Another Cinderella Story

es
00:00:24 LA NUEVA CENICIENTA II
00:01:07 ¡Mary!
00:01:10 ¿Cômo puedo ser artista cuando
00:01:16 El cual, por cierto,
00:01:21 - ¿Intentas arruinarme?
00:01:26 Hay gente que mataría por este trabajo.
00:01:28 Gente importante.
00:01:29 Trâeme el agua o estâs castigada.
00:01:33 Odio tu energía.
00:01:41 Dios mío. Muchas gracias, Mary.
00:01:45 No, gracias a ti, Britt.
00:01:48 - No es mi problema.
00:01:50 Me pidieron que te dijera
00:01:53 Trabajas para nosotros,
00:01:55 ¿Cômo podría olvidarlo?
00:01:57 Es una historia trâgica.
00:02:01 La verdad, quizâ el eslabôn dêbil.
00:02:04 Luego se muriô.
00:02:06 Y necesitaba algo de ayuda en casa
00:02:10 Soy una santa, ¿saben?
00:02:12 Dominique, tôrtola.
00:02:15 Lo que necesito es
00:02:18 ...y agites a esa mina de oro
00:02:20 No tengo idea de quê estâs hablando.
00:02:24 ¿Quê te pasa?
00:02:26 Somos tan buenas contigo.
00:02:28 Podrâs vivir en el côdigo postal 90210,
00:02:34 Vivimos en el 90211, genio.
00:02:37 ¡Mary, agua! ¡Ahora!
00:02:40 Ya voy, Dominique.
00:02:41 ¿Es verdad?
00:02:42 3C, toma uno. Claqueta.
00:02:50 Soy yo, Dominique.
00:02:52 Estoy cantando mi êxito número uno,
00:03:00 No solo soy una estrella pop.
00:03:04 Y he sufrido de un vergonzoso
00:03:09 Cuando solían filmar
00:03:11 ...debían eliminar digitalmente
00:03:15 ...y mis brazos...
00:03:16 ...y mis piernas.
00:03:18 Me veía terrible y demandê a todos.
00:03:23 No desde que uso la
00:03:27 La Nena Tiene Acnê funciona
00:03:29 ... poros y toda la piel de alrededor.
00:03:32 LA NENA TIENE ACNÉ
00:03:46 Vive sin acnê en la espalda.
00:03:57 No harê el programa
00:04:00 No puede controlar sus manos.
00:04:02 No me importa si es
00:04:05 Este semestre va a estar genial.
00:04:07 Dime algo que no sepa.
00:04:12 - Hay ropa que lavar.
00:04:28 Va a regresar por el resto del año.
00:04:31 ¿Cuân intenso es eso?
00:04:32 Como la superficie del sol.
00:04:34 - No se atrevan a encender el televisor.
00:04:37 - Sí.
00:04:39 Estoy aquí en la secundaria Beverly Glen,
00:04:44 Reciên llegado de su cuarta gira mundial...
00:04:46 ... el galán adolescente Joey Parker decidió
00:04:51 ... baile y rompecorazones
00:05:06 Joey, ¿puedes contarme
00:05:10 Regresar a mis raíces, cursar
00:05:13 Solo intento mantenerlo real.
00:05:15 ¿Cómo planea JP mantenerlo real?
00:05:18 Joey y su compañía discográfica
00:05:21 ... donde un afortunado estudiante
00:05:25 ... de bailar con JP en su siguiente video.
00:05:28 Así que, bailarines,
00:05:32 Mary, te necesito rápido, ahora.
00:05:38 Lo siento, Dominique, voy para allâ.
00:05:40 ¿Puedes sentirlo?
00:05:42 - ¿Quê?
00:05:46 ¡Estrangulándote!
00:06:05 - Hola.
00:06:15 Tami, deberías arreglar esta cosa.
00:06:18 ¿Cosa? No lastimes sus sentimientos
00:06:22 Debemos respetar a La Gran Calabaza.
00:06:27 Eres tan extraña, Tami.
00:06:29 Oye, ¿crees que el cuero
00:06:32 Te ves increíble, como siempre.
00:06:34 Es un Tami Original.
00:06:35 Pensê que debía vestirme con estilo
00:06:40 ¿Crees que sobrevivirâs
00:06:42 Lanzarê mi propia línea de ropa
00:06:45 Tû serâs estrella
00:06:48 ...y los fines de semana pasarê por ti en mi
00:06:53 Acepta que eres increíble.
00:06:55 Tami, debo entrar a la escuela de danza
00:06:59 Câllate, vas a entrar.
00:07:02 Ni siquiera finjas pensar lo contrario.
00:07:05 Sí, te lo aseguro.
00:07:09 Se llama la dieta de un sorbo.
00:07:15 Lo siento mucho, Mary.
00:07:19 Es como si fueras completamente
00:07:22 Mira mi dedo completamente invisible.
00:07:30 - El día de brujas fue en octubre.
00:07:34 Creo que quiso decir: "Tu trasero
00:07:37 Dime algo que no sepa.
00:07:39 Dios mío. ¡Es Joey Parker!
00:07:46 Me encanta el drama.
00:07:49 - Vâmonos antes de que nos pisoteen.
00:07:58 Hola.
00:08:01 ¿Quê tal, todos?
00:08:03 Dios mío.
00:08:05 Abran paso, gente. No toquen.
00:08:07 Dios, muy bien, JP estâ aquí.
00:08:09 Joey, hay fiesta en mi casa
00:08:11 Estarê en tu competencia, Joey.
00:08:16 Quizâ.
00:08:18 - Dios mío. Me agradas tanto.
00:08:23 Es asqueroso. JP, no pises eso.
00:08:31 No quiero que te sientas
00:08:34 Tus palabras, no mías.
00:08:35 Solo quiero que te relajes.
00:08:39 - Tengo acnê, tienes acnê, tenemos acnê...
00:08:46 Lo siento. Lo siento, no me fijê, y...
00:08:49 Oye, Joey, hace tiempo no nos besamos.
00:08:53 ¿Estâs bien?
00:08:55 Vaya, Natalia, hola.
00:08:57 ¿No podías haberme llamado?
00:08:59 Estaba de gira, en Japôn, ¿sabes?
00:09:02 Fue un año tan largo sin ti.
00:09:05 Escucha, Natalia...
00:09:07 Primero lo primero, supe que
00:09:11 Sálvame.
00:09:18 Quê bonito tutû.
00:09:20 Gracias.
00:09:22 - Creo.
00:09:24 Pero la gente me llama Funk.
00:09:26 Quê desgracia.
00:09:28 Belicosa, sí. Me gustan las belicosas.
00:09:33 Te verê despuês.
00:09:36 ¿Por quê querría yo salir
00:09:39 Porque es apuesto.
00:09:40 ¿Quê pasa contigo, Mary?
00:09:42 Nada. ¿Quê pasa contigo?
00:09:44 Este es nuestro pasillo.
00:09:46 - ¿O lo olvidaron, trols?
00:09:49 Vamos, Tami, ni vale la pena.
00:09:53 ¿Quê es un trol?
00:10:47 Oye, Natalia. Fue una tragedia
00:10:51 Verlo debe sentirse como si
00:10:55 Joey y yo estaremos juntos de nuevo
00:11:01 Buenas tardes, alumnos.
00:11:02 Una cosa es bailar con sus pies.
00:11:05 Otra cosa es bailar con su corazôn.
00:11:08 Comencemos tomando aire.
00:11:11 Inhalen y exhalen...
00:11:15 ...e inhalen y exhalen.
00:11:19 Dios mío. ¡Es Joey Parker!
00:11:22 - Hola, ¿quê tal?
00:11:24 Joey, mientras viva y baile, me alegra
00:11:30 ¿Cômo podría negarme?
00:11:32 Chicos y chicas, sê que todos ustedes
00:11:36 Pensê que les gustaría
00:11:38 ...del hombre que los hizo famosos:
00:11:41 Joey Parker.
00:11:43 - Bien, ¿cômo estân?
00:11:45 ¿Sí? ¿Listos para
00:11:48 Muy bien.
00:11:50 Les enseñarê despacio y luego
00:11:54 Cinco, seis, siete, ocho.
00:11:56 Golpe, uno, dos...
00:11:59 Muy bien.
00:12:02 Cinco, seis, obsêrvenme.
00:12:04 Uno, dos. Tres, cuatro...
00:12:07 Siete y ocho. Uno, dos...
00:12:10 Cinco, seis y siete, y ocho.
00:12:13 Uno, dos.
00:12:20 Repitamos todo al compâs, ¿listos?
00:12:23 Su energía estâ en un cinco,
00:12:25 Aquí vamos.
00:12:45 Vamos.
00:12:46 Bien, bien. Tienen los pasos.
00:12:49 ¿Por quê no lo hacemos de nuevo?
00:12:52 Para que puedan ponerle su estilo.
00:12:55 Empezaremos en el mismo punto.
00:12:57 Y cinco, seis.
00:13:00 Y cinco, seis, siete, ocho.
00:13:47 Sí.
00:13:49 Bien, por ûltima vez.
00:13:52 Cinco, seis, siete, ocho.
00:14:15 Bien. Ahora, si pueden bailar así
00:14:19 ...nos divertiremos mucho.
00:14:22 ¿Quê dije sobre los celulares
00:14:29 ¿Dónde estás?
00:14:30 ¿El almuerzo mâs importante de mi vida
00:14:33 Lo siento. Voy para allâ.
00:14:36 No quiero excusas en voz baja.
00:14:38 Quiero bocadillos de cangrejo
00:14:43 ¿Hola?
00:14:49 Debo hacer bocadillos de cangrejo.
00:14:51 Entonces sabes quiên viene.
00:14:53 El que te gusta: Joey Parker.
00:14:55 No me gusta Joey Parker.
00:14:57 ¿Ah, no? ¿Entonces quê es esto?
00:15:05 Hola, soy Mary y me gustaría enviar este
00:15:11 ¿Quê es esto? Una acosadora rara...
00:15:13 ...enamorada de Joey.
00:15:16 ¿Revisaste mis cosas?
00:15:18 No, observa. Se pone mejor.
00:15:21 Te amo tanto, Joey.
00:15:24 Y eres completamente adorable.
00:15:28 Esto es para ti.
00:15:41 La princesa tonta.
00:15:43 Trol. Es un trol.
00:15:45 No es nuestra ûnica copia.
00:15:48 Maldiciôn, dame tu Vera Wang.
00:15:49 Dame tu Jimmy Choo.
00:15:50 - No, ¿en serio?
00:15:52 - Câllate.
00:15:54 - Se acabô.
00:15:59 Come otro bocadillo, Rod.
00:16:02 Mamâ, tiene hambre.
00:16:05 Me pidieron que viniera, estoy aquí.
00:16:08 - Pero en cinco minutos me irê.
00:16:14 Joey, sê que Dominique
00:16:18 ...pero no menciones la vez
00:16:21 Ella dice que no fue intencionado.
00:16:23 ¿Cômo llamas a alguien sobrevalorado y
00:16:29 Joey, hacer un dûo con Dominique
00:16:33 Como papâ y yo.
00:16:35 Y si hacer un dûo significa que mamâ...
00:16:39 - La familia puede tener otra casa, bueno...
00:16:43 ¿De acuerdo?
00:16:44 Nadie ha comprado un CD de Dominique
00:16:47 Creo que sí es genial.
00:16:50 Gracias. Exactamente.
00:16:52 Hola.
00:16:54 Mira toda esta hermosa gente.
00:16:59 Lamento tenerlos esperando.
00:17:01 Pero me tomô 20 minutos
00:17:05 Valiô la pena, ¿no lo creen?
00:17:07 Hola, Rod.
00:17:09 Evie. No, no, no.
00:17:12 - El joven que no conozco.
00:17:15 Vaya, quê vestido.
00:17:18 ¿Sí?
00:17:21 Es un dûo, algo genial.
00:17:24 Hola, Grammy.
00:17:27 Suficiente sobre mí, por ahora.
00:17:31 Dêjame ayudarte.
00:17:32 - Sí.
00:17:34 Escucha, Dominique...
00:17:37 ...no harê el dûo contigo, ¿de acuerdo?
00:17:40 No, escucha lo que tiene que decir.
00:17:42 - Câllate, Rod.
00:17:43 Tragos, necesitamos tragos. ¿Mary?
00:17:46 Gracias, pero no bebo.
00:17:48 - Dios mío.
00:17:51 Claro que no, querido, pero yo sí.
00:17:53 - Bien.
00:17:55 - Joey.
00:17:57 ¿Invitaste a alguien
00:17:59 Tienes cangrejo en tus dientes, Britt.
00:18:02 - En verdad deberías llevarme al baile.
00:18:04 Hablo francês. ¿ Y tû?
00:18:07 Gracias, sí.
00:18:08 Escucha, Dominique,
00:18:12 Deben estarse muriendo de hambre.
00:18:16 Joey con gusto tomaría un receso
00:18:20 No. No, no. De hecho,
00:18:23 - Solo estoy saliendo con amigos, ¿sabes?
00:18:27 - ¿Quiên eres?
00:18:31 Por favor, ignôralo.
00:18:33 Yo soy la representante de Joey.
00:18:35 ¿Tienes dos representantes?
00:18:36 - Al parecer.
00:18:39 ¿Quieres que nos besemos?
00:18:41 Sabes, de hecho, en teoría, yo...
00:18:43 Câllate, Rod. Hasta yo sê
00:18:46 ¿Lo ves? No soy solo yo.
00:18:48 Es por eso que no quería venir hoy.
00:18:51 Todos estân locos.
00:18:53 Podrías hacer el dûo conmigo
00:18:57 ...o podrías apagarte
00:19:02 Bien. He oído suficiente.
00:19:05 Joey Parker necesita
00:19:07 Necesita mantenerlo real. De ahora
00:19:13 - Creo que ya terminamos.
00:19:14 Gracias por todo.
00:19:18 Seguimos encontrândonos así.
00:19:21 Tienes camarones en tu cabello.
00:19:24 Vamos.
00:19:25 - ¿Estâs bien?
00:19:27 - ¿Escuchaste como...?
00:19:29 - ¿Estâs lista?
00:19:31 Vâmonos.
00:19:32 Dejarâs este cuarto reluciente
00:19:38 Y tus privilegios telefônicos se suspenden
00:19:42 Vamos, de prisa.
00:19:44 Limpia.
00:19:46 Joey, cariño, espera.
00:19:48 Debo hablar contigo.
00:19:56 Tami, no me odies...
00:19:59 ...pero no quiero ir al baile.
00:20:02 Debes ir. He trabajado
00:20:05 Lo sê. Lo sê. Es que...
00:20:07 No lo sê. Es el Día de San Valentín.
00:20:11 Ademâs, todos usarân mâscaras,
00:20:14 Pero eso es bueno. Podemos conocer
00:20:18 ¿Cômo sabremos que es apuesto
00:20:21 Por como baila.
00:20:23 - Entonces...
00:20:25 ¿Por quê ir y fingir que sí?
00:20:28 - Los chicos no saben que existo.
00:20:32 No hay tal cosa como no encajar.
00:20:35 Si un chico te gusta,
00:20:37 No tu yo creado por la gente
00:20:41 - No hagas que empiece con... ¿Quê?
00:20:43 Deberías respirar
00:20:46 Irâs al baile.
00:20:49 Olvidê comenzar a limpiar.
00:20:51 Más rápido.
00:20:55 Denle ritmo. Que sea zamba.
00:20:57 Denle un:
00:21:02 - Madre.
00:21:04 Hola, mis pequeñas bonitas.
00:21:05 Ellos son Fabio y Paulo
00:21:10 Estoy pensando en convertir
00:21:13 Es decir, su nuevo papi.
00:21:15 Como sea...
00:21:17 Vamos a arreglarnos
00:21:21 Del que estaba hablando Mary,
00:21:24 Como si ella planeara ir,
00:21:29 Eso no podrâ ser.
00:21:32 Podrías decirle que limpie mi cuarto.
00:21:35 Y mi armario.
00:21:37 No, no, no.
00:21:39 Tengo un lugar muy especial
00:21:46 ¿Mary?
00:21:49 - Las gemelas cumplirân 16.
00:21:53 Sí, y seguirân cumpliendo 16 hasta
00:21:57 Tendremos una gran fiesta y necesito
00:22:01 Pero Tami y yo iremos al baile.
00:22:06 No...
00:22:09 ...mi cuarto.
00:22:16 Estâs bromeando, ¿verdad?
00:22:19 Saldrê con Paris esta noche.
00:22:21 Me toca la continuaciôn de la fiesta.
00:22:25 Cuando regrese a medianoche,
00:22:29 Dominique, necesitaría equipo pesado.
00:22:33 No seas impertinente, sabelotodo.
00:22:37 Revocarê tus privilegios escolares.
00:22:39 Podrías despedirte
00:22:41 ¿O debería decir tu amiga,
00:22:51 Y limpia estos palitos de pescado.
00:23:01 Tami, no puedo ir al baile.
00:23:02 "Domiloca" me obligô
00:23:05 ¿Estâs en su guarida?
00:23:07 Hay especies de insectos aquí
00:23:10 No podrê terminar a tiempo.
00:23:13 - Espera, ¿y si...?
00:23:15 Cuando dije que no había privilegios
00:23:19 Lo siento. Debo irme.
00:24:07 Manson, te hemos estado buscando
00:24:12 Eres libre, chico. Corre. Corre, corre.
00:24:21 Corre, Manson, corre. Eres libre.
00:24:23 Dios mío, mira, encontrê a Manson.
00:24:27 No puedo. Porque lo son.
00:24:30 Vamos a ir al baile.
00:24:32 ¿Quê parte de "Domiloca me obligô
00:24:36 ¿Quê dirías si te dijera
00:24:40 ...y Dominique nunca lo sabría?
00:24:42 Diría que eres mi hêroe, pero no se puede,
00:24:46 - Ademâs, no puedes limpiar esto tû sola.
00:24:52 - Hola, Mary.
00:24:54 ¿Hiciste esto por mí?
00:24:55 Mary, te presento a los primos
00:24:58 Primos, ella es Mary.
00:25:01 Hola, hola. ¿ Vas al baile?
00:25:03 Quê bien.
00:25:05 ¿Casa limpia a medianoche?
00:25:06 No hay problema. Como dice
00:25:11 ...es demasiado desastroso".
00:25:16 Este desastre es demasiado desastroso.
00:25:17 - Lee-Ha, lo prometiste.
00:25:20 Yo me encargo.
00:25:27 ¿No es êl?
00:25:29 No, no es êl.
00:25:33 Joey sabe bailar.
00:25:35 Cuando veamos un chico
00:25:37 Avísenme cuando lo encuentren.
00:25:40 Oye, te estâbamos buscando.
00:25:43 Sí, estoy segura de que sí.
00:25:47 - Quê bonita mâscara.
00:25:49 Quê linda cara.
00:25:53 Hola, chicas, hola.
00:25:55 ¿Adônde van?
00:26:01 Rayos.
00:26:03 Oye, amigo.
00:26:05 ¿Por quê me dijiste
00:26:07 - Es el baile Blanco y Negro.
00:26:10 Sí limpio bien, ¿eh?
00:26:14 Creo que no soy el ûnico
00:26:18 - ¿Quiên es?
00:26:22 Voy a averiguar.
00:26:24 Todos me estân viendo.
00:26:26 ¿Quiên es la Lohan
00:26:29 Necesitas un trago.
00:26:31 No lo sê, pero se ve bien.
00:26:35 No bien como nosotros. Bien como mal.
00:26:41 - Aquí vienen.
00:26:49 Hola.
00:26:51 Realmente sabes hacer una entrada.
00:26:56 Gracias. Es una linda capa.
00:27:01 Es decir, abrigo, un lindo abrigo...
00:27:03 - ¿Quê debo hacer?
00:27:06 Es apuesto.
00:27:08 ¿Quieres un poco de ponche?
00:27:11 ¿O ya tienes un poco...? Quê bien.
00:27:19 Extraño.
00:27:21 - ¿Se supone que eres Cupido?
00:27:24 Genial, ¿verdad?
00:27:25 Con estas flechas de amor,
00:27:28 - ¿En serio?
00:27:31 Normalmente, soy mejor que esto.
00:27:33 De hecho, soy el mejor amigo
00:27:36 - ¿Eso debería impresionarme?
00:27:40 ¿Quieres ver mi baile de Cupido?
00:27:52 - ¿Quê dijiste?
00:27:55 Sí, yo tampoco.
00:27:56 ¿Quê? Espera. ¿Quieres...?
00:27:59 Espera. ¿No te gusta bailar?
00:28:01 Lo siento, ¿quê?
00:28:03 - ¿Quieres...?
00:28:05 ¿Puedo invitarte a bailar?
00:28:08 Sí, me encantaría.
00:28:15 No lo tomes a mal...
00:28:17 ...pero nunca había visto algo como tû
00:28:20 - Es algo bueno, ¿verdad?
00:28:22 Baila conmigo, Cupido.
00:28:28 Hazme un favor. ¿Podrías poner esto?
00:28:31 Toma, sostên esto.
00:28:33 Oye.
00:28:36 Muêvelo, nene.
00:28:38 Quê bien.
00:28:51 - ¿Quê fue eso?
00:29:00 Bueno, creo que
00:29:04 ¿No es gracioso? Tambiên
00:29:09 Mira cômo se mueve êl.
00:29:11 Debe ser Joey.
00:29:13 ¿Pero quiên es la zorra?
00:30:21 Oye, ¿estâs bien?
00:30:26 Estuviste increíble.
00:30:27 No, no fue así. Me caí.
00:30:33 ¿Joey?
00:30:39 Debo irme.
00:30:43 Debo irme. ¿Me lo regresas?
00:30:45 - ¿Hoy?
00:30:47 Espera, espera...
00:30:49 - Voy retrasada.
00:30:51 Espera.
00:31:00 Dios mío. Fue...
00:31:01 - Dios mío...
00:31:05 Tami, si no llego a casa a medianoche,
00:31:07 Bailaste con Joey Parker.
00:31:10 Me caí con Joey Parker.
00:31:13 - Le interesabas.
00:31:17 ¿Crees que yo le interesaba?
00:31:28 - Lo lamento.
00:31:57 No irê al programa de entrevistas
00:32:02 No puede controlar... ¿Quê?
00:32:04 Dios mío.
00:32:06 No puede controlar las manos.
00:32:12 No, no, no, estâ detrâs de mí.
00:32:18 ¡No, no, no!
00:32:20 Es mi respuesta a
00:32:28 Vayan por ahí. Vamos.
00:32:38 Bueno, parece que lograste
00:32:40 Por una vez.
00:32:42 ¿Por quê estâs usando mi bata?
00:32:45 Admiraba su calidad sedosa.
00:32:51 ¿Te gusta mi fiesta?
00:32:56 No es para nada fenomenal.
00:32:59 Nadie vendrâ.
00:33:01 Tambiên soy una señorita no tan popular.
00:33:06 Dios mío, estoy tan cansada.
00:33:16 Gracias.
00:33:22 De acuerdo, mira. Si lo logras,
00:33:27 - Dêjame hablar con la maestra.
00:33:33 Debe pedirle un enorme favor, señorita B.
00:33:36 Debo encontrar a alguien
00:33:39 ¿ Y si no, morirâs?
00:33:42 Creo que podría.
00:33:45 - No me digas.
00:33:48 Fuera quien fuera,
00:33:50 Completamente.
00:33:53 Yo no.
00:33:55 Ahora nunca mostrarâ su cara.
00:34:00 Te extrañamos en el baile, Mary.
00:34:02 Supongo que el trabajo de criada
00:34:08 Este es un anuncio administrativo
00:34:15 ¿Quê tal?
00:34:16 Estân en el micro
00:34:20 - Bien, muy gracioso. Bajen la voz.
00:34:34 Muy bien, Funk, Funk, estâ bien.
00:34:37 - De acuerdo, tengo otro verso.
00:34:40 - De nada.
00:34:42 Como sea...
00:34:44 ...anoche, yo...
00:34:48 Y dejaste caer tu Zune
00:34:50 Me gustaría regresarlo.
00:34:54 Y esto es importante...
00:34:56 ... porque la hiciste
00:35:00 Yo...
00:35:01 ...lo amo.
00:35:03 Tienes tocino en tus frenillos.
00:35:06 Bajen la voz.
00:35:09 Bien, este es el trato.
00:35:11 Si eres la chica
00:35:14 ... dime los nombres de las cuatro
00:35:18 Gracias, chica misteriosa.
00:35:20 Estarê esperando.
00:35:21 "Gracias, chica misteriosa.
00:35:27 - Estuvo bien. Estuvo bien.
00:35:30 Esto va a ser fâcil.
00:35:33 Lo sê. Lo sê, cariño.
00:35:38 Solo... Muy bien, sí.
00:35:40 Por favor, una sola fila, ¿sí?
00:35:43 Ustedes no son su chica misteriosa.
00:35:45 Bien, todos tendrân oportunidad
00:35:48 Tû llâmame.
00:35:49 Bien, bien. ¿Cynthia? Es tu turno.
00:35:52 - ¿Estâs lista?
00:35:54 De acuerdo, bien.
00:35:55 Que se te vea emocionada.
00:35:57 Hola.
00:35:59 "Push", "High", "Boys Don't Cry",
00:36:06 Ahora dame mi Zune.
00:36:09 Lo siento, no es correcto.
00:36:11 - De acuerdo, lo siento. Estâ bien.
00:36:16 Oye.
00:36:18 ¿Te molesta si recojo
00:36:20 - Adelante.
00:36:24 Dios mío, todas son iguales.
00:36:26 Pero esa chica de anoche.
00:36:28 - Especial.
00:36:31 No te había visto bailar así desde los
00:36:37 Tuvo mucho ritmo.
00:36:38 Escucha, la encontraremos, ¿de acuerdo?
00:36:41 Estâ aquí en alguna parte.
00:36:43 Creo que te ayudô a recuperar
00:36:45 Sí, estâs conmigo.
00:36:48 - Hagâmoslo.
00:36:50 Vamos, chicas, preparen sus canciones.
00:36:52 Dios mío. No estaba bromeando.
00:36:55 Dile que eras tû antes de que
00:36:58 Olvídalo, Tami.
00:36:59 Dijo que anoche fue
00:37:02 - Sí.
00:37:07 - ¿Estâs escuchando? Vamos.
00:37:13 Alto ahí.
00:37:16 Mírate, actuando toda inocente.
00:37:20 - ¿De quê hablas?
00:37:24 - ¿Quê?
00:37:29 - Ustedes estân locas.
00:37:31 ...si crees que dejaremos que te acerques
00:37:34 Y si le dices que fuiste tû...
00:37:37 ...este video estarâ en todas partes.
00:37:41 Apenas saben cômo usar el tostador,
00:37:44 Bueno, ponnos a prueba.
00:37:46 Ahora ve a preparar las chuletas.
00:37:49 Mamâ tiene mucha hambre.
00:37:55 ¿Adônde vas?
00:37:57 No te incumbe. Es decir, a ninguna parte.
00:38:00 A caminar. En el bosque.
00:38:05 Muy bien.
00:38:12 Si fuera una lista de canciones,
00:38:24 A plena vista.
00:38:27 Brillante.
00:38:30 "We All Fall Down".
00:38:51 ¿Crees que me podrías dar una pista
00:38:56 ¿Son emo?
00:38:58 ¿Tecno?
00:39:00 ¿Contemporânea?
00:39:02 Gente, gente.
00:39:06 Él tomarâ un descanso...
00:39:08 ...y pueden venir a formarse
00:39:12 - Nunca voy a encontrarla.
00:39:15 No quiero oír esas locuras.
00:39:18 Recuerda, eres Joey Parker
00:39:22 Tengo razôn. Sabes que sí.
00:39:24 ¿Cômo te llamas? Dilo, ¿eh?
00:39:27 - Soy...
00:39:29 Tus oraciones fueron escuchadas.
00:39:34 Mira, Britt, ¿sí?
00:39:37 Y estâ agotado...
00:39:39 No vine a hablar con Joey.
00:39:41 Tengo ganas de algo de funk.
00:39:45 - ¿En serio?
00:39:50 Soy la que buscas.
00:39:55 Estâs bromeando, ¿verdad?
00:39:58 Puedo probarlo.
00:40:02 Pruêbalo.
00:40:04 "We All Fall Down", "She Wants to Move",
00:40:10 Acertê, ¿verdad?
00:40:12 ¡Lo sabía!
00:40:14 ¿Quê estâs esperando?
00:40:17 - Bêsame.
00:40:20 Vamos a bailar primero.
00:40:21 ¿Quê?
00:40:24 Pero dijiste que solo teníamos
00:40:27 Ademâs, no hice calentamiento.
00:40:30 Bueno, si eres la que busco,
00:40:33 - Lo siento, Britt.
00:40:36 No necesito mûsica.
00:40:39 Me encanta bailar y cantar.
00:40:42 ¿Bromeas?
00:40:50 Pierdo el control cuando bailo.
00:40:52 Me encanta.
00:40:57 Vamos.
00:40:58 ¿Quê le pasa?
00:41:04 ¿Cômo se atrevieron a usar la cinta
00:41:08 ¿Quê hago? No quiero que Joey piense
00:41:13 Joey y tû tuvieron una conexiôn.
00:41:15 Incluso si ve la cinta,
00:41:19 Espero.
00:41:22 Tengo nâuseas.
00:41:24 - ¿De acuerdo, amigo?
00:41:33 - Incômodo.
00:41:37 Por supuesto, tambiên tû conoces
00:41:39 Dios, no.
00:41:40 Pero soy la verdadera.
00:41:43 Y te amo locamente
00:41:46 ...porque soy la ûnica.
00:41:50 Muy, muy, muy en el fondo...
00:41:54 ...estoy seguro que eres
00:41:57 Puedo probar que soy la que buscas.
00:42:00 A travês del baile.
00:42:11 ¿Quê?
00:42:12 Bien, si esto aparece en TMZ,
00:42:17 Literalmente.
00:42:18 Deberías hablar con êl.
00:42:20 El amor puede hacer que cualquier hombre...
00:42:23 Irê a un par de fiestas.
00:42:26 Es hora. Puedes hacerlo.
00:42:30 - Puedo hacerlo.
00:42:31 Bien.
00:42:33 - Espera, vamos por algo de comer.
00:42:36 Se acabô.
00:42:38 - ¿Joey?
00:42:40 Debo decirte algo importante.
00:42:42 - Hola. Trabajas para Dominique, ¿verdad?
00:42:45 No, no, es...
00:42:49 Tenías camarones en tu cabello.
00:42:51 Bueno, no. No, es decir, sí, era yo,
00:42:56 - Soy...
00:42:59 Bree, Britt y ahora ella.
00:43:02 Mira, estoy buscando a alguien
00:43:07 Debo irme, lo siento.
00:43:09 Fue agradable verte.
00:43:24 Sí. ¿Hola? Bien.
00:43:25 ¿Podría conectarme con YouTube?
00:43:30 No, no entiende. Tengo...
00:43:32 - Te lo dije.
00:43:35 La gente como yo no encaja
00:43:40 Maldiciôn.
00:43:46 Mary, quiero que termines el menú
00:43:49 Y que el doctor Woo cambie
00:43:52 Me siento bloqueada.
00:43:53 Que cambie a tus hermanas tambiên.
00:43:57 ¿Quê mâs tengo
00:44:00 Ese es el espíritu, cariño.
00:44:17 Vamos.
00:44:18 Vamos, prêstenme atenciôn.
00:44:21 Es un regalo para ustedes.
00:44:22 Tomen. ¿Alguien quiere bocadillos
00:44:27 Hola. ¿Quê haces aquí?
00:44:30 Vine a ayudar.
00:44:32 - Te quiero.
00:44:34 - Toma. Sirve ahí. Traerê el resto.
00:44:39 Oye, hermano.
00:44:41 ¿Quiere un bocadillo de cangrejo?
00:44:44 Sí, toda la escuela estâ aquí.
00:44:47 Solo dame 20 minutos,
00:44:51 Te llamo despuês.
00:44:53 Oye, es una fiesta. Deja el telêfono.
00:44:58 Lindos pasos.
00:45:02 Esos reflejos morados
00:45:06 Quizâ no me reconozcas
00:45:11 - Soy el Funk.
00:45:12 Ya sabes, baile de Cupido.
00:45:14 No puedes olvidar el baile de Cupido.
00:45:16 - Lo siento, no. No.
00:45:19 Soy el mejor amigo de Joey Parker.
00:45:21 ¿Eso debe impresionarme?
00:45:23 Eres mi chica misteriosa. Lo sabía.
00:45:27 Oye, ¿tu amiga estâ aquí?
00:45:28 ¿Quê, Mary? Sí, estâ aquí.
00:45:30 ¿Puedes ir por ella? Llamarê a Joey.
00:45:33 Estâ enamorado.
00:45:35 - ¿En serio? ¿En serio?
00:45:37 - Increíble, vuelvo enseguida.
00:45:44 Dustin.
00:45:47 - ¿Quê tal?
00:45:49 Mejor no lo hagas.
00:45:51 - ¿Cômo te llamas?
00:45:53 Lo haremos hasta que mejore tu ánimo.
00:45:56 - Joey Parker.
00:45:58 - Joey Parker.
00:46:00 - Joey Parker.
00:46:03 Quê tonto eres.
00:46:04 - Joey Parker, dêjame oírte gritar.
00:46:08 Lo sê, pero grítalo fuerte.
00:46:09 - ¡Joey Parker!
00:46:12 Todo parece indicar que tu chica
00:46:15 - ¿En serio?
00:46:18 Entendido.
00:46:21 Ahí estân mis chicas, ¿ven?
00:46:23 Sí.
00:46:25 Barbillas para arriba. Barbillas para arriba.
00:46:28 Sí.
00:46:33 - Feliz cumpleaños.
00:46:40 Oye, oye, oye. Alto ahí, señor.
00:46:44 Soy la que buscas, Joey Parker.
00:46:47 Hagamos un dûo.
00:46:49 ¿Sabes, un dûo?
00:46:50 ¿Entiendes? Dûo.
00:46:52 Haz un dûo conmigo.
00:46:54 No si la raza humana dependiera de eso.
00:46:57 Eso fue grosero.
00:46:59 Yo no haría un dûo contigo, señor...
00:47:02 ...así fuêramos las ûltimas dos
00:47:05 Y los simios se apoderaran del mundo...
00:47:07 ...y fuêramos los ûnicos dos
00:47:10 ...aun así no lo haría.
00:47:15 ¿Bocadillos de cangrejo?
00:47:16 - Es el destino.
00:47:17 Estâ aquí. Es tu oportunidad.
00:47:20 No sê quê trae puesto.
00:47:23 Estoy un poco nervioso, amigo.
00:47:25 Ve a hablar con êl.
00:47:26 - Bien, irê.
00:47:29 Espero que la encontremos.
00:47:32 Hola.
00:47:35 - ¿Bocadillo de cangrejo?
00:47:38 - ¿Puedo hacerte una pregunta?
00:47:41 ¿Has visto a una chica aquí que sabe bailar
00:47:46 De hecho, Joey, sí.
00:47:51 - Es gracioso porque estâs mirando...
00:47:54 Y eres completamente adorable.
00:47:58 Esto es para ti.
00:48:08 Esto no puede ser.
00:48:10 ¿Eres tû?
00:48:14 No, estâ bien.
00:49:00 - ¿Escuchan eso?
00:49:12 Vuelvo enseguida.
00:49:26 Eres la que busco.
00:49:36 Creo que esto es tuyo.
00:49:42 Intentaste decírmelo en la escuela...
00:49:44 ...y me comportê como un tonto.
00:49:48 Vaya, eres la que busco.
00:49:50 Te encontrê. Es increíble.
00:49:54 Hace frío, ¿eh?
00:49:56 Oye.
00:49:59 - No.
00:50:06 No tienes que fingir que te gusto.
00:50:08 He tenido bastante caridad
00:50:11 ¿Quiên dijo algo sobre caridad?
00:50:14 Te he buscado como loco.
00:50:17 No pude dejar de pensar en ti.
00:50:19 La manera en que bailamos.
00:50:22 Bueno, mi mamâ era bailarina.
00:50:30 ¿Realmente crees que
00:50:33 ¿Quê? No, eso fue...
00:50:36 Eso fue... Era una niña. Yo... No.
00:50:41 Quê lâstima. Me pareciô genial.
00:50:45 Vaya, yo...
00:50:47 Sê que apenas te conozco...
00:50:49 ...pero...
00:50:51 ¿Puedo...? Quiero invitarte a salir, Mary.
00:50:56 - Mary, entra aquí.
00:51:02 Espera, ¿me darâs una respuesta?
00:51:05 Sí.
00:51:39 Joey.
00:51:41 Oye, Tony Hawk, despacio.
00:51:43 ¿Adivina quiên tiene una audiciôn en la
00:51:46 Yo.
00:51:47 Redujeron los postulantes
00:51:50 Alguien me llamarâ para decirme
00:51:53 Tan cerca que lo puedo tocar.
00:51:55 - Respira. Respira.
00:51:59 ¿Quieres que te enseñe unos pasos?
00:52:02 Para tu audiciôn.
00:52:04 Podría interesarme.
00:52:07 ¿Podría interesarte?
00:52:10 Veme mañana.
00:52:17 Hable.
00:52:18 Hola, hablo de la Academia de Artes
00:52:23 ...respecto a una solicitud
00:52:26 Soy su tutora. Hable mâs râpido.
00:52:29 Queremos programar una audiciôn.
00:52:32 No, no, no. No podrâ ser.
00:52:35 No puede bailar.
00:52:38 Se rompiô ambas piernas.
00:52:42 Dios mío. Es terrible. ¿Cômo?
00:52:44 Bueno, son piernas de pollo
00:52:48 ...y solo se rompieron.
00:52:50 Como ramas.
00:52:52 Le agradecería
00:52:54 ...porque, bueno, nos recuerda
00:53:01 Irê a discotecas
00:53:03 ...¿de casualidad no sabe cômo
00:53:08 ¿Hola?
00:53:10 De prisa, conduce. Estoy retrasada.
00:53:12 Si pierdo este vuelo, es tu culpa,
00:53:17 Bueno, ahí va la malvada bruja
00:53:20 Quizâ tomô su escoba.
00:53:21 - Estâs libre el fin de semana.
00:53:24 COSAS PARA HACER
00:53:26 PINTAR LA PISCINA DE ROSA
00:53:27 Debe ser una broma.
00:53:29 - Me estâ volviendo loca.
00:53:34 Vaya.
00:53:36 "Pintar la piscina de rosa.
00:53:39 Enfoscar el azulejo.
00:53:41 ¿Pasar la aspiradora en la entrada
00:53:43 Tareas de Dominique.
00:53:45 Se ha ido y debo hacerlas o quiên sabe
00:53:48 Lo siento, serâ otro día.
00:53:50 A menos que yo haga tu trabajo
00:54:55 Eres buena. Eres buena, pero yo...
00:54:57 Creo que necesitamos trabajar
00:54:59 Muy bien.
00:55:03 Solo necesitas aflojarte
00:55:07 Así no. No.
00:55:26 ...no es tan malo.
00:55:27 Estâ haciendo su trabajo.
00:55:30 Me siento muy molesta ahora.
00:55:33 Hagamos que pinte la piscina.
00:55:35 Hagamos que aspire la entrada.
00:55:41 No. ¿Quê haces? No.
00:55:42 ¿Quê le ve êl a ese fenômeno de circo?
00:55:45 Bueno, tiene buena estatura para êl.
00:55:48 - Tiene bonito cabello...
00:55:52 Necesitamos un plan B.
00:56:01 Creo que necesitas
00:56:04 Sí, eso estaría bien.
00:56:08 ¿Estâs escribiendo una nueva canciôn?
00:56:11 Sí.
00:56:12 ¿Quieres ayudarme con la armonía?
00:56:15 - No, yo...
00:56:18 - Vamos.
00:56:20 Toma.
00:56:23 Y esto es lo que tengo para la letra.
00:56:26 - Bien.
00:56:29 - ¿Lista?
00:56:30 Bien.
00:56:38 Muy bien.
00:56:57 Bien.
00:56:58 Se acabô el receso.
00:57:01 De regreso a descansar.
00:57:12 Una de las razones por las que regresê
00:57:16 ...por quê comencê a bailar en primer lugar.
00:57:22 Al bailar contigo...
00:57:24 ...comienzo a recordar.
00:57:29 - ¿Sí?
00:57:34 Y te estâs acercando.
00:57:36 Igual tû.
00:57:37 - Digo con tus pasos.
00:57:41 ¿Por quê no seguimos mañana,
00:57:43 ¿En mi casa, o en esta posiciôn?
00:57:46 - No soy esa clase de chico.
00:57:57 ¿Dônde estâ el príncipe azul ahora?
00:58:00 ¿No pudo soportar pasar otro segundo
00:58:03 Vaya, ¿estân celosas?
00:58:06 ¿Fue el timbre? Quê extraño.
00:58:10 No lo sê, Bree.
00:58:13 Dios, son tan extrañas.
00:58:18 Hola plan B.
00:58:20 ¿No podrías ser mâs obvia?
00:58:22 Claro que no. Eso lo revelaría todo.
00:58:36 ENCUÉNTRAME EN EL PATIO TRASERO.
00:58:41 Tami, ¿y si se quedô dormido?
00:58:43 De ninguna manera.
00:58:46 Domiloca se llevô mi celular,
00:58:48 ¿Quieres que espere?
00:58:51 No, estoy bien. Joey me llevarâ a casa.
00:58:54 - Ve a matar.
00:59:26 ¿Quê fue eso?
00:59:28 - ¿Quê sucede?
00:59:30 Natalia. Natalia, mira.
00:59:33 Tuvimos algo, pero ya se acabô.
00:59:36 - Joey. Joey, vamos.
00:59:40 Te verê en la escuela.
01:00:15 Oye, ¿dônde has estado toda la noche?
01:00:18 Estoy haciendo un poco de yoga.
01:00:23 Oye, ¿has estado llorando?
01:00:27 Nunca lo notê antes.
01:00:30 - Dominique, preferiría no discutirlo.
01:00:33 Hâblame. Vamos, siêntate.
01:00:35 Vamos, siêntate. Vamos.
01:00:39 Bien. Siêntate en la mano.
01:00:41 ¿Se trata de Joey, cariño?
01:00:45 Lo sabía.
01:00:46 ¿Encontrô a alguien mâs bonita
01:00:51 Lo siento. Es difícil.
01:00:53 No es que lo sepa, pero tomê
01:00:58 Dêjame darte un consejo.
01:01:02 ...esperando a que suceda.
01:01:04 No tiene sentido llorar por êl.
01:01:07 De hecho, es algo patêtico.
01:01:11 Muero por irme de aquí
01:01:13 Lo siento. ¿Olvidê decírtelo?
01:01:17 Llamaron. No hay audiciôn.
01:01:20 - ¿Quê? Estâs mintiendo.
01:01:23 La carta de rechazo estâ ahí
01:01:25 Necesitas limpiar aquí y ordenar.
01:01:32 Me alegra que hayamos tenido
01:01:35 Siempre quise ser la madre
01:01:42 Sí. La gira en Japôn fue increíble. Como
01:01:47 - El sushi casi me hizo enfermar...
01:01:50 Oye. Te veo mâs tarde.
01:01:53 Mary.
01:01:55 Mary, despacio. Oye, ¿quê...?
01:01:58 ¿Quê pasa?
01:01:59 He estado llamando a Tami
01:02:04 - ¿Quê hice?
01:02:08 Espera.
01:02:11 - ¿De quê hablas?
01:02:15 ¿Era tu obra de caridad?
01:02:17 - ¿Quê significa?
01:02:20 ...hasta que llegara alguien mejor
01:02:22 ...porque tenía suerte de que
01:02:25 ¿Sabes quê es lo peor de enamorarse de
01:02:30 Te enamoras porque crees
01:02:34 Mary.
01:02:37 - Soy diferente.
01:02:39 ...gracias por todos los pasos
01:02:42 Adiôs.
01:02:46 De acuerdo, hora del control de daños.
01:02:48 Y quê te dije. Mi chica misteriosa.
01:02:56 - Tami.
01:02:58 - ¿Por quê las persianas?
01:03:00 - Vamos, chica.
01:03:03 Dame un segundo.
01:03:06 Un segundo.
01:03:07 ¿No tienes un show en el estadio o algo?
01:03:10 Vamos. Puerta trasera.
01:03:14 Te reto a que lo hagas.
01:03:15 - ¿Quê tal un ojo morado, estrella?
01:03:17 No lastimes a la mina de oro, ¿de acuerdo?
01:03:20 Le rompiste el corazôn a mi mejor amiga.
01:03:24 - Tami, ni siquiera sê quê hice mal.
01:03:27 Ni siquiera sabe quê hizo mal.
01:03:29 Reciên dije eso.
01:03:31 Lo sê, pero es tu entonaciôn.
01:03:33 Oye. Sabe que la engañaste.
01:03:36 - Se acabô.
01:03:40 Quê gracioso, porque te vio con Natalia.
01:03:45 Espera un segundo, espera.
01:03:47 ¿Mary estaba ahí cuando
01:03:51 No. No, no pasô nada.
01:03:53 Natalia se metiô en casa de mis padres.
01:03:57 No hay nada entre nosotros.
01:03:59 Nunca lastimaría así a Mary.
01:04:02 Esto es una locura. Debes creerme.
01:04:04 Quiero creerte
01:04:07 Sobre todo ahora que estarâ
01:04:10 Espera, ¿no resultô lo de Manhattan?
01:04:12 - No le dieron la audiciôn.
01:04:15 - ¿Por quê la rechazaron?
01:04:21 Pero podemos hacer
01:04:23 - ¿Puedes?
01:04:26 ¿Cômo me llamo?
01:04:28 - Joey Parker.
01:04:31 Joey Parker.
01:04:33 Haz que Mary venga a la competencia,
01:04:35 Me encargarê ahí.
01:04:53 Hola.
01:04:54 - Hola.
01:04:57 Dustin, ¿quê haces aquí?
01:05:02 Verâs, Mary.
01:05:04 A veces, en las relaciones
01:05:08 Caminos con baches y eso.
01:05:10 ...se atraen muchísimo,
01:05:13 Y nosotros, tus amigos, vemos que...
01:05:15 Debes confiar en tus amigos.
01:05:17 Por favor, vístete. Es algo agradable.
01:05:22 Estâ bien.
01:05:25 - ¿Crees que va a venir?
01:05:29 Sí, fue bueno. Un poco largo.
01:05:32 ...un poco la prôxima vez. Un poco.
01:05:35 - He estado viendo Dr. Phil.
01:05:38 Genial. Tan extraño.
01:05:45 TEATRO DE
01:05:47 JP
01:06:05 Mira eso.
01:06:07 ¿Quê estân haciendo?
01:06:08 Nos sentimos mal porque no entraste
01:06:12 - ¿Al traerme a la competencia de Joey?
01:06:15 Mary, esto no se trata de la competencia.
01:06:18 Tami, te lo dije, ya no voy a bailar.
01:06:21 Confía en mí.
01:06:25 Bien. Mientras contemplas el momento
01:06:29 ...se me hace tarde. Me necesitan adentro
01:06:35 De acuerdo. Irê por un segundo.
01:06:39 Increíble.
01:06:40 Es costoso estacionar aquí.
01:06:42 - Vamos por atrâs.
01:06:51 Muêvanse. Aquí viene Dominique Blatt.
01:06:54 Multitudes con dedos de salchicha.
01:06:58 Baja. Vamos, vamos.
01:06:59 Bonitas raíces, rubia.
01:07:02 No. Abuelo, arriba. Arriba.
01:07:05 Muy bien, viejo. Muêvete.
01:07:07 Bien, sin contacto visual, gente.
01:07:12 ¿Quê estâs viendo?
01:07:14 Hola, ¿cômo estâs?
01:07:19 Sí, sí, sí.
01:07:21 ¿Quê tal?
01:07:24 Hagan algo de ruido.
01:07:28 ¿Cômo estân esta noche?
01:07:32 ¿Cômo estâs?
01:07:34 ¿Listos para comenzar?
01:07:37 Ay, no.
01:07:39 Tami, ¿por quê no te sientas?
01:07:42 Bien. Soy su anfitriôn, el Funk.
01:07:44 Quiero presentarles al hombre
01:07:47 Denle un aplauso a mi chico, su chico,
01:07:55 Muy bien. Gracias por venir esta noche.
01:07:58 ¡Joey!
01:08:01 ¿Quê tal? ¿Cômo estân todos?
01:08:03 Hola. Hola. Hola.
01:08:06 ¿Estân bien?
01:08:07 Escuchen. Estaba tras bastidores.
01:08:09 Tenemos bailarines buenísimos
01:08:13 Así va a funcionar.
01:08:15 Se les va a juzgar en relaciôn a tres cosas:
01:08:20 Quiero que griten mucho y se entusiasmen.
01:08:23 Ayudarâ a los jueces de nuestra
01:08:25 El ganador bailarâ conmigo
01:08:27 Hola, Dominique Blatt. ¿Cômo estâs?
01:08:31 Los dejarê con el Funk.
01:08:33 De acuerdo. De acuerdo. Sí.
01:08:36 Nuestro primer grupo de bailarines
01:08:41 Hagan ruido para ellos.
01:09:15 Nuestro siguiente concursante se llama
01:09:19 ...acciôn del Lago de los Cisnes.
01:09:30 Oye, chico, el ballet es para niñas.
01:09:33 Ahora tenemos al Doctor y a Maurice
01:10:00 Estân envenenando las mentes
01:10:02 ...pero eso es algo especial.
01:10:05 Genial. Ahora...
01:10:07 ...el siguiente nûmero se presenta
01:10:11 Y nadie sabe lo que hace.
01:10:16 Vamos, hazlo.
01:10:44 Eso es bueno.
01:10:48 Sí.
01:10:54 ¿ Vieron eso chicos?
01:10:57 Gracias a Dios se terminô.
01:10:58 Vamos a continuar con esta competencia.
01:11:01 Este es nuestro ûltimo bailarín
01:11:04 Adelante, demos un aplauso
01:11:20 Mira, no lo lamentes.
01:11:22 Estâs aquí, ¿quê estâs esperando?
01:11:48 Eres mucho mejor que ella.
01:11:59 Sí. Un aplauso para ella.
01:12:09 - Vamos ya.
01:12:22 Sí, sí. Se estâ poniendo
01:12:27 Se estâ poniendo emocionante.
01:12:30 Muy bien. Es hora de que los jueces
01:12:34 Ella fue la ûltima participante
01:12:39 ¿Quê? ¿Quê?
01:12:41 ¿Quê estân diciendo, chicos?
01:12:43 Sí.
01:12:46 De acuerdo. Bueno, tenemos
01:12:50 - Miren esto.
01:12:51 No lo creerân.
01:13:07 Ve.
01:13:35 Estoy jugando.
01:13:39 Pero lo que hay en la casa...
01:13:40 ...es una locura.
01:14:37 - Hola.
01:15:20 Esperen. Esperen. Esperen.
01:15:22 Esperen, chicos. Esperen.
01:15:24 Esperen un minuto.
01:15:26 Chicos, ustedes...
01:15:28 Quiero que esto sea perfecto.
01:15:31 No serâ perfecto
01:15:34 ...parada aquí junto a mí.
01:15:41 Mary, ¿estâs ahí?
01:15:44 ¿Mary?
01:15:46 ¿Dijo Mary?
01:15:50 Mary, ¿estâs aquí?
01:15:54 - ¿Adônde fue?
01:15:58 Mary, vamos.
01:16:01 Sê que estâs por ahí. Vamos.
01:16:12 Mary, Mary.
01:16:15 Mary, Mary.
01:16:18 Mary, Mary, Mary.
01:16:22 Mary.
01:16:24 Mary, Mary.
01:16:26 - Mary, Mary, Mary.
01:16:29 Mary, Mary.
01:16:31 - Mary, Mary.
01:16:33 Oye, Mary.
01:16:39 - Baila conmigo.
01:16:45 Bueno, quizâ estê equivocado...
01:16:48 ...pero eres la pareja de baile
01:16:53 A pesar de que le enseñê
01:17:00 Curioso. Tû dijiste que habías
01:17:04 ...hasta que me conociste.
01:17:07 Quê falta de respeto.
01:17:09 No, estâ bien. Es cierto.
01:17:12 ¿Entonces por quê no vienes aquí
01:17:16 Sí.
01:17:20 Sí. Eso es de lo que hablo.
01:17:24 Dominique.
01:17:26 Maldiciôn.
01:17:27 Damas y caballeros,
01:17:38 Me parece que mejor me quito
01:17:42 Muy bien. Veamos. ¿Era un paso
01:17:54 Muy bien.
01:17:56 Eso fue lindo. ¿Quê fue eso?
01:17:59 Era tuyo.
01:18:05 No es así. ¿Necesitas
01:18:08 Como si tû hubieras podido
01:18:12 ¿De verdad?
01:18:15 Cariño, yo inventê ese paso.
01:18:18 Sí.
01:18:19 Pues, es cierto. Yo lo inventê.
01:18:24 Pruêbalo. Veamos cômo lo haces.
01:18:28 Gracias. Lo harê.
01:18:42 - Supera eso.
01:18:44 Dame algo interesante.
01:18:54 Eso fue lindo. ¿Recuerdas esto?
01:19:06 ¿En serio?
01:19:11 ¿Recuerdas esto?
01:21:14 Sí.
01:21:15 - Oye, Mary.
01:21:17 Estâs presumiendo, Mary.
01:21:19 Deja de presumir.
01:21:41 Muy bien.
01:21:43 Gracias. Adelante. Voy a dejar
01:21:47 Y regresarê en cinco râpidos minutos...
01:21:49 ...con el nombre de nuestro ganador.
01:21:53 Mary, tû...
01:21:56 Eres increíble.
01:21:59 Tû tambiên lo eras.
01:22:02 No, no. Entre Natalia y yo
01:22:05 Fui emboscado. Tus hermanastras
01:22:09 Nunca te lastimaría de esa forma.
01:22:13 Crêeme, ¿de acuerdo?
01:22:16 Y no importa lo que hagan...
01:22:20 ...estamos destinados a estar juntos.
01:22:32 - Te creo.
01:22:45 Esa es mi entrada.
01:22:46 - Ve.
01:22:52 ¿Sigue aquí todo el mundo?
01:22:54 No, no, no. No los escucho.
01:23:02 A todos los que vinieron esta noche,
01:23:06 Los amo.
01:23:08 Pero solo puede haber un ganador. Tengo
01:23:13 El ganador de la competencia...
01:23:16 ...es...
01:23:18 - Dios. Mary Santiago.
01:23:25 Aplaudan todos.
01:23:29 - Sí.
01:23:35 No, estâ arreglado.
01:23:41 - Increíble.
01:23:43 Esto no es justo.
01:23:48 Pero lo hiciste realmente bien, Mary.
01:23:52 Oye.
01:23:55 Felicidades.
01:23:57 Mira, oye, esos pasos fueron muy
01:24:00 Y como tu representante, Joey,
01:24:02 Tengo que decir
01:24:05 Muêvete.
01:24:07 ¿Cômo te atreves?
01:24:09 ¿Cômo te atreves a avergonzarnos
01:24:14 ¿Cômo crees que esto nos hace ver?
01:24:18 ¿Tû, nuestra criada,
01:24:21 Nos has humillado frente a toda
01:24:29 ¿Señorita Santiago?
01:24:31 Pertenezco a la Academia de Manhattan.
01:24:34 Usted bailô espectacularmente bien
01:24:40 Espere, ¿quê quiere decir
01:24:43 No me mires así.
01:24:45 Hablaremos de esto mâs tarde.
01:24:47 Niñas, vengan conmigo.
01:24:59 Como sea, nos sentiríamos honrados
01:25:04 - Beca completa. Llâmeme el lunes.
01:25:08 Funcionô, hombre.
01:25:17 ¿Britt? Parece que me rompí cosas.
01:25:23 ¿Hola?
01:25:25 Llâmame todos los días,
01:25:26 No sê si pueda con el ûltimo año sin ti.
01:25:29 Dale unos meses,
01:25:32 - E iremos de compras a París.
01:25:34 Necesito mis medicamentos.
01:25:36 P-R-O-N-T-O.
01:25:38 Mary, ¿me escuchaste?
01:25:41 El OxoCollon no, ese es para el desayuno.
01:25:44 Necesito mi morfina,
01:25:47 Mary. Vamos.
01:25:49 Mary. Un poco de ayuda, por favor.
01:25:53 Lo siento, Dominique.
01:25:56 Vamos.
01:25:59 Mary, ¿no somos mejores amigas o...?
01:26:03 No puedo creer que mis sueños
01:26:05 Sê que puedo ser una bruja.
01:26:07 No debes ser tan sensible.
01:26:09 No te atrevas a subirte
01:26:12 ¿Mary?
01:26:13 Mary, no me dejes con esta gente.
01:26:16 ¡No seas mi "eneamiga"!
01:26:21 Estoy sintiendo algo.
01:26:24 Me estoy sintiendo abandonada.
01:31:48 [LATIN AMERICAN SPANISH]