Norbit
|
00:00:40 |
Ognuno ha un proprio percorso |
00:00:42 |
e il mio è iniziato più o meno cosi. |
00:00:44 |
Mi chiamo Norbit Albert Rice |
00:00:54 |
Mi piace pensare |
00:00:56 |
ma che non avessero i mezzi |
00:00:58 |
Li immagino a documentarsi |
00:01:02 |
angosciati dalla scelta, |
00:01:03 |
per accertarsi |
00:01:06 |
venisse allevato nell'ambiente giusto. |
00:01:10 |
RISTORANTE E ORFANOTROFIO |
00:01:24 |
Ling Ling! Ne hanno lasciato un altro! |
00:01:27 |
Coyote, andate via! Via! |
00:01:31 |
Via di qui. |
00:01:41 |
Oh, cavolo. Un altro nero. |
00:01:45 |
Questi non li vuole nessuno. |
00:01:49 |
Sei anche brutto. Resterai qui a lungo. |
00:01:52 |
Nessuno verrà mai a dirmi: |
00:01:56 |
Sei davvero brutto. |
00:01:59 |
Molti immaginano gli orfanotrofi |
00:02:02 |
ma il Golden Wonton |
00:02:05 |
Avevamo le stesse cose |
00:02:09 |
Tieni. Gioca con questo. |
00:02:13 |
...un grande cortile |
00:02:18 |
Ling Ling! I bambini sono entrati |
00:02:21 |
Perderanno di nuovo i capelli. |
00:02:23 |
Stupidi orfani! |
00:02:26 |
Norbit, come troverai una famiglia, |
00:02:29 |
Nessuno vuole un Norbit calvo! |
00:02:31 |
Che diavolo gli è preso |
00:02:33 |
II sig. Wong |
00:02:36 |
Oltre al suo amore per i bambini |
00:02:40 |
aveva una vera passione |
00:02:43 |
Là! Una balena! |
00:02:48 |
Crepa, brutta bestiaccia! |
00:02:51 |
Centro! Proprio nello sfiatatoio! |
00:02:57 |
Norbit, dove vai? |
00:03:02 |
Marvin Browning si perse in città |
00:03:05 |
cosi l'orfanotrofio iniziò ad accoppiarci. |
00:03:07 |
Vai, Norbit! |
00:03:08 |
La mia compagna era la piccola Kate. |
00:03:10 |
Vai, Norbit! Vai, Norbit! |
00:03:16 |
Tutto a posto. Stai andando bene. |
00:03:23 |
Kate ed io eravamo sempre insieme. |
00:03:27 |
- Oh, cavolo. |
00:03:32 |
...guardavamo film di paura. |
00:03:36 |
Facevamo anche la cacca insieme. |
00:03:40 |
Poi, un giorno, |
00:03:45 |
Lo facemmo sotto una grande quercia. |
00:03:47 |
Con questo anello io ti sposo. |
00:03:52 |
Con questo anello io ti sposo. |
00:03:55 |
E' al cocomero. |
00:03:57 |
Il tuo è alla mela verde. |
00:04:02 |
E' venuto il momento di baciarci. |
00:04:11 |
E vivemmo felici e contenti... |
00:04:15 |
per circa due settimane. |
00:04:22 |
Ciao, Norbit. |
00:04:25 |
Da allora |
00:04:30 |
Dopo la partenza di Kate, |
00:04:33 |
quindi rimasi senza compagno |
00:04:36 |
A volte ero un po' triste, |
00:04:45 |
ma non ho mai perso la speranza. |
00:04:47 |
Sapevo che prima o poi avrei diviso |
00:04:51 |
Dovevo solo avere pazienza. |
00:04:57 |
- Perchè l'avete fatto? |
00:05:00 |
- Cosa intendi fare? |
00:05:03 |
Sfigato. |
00:05:06 |
Smettetela. |
00:05:14 |
Lasciatelo stare. |
00:05:15 |
- E chi Io dice? |
00:05:20 |
- E tu chi sei? |
00:05:24 |
- Norbit. |
00:05:29 |
- Perchè hai pestato quei ragazzi? |
00:05:32 |
- Hai una ragazza, Nesbit? |
00:05:36 |
No. |
00:05:37 |
Beh, ora ce l'hai. |
00:05:41 |
- D'accordo. |
00:05:45 |
Tutto cambiò quando Rasputia |
00:05:50 |
Ci prendevamo cura l'uno dell'altro... |
00:05:54 |
e gli altri bambini |
00:05:56 |
Scelgo... |
00:06:05 |
- Norbit. |
00:06:08 |
Grazie a Rasputia, |
00:06:12 |
avevo una vera famiglia. |
00:06:15 |
Rasputia aveva tre fratelli. |
00:06:17 |
Big Black Jack era il più grande. |
00:06:20 |
Coscia. |
00:06:23 |
Poi c'era Blue. |
00:06:26 |
Petto. |
00:06:28 |
Earl era il più piccolo. |
00:06:31 |
Ala. |
00:06:33 |
Adoravano la sorellina. |
00:06:36 |
Cosi mi trattavano come uno di loro. |
00:06:38 |
Tieni, Norbit. |
00:06:41 |
- Quale? |
00:06:47 |
Buon appetette. |
00:06:49 |
Buon appetette. |
00:06:52 |
Il Latimore erano ritenuti... |
00:06:53 |
i più malvagi della città, |
00:06:56 |
ma solo perché la gente |
00:06:59 |
In realtà erano brave persone |
00:07:01 |
BARBIERE |
00:07:02 |
Avevano una ditta di costruzioni in città. |
00:07:05 |
Ultimamente, per soddisfare |
00:07:08 |
Ehi, Morris. |
00:07:09 |
...si erano messi |
00:07:12 |
Era un servizio incredibilmente diffuso |
00:07:15 |
Non minacciarmi per il pizzo. |
00:07:19 |
- Ah, davvero? |
00:07:21 |
Ficcalo qui dentro. |
00:07:29 |
Ci sto. |
00:07:32 |
Con l'andare del tempo, io e Rasputia |
00:07:37 |
prima al liceo e poi da adulti. |
00:07:41 |
SABBIA & GHIAIA LATIMORE S.p. A |
00:07:43 |
Cominciai a lavorare come contabile |
00:07:47 |
Oggi aspetto |
00:07:49 |
Rispondi al telefono |
00:07:52 |
Tutto sembrava andare per il meglio. |
00:07:54 |
Si. |
00:07:56 |
Ovviamente, era naturale |
00:07:59 |
facessimo il grande passo. |
00:08:02 |
Vi dichiaro marito e moglie. |
00:08:07 |
Puoi baciare la sposa. |
00:08:33 |
Apri la bocca. |
00:08:39 |
Vai, Rasputia! |
00:08:46 |
Fu un matrimonio da favola, |
00:08:49 |
l'inizio di un nuovo capitolo. |
00:08:53 |
Non sarei più stato solo. |
00:08:59 |
Povero Norbit. Cavolo. |
00:09:02 |
Quando ero nel giro, |
00:09:04 |
"Nessuno paga una mucca, |
00:09:09 |
A questo fratello |
00:09:12 |
perchè ha appena comprato |
00:09:15 |
E che vacca. |
00:09:16 |
Secondo me fa direttamente il burro. |
00:09:18 |
Continua a cantare, ragazza. |
00:09:20 |
Quella non ha cellulite sul culo, |
00:09:22 |
Sembra un SUV con l'abito da sposa. |
00:09:29 |
E' un film dell'orrore. |
00:09:31 |
Norbit. Che donna ti sei preso. |
00:09:34 |
- Ciao, ragazzi. |
00:09:36 |
- Oh, si. Molto invidiosi. |
00:09:40 |
Norbit, voglio parlarti un attimo. |
00:09:43 |
Senti, giusto per mettere |
00:09:47 |
Se fai del male a mia sorella, |
00:09:51 |
se la fai piangere |
00:09:57 |
vengo a trovarti |
00:10:01 |
- Mi hai sentito? |
00:10:03 |
Parlo di dolore fisico, ragazzo. |
00:10:05 |
Un dolore lancinante e atroce. |
00:10:08 |
Capisco. |
00:10:09 |
- Hai capito? |
00:10:12 |
Bene. |
00:10:14 |
- Benvenuto in famiglia. |
00:10:21 |
Qualcuno si è preso |
00:10:28 |
Cos'avete da guardare? |
00:10:32 |
Badate agli affari vostri. |
00:10:39 |
Salve a tutti! |
00:10:43 |
Sono il sig. Wong, |
00:10:46 |
Sento il dovere di dire qualcosa, |
00:10:51 |
e parlarvi di Norbit. |
00:10:54 |
L'ho allevato come se fosse mio figlio. |
00:10:56 |
E voglio dire |
00:11:00 |
che tu... |
00:11:02 |
Non capisco. Quando eri piccolo dicevi: |
00:11:06 |
"Troverò la ragazza dei miei sogni." |
00:11:13 |
Scherzo, scherzo. |
00:11:15 |
Perchè non capite gli scherzi? |
00:11:17 |
Volete che la festa si trasformi in rissa? |
00:11:19 |
Datevi una calmata, |
00:11:24 |
Quando Norbit era piccolo, |
00:11:26 |
adorava andare in giro nudo. |
00:11:32 |
Da piccolo, aveva un pisello |
00:11:38 |
- Norbit può confermare. |
00:11:40 |
Un giorno Norbit |
00:11:44 |
e un serpente velenoso |
00:11:50 |
Molto vicino al buco. |
00:11:53 |
Norbit svenne. Credevo fosse morto. |
00:11:56 |
Controllai il polso. |
00:12:00 |
Dovevo fare qualcosa |
00:12:04 |
Cosi mi misi a pensare: |
00:12:06 |
"Succhio il veleno dal culo di Norbit |
00:12:13 |
Feci la cosa più responsabile. |
00:12:17 |
Dissi: "Col cavolo!" |
00:12:20 |
"Norbit è morto, |
00:12:22 |
"perchè deve passarne di tempo, |
00:12:24 |
"prima che Wong succhi il veleno |
00:12:31 |
Ma successe |
00:12:34 |
Anche se Norbit era pieno di veleno, |
00:12:37 |
Acquistò sempre più forza. |
00:12:41 |
Per questo, Norbit, |
00:12:45 |
Sei forte come un guerriero. |
00:12:47 |
Quindi, Norbit, puoi sopravvivere a tutto. |
00:12:51 |
Anche a... |
00:12:54 |
Quindi voglio dirti, Norbit, |
00:12:57 |
che ti auguro tanta felicità, |
00:13:01 |
E montagne di banane |
00:13:06 |
Scherzavo. A Norbit e Rasputia. |
00:13:10 |
Norbit, sarebbe cosi romantico... |
00:13:12 |
se varcassi la soglia tenendomi |
00:13:20 |
Fai piano. |
00:13:26 |
Mettici più impegno. |
00:13:29 |
Forza. Fai vedere che sei un uomo. |
00:13:32 |
Patetico. |
00:13:37 |
Rasputia, siamo entrambi nervosi |
00:13:41 |
ma possiamo prenderci del tempo. |
00:13:50 |
Rasputia straripava di amore. |
00:13:56 |
Buon Natale! |
00:14:00 |
Oh, oh, oh! |
00:14:01 |
L'amore è stato il nostro sostegno |
00:14:04 |
Alt! |
00:14:08 |
187. Agente ferito. |
00:14:10 |
Ed è sempre più forte. |
00:14:13 |
Buon President's Day! |
00:14:17 |
Dio benedica l'America. |
00:14:20 |
Oggi |
00:14:21 |
Cosi iniziammo la nostra vita insieme, |
00:14:26 |
Buongiorno, Rasputia. |
00:14:27 |
"Buongiorno, Rasputia" un cavolo. |
00:14:29 |
Devi fare qualcosa |
00:14:31 |
Non mi farò terrorizzare... |
00:14:32 |
da un cane nel mio giardino. |
00:14:34 |
Ne ho abbastanza! |
00:14:36 |
Cosi avrà un motivo per abbaiare, |
00:14:37 |
quando inizierò a impallinargli il culo, |
00:14:42 |
Mi hai fatto perdere tempo |
00:14:51 |
Dannazione, Norbit. |
00:14:52 |
Non devi spostare il sedile, |
00:14:55 |
- Non l'ho toccato. |
00:14:59 |
Più indietro di cosi non va, Rasputia. |
00:15:02 |
No, l'hai spostato tu. |
00:15:03 |
Ora, quando respiro, |
00:15:06 |
Sentito? |
00:15:09 |
- Non va bene. |
00:15:11 |
Questa è la prova scientifica |
00:15:14 |
- Non è scienza. |
00:15:16 |
- Non è scienza. |
00:15:19 |
- Sto solo... |
00:15:26 |
Perchè dovrei vendere |
00:15:31 |
Gli affari vanno bene. |
00:15:32 |
Va avanti da solo. |
00:15:34 |
Tutti hanno un prezzo. |
00:15:54 |
Vi faccio una controfferta. |
00:16:05 |
- Scusatemi. |
00:16:11 |
Non sono come gli altri. |
00:16:15 |
- Ti sbagli, Wong. Rilassati. |
00:16:19 |
Ling Ling, prendimi la pistola! |
00:16:21 |
Questo è pazzo. Filiamocela! |
00:16:24 |
Non venderò mai ai Latimore! Mai! |
00:16:28 |
RICETTE MEDICHE |
00:16:29 |
Bene! Siete pronte, ragazze? |
00:16:33 |
Noi perforeremo! Noi penetreremo! |
00:16:37 |
Noi ci infiltreremo! |
00:16:38 |
PERDI PESO E ACQUISTA FIDUCIA |
00:16:39 |
Noi palpiteremo! |
00:16:40 |
Perchè siamo maestri di tubazione, |
00:16:45 |
Giù il grasso con il tap. |
00:16:48 |
Vai via, con quel culo risecchito. |
00:16:50 |
Uno, due, tre, quattro. |
00:16:53 |
Uno, due, tre, quattro. |
00:16:56 |
Pesto una merda, meglio staccarla. |
00:17:00 |
A cavallo. A cavallo! |
00:17:03 |
Cavalcate! Cavalcate! E scivolo! |
00:17:08 |
Passetti! E scivolo! Passetti! E scivolo! |
00:17:12 |
Arrivano gli sbirri. Arrivano gli sbirri. |
00:17:15 |
Mi portano in prigione. |
00:17:18 |
Riverdance. Forza, bianchi. |
00:17:22 |
Riverdance. Forza. |
00:17:23 |
Pompate, pompate, pompate. E ora su. |
00:17:25 |
Pompate, pompate, pompate. Ora giù. |
00:17:27 |
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, |
00:17:32 |
Allungatevi. Con tutti i bicuspidi, |
00:17:36 |
i bilaterali e i bisessuali. Molto bene. |
00:17:39 |
Scusa, Buster? |
00:17:41 |
Mi serve aiuto qui. |
00:17:42 |
Ma guardati. Sembri la Grande Zucca. |
00:17:45 |
Dolcetto o scherzetto. Cosa c'è? |
00:17:46 |
Ecco, sono nata con un fianco storto |
00:17:50 |
Vedi? Come la liquirizia. Guarda. |
00:17:52 |
Accidenti, ragazza mia, |
00:17:55 |
- Trasformi un fratello in lupo mannaro. |
00:17:59 |
Sai una cosa? Dai lezioni private? |
00:18:03 |
Potrei dartele, |
00:18:06 |
Cosa? |
00:18:07 |
Devi chiedere ai tuoi fratelli |
00:18:11 |
Il power tap diventerà internazionale. |
00:18:13 |
Voglio essere come Billy Blanks, |
00:18:15 |
con più soldi e meno Blank. |
00:18:16 |
Buona idea. |
00:18:18 |
Forse Io farò. |
00:18:22 |
D'accordo. Chiamami, ragazza. |
00:18:24 |
- Ti chiamerò. |
00:18:31 |
- Dev'essere sabato. |
00:18:33 |
PAPPONE |
00:18:34 |
Perchè sta arrivando Norbit, |
00:18:35 |
PARCHEGGIO RISERVATO |
00:18:36 |
Puntuale come un orologio. |
00:18:40 |
Ehi, Pope Sweet Jesus |
00:18:43 |
Come va, ragazzi? |
00:18:44 |
Gli affari vanno bene. |
00:18:45 |
Gli affari vanno bene, |
00:18:47 |
Proprio cosi. |
00:18:49 |
In che senso "vecchi tempi"? |
00:18:50 |
Quando facevamo i papponi, Norbit. |
00:18:52 |
Lo sai. |
00:18:53 |
- Facevate i papponi? |
00:18:55 |
Ci manchi di rispetto. Chi fa il pappone |
00:18:58 |
- Per sempre. |
00:19:00 |
ROSTICCERIA "Vecchia scuola" |
00:19:01 |
Rasputia vuole il solito. |
00:19:03 |
Siete aperti? |
00:19:04 |
Come sempre. Entra pure, Norbit. |
00:19:06 |
Lo prepariamo subito. |
00:19:07 |
"SWEET JESUS"... |
00:19:10 |
- Moniqua! |
00:19:12 |
Puoi preparare tre grosse porzioni |
00:19:15 |
- Lascia il grasso. |
00:19:17 |
Non toglierlo, o lei mi ucciderà. |
00:19:19 |
Norbit, visto che sei qui, |
00:19:20 |
ti interessano scarpe nuove |
00:19:24 |
Che ne dici |
00:19:26 |
Non avrete mica comprato |
00:19:28 |
Torna tutto, amico. |
00:19:31 |
Ora vendiamo cessi alle puttane. |
00:19:33 |
- Letti, puttane, tutto! |
00:19:36 |
No, grazie. |
00:19:37 |
Ho uno spettacolo di burattini |
00:19:40 |
All'orfanotrofio? |
00:19:41 |
Bella cosa per quei bambini. |
00:19:43 |
Prendi delle patatine fritte... |
00:19:44 |
per i bimbi. |
00:19:46 |
Che idea, ragazzi. Molto carina. |
00:19:49 |
Ehi, i miei burattini! |
00:19:51 |
Devo andare, ragazzi. |
00:19:53 |
- Dove sono i burattini? |
00:20:00 |
Che ci fa Rasputia a casa cosi presto? |
00:20:06 |
'Sputia? |
00:20:11 |
Oh, si, ragazza. |
00:20:12 |
Questo si che è cioccolato! |
00:20:14 |
Sei nei guai. Ora sei proprio nei guai. |
00:20:16 |
Sono Willy Wonka. |
00:20:24 |
Cosi. Oh, si. Prendilo tutto, bella. |
00:20:27 |
Senti come entra nella balena. |
00:20:30 |
Non l'avevi mai fatto cosi! |
00:20:32 |
Si. Sprofondiamo questa salsiccia. |
00:20:34 |
Fammi affondare la salsiccia. |
00:20:35 |
- Ora grugnisci. Grugnisci! |
00:20:38 |
Ora da dietro. |
00:20:39 |
Accidenti, mi sento Willy Wonka |
00:20:43 |
Ehi. Come va, amico? |
00:20:49 |
Come stai, amico? |
00:20:51 |
Sono Buster-ballerino Perkin. |
00:20:53 |
Tua moglie stava parlando di te. |
00:20:55 |
Amico, lei ti ama. |
00:20:56 |
- Sei l'insegnante di danza di Rasputia. |
00:21:01 |
Le stavo dando ripetizioni. |
00:21:04 |
Ma sei nudo. |
00:21:06 |
Per mostrarle i vari gruppi muscolari... |
00:21:08 |
mentre faccio i vari passi. |
00:21:10 |
Non puoi mica farlo |
00:21:15 |
Ma hai una... |
00:21:16 |
Amico, ho una vera passione |
00:21:19 |
Basta dire la parola "danza" |
00:21:22 |
Vedi? Vedi come fa? |
00:21:24 |
'Sputia? |
00:21:25 |
Norbit, Buster è un ospite |
00:21:27 |
Come puoi insinuare una cosa simile? |
00:21:29 |
Già, Orbit! |
00:21:30 |
Come puoi insinuare |
00:21:33 |
La tua accusazione mi offende, capito? |
00:21:38 |
E invece di restare qui |
00:21:41 |
siccome sono un uomo timorato di Dio, |
00:21:44 |
farò come Gesù Cristo |
00:21:48 |
e porgerò l'altra guancia. |
00:21:51 |
Amen. |
00:21:57 |
Sei contento adesso? |
00:21:59 |
Rasputia, mi hai tradito! |
00:22:01 |
Non è successo un accidente. |
00:22:02 |
Dillo un'altra volta... |
00:22:03 |
e ti faccio saltare tutti i denti. |
00:22:06 |
Rasputia, abbiamo promesso. |
00:22:09 |
Rasputia, ci eravamo fatti |
00:22:13 |
Non è mai successo! |
00:22:17 |
Invece si! |
00:22:18 |
E questo fa di te la regina delle puttane! |
00:22:27 |
Ehi, Norbit! |
00:22:36 |
Salvati la pelle! |
00:22:41 |
Bastardo! Vieni qui! |
00:22:44 |
Oh Cristo santo! Oh, mio Dio! |
00:22:47 |
Vieni qui! Vieni qui! Vieni da me! |
00:22:49 |
No! Lasciami stare! |
00:22:50 |
Sei solo un maledetto codardo! |
00:22:52 |
Brutta sgualdrina! |
00:22:59 |
E' quel che si merita |
00:23:01 |
Spero che te Io sia rotto! |
00:23:05 |
Visto che hai voglia di correre, |
00:23:06 |
porta le chiappe alla rosticceria... |
00:23:09 |
e prendimi una porzione di costolette. |
00:23:12 |
Con salsa piccante extra. |
00:23:15 |
Averti dato una raddrizzata |
00:23:26 |
Sono Cappuccetto Rosso, |
00:23:28 |
attraverso il bosco |
00:23:30 |
quando, all'improvviso... |
00:23:32 |
Ciao. |
00:23:34 |
- E tu chi sei? |
00:23:37 |
Caspita, che occhi grandi che hai. |
00:23:40 |
Per vederti meglio, Cappuccetto. |
00:23:42 |
E che naso grande che hai. |
00:23:45 |
Per sentire meglio il profumo |
00:23:49 |
Fammi dare un'occhiata. |
00:23:51 |
No. Non cercare di rubarmi la merenda. |
00:23:55 |
Ma non la rubo. |
00:23:57 |
Non farti fregare, Cappuccetto. |
00:24:00 |
Si, sono stanca |
00:24:03 |
Senti, sono stufo |
00:24:05 |
So che nel cestino hai le costolette. |
00:24:07 |
Dammele con le buone, |
00:24:08 |
o ti pianterò il mio zampone in faccia. |
00:24:10 |
Ah, davvero? |
00:24:13 |
e vai alla rosticceria |
00:24:15 |
O meglio, perchè non chiami Buster... |
00:24:18 |
e gli dici di ballarti addosso? |
00:24:20 |
Perchè, oltre al maialino della foresta, |
00:24:22 |
sei anche una sgualdrina, |
00:24:23 |
sei anche una sgualdrina, |
00:24:25 |
Norbit! Cosa stai facendo? |
00:24:29 |
Mi ricorda un film porno cinese |
00:24:33 |
Scusi. Mi sono lasciato trasportare. |
00:24:36 |
Caspita, Norbit. Che spettacolo. |
00:24:41 |
Andiamo. Non ti ricordi di me? |
00:24:47 |
- Kate. Kate. |
00:24:50 |
Kate! Kate! Oddio! |
00:24:53 |
Beh, non mi abbracci? |
00:24:58 |
Norbit. |
00:25:01 |
Come ai vecchi tempi. |
00:25:03 |
Magari andrete a fare la cacca insieme. |
00:25:12 |
Questo posto non è cambiato affatto. |
00:25:14 |
Già. Alcuni mobili |
00:25:18 |
Quanto ti trattieni? |
00:25:20 |
Non sono di passaggio. Sono tornata. |
00:25:23 |
Davvero? Caspita. |
00:25:25 |
Ho venduto la mia ditta di abbigliamento |
00:25:28 |
e userò il ricavato |
00:25:31 |
Cosa? |
00:25:33 |
II sig. Wong è anziano. |
00:25:38 |
Ho sempre sognato di poter tornare qui |
00:25:42 |
Ma è fantastico. |
00:25:45 |
Norbit, guarda. |
00:25:49 |
L'albero sotto il quale ci siamo sposati. |
00:25:53 |
Sai, ho ancora l'anello. |
00:25:57 |
Il mio l'ho mangiato. |
00:26:00 |
Mi sei mancata tanto, |
00:26:04 |
Mi sei mancato anche tu. |
00:26:08 |
Quella è la mia auto. |
00:26:10 |
Non abbiamo avuto molto tempo |
00:26:14 |
Tornerò in città martedi. |
00:26:18 |
Si, mi piacerebbe pranzare, martedi. |
00:26:21 |
- Adoro pranzare. |
00:26:22 |
Pranzare, si. Certo. |
00:26:26 |
Ci vediamo martedi. |
00:26:27 |
A martedi. Martedi pranzeremo. |
00:26:32 |
Martedi. |
00:26:34 |
Martedi. Martedi. |
00:26:36 |
Martedi, martedi, martedi, |
00:26:40 |
Martedi, martedi, martedi, martedi, |
00:26:44 |
Martedi, martedi, martedi, martedi, |
00:26:53 |
Martedi, martedi, martedi, martedi... |
00:26:55 |
Martedi, martedi... |
00:26:58 |
Prova a dire un'altra volta "martedi" |
00:27:02 |
Vado io. Martedi. |
00:27:05 |
Martedi, martedi, martedi. |
00:27:08 |
- Buster. Come va? Sei in forma. |
00:27:10 |
- Grazie, amico. |
00:27:12 |
Credevo che fossi al lavoro. |
00:27:14 |
Si, sto uscendo. |
00:27:16 |
C'è della birra fresca in frigorifero... |
00:27:18 |
e lenzuola pulite sul letto. |
00:27:20 |
- Bene. |
00:27:21 |
Power tap. |
00:27:23 |
Bravo, molto bravo. |
00:27:27 |
Martedi. |
00:27:32 |
Che gli è preso a tuo marito? |
00:27:34 |
Si, non so cos'abbia, |
00:27:38 |
Sei pronta per il power tap? |
00:27:42 |
Signore, dammi la forza. |
00:27:44 |
Ciao, Sam. Buon martedi. |
00:27:46 |
Norbit. |
00:27:47 |
Norbit. |
00:27:48 |
- Ciao, Kate. |
00:27:51 |
Aspettavo questo momento da giorni. |
00:27:53 |
Bene. |
00:27:54 |
Ciao. |
00:27:56 |
Ciao. Chi è? |
00:27:58 |
Lui è il mio fidanzato, Deion Hughes. |
00:28:00 |
Ehi, come va, amico? Siediti, su. |
00:28:03 |
- II tuo fidanzato? |
00:28:05 |
Ho detto a Deion che eravamo |
00:28:08 |
Ora Io siamo io e lei. |
00:28:10 |
Hai fatto male a lasciartela scappare. |
00:28:13 |
Deion ha molta esperienza |
00:28:16 |
e mi aiuterà a comprare l'orfanotrofio. |
00:28:19 |
No, no, aspetta. Vacci piano. |
00:28:21 |
Siamo qui solo per valutare la cosa. |
00:28:23 |
Va bene? Questo è il suo gruzzolo. |
00:28:25 |
Non voglio che prenda decisioni... |
00:28:27 |
di cui poi potrebbe pentirsi. |
00:28:29 |
Ha lavorato sodo |
00:28:31 |
Deion, ti prendi sempre cura di me. |
00:28:34 |
E' il mio compito. Smettila. |
00:28:37 |
D'accordo? |
00:28:43 |
Non è un bel giorno il martedi? |
00:28:50 |
Lloyd, dimmi perchè deve fare |
00:28:58 |
Che ti prende? |
00:29:00 |
Senti l'arrivo di un terremoto |
00:29:09 |
E' solo mia... |
00:29:12 |
Mia moglie. |
00:29:23 |
Un uomo ha bisogno dei suoi spazi. |
00:29:34 |
Finalmente! Era ora. |
00:29:43 |
Aiuto, Mosè! |
00:29:46 |
Cretini, ci vediamo domani al picnic! |
00:30:03 |
Cavolo, Norbit! |
00:30:05 |
Non spostarmi il sedile! |
00:30:07 |
Nessuno ha toccato |
00:30:09 |
Allora perchè sono cosi schiacciata? |
00:30:12 |
Rasputia, ultimamente |
00:30:14 |
che c'è una forte probabilità che... |
00:30:18 |
Forse la macchina |
00:30:21 |
Si, forse hai ragione. Ha piovuto molto. |
00:30:26 |
- Davvero? Sarà per quello, allora. |
00:30:35 |
Ecco! |
00:30:41 |
Non vorresti che la tua ragazza |
00:30:45 |
Non vorresti che la tua ragazza |
00:30:48 |
Non lo vorresti |
00:30:50 |
Guarda come mi fissa quel cane. |
00:30:55 |
Rasputia, cosa fai? |
00:30:56 |
Zitto! |
00:30:58 |
- Rallenta! Lo investirai! |
00:31:04 |
- Ferma! No! |
00:31:06 |
Rasputia, no! No! No! |
00:31:15 |
So cosa significa questo verso! |
00:31:17 |
Bau! Ecco! |
00:31:19 |
Lloyd! |
00:31:22 |
Ne ho abbastanza. |
00:31:24 |
Dove diavolo credi di andare? |
00:31:27 |
Lloyd è all'ospedale per colpa tua! |
00:31:29 |
Si, ce l'ho mandato io all'ospedale. |
00:31:31 |
All'obitorio no, |
00:31:33 |
Mi ha distratto dalla guida. |
00:31:35 |
Rasputia, sei una donna malvagia, |
00:31:41 |
- Mi lasci? |
00:31:44 |
E dove credi di andare, gradasso? |
00:31:46 |
Non hai nè soldi nè famiglia. |
00:31:47 |
E' tutto a nome mio. Auto, casa... |
00:31:49 |
Non sei nessuno e non Io sarai mai, |
00:31:51 |
Norbit, non puoi andartene! |
00:31:58 |
Un bambino? |
00:31:59 |
Si, Norbit. Non si vede? |
00:32:05 |
E le tette mi danno fastidio. |
00:32:08 |
Oh, Norbit. Metteremo su famiglia. |
00:32:12 |
Oh, Norbit. Abbracciami, papà, ti prego. |
00:32:19 |
Ti prego, Norbit. |
00:32:28 |
PICNIC ANNUALE |
00:32:40 |
Ti capisco, povero pony. |
00:32:43 |
Capisco cosa provi. |
00:32:46 |
Eccome. |
00:32:50 |
Scusa, mozzarella. |
00:32:52 |
Io non vengo nella tua città |
00:32:55 |
BACI $1.00 |
00:32:56 |
Ma tu vieni nella mia |
00:32:59 |
E' solo un banco per i baci. |
00:33:01 |
Chiamalo come ti pare, |
00:33:04 |
si prende la metà. |
00:33:07 |
Tu lavori per me, bella. |
00:33:11 |
Va bene. |
00:33:12 |
Fammi sentire la merce. |
00:33:13 |
Dammi un bacio. |
00:33:16 |
- Niente male. |
00:33:18 |
Ci siamo rimessi in affari. |
00:33:22 |
Voglio fare la prostituta. |
00:33:25 |
Ti prego, Signore, aiutami! |
00:33:29 |
- Lasciatemi andare! |
00:33:30 |
Fai la fila col tuo amico. |
00:33:32 |
- Tieni. |
00:33:33 |
Si, andate. |
00:33:34 |
Tesoro, sai che ti amo |
00:33:37 |
Ma comprare un orfanotrofio... |
00:33:39 |
non è una buona mossa finanziaria. |
00:33:42 |
Non è un investimento, Deion. |
00:33:44 |
- Credevo che l'avessi capito. |
00:33:47 |
E' la chiamata che aspettavo. |
00:33:49 |
Ne riparliamo quando torno a casa. |
00:33:51 |
Non resti? |
00:33:53 |
No, è molto importante. Tieni. |
00:33:56 |
Pronto? Per te il momento |
00:34:02 |
Basta! Basta! |
00:34:03 |
Norbit! |
00:34:05 |
- Ehi. |
00:34:08 |
Ciao. |
00:34:09 |
- Non sapevo di trovarti qui. |
00:34:12 |
Ho appena visto Deion che andava via. |
00:34:15 |
Aveva un affare da sbrigare. |
00:34:19 |
E tu con chi sei? |
00:34:21 |
Con mia moglie. |
00:34:26 |
- Norbit, non sapevo che fossi sposato. |
00:34:30 |
- E' fantastico. Davvero. |
00:34:34 |
E dov'è? |
00:34:37 |
Laggiù, col vestito stampato. |
00:34:39 |
Quella che parla |
00:34:43 |
No, quella che succhia la marmellata |
00:34:49 |
Ah, si. E' molto carina. |
00:34:53 |
E' ciliegia. Ciliegia o fragola? |
00:34:55 |
Cosa fanno i miei ragazzi? Peter! Theo! |
00:34:58 |
Non date fastidio alle persone. |
00:35:01 |
Mi dispiace, sig. Ra Rice. |
00:35:03 |
Sig. Ra Rice? |
00:35:05 |
Pensavo che, |
00:35:08 |
Tu chi diavolo sei? |
00:35:09 |
Kate, ti presento mia moglie, |
00:35:12 |
Rasputia, lei è Kate. |
00:35:14 |
- Molto piacere. |
00:35:16 |
Kate è una mia vecchia amica |
00:35:18 |
Latimore come la Latimore Costruzioni? |
00:35:21 |
Già, come la Latimore Costruzioni. |
00:35:23 |
Proprio cosi. Perchè? |
00:35:24 |
E' perfetto, |
00:35:26 |
perchè volevo rivolgermi a voi |
00:35:29 |
Non sono qui per quello. |
00:35:31 |
Sono qui per godermi la festa, |
00:35:33 |
Mio fratello Big Black Jack, |
00:35:34 |
al tiro a segno. |
00:35:36 |
Parla con lui. Io non ho tempo. |
00:35:37 |
Va bene. |
00:35:39 |
Beh, vai. |
00:35:42 |
- D'accordo. |
00:35:48 |
- Vieni qui. |
00:35:50 |
Stai pensando di farmi le corna, eh? |
00:35:53 |
Siamo solo amici. |
00:35:54 |
Cosa ti ho detto sugli amici? |
00:35:57 |
Prendimi un altro wine cooler. |
00:35:58 |
Fa un caldo tremendo. |
00:36:00 |
- Rasputia, non puoi bere alcol. |
00:36:05 |
- Aspetti un bambino. |
00:36:10 |
Oh, quello... |
00:36:15 |
Ecco il tuo bambino. |
00:36:26 |
Due gemelli! |
00:36:29 |
Ehi! Tornate qui! |
00:36:32 |
- Oh, mio Dio! |
00:36:36 |
Guardate, avete vinto! |
00:36:39 |
Colpiscilo, Big Black. |
00:36:41 |
TIRO A SEGNO |
00:36:44 |
E' lei Big Black Jack? |
00:36:46 |
Tu che ne dici? |
00:36:48 |
Ah, bene. |
00:36:50 |
Io e il mio fidanzato |
00:36:53 |
Quello di Wong? E Io vende a voi? |
00:36:56 |
Si. Cosa c'è di strano? |
00:36:59 |
Sig. Na Thomas, andiamo. |
00:37:01 |
- Fantastico! |
00:37:02 |
Possiamo continuare dopo? |
00:37:05 |
Va bene, piccola. Vai a ballare. |
00:37:09 |
L'orfanotrofio è di nuovo in ballo. |
00:37:11 |
SALTA DAL TETTO! |
00:37:15 |
Ridatemi il cappello. Il cappello! |
00:37:17 |
Tieni, prendilo. |
00:37:18 |
Credete che non possa alzarmi? |
00:37:30 |
Pensi che scherzi? |
00:37:32 |
Dammi il cappello o ti spezzo la gamba. |
00:37:34 |
Ehi, Norbit, vieni! |
00:37:36 |
No, non posso. |
00:37:39 |
- Vieni a ballare con noi. |
00:37:41 |
Non ho paura di uccidere un bambino |
00:37:45 |
Monelli di strada. |
00:37:49 |
Va bene, basta. |
00:37:59 |
Balla, Norbit! Dai! |
00:38:06 |
II mio cappello! |
00:38:11 |
Piovono ragazzine bianche. |
00:38:13 |
Le mie preghiere sono state esaudite! |
00:38:15 |
Meglio che si sposti, |
00:38:28 |
Piccoli bastardi. |
00:38:33 |
Dove diavolo è andato Norbit |
00:38:36 |
Ho una sete infernale. |
00:38:46 |
Accidenti, no. |
00:38:50 |
Ha perso la testa. |
00:38:54 |
Puttana, quello è il mio drink! |
00:38:55 |
E' il mio compleanno! |
00:38:59 |
II tuo compleanno? |
00:39:01 |
Norbit è un gran ballerino! Si! |
00:39:03 |
L'hai fatto bere, eh, |
00:39:06 |
Ho capito il tuo gioco. Ho capito tutto. |
00:39:09 |
Vai, Norbit! Vai, Norbit! Forza, gente! |
00:39:12 |
Vai, Norbit! |
00:39:14 |
Vai, Norbit! Vai, Norbit! |
00:39:16 |
Vai, Norbit! Vai, Norbit! |
00:39:18 |
Vai, Norbit! Vai, Norbit! Vai... |
00:39:21 |
Norbit! |
00:39:30 |
Lmpiegati disonesti? Medici abusivi? |
00:39:32 |
Rossetto sul colletto di tuo marito? |
00:39:34 |
Scopri con chi hai a che fare. |
00:39:36 |
Manda 29,95 dollari |
00:39:38 |
casella postale 119, Locust Falls. |
00:39:40 |
Ciao, amichetto. |
00:39:42 |
Ciao, Kate. Che bello vederti. |
00:39:46 |
Io sto bene. Come va la tua testa? |
00:39:49 |
Meglio. |
00:39:50 |
Il medico dice che se non fosse stato |
00:39:59 |
Sicuro di star bene, Norbit? |
00:40:03 |
Stanno facendo degli esami |
00:40:09 |
Io non me ne intendo, |
00:40:11 |
mi sembrano tante. 120... |
00:40:14 |
Oh, mio Dio, 130! |
00:40:17 |
Forse la macchina è rotta. |
00:40:32 |
Sei tu Deion Hughes? |
00:40:33 |
Chi vuole saperlo? |
00:40:35 |
I Latimore. |
00:40:36 |
Si. La Latimore Costruzioni. |
00:40:38 |
Controlliamo la città. |
00:40:40 |
La tua donna ci ha detto |
00:40:43 |
Kate ha i suoi progetti e io i miei. |
00:40:45 |
Pare che il tuo progetto |
00:40:48 |
Non starò qui ad allevare marmocchi. |
00:40:50 |
Non allevo neanche i miei figli. |
00:40:52 |
Quindi volevi fregarla? |
00:40:54 |
Diteglielo voi con tatto, per favore. |
00:40:57 |
Un momento, amico. |
00:41:01 |
Quell'orfanotrofio |
00:41:04 |
fuori città, nella zona commerciale. |
00:41:06 |
Ha anche la licenza per i liquori. |
00:41:07 |
Interessante. |
00:41:09 |
E' il posto ideale per uno strip club. |
00:41:12 |
- Hai detto "strip club"? |
00:41:13 |
Abbiamo pensato a tutto. |
00:41:15 |
Lo chiameremo "Capezzopoli". |
00:41:17 |
CAPEZZOPOLI |
00:41:18 |
Capezzopoli. |
00:41:19 |
Il nome rende l'idea, no? |
00:41:22 |
Parliamo di alcol annacquato |
00:41:24 |
e tettone finte a volontà. |
00:41:27 |
E sarà tutto esentasse... |
00:41:29 |
sottobanco. Entrate pulite |
00:41:31 |
Esatto. |
00:41:32 |
Devi solo passare l'affare a noi |
00:41:36 |
E Kate? |
00:41:38 |
Se la sposi, sarà suo quanto tuo. |
00:41:42 |
Norbit, voglio che tu faccia parte |
00:41:46 |
I bambini vanno matti per te. |
00:41:49 |
- Sono bravi bambini. |
00:41:51 |
Domani li porto in bicicletta sul lago. |
00:41:54 |
Perchè non vieni anche tu? |
00:41:56 |
Non so se posso andare in bicicletta. |
00:41:59 |
Non ho mai... Non so come... |
00:42:02 |
Non so ancora andare in bicicletta. |
00:42:06 |
Non hai mai imparato? Cosa? |
00:42:08 |
Beh, tu sei andata via, |
00:42:10 |
e nessun altro mi ha insegnato. |
00:42:12 |
Wong non va in bicicletta. |
00:42:14 |
Va bene, faremo qualcos'altro. |
00:42:17 |
I bambini desiderano tanto andarci. |
00:42:19 |
Non saprei. |
00:42:21 |
Andiamo, è sabato. Non devi lavorare. |
00:42:23 |
Lo so, ma è un parco e c'è l'acqua, |
00:42:26 |
e mi metterei nei guai, se venissi... |
00:42:33 |
Cosa fai con quegli affari, Kate? |
00:42:35 |
Dovrò procurarti degli shock |
00:42:38 |
Andiamo, Kate. |
00:42:40 |
- Sono in funzione. Sono caldi. |
00:42:43 |
No, non liberare. Smettila, Kate. Basta. |
00:42:45 |
Dai, di' di si. |
00:42:47 |
- Si, si, si. |
00:43:02 |
Santo cielo, Deion. Che bellezza. |
00:43:07 |
Volevo preparare |
00:43:10 |
Lo sento. |
00:43:14 |
Facciamolo. Sposiamoci subito. |
00:43:19 |
- Deion. |
00:43:24 |
Fai sul serio? |
00:43:25 |
- Piccola, noi ci apparteniamo. |
00:43:29 |
- Lo voglio. Sabato. |
00:43:33 |
- Grazie. |
00:43:47 |
INVESTIGAZIONI PER POSTA |
00:43:49 |
CASELLA POSTALE 119 |
00:43:55 |
Norbit! |
00:43:56 |
Ciao. Buongiorno, Rasputia. |
00:43:59 |
Buongiorno. Svegliata bene? |
00:44:02 |
Dove diavolo stai andando? |
00:44:05 |
Niente di speciale. |
00:44:09 |
- Stavo andando a Raging Waters. |
00:44:12 |
Una cosa |
00:44:16 |
Ero all'orfanotrofio |
00:44:19 |
E quelli dell'orfanotrofio... |
00:44:21 |
portano altri orfani a Raging Waters. |
00:44:23 |
Mi hanno chiesto di dare una mano, |
00:44:25 |
e cerco di fare la mia parte. |
00:44:27 |
Ci sarà anche la puttanella secca? |
00:44:30 |
Vuoi dire la sig. Na Ling Ling? |
00:44:32 |
Sai bene |
00:44:34 |
Parlo della sig. Na Sprint Sprint |
00:44:37 |
La sig. Na Sprint Sprint? |
00:44:38 |
Di cosa parli, tesoro? |
00:44:40 |
Ah, ora ricordo. |
00:44:49 |
- Russo, mi sembra. |
00:44:52 |
Kate! Ma certo, Kate. |
00:44:55 |
Non ci avevo minimamente pensato. |
00:44:58 |
Chissà se c'è anche Kate? |
00:45:01 |
Beh, vengo anch'io. |
00:45:03 |
No! |
00:45:04 |
I parchi acquatici non ti piacciono, |
00:45:07 |
A chi non piacciono? Io li adoro. |
00:45:10 |
solo che non devi uscire |
00:45:12 |
Ecco! |
00:45:16 |
Fantastico. |
00:45:18 |
Benvenuti a Raging Waters |
00:45:20 |
Eccoci. Divertitevi. |
00:45:22 |
Tieni, Brian. Nick, uno anche per te. |
00:45:26 |
Bambini, siate gentili |
00:45:30 |
- D'accordo. |
00:45:32 |
Kate, spero non ti dispiaccia |
00:45:36 |
Certo che no. |
00:45:40 |
Beh, stiamo qui tutto il giorno |
00:45:43 |
Scusa. |
00:45:46 |
Scusi, signora. |
00:45:48 |
Cosa c'è? |
00:45:51 |
Ha gli slip? |
00:45:53 |
Ma certo che li ho! |
00:45:57 |
Va bene. Entri pure. |
00:45:59 |
Come osi? |
00:46:06 |
Che cavolo. |
00:46:16 |
Ecco! |
00:46:23 |
Non è una vera spiaggia, |
00:46:25 |
perchè sulle spiagge |
00:46:27 |
e puoi comprare di tutto, |
00:46:31 |
mentine, caramelle. |
00:46:34 |
Qui non si può comprare un cavolo! |
00:46:36 |
Beh, c'è un chiosco. |
00:46:39 |
Tu ci vai? |
00:46:41 |
No, io ho già mangiato. |
00:46:43 |
A chi vuoi darla a bere? |
00:46:45 |
Come? |
00:46:46 |
Voglio dire che sei troppo magra. |
00:46:49 |
Agli uomini piacciono le donne |
00:46:52 |
Ma tu non hai niente. |
00:46:54 |
sedute su una sedia. Ossa e pelle. |
00:46:56 |
Mi dispiace per te. |
00:46:58 |
Penso che veniamo fatti |
00:47:01 |
No, cavolo. Io sono cristiana. |
00:47:03 |
E non permetto che tu dia la colpa a Dio |
00:47:06 |
Sei tu che hai allontanato il piatto. |
00:47:08 |
Norbit dice |
00:47:10 |
Quelle grosse e belle |
00:47:13 |
Davvero? |
00:47:14 |
Si. E voglio confidarti, |
00:47:17 |
Norbit mi è sempre addosso. |
00:47:18 |
Sempre assetato di sesso. |
00:47:19 |
E mi fa anche male, |
00:47:21 |
spingendomi contro la testata del letto |
00:47:23 |
Penso che mi metterò a dieta, |
00:47:25 |
per sembrare deperita come te... |
00:47:27 |
e avere un aspetto disgustoso, |
00:47:28 |
cosi potrò riposarmi e dormire, |
00:47:30 |
perchè lui non ne ha mai abbastanza. |
00:47:33 |
Ma non ce l'ho con lui. |
00:47:36 |
Mi metterò a dieta |
00:47:38 |
Ora voglio un kebab e un wine cooler. |
00:47:40 |
Ecco! Dove si ordinano i cocktail? |
00:47:44 |
Sig. Na Thomas, stiamo andando |
00:47:48 |
Piano. Piano. O finirete per cadere. |
00:47:50 |
Ci vuole un attimo a spaccarsi la testa. |
00:47:53 |
Aspettatemi! |
00:47:54 |
E' estenuante rincorrere i bambini |
00:47:59 |
Specialmente per noi magre. |
00:48:01 |
Cosa? |
00:48:03 |
Lascia perdere. |
00:48:06 |
Norbit, ho una notizia. |
00:48:10 |
Io e Deion |
00:48:13 |
Quale matrimonio? |
00:48:14 |
II nostro. |
00:48:16 |
Ci sposeremo sabato. |
00:48:20 |
Ti sposi sabato? |
00:48:22 |
Si. Ci siamo detti: "Perchè aspettare?" |
00:48:29 |
Beh... Congratulazioni, allora. |
00:48:34 |
Grazie. |
00:48:35 |
- Già. |
00:48:37 |
Oh, anch'io. E' meraviglioso. |
00:48:41 |
Eccolo là. Il Kamikaze. |
00:48:43 |
Eccolo là. Il Kamikaze. |
00:48:43 |
Vai e divertiti. Ti aspetto qua sotto. |
00:48:45 |
Divertiti. |
00:48:47 |
- Va bene. |
00:48:52 |
Bambini, uno alla volta. |
00:48:57 |
Mi sa che tocca a me. |
00:49:02 |
Cosa guardi, Norbit? |
00:49:05 |
Stavo guardando... I bambini. |
00:49:10 |
Mi accerto che non si facciano male. |
00:49:13 |
- I bambini, eh? |
00:49:15 |
Guardi una stronza |
00:49:17 |
Ti faccio vedere io come si fa. |
00:49:20 |
Oh, no... |
00:49:27 |
Scusi, signora? |
00:49:32 |
KAMIKAZE |
00:49:33 |
IL PESO DELLA PERSONA |
00:49:35 |
Io non peso 135 chili. |
00:49:41 |
E' stato fantastico. |
00:49:48 |
Che cos'è? |
00:49:53 |
E' Rasputia. |
00:49:55 |
Vi faccio vedere io |
00:50:11 |
Sto scivolando, stronzi! |
00:50:18 |
Santa madre di Dio! |
00:50:20 |
Piano! Basta! Basta! |
00:50:38 |
Ecco! |
00:50:47 |
Perchè deve proprio sposarsi, Lloyd? |
00:50:49 |
Le cose andavano cosi bene. |
00:50:54 |
Eccolo. |
00:50:57 |
Salve. Mi dispiace per la contusione. |
00:51:01 |
- Non fa niente. |
00:51:03 |
- Non fa niente. |
00:51:06 |
E i lividi. |
00:51:10 |
Niente. |
00:51:15 |
Sai bene che è il tuo bambino. |
00:51:17 |
E' figlio tuo. Ha Io stesso mento. |
00:51:21 |
Ha la testa come la tua, stessi occhi... |
00:51:24 |
Fai il test. Il test. |
00:51:26 |
Volete sapere i risultati del test? |
00:51:28 |
Nel caso che il bambino... |
00:51:29 |
Il test dice che il bambino è tuo. |
00:51:31 |
Ecco! |
00:51:35 |
Latimore Costruzioni. Sono Norbit. |
00:51:37 |
Ciao, Norbit, sono Kate. |
00:51:38 |
Possiamo vederci subito |
00:51:41 |
Si, certo. |
00:51:42 |
Bene. Sono da McCormick. |
00:51:43 |
Va bene. |
00:51:51 |
Rasputia, ho lavoro fin sopra i capelli. |
00:51:54 |
Puoi portare tu questi permessi in città? |
00:51:58 |
Vorrei sapere per chi mi hai preso, |
00:52:00 |
per portarti quei dannati permessi |
00:52:03 |
Fallo tu. |
00:52:05 |
Va bene. |
00:52:08 |
- Quale sorpresa? |
00:52:09 |
Dimmelo. Ehi, no, cosa fai? |
00:52:12 |
- Solo all'ultimo secondo. |
00:52:14 |
- Sei pronto? |
00:52:18 |
Non penserai mica |
00:52:20 |
- Invece Io penso. |
00:52:22 |
Forza! Guarda dove vai. |
00:52:25 |
Ci sei? Ci sei? |
00:52:29 |
Attento alla staccionata! |
00:52:33 |
E alla cassetta delle lettere. |
00:52:35 |
Rasputia, gli imbianchini di Crestview |
00:52:38 |
C'è vomito dappertutto! |
00:52:40 |
E allora che aspetti? |
00:52:43 |
- Non mi sento sicuro. |
00:52:49 |
Si. |
00:52:53 |
I bagni chimici da Drummond |
00:52:56 |
Beh, vai a pulire la merda! |
00:53:09 |
Rasputia? |
00:53:24 |
Fallo! |
00:53:27 |
- Ci sono! |
00:53:28 |
Ci sono! Sto andando! |
00:53:32 |
Si, bravo! Rallenta, però! |
00:53:33 |
- Come? |
00:53:41 |
Oh, no. Ti sei fatto male? |
00:53:43 |
No. Anzi, è stato divertente. |
00:53:47 |
- Vieni. |
00:53:50 |
- Tutto bene? |
00:53:54 |
Stasera vado da Giovanni |
00:53:58 |
Vieni anche tu ad aiutarmi a decidere? |
00:54:01 |
E Deion? |
00:54:04 |
Non mi fido di lui per il cibo. |
00:54:06 |
L'altra sera ha preparato la cena. |
00:54:09 |
Sapeva di rosticceria da due soldi. |
00:54:15 |
- Allora vengo. |
00:54:17 |
Devo andare a prendere il vestito. |
00:54:20 |
Benissimo. |
00:54:22 |
- Perfetto, Norbit. |
00:54:26 |
Norbit! |
00:54:27 |
Bene. Si, Norbit. |
00:54:29 |
Alle 19:00, sii puntuale. |
00:54:31 |
Siete un branco di pervertiti. |
00:54:35 |
E' bellissimo. |
00:54:39 |
Cosa c'è? |
00:54:40 |
Sei sicuro |
00:54:43 |
Certo che sono sicuro. |
00:54:49 |
Norbit, è un appuntamento. |
00:54:50 |
No. Vuole solo qualcuno... |
00:54:53 |
Paghi per vederla stasera? |
00:54:55 |
Certo che no! |
00:54:56 |
Allora è un appuntamento. |
00:55:01 |
Vieni, cara. |
00:55:05 |
- Grazie. |
00:55:07 |
Arrivo. |
00:55:11 |
Allora, per chi ti fai bella? |
00:55:13 |
Ciao, Rasputia. Che piacere. |
00:55:16 |
Perchè tutti questi preparativi oggi? |
00:55:18 |
Solo per sentirmi più femminile. |
00:55:24 |
Il mio fidanzato è contento |
00:55:27 |
Quel pesce è già nella rete. |
00:55:29 |
Hai l'aria di volerne pescare un altro. |
00:55:31 |
Cosa? No. Non essere ridicola. |
00:55:35 |
Tu sei sposata. Eppure sei qui. |
00:55:38 |
Non Io faccio mica per mio marito. |
00:55:39 |
Lo faccio perchè ho una reputazione |
00:55:42 |
In città tutti sanno |
00:55:46 |
- Certo! Sei perfetta. |
00:55:48 |
Lo sanno tutti. |
00:55:49 |
Ma anche un fiore delicato come me |
00:55:52 |
O di un po' di ranno in cucina |
00:55:54 |
Ecco! |
00:55:56 |
Rasputia. |
00:55:57 |
Helga ti aspetta per la ceretta. |
00:55:59 |
Arrivo. |
00:56:00 |
Devo andare, bella. |
00:56:03 |
Vedi di agghindarti per il tuo fidanzato. |
00:56:09 |
Helga, sto arrivando. |
00:56:16 |
Eccoci, cara. |
00:56:24 |
Cercavo il fischietto da poliziotto |
00:56:27 |
Pesca. |
00:56:29 |
Cosa c'è? |
00:56:30 |
Tutto a posto con il matrimonio? |
00:56:32 |
Qualche problema, ma risolvibile. |
00:56:34 |
Cosa volevate dirmi? |
00:56:36 |
La licenza dell'orfanotrofio per i liquori. |
00:56:37 |
Non passa automaticamente |
00:56:40 |
senza uno di questi trasferimenti. |
00:56:43 |
E una nuova licenza richiederebbe anni. |
00:56:45 |
Saremmo fuori dal giro |
00:56:48 |
Riesci a convincere Kate a firmare? |
00:56:49 |
No. Sta pensando |
00:56:52 |
Desterei sospetti. |
00:56:54 |
Va bene, saputello. |
00:56:56 |
- Già. |
00:57:02 |
Norbit. |
00:57:05 |
- Norbit, dove vai? |
00:57:07 |
Ho detto a Rasputia |
00:57:11 |
e lei ha affidato il compito a me. |
00:57:13 |
Stavo andando a occuparmene. |
00:57:14 |
Lascia stare. |
00:57:15 |
Non posso. E' urgente. |
00:57:17 |
- Devo andare. |
00:57:19 |
Devi far firmare questi fogli. |
00:57:20 |
Stasera non posso. |
00:57:22 |
C'è questa urgenza. Devo andare... |
00:57:24 |
Norbit, se non li fai firmare stasera, |
00:57:26 |
niente ristrutturazione dell'orfanotrofio. |
00:57:28 |
Già, rompiballe. |
00:57:29 |
Al diavolo. Stasera è la mia serata. |
00:57:32 |
Norbit, trova Kate Thomas... |
00:57:34 |
e dille di firmare. |
00:57:35 |
Si. |
00:57:38 |
Kate Thomas? |
00:57:39 |
Volete che le dia questi fogli? |
00:57:41 |
Si. |
00:57:43 |
Questo si che è importante. |
00:57:44 |
Ci penso io. Le darò questi documenti. |
00:57:46 |
- Quello che ti ho chiesto. |
00:57:48 |
Bene, vado a portarglieli. |
00:57:50 |
Alzo il culo e vado da lei. |
00:57:52 |
Scusate, permesso. |
00:57:54 |
- Scusate, devo passare. |
00:57:56 |
Si, sono un coglione. Permesso. |
00:58:01 |
Ciao, scusa il ritardo. |
00:58:03 |
E' il momento |
00:58:06 |
Si. Ma non esagerare. |
00:58:08 |
Roba di classe. Non voglio... |
00:58:19 |
Sei uno schianto. |
00:58:23 |
Ecco. Capelli più gonfi. |
00:58:43 |
Bene. Abbiamo finito, ragazzi. |
00:58:49 |
Grazie del nuovo look. |
00:58:51 |
Ti dà un'aria da gran figo. |
00:58:53 |
- Stai bene. |
00:58:56 |
- Datti da fare anche per noi. |
00:58:59 |
- La camminata, Norbit. |
00:59:01 |
Si. Norbit! |
00:59:03 |
DA SAM GIOVANNI |
00:59:11 |
Caspita, Norbit! |
00:59:14 |
Li ho raccolti sul ciglio della strada, |
00:59:16 |
perchè questo |
00:59:19 |
Ci hai messo anche il fil di ferro |
00:59:23 |
- Norbit! |
00:59:27 |
Hai intenzione di fare strage, stasera. |
00:59:30 |
Katerina, sei bellissima. |
00:59:35 |
Ho una specialità apposta per voi. |
00:59:38 |
Hai preparato il mio piatto preferito? |
00:59:40 |
Secondo te? |
00:59:43 |
Metto i fiori nel vaso. |
00:59:46 |
E' un bravo ragazzo. |
00:59:50 |
Il tuo piatto preferito? |
00:59:51 |
Quindi tu e Rasputia venite qui spesso. |
00:59:53 |
Ci venivamo una volta. |
00:59:56 |
dopo che, in un buffet |
00:59:58 |
lei prese la cosa come |
01:00:03 |
Voglio fare un brindisi. |
01:00:05 |
Va bene. |
01:00:08 |
Ai vecchi amici. |
01:00:10 |
Ai vecchi amici. |
01:00:14 |
Eravamo proprio inseparabili, Norbit. |
01:00:19 |
Sai cosa ti dico? |
01:00:22 |
A volte penso |
01:00:27 |
Cosa vuoi dire, Norbit? |
01:00:29 |
Ero molto giovane |
01:00:32 |
mi ha aiutato a inserirmi, |
01:00:38 |
Noi non avevamo nessuno. |
01:00:40 |
Chi può biasimarci |
01:00:44 |
Si, sicurezza. |
01:00:46 |
Come tra te e Deion? |
01:00:49 |
Si. |
01:00:52 |
Certo, con Deion è diverso. E' ovvio. |
01:01:00 |
Allora, cos'hai qui? |
01:01:02 |
Solo documenti. |
01:01:05 |
Dei permessi che devi firmare. |
01:01:09 |
Kate, posso farti |
01:01:12 |
Certo. Quale? |
01:01:18 |
Sei innamorata di Deion? |
01:01:21 |
Ma certo. Si. |
01:01:27 |
Perchè Io sposerei, altrimenti? |
01:01:32 |
Giusto? |
01:01:36 |
- Ecco la tua pizza. |
01:01:40 |
Mi stavo consumando dalla fame. |
01:01:43 |
Norbit è a prosciugare un acquitrino. |
01:01:44 |
E' proprio a prosciugare un acquitrino. |
01:01:54 |
- Perchè mi guardi cosi? |
01:01:57 |
A ripulire un acquitrino. |
01:02:02 |
E' in un bosco, a drenare una palude. |
01:02:07 |
Non so altro. |
01:02:10 |
Non so niente, d'accordo? |
01:02:18 |
E' a un appuntamento |
01:02:32 |
E' ora di fargli del male! |
01:02:35 |
Oh, no. |
01:02:38 |
Accidenti, Norbit! |
01:02:44 |
Mi sta facendo distruggere tutto. |
01:02:56 |
Eccoci. |
01:02:57 |
E' sempre bello qui. |
01:03:00 |
C'è una gran pace. |
01:03:01 |
- Ciao, Kate, Norbit. |
01:03:04 |
Pensavo che non ci fosse nessuno. |
01:03:07 |
Kate, è successo tutto molto in fretta. |
01:03:11 |
Mi sono reso conto |
01:03:14 |
Già. Davvero. |
01:03:16 |
Vieni qui. |
01:03:17 |
Almeno ti faccio vedere |
01:03:19 |
- Vieni. |
01:03:24 |
Rasputia. Sai che non puoi entrare qui. |
01:03:27 |
Al diavolo. Dov'è Norbit? |
01:03:29 |
Non Io so. Qualcuno l'ha visto? |
01:03:32 |
- No. |
01:03:34 |
E chi ha mangiato |
01:03:40 |
Scappate! Scappate! |
01:03:43 |
A questo punto |
01:03:47 |
Vuoi fare la prova? |
01:03:49 |
Beh, non ho ancora pensato |
01:03:54 |
Non sai ancora cosa dirai? |
01:03:57 |
Tu cosa diresti, Norbit? |
01:04:00 |
Cosa direi io? |
01:04:03 |
Norbit! |
01:04:10 |
Non vorresti che la tua ragazza |
01:04:14 |
Non vorresti che la tua ragazza |
01:04:18 |
Non lo vorresti |
01:04:19 |
Non lo vorresti |
01:04:19 |
Cosa direi |
01:04:22 |
Penso... |
01:04:25 |
Kate, |
01:04:27 |
ti penso continuamente. |
01:04:30 |
Quando non sono con te, |
01:04:34 |
penso solo ad averti vicino. |
01:04:37 |
Quando ti ho accanto, |
01:04:39 |
mi sento in pace con il mondo intero. |
01:04:43 |
So che... |
01:04:47 |
Non chiederò mai più niente a Dio, |
01:04:48 |
perchè nella mia vita ci sei tu, |
01:04:51 |
tutto ciò che ho sempre voluto. |
01:04:57 |
L'unica cosa che voglio fare davvero... |
01:05:00 |
è passare la vita a cercare di renderti |
01:05:07 |
Perchè ti amo, Kate. |
01:05:12 |
Ti amo. |
01:05:15 |
Non so. Qualcosa del genere. |
01:05:17 |
Dopo le promesse c'è... |
01:05:21 |
Ecco. |
01:05:53 |
Oh, mio Dio. |
01:05:55 |
Scusa, devo andare. |
01:05:58 |
Mi dispiace. |
01:06:07 |
- Imbarazzante. |
01:06:16 |
Dammi quel bastone. |
01:06:31 |
Dannazione! |
01:06:33 |
Sono cristiana. |
01:06:38 |
Finchè morte non ci separi, eh? |
01:06:41 |
A quanto pare |
01:06:43 |
Ho imprecato di nuovo. |
01:06:45 |
Prega, cazzo, prega. |
01:06:46 |
Padre nostro che sei nei cieli, |
01:06:48 |
Venga i tuo regno, |
01:06:52 |
Kate, ti prego. Kate, mi dispiace. |
01:06:54 |
Ti prego, fermati e parlami. |
01:06:56 |
Ti prego, Kate. Di' qualcosa. |
01:06:58 |
Non posso, Norbit. |
01:07:00 |
Ora sono troppo confusa. |
01:07:01 |
Scusa. E' stata tutta colpa mia. |
01:07:05 |
No. |
01:07:10 |
Io Io volevo. |
01:07:13 |
Per questo sono cosi confusa. |
01:07:18 |
Buonanotte. |
01:07:30 |
Lei voleva che la baciassi. |
01:07:40 |
- Dove sono i documenti, Norbit? |
01:07:50 |
Non vorrei essere in te. |
01:07:53 |
Perchè? |
01:07:55 |
Entra pure in casa. |
01:07:57 |
Entra. |
01:08:01 |
Entra, scemo. Cosa aspetti? |
01:08:04 |
Entra. |
01:08:17 |
Ehi? |
01:08:22 |
Cioccolatino, sono tornato. |
01:08:27 |
Lecca-lecca? |
01:08:30 |
La posta. |
01:08:37 |
Aspetti una lettera, Norbit? |
01:08:40 |
Mi hai spaventato. |
01:08:45 |
Com'è andato l'appuntamento? |
01:08:47 |
L'appuntamento? |
01:08:49 |
Non c'è stato nessun appuntamento. |
01:08:53 |
Facevo le prove |
01:08:59 |
Tutto qui. Non era un appuntamento. |
01:09:04 |
Ah, davvero? |
01:09:22 |
Lloyd. Sei tu, Lloyd? |
01:09:26 |
Lloyd, cosa devo fare? |
01:09:28 |
Uccidi quella stronza. |
01:09:30 |
Come, scusa? Cos'hai detto? |
01:09:32 |
Mi hai sentito. Ammazzala. |
01:09:38 |
Ehi, Lloyd. Sai parlare. |
01:09:41 |
Mi ha spezzato le zampe, Norbit. |
01:09:44 |
Sai cos'è un cane senza zampe? |
01:09:47 |
Non riesco neanche a fare la pipi. |
01:09:49 |
Non posso neanche più scopare. |
01:09:54 |
Questo cos'è, Norbit? |
01:09:59 |
Arte satanica con le patate? |
01:10:04 |
E questo? |
01:10:05 |
Sembra l'acido che usiamo nelle cave. |
01:10:08 |
Esatto! |
01:10:09 |
E questo è il faccino |
01:10:12 |
Se la vedi di nuovo, se le parli di nuovo, |
01:10:16 |
se ti scopro a pensare di nuovo a lei, |
01:10:18 |
sai cosa le succederà. |
01:10:26 |
Ecco! |
01:10:29 |
Ci siamo capiti, Norbit? |
01:10:33 |
Deion, penso |
01:10:35 |
Non sei tu il problema. Sono io. |
01:10:38 |
Andiamoci piano e... |
01:10:40 |
Ah, bene. Sei sveglia. |
01:10:42 |
- Deion. Dobbiamo parlare. |
01:10:45 |
Sono stato alla Latimore Costruzioni |
01:10:48 |
e ho trovato questo |
01:10:51 |
Cos'è? |
01:10:52 |
La richiesta |
01:10:54 |
a nome Latimore. |
01:10:58 |
Cosa? |
01:10:59 |
Tesoro, l'hai firmato ieri. |
01:11:01 |
No, non ho firmato niente. |
01:11:05 |
Solo dei permessi |
01:11:08 |
Li hai letti? |
01:11:11 |
- No. |
01:11:13 |
Non capisco, Deion. |
01:11:15 |
Perchè farmi rinnovare la licenza... |
01:11:17 |
all'orfanotrofio? |
01:11:18 |
Vogliono mettere le mani... |
01:11:20 |
sull'orfanotrofio da anni. |
01:11:22 |
Vogliono trasformarlo in un night club. |
01:11:25 |
Disgustoso. |
01:11:27 |
Prima pulisci la cantina, poi il garage. |
01:11:29 |
Poi vai su e pulisci la soffitta. |
01:11:31 |
Non ce l'abbiamo nemmeno. |
01:11:34 |
Allora costruiscila, Norbit! |
01:11:37 |
Vado di sopra a fare il bagno. |
01:11:44 |
Stronza! Brutta stronza! |
01:11:50 |
Finalmente. |
01:11:52 |
Ne avevo bisogno. |
01:11:56 |
Ecco! |
01:12:01 |
Bello caldo. |
01:12:03 |
Pare che fuori stia piovendo. |
01:12:15 |
Oh, no. |
01:12:17 |
Kate! |
01:12:18 |
Norbit. |
01:12:20 |
Quaggiù. Quaggiù. |
01:12:23 |
Devo parlarti. |
01:12:24 |
Sai cosa c'era scritto |
01:12:27 |
Si, erano permessi edilizi. |
01:12:29 |
Non solo. |
01:12:35 |
Norbit. |
01:12:36 |
Vai via, Kate! Vai via di qui! |
01:12:40 |
Cosa? |
01:12:43 |
Mi hai sentito! Vattene di qui! Sparisci! |
01:12:46 |
I Latimore vogliono mettere le mani |
01:12:49 |
Vai a dirlo a qualcuno a cui interessa, |
01:12:53 |
non certo a me! |
01:12:56 |
- Non ti interessa? |
01:13:01 |
- E non m'importa neanche di te! |
01:13:04 |
L'unica donna che abbia mai amato |
01:13:07 |
è la mia cara moglie, Rasputia! |
01:13:13 |
Ma ieri sera... |
01:13:14 |
Ieri sera ci ho provato. |
01:13:19 |
Ma ho capito che non ne ho bisogno. |
01:13:21 |
Voglio solo |
01:13:27 |
Lei è l'unica donna che voglio. |
01:13:32 |
svitata! Chi ha bisogno di te? |
01:13:35 |
Dannazione, Norbit. |
01:13:37 |
La piccola pelle e ossa |
01:13:40 |
Ancora no, vero? Norbit ti ha ingannata. |
01:13:44 |
Le hai fatto firmare quei fogli, vero? |
01:13:46 |
Si, tesoro. |
01:13:48 |
Aveva organizzato tutto... |
01:13:50 |
fin dall'inizio. |
01:13:52 |
Ecco! |
01:13:54 |
Non rivolgermi mai più la parola! |
01:13:59 |
Kate. |
01:14:00 |
Cavolo, Norbit. Oggi fai arrabbiare tutti. |
01:14:02 |
Non rivolgermi mai più la parola! |
01:14:10 |
Mai più! |
01:14:42 |
Ehi, Norbit. |
01:14:45 |
Sig. Wong, cosa ci fa da queste parti? |
01:14:47 |
Facevo una passeggiata, Norbit. |
01:14:51 |
Vivo in questa zona da tanto tempo. |
01:14:55 |
Presto me ne andrò. |
01:14:57 |
Passeggiando per il quartiere... |
01:15:00 |
mi sono reso conto |
01:15:03 |
Potrei farci un sacco di soldi. |
01:15:05 |
Perchè hai la valigia? |
01:15:06 |
Me ne vado. Lascio la città per sempre. |
01:15:09 |
Cosa? Lasci la città? |
01:15:11 |
Credevo che volessi aiutare Kate |
01:15:14 |
Domani sposerà Deion. |
01:15:16 |
Non ho motivo per restare. |
01:15:18 |
Non hai motivo? |
01:15:20 |
No, non mi vedrà nemmeno. |
01:15:22 |
Finirò per soffrire di nuovo. |
01:15:24 |
Norbit, stammi a sentire. |
01:15:28 |
Ti voglio bene come a un figlio, |
01:15:32 |
Una volta Wong aveva una bambina |
01:15:34 |
A due anni l'ho barattata per uno yak. |
01:15:37 |
In Cina, a volte, funziona cosi. |
01:15:39 |
E' difficile avere uno yak. |
01:15:41 |
Si, certo. Mi rendo conto. |
01:15:44 |
Non puoi fuggire |
01:15:47 |
Le persone nere corrono veloci, |
01:15:51 |
Sa un po' di razzismo. |
01:15:53 |
Si. Wong è molto razzista. |
01:15:57 |
Ma a negri e ebrei piace il cibo cinese. |
01:16:00 |
Ricordati sempre due cose, Norbit. |
01:16:03 |
Primo: Anche se sei molto brutto, |
01:16:07 |
dentro sei forte, sei un guerriero. |
01:16:10 |
E secondo: |
01:16:16 |
Lavanderia a secco Wong. |
01:16:19 |
Sarebbe stata un successo. |
01:16:20 |
Non c'è niente da pulire. |
01:16:31 |
Investigazioni PER POSTA |
01:16:43 |
Signor... |
01:16:49 |
Devo avvertire Kate. |
01:17:00 |
Pronto? |
01:17:01 |
Ciao, Kate. Sono Norbit. Devo parlarti. |
01:17:03 |
- Ti prego di non chiamarmi più. |
01:17:08 |
Kate? |
01:17:21 |
Stai uscendo, Norbit? |
01:17:23 |
No, stavo... No. |
01:17:25 |
Ti avevo detto di non andartene. |
01:17:27 |
Avevo solo bisogno |
01:17:29 |
Non andrai da nessuna parte, |
01:17:32 |
La posta è troppo alta. |
01:17:33 |
Cosa c'entrate col matrimonio? |
01:17:35 |
Appena la tua amica dirà di si, |
01:17:38 |
noi e Deion trasformeremo |
01:17:41 |
E gli orfanelli? |
01:17:43 |
Ehi, possono entrare anche loro, |
01:17:48 |
Giovanni Battista, ferma il loro piano. |
01:17:52 |
Porta le chiappe giù in cantina. |
01:17:54 |
Vattene giù! |
01:18:01 |
E' un manicomio! Un manicomio! |
01:18:22 |
- Andiamo, Rasputia! Faremo tardi. |
01:18:24 |
Smettetela di mettermi fretta. |
01:18:26 |
Ci vuole tempo per farsi belle. |
01:18:29 |
Oh, no. |
01:18:30 |
Scendi dall'auto. |
01:18:31 |
Resta ad accertarti che non fugga. |
01:18:33 |
Cosa? Perchè devo restare? |
01:18:36 |
Perchè tutti sanno che sei il più furbo. |
01:18:54 |
Mancano due minuti. |
01:18:58 |
No, sono pronta. |
01:19:00 |
Bene. Sei bellissima. |
01:19:20 |
P-O-T-E-N-Z-A. |
01:19:23 |
Dalla T alla A attraverso la P. |
01:19:27 |
Con il power tap il grasso va via. |
01:19:47 |
Cosa ci fanno qui i Latimore? |
01:19:49 |
Non preoccuparti. E' il tuo giorno. |
01:20:01 |
Accidenti. |
01:20:03 |
- Tap, tap, tap. Batti il ritmo. |
01:20:06 |
Norbit! |
01:20:09 |
Norbit? Norbit? |
01:20:13 |
Dannazione. E' fuggito. |
01:20:16 |
Norbit! Norbit! |
01:20:18 |
Ti farò il culo, Norbit! |
01:20:30 |
Si. |
01:20:35 |
- Ora? Merda. |
01:20:38 |
Norbit è fuggito. |
01:20:40 |
Cavolo, no. |
01:20:45 |
- Sta arrivando Norbit. |
01:20:47 |
Dobbiamo prendere tempo. |
01:20:49 |
Tranquillo, sig. Wong. |
01:20:51 |
Ho mandato a monte tanti matrimoni |
01:20:55 |
Cari fedeli, |
01:20:56 |
siamo qui riuniti per unire |
01:21:00 |
Obiezione, Vostro Onore! |
01:21:04 |
Obiezione? Non siamo ancora arrivati |
01:21:07 |
Voglio obieculare in anticipo, reverendo. |
01:21:12 |
Senza offesa, fratello, |
01:21:16 |
Bene, se vuoi fare andare il treno... |
01:21:19 |
Devi farlo con la "L" grande. |
01:21:22 |
Sta per "lesbiche". |
01:21:23 |
No, niente lesbiche. |
01:21:26 |
- A notte fonda, magari. |
01:21:27 |
- Giusto? |
01:21:29 |
- No, parlo di legame d'amore. |
01:21:32 |
L'amore è il motore |
01:21:37 |
di lato e in girotondo. E' solo l'amore. |
01:21:42 |
Capisci? Te Io spiego, fratello. |
01:21:44 |
Non parlo di dare 20 dollari a una |
01:21:49 |
di sesso da due soldi. |
01:21:51 |
- No. |
01:21:52 |
Parlo di amore vero, completo, |
01:21:54 |
fortificato dalle otto vitamine essenziali. |
01:21:57 |
Che sul mercato costa... |
01:21:59 |
Quanto costa? |
01:22:00 |
136 dollari dal lunedi al venerdi |
01:22:04 |
Per l'inflazione. |
01:22:07 |
Amen! |
01:22:17 |
Dove diavolo credi di andare, Norbit? |
01:22:19 |
Non sono affari tuoi, Rasputia! |
01:22:22 |
Ma guardati, idiota. |
01:22:24 |
Invece si. Mi ha insegnato Kate! |
01:22:36 |
Fratelli e sorelle. Questa è per i fratelli. |
01:22:40 |
Quando comprate quelli con la scritta: |
01:22:44 |
rigirateli, e il piacere Io sentirete voi. |
01:22:49 |
- Posso avere un "Amen"? |
01:22:51 |
Parlando di piacere, |
01:22:54 |
Si. Solo per pochi giorni, |
01:22:58 |
costolette di maiale alla griglia |
01:23:01 |
e crosta di senape e burro di arachidi, |
01:23:04 |
con un infuso leggero di Jàgermeister |
01:23:09 |
e insalata di rafano e dente di leone |
01:23:13 |
Per ogni piatto, le ossa sono gratis. |
01:23:16 |
No, no, no! Basta parlare! |
01:23:19 |
Ora torniamo al matrimonio. |
01:23:21 |
Non si parla mai troppo, |
01:23:26 |
- Non è cosi? |
01:23:28 |
Ditelo a voce alta! |
01:23:30 |
Amore! |
01:23:31 |
Coro, voglio sentirvelo cantare! |
01:23:33 |
Amore! |
01:23:47 |
- Ti stacco la testa. |
01:23:49 |
- Cosa? |
01:23:50 |
Chi se ne frega. Sono pronta a morire. |
01:23:52 |
Una macchina! |
01:23:55 |
Sono pronta a morire! |
01:23:58 |
Sono pronta a morire. |
01:23:59 |
Non ti permetterò |
01:24:02 |
Sono pronta a morire qui dentro. |
01:24:04 |
Riparti, dannazione! |
01:24:12 |
Avanti, uomo bianco. |
01:24:16 |
D'ora in poi ti chiamerai Leroy. |
01:25:12 |
Amen! |
01:25:18 |
Basta! |
01:25:20 |
Basta! Basta! Basta! Basta! |
01:25:23 |
- Fermate la musica! |
01:25:25 |
State zitti, voi due! |
01:25:27 |
Basta. Passiamo al marito e moglie. |
01:25:29 |
Forza. Continuiamo. |
01:25:36 |
Cari fedeli, siamo qui riuniti... |
01:25:38 |
Mi oppongo! |
01:25:39 |
Oh, santo cielo! |
01:25:41 |
- Norbit. |
01:25:42 |
Norbit. |
01:25:43 |
Norbit |
01:25:47 |
Questo matrimonio è una farsa |
01:25:50 |
Norbit, cosa fai? |
01:25:52 |
Per la prima volta in vita mia, |
01:25:56 |
Kate, ti amo. |
01:25:59 |
Cosa diavolo hai detto? |
01:26:03 |
Hai sentito bene, sgualdrina. Amo Kate! |
01:26:06 |
Proprio cosi. Ti amo, Kate. |
01:26:08 |
Le ultime settimane passate con te |
01:26:11 |
di un'intera tristissima vita |
01:26:14 |
E' finita! |
01:26:24 |
Sei morto! Giù le mani! |
01:26:25 |
Stammi Iontano, Black. Giù le mani. |
01:26:27 |
Che ti prende? |
01:26:29 |
Non parlarmi con quel tono. |
01:26:30 |
No, un momento! |
01:26:31 |
Ci sta rovinando la festa. |
01:26:33 |
Torniamo alla cerimonia. |
01:26:34 |
Se un ex pappone |
01:26:37 |
possiamo anche stare a sentire Norbit. |
01:26:39 |
Deion non vale niente. |
01:26:42 |
Cosa? |
01:26:43 |
E' d'accordo con i Latimore. |
01:26:46 |
Negli ultimi sei anni |
01:26:49 |
accaparrandosi 300.000 dollari |
01:26:52 |
Si, so tutto! E c'è dell'altro. |
01:26:54 |
Volevano rubarti l'orfanotrofio. |
01:26:56 |
Questo era il loro piano! |
01:26:58 |
Sei impazzito! |
01:27:01 |
Sono pazzo? Mi sto inventando tutto? |
01:27:03 |
- Si. |
01:27:05 |
Ho le prove. Guarda qui! |
01:27:09 |
Questo è, beh... |
01:27:11 |
Prima che cadessi nello stagno, |
01:27:14 |
e informazioni. |
01:27:16 |
C'erano nomi, date, indirizzi... |
01:27:19 |
e tutte le informazioni per incriminarlo. |
01:27:22 |
Si è bagnato e ora è illeggibile. |
01:27:26 |
Bravo, Norbit. Davvero. |
01:27:29 |
Kate, devi credermi. |
01:27:31 |
Si, credigli, Kate. |
01:27:32 |
Ti ha fatto firmare |
01:27:35 |
Ti ricordi? Credi pure a lui. |
01:27:37 |
Mi dispiace, Norbit. |
01:27:46 |
Bene, bene, Norbit. Hai perso di nuovo. |
01:27:49 |
Un perdente resta sempre perdente. |
01:27:55 |
Immaginavo che la pensassi cosi, Kate. |
01:28:00 |
Per questo mi sono preso la libertà... |
01:28:02 |
di invitare alcune ex mogli di Deion, |
01:28:05 |
cosi potranno dirtelo di persona. |
01:28:07 |
Signore! |
01:28:09 |
Ciao, Antoine. |
01:28:11 |
- Ti ho cercato ovunque. |
01:28:14 |
Antoine? Mi aveva detto |
01:28:16 |
Chi è quella puttana? |
01:28:17 |
A me aveva detto che era gay. |
01:28:19 |
No, no. Mi confondete |
01:28:23 |
- Sei morto, brutto impostore! |
01:28:25 |
Io filo! |
01:28:26 |
Pare che il matrimonio non si faccia. |
01:28:28 |
Le chiese! |
01:28:31 |
- Maledizione, Norbit! |
01:28:33 |
Prendilo! |
01:28:34 |
Norbit! |
01:28:37 |
Maria Vergine! Gesù! Noè! Cristo! |
01:28:41 |
Bene. |
01:28:57 |
Dove vai, Norbit? |
01:29:09 |
- Hai sbagliato, ragazzo. |
01:29:12 |
Era dovrai pagare. E tanto! |
01:29:15 |
Latimore! |
01:29:18 |
Abe, torna nel tuo negozio, |
01:29:21 |
Ehi! Dovrai uccidere anche me! |
01:29:24 |
Si, e anche me! |
01:29:32 |
Rasputia! |
01:29:36 |
Ecco! |
01:29:38 |
Ti faccio vedere io. |
01:29:45 |
Fatevi i fattacci vostri. |
01:29:46 |
Non vi immischiate. |
01:29:50 |
Non posso crederci! |
01:29:52 |
Addio. |
01:29:58 |
Attaccami, se hai coraggio. |
01:30:03 |
Che cavolo. |
01:30:05 |
La sig. Ra Henderson è partita, eh? |
01:30:09 |
Brutta vecchiaccia. Ecco! |
01:30:20 |
Toglietevi di mezzo. |
01:30:23 |
Lui è mio. |
01:30:25 |
'Sputia? Rasputia? |
01:30:28 |
"Finchè morte non ci separi", |
01:30:31 |
No! |
01:30:33 |
Puttana di una balena! |
01:30:36 |
Qualcuno mi ha chiamato balena? |
01:30:38 |
Si, e puttana! |
01:30:45 |
Centro! Proprio in mezzo alle chiappe! |
01:30:51 |
- All'attacco. |
01:30:54 |
Merda! Merda! Merda! |
01:31:05 |
Norbit! |
01:31:10 |
Stai bene? |
01:31:11 |
Bene? Mai stato meglio di cosi |
01:31:17 |
Vieni qui. |
01:31:24 |
Sono fiero di quel ragazzo. |
01:31:25 |
Si. Sono molto fiero di lui. |
01:31:30 |
Scusa, se ho dubitato di te. |
01:31:39 |
Alla fine, tutto è andato per il meglio. |
01:31:45 |
Io e Kate abbiamo preso l'orfanotrofio |
01:31:49 |
Ah, e ci siamo anche sposati. Di nuovo. |
01:31:53 |
Ti amo, Kate. |
01:31:55 |
Anch'io. |
01:31:57 |
Con questo anello io ti sposo. |
01:32:02 |
Con questo anello io ti sposo. |
01:32:06 |
Puoi baciare la sposa. |
01:32:13 |
Cos'è quell'aria disgustata? |
01:32:17 |
Ling Ling. Vieni qui e baciami. |
01:32:24 |
Vi dichiaro marito e moglie. |
01:32:40 |
Quanto a Rasputia e agli altri Latimore, |
01:32:43 |
non hanno più dato notizie. |
01:32:45 |
Si dice che abbiano aperto |
01:32:49 |
EL CAPEZZOPOLIS |
01:32:53 |
Anche per loro si è realizzato un sogno. |
01:32:55 |
Ehi, non hai galline più belle di questa? |
01:32:58 |
La più bella sta uscendo adesso. |
01:33:02 |
Rasputia! |
01:33:14 |
Stai calmo, Pepe. |
01:33:15 |
Non voglio niente là sotto, |
01:33:19 |
"Ecco!" |
01:37:47 |
Italian |