |
Я пытался дозвониться. Ты на репетициях |
01:15:52 |
или утром. Я |
01:15:54 |
Нет, ты от меня |
01:15:57 |
Как только занавес опустится, |
01:16:00 |
Она обидчивая. Я видела |
01:16:04 |
Потом ты улетишь на следующем |
01:16:06 |
Я начинаю, понимать образ твоих действий. |
01:16:10 |
Ты не сможешь уйти от этого на этот раз. |
01:16:21 |
И, занавес. |
01:16:34 |
(Крик) |
01:16:44 |
(Ллойд) Если Вы подумали, что в Майами-Бич |
01:16:47 |
Вы очень сильно |
01:16:49 |
Дела за сценой стали гораздо хуже к тому |
01:16:54 |
Затем, после Спартанберга, |
01:16:58 |
После Линчберга был |
01:17:02 |
Затем, после |
01:17:04 |
был Питер Пайпер, собравший |
01:17:10 |
Но ничто не могло подготовить |
01:17:17 |
К Кливленду. |
01:17:30 |
(Звонит телефон) |
01:17:43 |
(Шаркают и ссорятся) |
01:17:46 |
(Кричат и спорят) |
01:17:49 |
(Продолжает звонить телефон) |
01:17:54 |
(Гарри) Тихо! |
01:17:57 |
(Дотти) Подождите, я иду! |
01:18:04 |
Подождите. Я не могу поднимать |
01:18:09 |
У меня всего |
01:18:12 |
Алло? |
01:18:14 |
Алло? Да, но |
01:18:18 |
Нет, Мистера Брента здесь |
01:18:22 |
Мистер Филип Брент, |
01:18:25 |
Только, почему он хочет быть замешанным |
01:18:28 |
Ему было бы безопаснее |
01:18:30 |
Нет, она тоже в Испании. |
01:18:36 |
В Испании ли я? |
01:18:39 |
Я в агонии, |
01:18:42 |
Мы не пробыли в гастролях |
01:18:45 |
а она уже пытается |
01:18:47 |
Я там стою с сардинами, |
01:18:50 |
она толкает меня в... |
01:18:55 |
Если это насчет |
01:19:00 |
- Я не могу найти его. |
01:19:04 |
Они рядом с рабочим |
01:19:08 |
Сквайр, Сквайр, Хэкхэм |
01:19:11 |
Я сделаю что- |
01:19:15 |
Каждый раз |
01:19:18 |
Как только твоя тарелка слишком |
01:19:23 |
Легки |
01:19:25 |
Они сейчас войдут и |
01:19:28 |
Я позабочусь об этом, я |
01:19:32 |
Смотрите, видите? Это удержит |
01:19:36 |
Что я держу сейчас, я не знаю. |
01:19:50 |
Моя домработница, да, но |
01:19:53 |
Так что, это место в нашем |
01:19:58 |
Я только |
01:20:02 |
Здравствуйте? Есть кто дома? |
01:20:07 |
Итак, что |
01:20:10 |
Замечательно, |
01:20:14 |
Всего лишь небольшая |
01:20:17 |
Переделанная поссетная |
01:20:20 |
(Падает телефон) |
01:20:22 |
Кто-то должен иметь место |
01:20:28 |
Кто-то сейчас на телефоне, |
01:20:31 |
Вероятно, это - этот араб, |
01:20:36 |
Я только что |
01:20:38 |
Верно, а мне нужно отвезти те |
01:20:42 |
Да, мы как раз сможем |
01:20:46 |
Тогда |
01:20:47 |
Я не стану |
01:20:50 |
- (Брук) Все эти двери! |
01:20:52 |
Рабочий кабинет, кухня и |
01:20:56 |
телефонной |
01:20:57 |
Потрясающе. |
01:20:59 |
- А где... |
01:21:01 |
- Ну, ты понимаешь. |
01:21:04 |
(Гарри) Это здесь. |
01:21:06 |
(Брук) Фантастика! |
01:21:14 |
Просто идите |
01:21:16 |
- Я думал, что здесь никого нет. |
01:21:20 |
Я из агентства. |
01:21:21 |
- Потеряли телефон? |
01:21:23 |
- Я никогда прежде не теряла телефон. |
01:21:25 |
Я просто повешу ее сюда, на случай, |
01:21:28 |
- Смотрите. |
01:21:30 |
Я просто заскочил, |
01:21:32 |
Произвести некоторые измерения. |
01:21:35 |
Теперь |
01:21:36 |
Я показываю будущему |
01:21:38 |
(Брук) Что |
01:21:40 |
Она подумывает о том, чтобы его |
01:21:42 |
- Это не спальня. |
01:21:47 |
И санузел. Это - домработница, |
01:21:50 |
Сардины |
01:21:53 |
- На самом деле, ее здесь нет. |
01:21:55 |
Это - "Рояль", |
01:21:57 |
Вам не следовало |
01:21:58 |
- Не волнуйтесь насчет нас. |
01:22:02 |
- Мы просто осмотрим дом. |
01:22:06 |
- Прости. |
01:22:08 |
Нам не нужен |
01:22:10 |
Верно, она не объяснила насчет |
01:22:15 |
потому что, очевидно, |
01:22:18 |
Я просто, на случай... кто-то |
01:22:22 |
Замечательно! Тогда, пойдем. Я |
01:22:25 |
Я думал, нам следует |
01:22:26 |
- Возьмем его с собой наверх. |
01:22:28 |
- Не упускай мои папки из виду. |
01:22:31 |
- Что? |
01:22:32 |
Ладно, она! Она была в семье |
01:22:37 |
Сардины. Я просто помою пол |
01:22:42 |
Смотрите, что |
01:22:44 |
- Замечательно! |
01:22:47 |
Я просто положу |
01:22:49 |
Тогда, если ему это понадобится, |
01:22:53 |
Вам придется |
01:22:54 |
потому что мне придется пойти на кухню |
01:22:58 |
Видишь? Она думает, что это замечательно. |
01:23:01 |
- Итак, что ты думаешь? |
01:23:04 |
- В смысле, ты хочешь убрать... |
01:23:06 |
Я не знаю, просто |
01:23:09 |
- Наверх? |
01:23:12 |
- Сюда. |
01:23:13 |
- Это - другая ванная. |
01:23:16 |
Вечно меня пытаются |
01:23:19 |
Сумка! |
01:23:20 |
Черная |
01:23:22 |
Коробка! Коробка! |
01:23:24 |
Ты |
01:23:26 |
Если мы |
01:23:28 |
Ты не можешь |
01:23:31 |
У Миссис Клэкетт |
01:23:44 |
Это место в нашем |
01:23:46 |
- Взгляни на это! |
01:23:48 |
Я не могу |
01:23:49 |
- Идеальное место для свиданий. |
01:23:51 |
Но каковы шансы |
01:23:54 |
- Я отнесу его обратно. |
01:23:56 |
- Разумно. |
01:23:59 |
- Почему бы тебе не поставить его на стол? |
01:24:02 |
Смотри, он обмотался |
01:24:04 |
Действительно. |
01:24:09 |
- Кажется, я высвободила его. |
01:24:14 |
В любом случае... Наше |
01:24:17 |
- Последнее место на земле, где кто-нибудь станет... |
01:24:20 |
Но это довольно |
01:24:22 |
Что? |
01:24:24 |
- Ты думаешь: "Это чертовски серьезно". |
01:24:28 |
Ты думаешь |
01:24:31 |
Конечно, |
01:24:33 |
Короче говоря, я думаю, |
01:24:36 |
Да, но сначала мы должны немного |
01:24:39 |
Ты думаешь: "Если Налоговое |
01:24:43 |
"мы распрощаемся с нашим требованием о постоянном проживании |
01:24:46 |
Оставь |
01:24:49 |
- Не наверху. |
01:24:52 |
Сначала они загоняют |
01:24:53 |
потом они ждут, что ты будешь |
01:24:58 |
- Газета! |
01:25:00 |
Моя душа |
01:25:02 |
- Мы думали, что Вас не будет. |
01:25:06 |
- Так и есть. |
01:25:08 |
- Нас здесь нет. |
01:25:11 |
Главное в том, что Налоговое |
01:25:14 |
Я могу предположить, |
01:25:16 |
- Мы ложимся спать. |
01:25:19 |
- Кровать была подогрета? |
01:25:22 |
- Я принесу грелку. |
01:25:28 |
- Пусти меня к ней! |
01:25:31 |
Она оставила |
01:25:33 |
Что ты должен был делать? |
01:25:38 |
- Что она говорит тебе сейчас? |
01:25:41 |
Я должна была |
01:25:43 |
- В голубятне? |
01:25:47 |
Кто-нибудь мог подумать, |
01:25:50 |
- Да, но я слышал голоса. |
01:25:55 |
Голоса коробок, в смысле... |
01:25:58 |
Но здесь |
01:25:59 |
(Гарри) Дорогая, я видел, |
01:26:02 |
Эти сумки, я не уверен, |
01:26:05 |
Когда мы вошли внутрь, |
01:26:07 |
Я все равно не понимаю, зачем тебе нужно |
01:26:10 |
Потому что, если кто-то |
01:26:14 |
они, очевидно, хотят, чтобы |
01:26:17 |
Миссис |
01:26:18 |
Возможно, она поднимется сюда, наверх, |
01:26:24 |
Я принесу их. Ты не можешь |
01:26:28 |
Из-за Миссис Крэкетт. |
01:26:32 |
По крайней мере, я, как следует, |
01:26:36 |
Вы все еще |
01:26:38 |
Все еще ищу. Все |
01:26:43 |
К счастью, я недалеко |
01:26:46 |
Просто проверяю все двери... |
01:26:52 |
- Миссис Блэкетт... |
01:26:55 |
- В доме есть еще кто-нибудь? |
01:27:01 |
Мне кажется, я слышал |
01:27:03 |
- Здесь нет никаких голосов, дорогой. |
01:27:07 |
- (Большое падение) |
01:27:12 |
Прошу |
01:27:16 |
О, мой Бог! |
01:27:28 |
- Что? Что такое? |
01:27:33 |
Им понадобятся эти вещи внутри... |
01:27:39 |
Вы понимаете, |
01:27:47 |
Нет ничего, кроме хлопающих |
01:27:56 |
"Последнее уведомление... будут приняты меры... |
01:28:01 |
О, мой Бог, |
01:28:03 |
- Я Филип. |
01:28:08 |
- На полу были эти сардины. |
01:28:10 |
- И он поскользнулся. |
01:28:14 |
Нет, его просто немного трясет. |
01:28:25 |
Вы хотели сказать мне, что джентльмен |
01:28:30 |
Что? |
01:28:31 |
Вы хотели сказать мне, что |
01:28:35 |
Джентльмен придет |
01:28:37 |
- Не говорите мне. Меня здесь нет. |
01:28:41 |
Просто оставьте все Сквайру, |
01:28:45 |
Хорошо, тогда, дорогой. Я |
01:28:50 |
Я забыла |
01:28:52 |
Нет, я не забывала про |
01:28:57 |
Какой |
01:28:58 |
Я полагаю, я просто пойду на кухню и приготовлю |
01:29:03 |
Я не получал этого. Меня |
01:29:07 |
Но если я не получал этого, |
01:29:10 |
Дорогой, у меня никогда |
01:29:15 |
- Разве нет? |
01:29:19 |
- И ты мне этого не дарил? |
01:29:23 |
Нет, оно |
01:29:25 |
Сложи его, верни его на место. |
01:29:28 |
Я просто уберу его на чердак, на случай, |
01:29:33 |
Хорошо. Дверь рабочего |
01:29:35 |
Что |
01:29:37 |
Стук. |
01:29:40 |
(Стук) |
01:29:42 |
О, мой Бог. Кто-то есть |
01:29:45 |
Послушай, |
01:29:46 |
Я не могу, потому что, кажется, |
01:29:50 |
Тебе просто |
01:29:53 |
В смысле, что бы там ни было. |
01:29:56 |
Послушай, не нужно |
01:29:59 |
Я ничего не могу... Это |
01:30:03 |
Послушай, перелезь через... |
01:30:08 |
Слезь вниз... Должен |
01:30:13 |
Бога |
01:30:15 |
"Последнее уведомление... будут приняты меры... |
01:30:20 |
- Это ты! |
01:30:22 |
Ты посадил меня сюда в темноту |
01:30:25 |
Я посадил тебя туда, но ты |
01:30:29 |
- Зачем ты запер дверь? |
01:30:33 |
- Кто-то запер дверь. |
01:30:36 |
- В любом случае, ты не можешь стоять здесь в таком виде. |
01:30:40 |
С входящими и |
01:30:42 |
- Ладно, я сниму его. |
01:30:44 |
"Последнее уведомление... будут приняты меры... |
01:30:48 |
- Что теперь? |
01:30:52 |
- Я не клала ее туда. |
01:30:55 |
Кто-то в ванной наполняет |
01:30:59 |
(Брук) Тут происходит |
01:31:01 |
Дорогой! Ты идешь |
01:31:05 |
- Что ты сказала? |
01:31:08 |
В смысле, |
01:31:10 |
Сначала бак |
01:31:12 |
- Я чувствую мурашки по всему телу. |
01:31:14 |
Накинь покрывала |
01:31:16 |
Что я сделал с теми сардинами? |
01:31:19 |
Ты слышал странные вещи |
01:31:22 |
Но этот был тщательно |
01:31:25 |
Я не могу понять, как какая-то жуть могла |
01:31:29 |
Что такое? |
01:31:32 |
Сардины. Они пропали! Нет, |
01:31:37 |
О, мой |
01:31:39 |
Ты ставишь тарелку сардин на 2 |
01:31:43 |
найти, в смысле, в наши дни, |
01:31:47 |
когда ты возвращаешься, это |
01:31:50 |
Возможно, происходит |
01:31:52 |
Я заберусь в кровать и |
01:31:54 |
Потому что вот они, |
01:32:00 |
Я полагаю, Миссис |
01:32:04 |
Боже, что |
01:32:06 |
- Сумка! |
01:32:08 |
В смысле, |
01:32:09 |
- Сардины! |
01:32:17 |
Сумка? |
01:32:20 |
- Никакая! |
01:32:22 |
Теперь твоя |
01:32:24 |
Она в спальне. Она была |
01:32:28 |
- Я положу ее в спальню. |
01:32:32 |
Коробка. Они |
01:32:37 |
(Гарри) Что происходит? Где Миссис |
01:32:40 |
- Нет. |
01:32:43 |
Я не войду |
01:32:45 |
Я принесу твое |
01:32:49 |
Твое платье |
01:32:52 |
(Гарри) Без паники! |
01:32:54 |
Всему этому есть |
01:33:03 |
объяснение. |
01:33:06 |
(Кричит) |
01:33:12 |
Дорогой, я знаю, что это |
01:33:16 |
Если мы не ляжем в кровать, |
01:33:18 |
- Ты в порядке? |
01:33:20 |
Что |
01:33:21 |
- Теперь она его убила. |
01:33:24 |
Она ставит сардины |
01:33:26 |
- Ты в порядке? |
01:33:28 |
- Он в порядке. |
01:33:29 |
Она доберется до тебя |
01:33:31 |
- Всему этому есть разумное объяснение. |
01:33:34 |
Я приведу Миссис |
01:33:36 |
Я здесь. |
01:33:38 |
Я приведу Миссис |
01:33:40 |
Нет, она не объяснит. Она не знает, |
01:33:43 |
- Я скажу тебе. |
01:33:45 |
Нет, он не там, |
01:33:47 |
- Он здесь, смотри, и я тоже. |
01:33:52 |
Послушайте, я знаю, что это - |
01:33:56 |
Это шок - найти человека, |
01:33:59 |
Не так ли, |
01:34:01 |
Но теперь мы все встретились. |
01:34:04 |
Разве нет, |
01:34:06 |
Это - мой муж. Я боюсь, |
01:34:10 |
Почему бы тебе не взять ту бутылку |
01:34:14 |
- Он растворит все, что угодно. |
01:34:16 |
Я слышал о том, что у людей бывают |
01:34:24 |
Никаких решеток, никакой |
01:34:27 |
Их следует отдать под |
01:34:31 |
Заходи и присоединяйся |
01:34:34 |
Грабитель. Это - |
01:34:38 |
Это все - моя вина, потому |
01:34:40 |
"Я слышал о том, что у людей |
01:34:43 |
и я открываю |
01:34:48 |
Никаких решеток, никакой |
01:34:50 |
Их следует отдать под |
01:34:55 |
О, дорогие. Я |
01:34:57 |
Иногда это заставляет меня |
01:35:00 |
Я знаю, здесь все становится |
01:35:02 |
Когда я думаю о том, что |
01:35:05 |
Просто |
01:35:08 |
Когда я вспоминаю, что я когда-то грабил хранилища |
01:35:11 |
Я проникаю |
01:35:13 |
- Продолжай. |
01:35:15 |
Видите ли, все было четко. Я |
01:35:19 |
Мы что-нибудь |
01:35:21 |
Нет, я слушал очень |
01:35:23 |
Я слышал о том, что у людей бывают |
01:35:26 |
И он открывает |
01:35:29 |
Никаких решеток, никакой |
01:35:33 |
Их следует отдать под |
01:35:35 |
Они всегда входят |
01:35:38 |
Когда я думаю о том, что |
01:35:40 |
Когда я вспоминаю, что я когда-то |
01:35:44 |
Подождите! Мы |
01:35:47 |
Он не грабитель. Он наш |
01:35:51 |
Он тот прекрасный человек, который |
01:35:53 |
(Все) О! |
01:35:55 |
Я работал над "Гамлетом" |
01:35:57 |
Вы думаете, ему нужно |
01:36:00 |
Теперь он играет |
01:36:02 |
Ладно, я что-нибудь придумаю. |
01:36:05 |
- Я принесла сардины. |
01:36:08 |
Она принесла |
01:36:10 |
- Принесите извещение из Налогового Управления. |
01:36:13 |
Хорошо, |
01:36:19 |
Что он |
01:36:20 |
Он говорит: |
01:36:23 |
Вызвать |
01:36:25 |
Это |
01:36:27 |
- Нет телефона. |
01:36:31 |
- (Белинда) Вот телефон. |
01:36:34 |
(Звонит телефон) |
01:36:36 |
Возьми |
01:36:38 |
(Все) Возьми трубку! |
01:36:39 |
Это - |
01:36:40 |
Я просто скажу им, |
01:36:43 |
Да, пропала |
01:36:45 |
Это сейчас в саду! |
01:36:48 |
Это она. Мы все |
01:36:51 |
- Нет, он почти увидел меня. |
01:36:54 |
- Так, что ты думаешь об этом, мой милый? |
01:37:00 |
Дом небесного покоя! |
01:37:06 |
Это - еще одна! |
01:37:09 |
Да, сегодня - |
01:37:12 |
Какой |
01:37:15 |
Первого |
01:37:17 |
Их новой |
01:37:19 |
Они просто хотят остаться |
01:37:21 |
Если бы только кто- |
01:37:25 |
Войти? |
01:37:26 |
- Это - мать невесты. |
01:37:29 |
Опустите |
01:37:30 |
Последняя |
01:37:33 |
Вот, что я тебе |
01:37:37 |
(Все) Что такое, Папа? |
01:37:39 |
Когда все вокруг - |
01:37:42 |
нет ничего лучше старой |
01:37:46 |
Занавес! |
01:38:37 |
(Селсдон) Что такое? |
01:38:45 |
Есть только одна вещь, по которой я |
01:38:49 |
(Зрители) Сардин! |
01:38:51 |
(Смех и аплодисменты) |
01:38:55 |
Браво! |
01:38:59 |
Да! Я это |
01:39:05 |
Мы это |
01:39:09 |
(Ллойд) Мои замечательные актеры! |
01:39:13 |
Не сомневался |
01:39:17 |
Позволь мне сказать тебе кое-что. Ты |
01:39:22 |
Посмотрите на этих двоих. |
01:39:27 |
Тим замечательный. Она |
01:39:31 |
Поппи замечательная. |
01:39:35 |
Мы все замечательные. |
01:39:39 |
Это - все, что нужно для |
01:39:41 |
Замечательные актеры, замечательная |
01:39:43 |
полгода гастролей, |
01:39:47 |
Плюс еще |
01:39:49 |
Я думаю, какое-нибудь чудо. |
01:39:54 |
Да, и, кстати, еще одна странная |
01:39:59 |
Я не рассказывал |
01:40:03 |
Что, Вы не верите в это? |
01:40:07 |
Я никогда не видел ничего подобного |
01:40:12 |
Перевод: dima360 [notabenoid.com] |