Nordwand North Face
|
00:00:10 |
Legendado por: http://www.Legendas.Tv |
00:00:15 |
Sincronia: Marinhojc |
00:00:20 |
Tradução: TRX |
00:00:29 |
LIVRO DE EXCURSÕES |
00:01:05 |
Quando você está no fundo, |
00:01:10 |
ao pé do paredão... |
00:01:12 |
...e você olha para cima, |
00:01:14 |
...você se pergunta. |
00:01:18 |
Por que alguém haveria |
00:01:21 |
Mas, horas mais tarde, |
00:01:24 |
...olhando para baixo, |
00:01:27 |
você esqueceu tudo... |
00:01:31 |
Exceto aquela pessoa |
00:01:34 |
que você voltaria. |
00:01:40 |
THE NORTH FACE |
00:01:48 |
Baseado em uma história real |
00:01:58 |
Esta perigosa face dos Alpes é |
00:02:02 |
Mas o ás voador alemão, |
00:02:05 |
...corajosamente chegou a |
00:02:08 |
à procura dos alpinistas de |
00:02:12 |
Max Mehringer e Karl Sedlmayer. |
00:02:16 |
Depois de avançarem até o meio |
00:02:19 |
morreram no seu acampamento. |
00:02:22 |
Depois da tragédia, o cantão |
00:02:26 |
que a escalada da Face Norte |
00:02:29 |
Mas este pedaço de papel |
00:02:35 |
Com a chegada dos Jogos Olímpicos, |
00:02:40 |
não só o perigo, mas também |
00:02:43 |
...este desafio às suas habilidades. |
00:02:45 |
Uma coisa é certa. |
00:02:46 |
Os primeiros que chegarem ao topo |
00:02:51 |
E também o grito de batalha |
00:02:55 |
Atacar a Face Norte do Eiger! |
00:02:57 |
Precisamos conquistar |
00:03:15 |
BERLIM - MAIO DE 1936 |
00:03:16 |
SALA DE NOTÍCIAS |
00:03:26 |
Contactamos todos os clubes alpinos. |
00:03:32 |
Talvez apenas seja cedo |
00:03:36 |
escalada de montanha. |
00:03:37 |
Alpinistas obstinados morrem com |
00:03:41 |
Humanos são imprudentes |
00:03:43 |
Você sabe o que é isso? |
00:03:45 |
Ainda não, chefe. |
00:03:46 |
O Secretário de Imprensa do Reich... |
00:03:48 |
instruiu para que nos concentremos... |
00:03:50 |
na primeira escalada do Eiger. |
00:03:53 |
Esta é a sua jurisdição. |
00:03:55 |
Quero uma primeira escalada |
00:03:58 |
escalar você mesmo. |
00:04:01 |
Henry, que tal aquela dupla |
00:04:05 |
Estava no jornal local. |
00:04:09 |
Dois homens da Brigada da |
00:04:12 |
E um deles se chama... |
00:04:15 |
Hinterstoisser. |
00:04:19 |
E o outro... |
00:04:22 |
- Henry? |
00:04:26 |
O que? |
00:04:31 |
O que quer dizer com "curto"? |
00:04:33 |
Andi Hinterstoisser e Toni Kurz. |
00:04:35 |
O Sr. falava deles. Eles escalam |
00:04:38 |
É tudo que sempre pensaram |
00:04:41 |
Coloque uma mais um. |
00:04:43 |
Sobre o que eles sonharam |
00:04:46 |
Tirar o diploma do |
00:04:49 |
Desculpe, chefe. |
00:04:51 |
Sobre o Eiger, naturalmente. |
00:04:54 |
Sobre o Eiger, naturalmente. |
00:04:56 |
Como soube sobre eles? |
00:05:00 |
- Senhorita...? |
00:05:02 |
Eu também sou de Berchtesgaden. |
00:05:06 |
Sei quase tudo sobre eles. |
00:05:09 |
Sério? |
00:05:12 |
Tudo? |
00:05:29 |
Por volta do meio-dia, após |
00:05:32 |
chegamos ao topo e apertamos |
00:05:35 |
Foi uma luta difícil, revigorante, |
00:05:37 |
pois só quem sentiu |
00:05:40 |
...saberá verdadeiramente |
00:05:43 |
Sim. Seu soldado é |
00:05:45 |
- Isto também? |
00:05:50 |
Göll, Nordwand, Matterhorn, |
00:05:53 |
Esta foi uma primeira escalada. |
00:05:56 |
Agora em maio. Ninguém |
00:05:59 |
Muito bem! |
00:06:00 |
Por que não estão em Berna |
00:06:05 |
Eu não sei. |
00:06:07 |
Ela não sabe. |
00:06:09 |
Srta. Fellner, venha aqui. |
00:06:13 |
Tome. |
00:06:15 |
Isto vale 40 marcos para |
00:06:18 |
Depois vá ao almoxarifado |
00:06:21 |
E depois parta para Berchtesgaden. |
00:06:27 |
Diga a seus amigos que |
00:06:30 |
especialmente nosso editor-chefe |
00:06:35 |
Desculpe-me? |
00:06:36 |
Traga uma bela história, criança. |
00:06:43 |
Os seus alpinistas bavários... |
00:06:45 |
se parecem alguma coisa |
00:06:49 |
Mais alemães e heróicos |
00:06:52 |
BERCHTESGADEN - CASERNA |
00:07:02 |
Hinterstoisser! |
00:07:06 |
Aprendemos o que significa |
00:07:09 |
Ou vocês ainda pensam |
00:07:11 |
os dispensa de olharem |
00:07:14 |
Sargento, senhor, |
00:07:18 |
Neste caso, Hinterstoisser, |
00:07:21 |
quanto tempo ainda |
00:07:24 |
Exatamente quatro mictórios |
00:07:27 |
duas latrinas de soldados |
00:07:30 |
um assoalho no cassino |
00:07:32 |
Continuem! |
00:07:41 |
"Sargento, senhor, |
00:07:45 |
Bom trabalho! |
00:07:49 |
Heil Hitler. |
00:07:50 |
Até logo. |
00:09:13 |
Corda! |
00:10:20 |
Nunca vamos conseguir |
00:10:22 |
Vamos atravessar por baixo. |
00:10:25 |
Vamos lá, |
00:11:24 |
Está tudo bem? |
00:11:27 |
Sim. |
00:11:28 |
Hinterstoisser, seu gordo safado. |
00:11:30 |
Você precisa fazer |
00:11:44 |
Mais foi uma boa idéia. |
00:11:46 |
Talvez ainda precise ser |
00:11:50 |
Você precisa treinar |
00:12:05 |
- Viva a montanha, parceiro. Conseguimos. |
00:12:09 |
Pela nova rota Hinterstoisser-Kurz! |
00:12:41 |
Angerer e Rainer vão tentar. |
00:12:45 |
O que? |
00:12:46 |
Você sabe do que |
00:12:49 |
Eles vão escalar o Eiger. |
00:12:52 |
Que seja. |
00:12:54 |
Vamos, Toni, podemos |
00:12:57 |
Quero você. Quero você para |
00:13:04 |
Ou por que escalamos |
00:13:08 |
- No jornal você mesmo escreveu... |
00:13:15 |
Com medo, hein? |
00:13:16 |
Não tenho medo de nada. |
00:13:44 |
Olá, Sra. Kurz, estou trazendo |
00:13:47 |
Estou contente que |
00:13:50 |
Nós temos um visitante. |
00:13:52 |
Sim. Aqui. |
00:13:54 |
Normalmente eu não trabalho |
00:13:56 |
Tudo bem. |
00:13:58 |
Dá uma boa impressão. |
00:14:01 |
Luise! |
00:14:03 |
Venha aqui. |
00:14:05 |
- Olá. |
00:14:09 |
Você parece uma garota da cidade. |
00:14:11 |
- Sim? |
00:14:13 |
Você escorregou. |
00:14:15 |
Sim. |
00:14:16 |
Como está Berlim? |
00:14:17 |
- Barulhento e caro. |
00:14:22 |
- Olá, Toni. |
00:14:26 |
- Luise é uma jornalista agora. |
00:14:30 |
E o que você faz? |
00:14:33 |
Neste início, faço café |
00:14:37 |
Para os editores. |
00:14:39 |
Bem, bem. Nada mau. |
00:14:40 |
Sim, claro. |
00:14:46 |
Só vou levar estas coisas |
00:14:48 |
Talvez você virá |
00:14:51 |
Agora que Luise irá também. |
00:14:54 |
Onde estou indo também? |
00:15:23 |
Voltei. |
00:15:28 |
- O mesmo velho Andi, hein? |
00:15:31 |
Ele topa tudo. |
00:15:33 |
E você? |
00:15:41 |
- Quando começou a fumar? |
00:15:53 |
Ei, vocês dois! |
00:16:02 |
Li o seu artigo no jornal local. |
00:16:04 |
Estava ótimo! |
00:16:06 |
Meu chefe leu também. |
00:16:10 |
Falam? |
00:16:12 |
Vocês e os outros alpinistas |
00:16:15 |
Com as Olimpíadas chegando, |
00:16:19 |
Querem histórias sobre |
00:16:21 |
- Cobertura completa. |
00:16:24 |
Eles me deram a história. |
00:16:25 |
Boa noite. |
00:16:28 |
- Olá, Luise. |
00:16:29 |
- De volta à Bavária? |
00:16:31 |
Luise está fazendo carreira |
00:16:35 |
Não quisera poder também? |
00:16:37 |
Eu vou para onde |
00:16:43 |
Quem sabe por que me escolheram? |
00:16:46 |
se vocês conseguirem! |
00:16:48 |
"Heróis de Berchtesgaden conquistam |
00:16:51 |
Famosos por toda a Alemanha. |
00:16:53 |
Exatamente. |
00:16:54 |
Primeira pagina e chega |
00:16:57 |
Exceto para mim. |
00:17:00 |
Tenho certeza que você vai |
00:17:02 |
mas não sobre nós. |
00:17:06 |
O que? |
00:17:08 |
Não vão escalar o Eiger? |
00:17:13 |
Se você sabe tanto, |
00:17:16 |
Max Sedlmayer e Karl Mehringer. |
00:17:19 |
Nós conhecíamos ambos. |
00:17:23 |
Na "Parede da Morte" |
00:17:26 |
e uma nevasca no outro. |
00:17:28 |
Ou você é atingido por uma avalanche |
00:17:32 |
Isto não é escalar. |
00:17:36 |
Você pode ser o melhor, |
00:17:37 |
mas ainda é uma loteria. |
00:17:42 |
Estou cansado. |
00:17:44 |
Vou para casa. |
00:17:46 |
Andi, não se esqueça do toque |
00:17:50 |
Vejo você por ai. |
00:17:55 |
O que foi isso? |
00:17:58 |
Preferimos limpar latrinas |
00:18:22 |
É como quando nós íamos |
00:18:25 |
- O que? |
00:18:32 |
Quero alguma coisa de que |
00:18:35 |
E se publicarem a minha história... |
00:18:38 |
Você tem que entender isso. |
00:18:41 |
Eu entendo mesmo. |
00:18:43 |
Apenas encontre dois |
00:18:45 |
Você é tão teimoso. |
00:18:50 |
Eu sempre esperei por |
00:18:58 |
Mais rápido, vocês conseguem |
00:19:00 |
Vão! |
00:19:01 |
Malditos preguiçosos. |
00:19:02 |
- Olhe que piada de parede. |
00:19:05 |
Parem de falar. |
00:19:07 |
Pensei que você conseguisse |
00:19:09 |
Mais rápido! |
00:19:14 |
Obrigado. |
00:19:18 |
Próximo! |
00:19:21 |
Qual é o problema? |
00:19:23 |
Não estou com fome. |
00:19:30 |
Bem, Andi. |
00:19:32 |
Por quanto tempo vai |
00:19:36 |
Quanto tempo vai ficar |
00:19:41 |
Você e eu poderíamos ser |
00:19:44 |
Alpinismo não é isso. |
00:19:47 |
Sim, é. |
00:19:48 |
É exatamente sobre isso. |
00:19:50 |
Quero provar para o mundo |
00:19:54 |
Não preciso provar nada |
00:19:58 |
Escalo para mim mesmo. |
00:19:59 |
Entende? Só para mim. |
00:20:08 |
Acabou de chegar de Munique. |
00:20:10 |
Imaginei que fosse muito maior. |
00:20:14 |
Eu nem sei como |
00:20:16 |
Grampos. |
00:20:17 |
Que seja. Imagine a vida de |
00:20:21 |
Você tem que ter |
00:20:32 |
Eles recuaram, certo? |
00:20:37 |
Como você sabe? |
00:20:42 |
O instrumento mais importante |
00:20:48 |
Próximo, por favor. |
00:20:51 |
Willy Angerer e Edi Rainer |
00:20:53 |
mas são membros do partido. |
00:20:55 |
E aparentemente alpinistas |
00:20:58 |
Eles estão acampados |
00:21:00 |
Nos próximos dias... |
00:21:03 |
irei fazer uma vista |
00:21:05 |
Entendo. |
00:21:09 |
Srta. Fellner, haverá |
00:21:15 |
Sim. |
00:21:51 |
Licença especial até |
00:21:55 |
Ficou completamente maluco, |
00:21:59 |
Motivo? |
00:22:00 |
Assunto particular, Sargento. |
00:22:02 |
Não pense que sou bobo, Andi! |
00:22:05 |
Não sou idiota. |
00:22:06 |
Sargento, a verdade é... |
00:22:08 |
Eu sei qual é a verdade. |
00:22:11 |
Pedido negado. |
00:22:14 |
Permissão para falar, senhor. |
00:22:17 |
É para um casamento. |
00:22:22 |
Você é exatamente o que |
00:22:27 |
Bem, então que vai se casar? |
00:22:30 |
Eu vou, Sargento, senhor. |
00:22:31 |
Você? |
00:22:32 |
E o soldado Hinterstoisser |
00:22:38 |
Saiam daqui! |
00:22:40 |
Se não conseguirmos a nossa |
00:22:44 |
Heil Hitler. |
00:22:46 |
Até logo. |
00:22:53 |
Por que você mudou de idéia? |
00:22:56 |
Porque o que eu disse |
00:22:59 |
Eu não escalo só para mim. |
00:23:01 |
E alguém tem que |
00:23:15 |
Isto é suficiente. Agora, |
00:23:19 |
Travas, picaretas de gelo, grampos, |
00:23:23 |
Duas vezes 30 metros de corda, |
00:23:26 |
- Não tem acento em estático. |
00:23:30 |
Dois fogões a gasolina, |
00:23:32 |
um pacote de Metas, |
00:23:36 |
Quanto? |
00:23:37 |
Sessenta marco. |
00:23:39 |
Mais outros 15 para o trem. |
00:23:41 |
Que trem? |
00:23:43 |
Claro, de bicicleta até a Suíça. |
00:24:00 |
Srta. Fellner? |
00:24:03 |
Só um segundo. |
00:24:08 |
Pronto. |
00:24:12 |
Boa noite. |
00:24:15 |
Trabalhando tão tarde? |
00:24:16 |
Sim... |
00:24:18 |
O homem do departamento |
00:24:25 |
O que tem ele? |
00:24:31 |
Disse que, depois que imprimissem |
00:24:35 |
se eu imprimisse as minhas fotos. |
00:24:46 |
Muito bom. Sério. |
00:24:50 |
Muito bom. |
00:24:51 |
Muito bom mesmo. |
00:24:53 |
Você tira excelentes fotos, |
00:24:56 |
Obrigada. |
00:24:59 |
Já esteve na Suíça? |
00:25:04 |
Não. |
00:25:21 |
Deveremos chegar lá amanhã. |
00:25:25 |
Também está excitado? |
00:25:28 |
Sim. |
00:25:32 |
Já posso vê-la. |
00:25:35 |
Quem? |
00:25:36 |
A noiva. |
00:25:37 |
Linda, muito linda. |
00:25:40 |
Só um pouco alta ao seu lado. |
00:25:42 |
3.970 metros, toda rocha e gelo. |
00:25:45 |
Amor à primeira vista, certo? |
00:25:48 |
Não estou tão certo. |
00:26:00 |
O trem passa direto |
00:26:02 |
até o topo do Jungfrau. |
00:26:05 |
3.457 metros. |
00:26:09 |
Imagine isto! |
00:26:10 |
Olhe só a paisagem! |
00:26:12 |
Não é esplêndida? |
00:26:15 |
Fabulosamente esplêndida. |
00:26:18 |
Querido, você nem olhou. |
00:26:21 |
A estação do meio. |
00:26:23 |
Quatro estrelas a mais |
00:26:25 |
Posso ver montanhas na Riviera. |
00:26:28 |
Da costa do mar. |
00:26:29 |
Lá está! |
00:26:40 |
TERÇA-FEIRA |
00:26:44 |
ESTAÇÃO KLEINE SCHEIDEGG |
00:26:52 |
Que circo. |
00:26:54 |
Colossal. |
00:26:55 |
Venha! |
00:26:58 |
O "mar de gelo", querido. |
00:27:02 |
Passeios para Maiden Saddle. |
00:27:04 |
Estou muito velho |
00:27:08 |
Passeios à geleira! |
00:27:09 |
Olhe quem está chegando. |
00:27:10 |
Bartolo Sandri e Mario Menti. |
00:27:13 |
- Quem são eles? |
00:27:18 |
Outra dupla de idiotas. |
00:27:21 |
Chegam de trem, |
00:27:29 |
Que lugar, hein? |
00:27:33 |
Sabe qual é a melhor parte? |
00:27:35 |
Tudo é despesas de viagem. |
00:27:37 |
- Olá. |
00:27:39 |
- Sr. Arau. |
00:27:42 |
Você tem um magnífico quarto |
00:27:46 |
Sua esposa irá adorar. |
00:27:48 |
Pena que somos só colegas. |
00:28:10 |
Bem movimentado aqui. |
00:28:12 |
Todos malucos como você. |
00:28:28 |
Então? Bom quarto? |
00:28:29 |
Sim. Tem até uma banheira. |
00:28:32 |
Sério? |
00:28:34 |
Não creio que seja tão |
00:28:53 |
Vou acender o fogo e |
00:28:56 |
Você termina de montar a barraca. |
00:28:58 |
Estamos casados ou |
00:29:00 |
Não fale, escravo. |
00:29:03 |
Agora eu sei. |
00:29:05 |
- Eu sou a sua mãe. |
00:29:07 |
Sogra. |
00:29:09 |
E este é o espírito do |
00:29:12 |
manifestada na batalha |
00:29:15 |
Atados juntos na vida |
00:29:18 |
os parceiros de escalada sonham |
00:29:21 |
Entendem? |
00:29:22 |
O leitor tem que sentir |
00:29:25 |
Isto é o que faz uma boa história. |
00:29:29 |
O soldado alemão sonha quando, |
00:29:31 |
tendo batalhado até o topo, |
00:29:33 |
o mundo ficará a seus pés, |
00:29:36 |
e sobre ele se estenderá |
00:29:39 |
Que discurso. |
00:29:43 |
Eu adoro este tipo de coisa. |
00:29:46 |
É? |
00:29:47 |
Você adora Richard Wagner também. |
00:29:51 |
Em todo caso, |
00:29:53 |
com grandes fotos, ninguém lê |
00:30:00 |
Você viu o equipamento |
00:30:03 |
Não vão chegar até |
00:30:05 |
Os italianos nem sequer têm |
00:30:09 |
Olhe quem vem vindo. |
00:30:11 |
Sr. Angerer e Sr. Rainer |
00:30:16 |
Olá, rapazes. |
00:30:19 |
Olhe quem está aqui. |
00:30:23 |
Estávamos imaginando |
00:30:25 |
Afinal, esta é uma reunião |
00:30:28 |
Estiveram na parede hoje? |
00:30:31 |
Não. |
00:30:33 |
Colhendo cogumelos. |
00:30:35 |
A que altura vocês foram... |
00:30:39 |
O que tem para jantar? |
00:30:41 |
Sopa de cevada. |
00:30:42 |
Você diz que o alpinista alemão... |
00:30:45 |
sonha com céu infinito? |
00:30:48 |
Muito interessante. |
00:30:50 |
Seria isso específico da raça? |
00:30:53 |
Imagino, por exemplo. |
00:30:57 |
o austríaco sonha? |
00:30:58 |
Uma Alemanha maior. |
00:31:02 |
Pelo menos os arianos |
00:31:04 |
Não saberia se isso também |
00:31:13 |
Eu estava falando de alpinistas. |
00:31:15 |
Bem, eles são uma raça própria, hein? |
00:31:19 |
Não estão com saudades |
00:31:21 |
Schuschnigg... |
00:31:24 |
não vai aguentar muito mais. |
00:31:30 |
Quando a Alemanha anexar a Áustria, |
00:31:32 |
estaremos em casa em um |
00:31:35 |
E então daremos as ordens. |
00:31:37 |
Será então a nossa vez. |
00:31:39 |
Não sei se suportaria |
00:31:43 |
Viu o nosso equipamento? |
00:31:46 |
Pitons de aço, corda. |
00:31:48 |
e tudo pago pela SA. |
00:31:52 |
O que vocês têm que |
00:31:57 |
Sermos os primeiros no topo. |
00:32:02 |
QUARTA-FEIRA |
00:32:06 |
O túnel tem 7.4 km de comprimento. |
00:32:11 |
E levou 15 anos para |
00:32:14 |
Custo? |
00:32:15 |
16 milhões de francos suíços. |
00:32:17 |
Atrás da porta de madeira |
00:32:21 |
que dão para a Face Norte. |
00:32:23 |
Daqui, a rocha escavada era |
00:32:27 |
Estamos agora perto de |
00:32:37 |
Sedlmayer Mehringer |
00:32:39 |
e subiram direto para cima. |
00:32:41 |
Cansativo. É tão íngreme que |
00:32:45 |
Eu acho... |
00:32:48 |
que deveríamos subir |
00:32:50 |
Em direção da abertura |
00:32:52 |
E guardar o nosso equipamento lá? |
00:32:54 |
Sim. Sacos de dormir, pitons, |
00:33:02 |
ESTAÇÃO EIGERWAND - 2.865 M |
00:33:09 |
Cuidado, senhoras e senhores! |
00:33:32 |
Fantástico! |
00:33:36 |
Quase mil metros, senhora. |
00:33:38 |
Uau! |
00:33:39 |
Querido, ouviu isto? |
00:33:41 |
Obrigado, obrigado. |
00:33:46 |
Que alguém voluntariamente vá lá! |
00:33:48 |
É preciso realmente querer. |
00:33:51 |
Depois através da fenda |
00:33:54 |
Primeiro campo de gelo, |
00:33:56 |
o Ferro de Engomar, a Rampa |
00:33:59 |
depois uma boa fenda de saída para |
00:34:01 |
E aleluia! |
00:34:12 |
Você ouviu isto? |
00:34:13 |
O que? |
00:34:15 |
Você não ouviu. |
00:34:30 |
Cuidado! Cuidado! Cuidado! |
00:34:33 |
O que está fazendo? |
00:34:37 |
Eu sabia. |
00:34:39 |
O que? |
00:34:40 |
Eu era como você |
00:34:43 |
Quando quer uma coisa, |
00:34:48 |
Ainda estão aqui? |
00:34:56 |
Você fica aqui em cima |
00:34:59 |
Todos os dias e |
00:35:02 |
- Sentem-se. Vou fazer chá. |
00:35:09 |
Você deve ter um nome, hein? |
00:35:11 |
- Von Allmen. |
00:35:14 |
Von Allmen. |
00:35:16 |
Parece sinistra. A montanha. |
00:35:21 |
É sinistra. |
00:35:26 |
Vocês conhecem a lenda |
00:35:29 |
Qual é o nome do sujeito? |
00:35:31 |
A montanha recebeu o seu nome. |
00:35:33 |
Eiger. Ogre. |
00:35:36 |
A lenda diz que o ogre mora |
00:35:38 |
e devora todos que chegam |
00:35:51 |
QUINTA-FEIRA |
00:35:54 |
- Não dá para ver 5 metros nesta neblina. |
00:35:56 |
Apenas mais uns pouco metros |
00:35:59 |
Vamos prender um pitom, |
00:36:01 |
e descer para o almoço. |
00:36:03 |
E? O que vamos comer? |
00:36:05 |
Sopa de cevada. |
00:36:06 |
De novo? Vou ficar aqui. |
00:36:15 |
Corda! |
00:37:00 |
Homem algum jamais subiu lá. |
00:37:06 |
Isto vai mudar. |
00:37:22 |
O que estão fazendo no |
00:37:23 |
Nosso ponto de entrada. |
00:37:25 |
"Nosso ponto de entrada". |
00:37:27 |
Qual o seu problema, palhaço? |
00:37:31 |
- Viva a montanha, camarada. |
00:37:46 |
O que eles estão dizendo? |
00:37:47 |
É muito arriscado para eles. |
00:37:49 |
E o tempo não parece |
00:37:52 |
Significando o que? |
00:37:53 |
Se os austríacos recuarem também, |
00:37:55 |
o chefe vai se perguntar por que |
00:38:04 |
Luise? |
00:38:05 |
Andi? |
00:38:07 |
O que você está fazendo aqui? |
00:38:10 |
Trabalhando. |
00:38:12 |
Este é o meu colega, Sr. Arau. |
00:38:14 |
Um prazer. |
00:38:17 |
Andi Hinterstoisser. Brigada |
00:38:20 |
Pensei que você não |
00:38:22 |
Quem é o seu parceiro? |
00:38:23 |
Quem você acha? |
00:38:25 |
Toni? |
00:38:26 |
Parece que sim. |
00:38:28 |
Lá vão vocês! |
00:38:31 |
com uma equipe alemã. |
00:38:32 |
Posso lhe pagar uma bebida? |
00:38:34 |
Sim. |
00:38:35 |
Quero dizer, depois que você... |
00:38:37 |
trocar de roupa. |
00:38:40 |
Acho que deveria me barbear. |
00:38:44 |
Os pitons de ferro para o gelo... |
00:38:47 |
Pitons de ferro para o gelo. |
00:38:48 |
Seu equipamento deve pesar |
00:38:50 |
Usamos um depósito |
00:38:54 |
Vão fazer uma escalada |
00:38:57 |
Já fizemos. |
00:38:58 |
- A que altura? |
00:39:01 |
Mas isto não está nada perto |
00:39:04 |
Vamos pegar a nossa própria rota. |
00:39:07 |
Não entendo nada. |
00:39:12 |
Mas acho terrivelmente |
00:39:18 |
Muito bem. |
00:39:21 |
Então um brinde à aventura, |
00:39:25 |
Desde que uma enorme |
00:39:28 |
seja tudo que nossos heróis |
00:39:32 |
e conquistar, eu não me importo. |
00:39:34 |
Orgulho, Sr. Landauer. |
00:39:36 |
Isto é sobre orgulho. |
00:39:38 |
O orgulho de enfrentar |
00:39:42 |
seja em esportes ou na política. |
00:39:45 |
A isso eu levanto o meu copo. |
00:39:47 |
- Ouçam. |
00:39:52 |
Gostaria de propor um brinde |
00:39:56 |
Que vocês... |
00:40:00 |
todos retornem em segurança. |
00:40:03 |
Isto é o importante. |
00:40:06 |
Isto é o que queria dizer, |
00:40:10 |
Sim, vamos brindar a isso. |
00:40:13 |
Saúde! |
00:40:22 |
E agora conte-nos como foi |
00:40:25 |
nas montanhas. É bastante |
00:40:29 |
Feno é para animais. |
00:40:33 |
Como nos velhos tempos, |
00:40:35 |
eles sempre foram arrogantes. |
00:40:38 |
Não é colossalmente |
00:40:41 |
Não. |
00:40:43 |
- Tenho o meu parceiro comigo. |
00:40:47 |
Eu ia atrás e fazia com que |
00:40:49 |
Pode imaginar isto? |
00:40:51 |
Por exemplo, pegar uma truta |
00:40:54 |
- Não é fácil. |
00:40:57 |
É realmente difícil. |
00:40:59 |
Ou como armar uma tenda. |
00:41:03 |
Ou cordas? |
00:41:04 |
Certo, mais tarde como |
00:41:06 |
como fincar pitons na parede. |
00:41:09 |
Como encontrar os melhores |
00:41:11 |
Eu nunca usava saias, |
00:41:14 |
- sempre calças curtas de couro. |
00:41:16 |
Sério? |
00:41:18 |
Isto é maravilhoso. |
00:41:19 |
Conte-me mais! |
00:41:22 |
Vamos. |
00:41:27 |
Onde aprendeu isso? |
00:41:30 |
Meu professor de piano puxava |
00:41:33 |
e só toco em bares depois disto. |
00:41:35 |
Obrigado pelo convite. |
00:41:39 |
Não vai ficar um pouco? |
00:41:42 |
Está tarde. |
00:41:44 |
Um verdadeiro atleta, hein? |
00:41:46 |
Disciplinado, nada de farra. |
00:41:49 |
Nós fazemos nossas próprias |
00:41:54 |
Sim, isto é verdade. |
00:42:01 |
Nós fazemos nossas próprias |
00:42:04 |
"Temos que arriscar. " |
00:42:06 |
"Pois a vida é um jogo. " |
00:42:11 |
"Digo, vamos ser intrépidos" |
00:42:13 |
"Em vez de irresponsáveis. |
00:42:17 |
"Todas estas novidades" |
00:42:20 |
"Que a vida traz, |
00:42:23 |
"Queremos ser alegres, rir, |
00:42:28 |
"E tudo dá certo no final" |
00:42:32 |
"Pegue o touro pelos chifres, |
00:42:37 |
"Pois se falhar, você enferruja" |
00:42:47 |
"cada vez mais rápido. |
00:42:50 |
"pelo azul do além |
00:43:16 |
SEXTA-FEIRA - 17 DE JULHO |
00:43:44 |
Vai melhorar, você vai ver. |
00:44:02 |
Sabe o que é triste? |
00:44:04 |
Sempre seremos privados |
00:44:11 |
O que você quer dizer? |
00:44:12 |
Nós e os leitores. |
00:44:15 |
Relatamos o rebuliço |
00:44:20 |
e talvez uma escalada |
00:44:23 |
Mas o que realmente |
00:44:27 |
é algo que só podemos supor. |
00:44:31 |
Quisera que já estivesse terminado. |
00:44:33 |
Quisera que finalmente |
00:46:05 |
Queria lhe dizer ontem à noite... |
00:46:11 |
que eu estava um pouco alta. |
00:46:15 |
Agradeceria se tomasse conta disto. |
00:46:22 |
Mas você sempre levou junto. |
00:46:25 |
Muito pesado. |
00:46:28 |
Muito pesado? |
00:46:31 |
Sempre posso escrever |
00:46:36 |
Você poderia, mas... |
00:46:41 |
Tudo que jamais fiz |
00:46:44 |
Seria uma pena se extraviasse. |
00:47:05 |
Vejo você depois! |
00:47:17 |
Acorde! |
00:47:26 |
Está na hora. |
00:47:29 |
Sim. Sim, está na hora. |
00:47:37 |
Não faça tanto barulho! |
00:47:39 |
Vai acordar a concorrência. |
00:47:53 |
SÁBADO |
00:49:06 |
Temos uma boa dianteira, hein? |
00:49:14 |
- O que é isso? |
00:49:16 |
Vamos continuar. |
00:49:18 |
Você guia. |
00:49:19 |
Cuidado! |
00:49:27 |
Está sentindo o mesmo cheiro que eu? |
00:49:30 |
Cheira como o diabo. |
00:49:31 |
Ao menos estão nos mostrando |
00:49:33 |
Passaremos estes apressadinhos... |
00:49:35 |
antes que cheguem |
00:49:48 |
Olhe. Estamos quase no depósito. |
00:49:50 |
Se a tempestade não levou. |
00:50:09 |
Poderia ter sido pior, hein? |
00:50:14 |
Droga! |
00:50:16 |
O que é? |
00:50:19 |
Os grampos sumiram. |
00:50:25 |
- Não tem mesmo muito gelo. |
00:50:29 |
Aleluia. |
00:50:52 |
Bom dia, senhores. |
00:51:13 |
Pedra. |
00:51:28 |
...na Face Norte o trigo finalmente |
00:51:32 |
Parágrafo. |
00:51:33 |
Passe aquele cinzeiro! |
00:51:36 |
Cedo esta manhã, duas equipes |
00:51:40 |
a escalar a parede. |
00:51:42 |
A trégua acabou. |
00:51:43 |
O último bastião dos Alpes... |
00:51:45 |
está sob ataque. |
00:51:49 |
Merda. |
00:51:53 |
- Deixe-me ver. |
00:52:02 |
Pensei que fosse você. |
00:52:04 |
- Pare de derrubar pedras sobre nós! |
00:52:06 |
Você soltou aquelas pedras. |
00:52:08 |
Se sobem pela nossa linha |
00:52:14 |
Três alpinistas... |
00:52:20 |
Dali, por aqui. |
00:52:33 |
Temos um ponto de entrada diferente. |
00:52:37 |
Kurz e Angerer começaram aqui, |
00:52:40 |
Aqui está abertura para |
00:52:42 |
Eles cruzam por aqui e |
00:52:46 |
e chegam à rota Mehringer-Sedlmayer, |
00:52:49 |
sobem para o segundo campo de gelo... |
00:52:57 |
O que você diz deste |
00:52:59 |
Duvido que continue. |
00:53:01 |
As equipes francesa e |
00:53:10 |
É como uma luta de gladiadores! |
00:53:14 |
Acho colossalmente excitante! |
00:53:18 |
Garçom! |
00:53:35 |
Se alguma coisa acontecer |
00:53:37 |
vocês iriam resgatá-los? |
00:53:39 |
- Não estamos legalmente obrigados. |
00:53:44 |
- O que ele está fazendo? |
00:53:46 |
Ele quase não está usando |
00:53:48 |
- Quem? |
00:53:52 |
Se escorregar é toda a extensão |
00:53:58 |
Lá estão eles! Nossa resistente |
00:54:02 |
Obviamente, |
00:54:04 |
Tecnicamente superiores. |
00:54:06 |
- Posso... |
00:54:09 |
Certifique-se que teremos |
00:54:12 |
- Onde está a sua câmera? |
00:54:14 |
Sem pausa. |
00:54:18 |
Ouça, mostre-me que não cometi |
00:54:23 |
Ei, cara, afaste-se! |
00:54:25 |
Arranje o seu próprio telescópio! |
00:54:33 |
1:15 DA TARDE. |
00:54:37 |
- Então? |
00:54:39 |
Fim da linha. |
00:54:41 |
Não adianta. Precisa de |
00:54:44 |
Sim, se puder achar um lugar |
00:54:47 |
Este é um caminho miserável. |
00:54:49 |
Vocês poderiam |
00:54:50 |
Ninguém obriga vocês a ficarem |
00:54:53 |
Vamos atravessar esta pedra, |
00:54:55 |
subir pela chaminé e |
00:54:59 |
Vocês não podem cruzar aqui! |
00:55:02 |
Você sempre disse |
00:55:04 |
Divirtam-se, senhores. |
00:55:08 |
Embora eu duvida que |
00:55:17 |
Vamos descer para um ponto |
00:55:19 |
Eu vi um bom lugar. |
00:55:23 |
Olhe! |
00:56:00 |
Isto foi histórico, não foi? |
00:56:06 |
Onde ela está com a câmera? |
00:56:21 |
Transversal Hinterstoisser. |
00:56:23 |
Andi, ficará famoso por isto. |
00:56:28 |
Incomodam-se se cruzarmos? |
00:56:37 |
O que é isso? Os austríacos |
00:56:40 |
Pensei que eles fossem |
00:57:03 |
- Espere. |
00:57:05 |
Talvez devêssemos deixar |
00:57:09 |
A corda toda? |
00:57:10 |
- Vamos precisar dela. |
00:57:13 |
- Somos uma equipe agora? |
00:57:16 |
Então por que deixaram |
00:57:18 |
Para que as coisas |
00:57:21 |
Caso tenhamos que voltar. |
00:57:24 |
Agora você está sendo |
00:57:27 |
Lá no alto. |
00:57:47 |
3:30 DA TARDE |
00:58:38 |
- É difícil sem as travas de ferro nas botas. |
00:58:41 |
- Os austríacos também não têm. |
00:58:51 |
O que há com aqueles maricas? |
00:58:53 |
Já desistiram? |
00:58:58 |
8:30 DA NOITE |
00:59:04 |
Toni, logo vai escurecer. |
00:59:06 |
Vamos procurar uma boa pensão? |
00:59:17 |
PRIMEIRO ACAMPAMENTO - 3.100 M. |
00:59:35 |
Passamos da metade do caminho. |
00:59:38 |
Poderemos chegar amanhã. |
00:59:40 |
Sim. E na frente deles! |
01:00:07 |
Senhoras e senhores, |
01:00:11 |
para celebrar a primeira escalada |
01:00:15 |
Não vai demorar agora. |
01:00:16 |
Amanhã, o Eiger será conquistado. |
01:00:19 |
Hoje, vocês podem comer |
01:00:22 |
Bom apetite! |
01:00:30 |
Dê-me um destes queridos |
01:00:39 |
Você tem sorte, senhora. |
01:00:43 |
Se pelo menos fosse um austríaco. |
01:00:57 |
Amanhã à noite... |
01:00:58 |
estaremos lá em baixo |
01:01:00 |
relaxando em uma |
01:01:02 |
como heróis. |
01:01:04 |
Você vai ver. |
01:01:07 |
Você não me parece |
01:01:13 |
Isto não é um concurso de beleza. |
01:01:18 |
Só preciso dormir um pouco. |
01:01:21 |
Dormir um pouco. |
01:01:24 |
Então? |
01:01:26 |
Sim, está a caminho de Berlim. |
01:01:29 |
Viu? É assim que eu gosto. |
01:01:33 |
Quer provar? |
01:01:34 |
Cortado do Eiger com |
01:01:37 |
Está delicioso. |
01:01:47 |
Estar aqui quando se escreve |
01:01:50 |
também lhe dá arrepios. |
01:01:52 |
Ou estou errado? |
01:01:55 |
É possível. |
01:01:56 |
Talvez você saiba mais |
01:01:59 |
É provável. |
01:02:00 |
E graças a que? |
01:02:05 |
Um instrumento bem treinado. |
01:02:08 |
Acorde-me se houver |
01:02:12 |
E diminua o vento. |
01:02:28 |
DOMINGO, 19 DE JULHO |
01:02:56 |
- Bom dia. |
01:03:20 |
Venha aqui. |
01:03:24 |
Não. |
01:03:26 |
É isso ai, Willy. |
01:03:27 |
Vamos voltar. |
01:03:29 |
Estou bem. |
01:03:31 |
Você precisa só acordar. |
01:03:32 |
Willy, você precisa de um médico. |
01:03:34 |
Estou bem. |
01:03:37 |
Nunca vai chegar ao topo |
01:03:42 |
Cale-se, Edi! |
01:03:44 |
Está maluco? |
01:03:46 |
Perdeu o juízo? |
01:03:48 |
Preciso subir até lá. |
01:03:49 |
Não adianta. Olhe, o médico |
01:03:52 |
Não há nada lá em baixo. |
01:03:54 |
Só aqui em cima. |
01:04:00 |
Acorde. |
01:04:19 |
11:15 DA MANHÃ |
01:05:27 |
Aquele é Angerer, certo? |
01:05:34 |
Deixou aquela trava esquisita. |
01:05:36 |
Sim. Ele está estranho. |
01:05:40 |
Os guias dizem que podemos |
01:05:42 |
E neste ritmo, não conseguiram |
01:05:45 |
Isto significa acampar |
01:05:48 |
Sim. |
01:05:49 |
O tempo não está mudando. |
01:05:52 |
...nenhuma pressa |
01:05:53 |
Venha, vamos tomar uma bebida. |
01:06:21 |
Qual é o problema? |
01:06:26 |
Devem ser as coisas |
01:07:07 |
Seu compatriota de Munique? |
01:07:10 |
Sim. |
01:07:12 |
Minhas condolências. |
01:07:27 |
E não nos deixai cair em tentação, |
01:07:30 |
Amém. |
01:07:56 |
Como está indo Angerer? |
01:07:59 |
Ele não está fingindo, |
01:08:10 |
Pode ver alguma coisa? |
01:08:12 |
Mais ou menos. |
01:08:14 |
Parece que agora |
01:08:19 |
Mas um deles está mal. |
01:08:52 |
Vamos, acorde! |
01:08:55 |
3:40 DA TARDE |
01:10:37 |
Rápido, amarre um torniquete! |
01:10:57 |
Vocês deveriam ter pegado |
01:11:01 |
Realmente deveriam. |
01:11:12 |
Merda, merda! |
01:11:16 |
Terão que voltar. |
01:11:21 |
Voltar, por que? |
01:11:23 |
Porque ele não conseguirá |
01:11:27 |
Se não nos apressarmos, |
01:11:29 |
Ouça, eu dou um jeito. |
01:11:32 |
Vocês continuem. |
01:11:35 |
Desço ele com a corda |
01:11:37 |
- Sozinho? |
01:11:39 |
- Não seja ridículo. Nunca vai poder. |
01:11:42 |
- É uma boa idéia. |
01:11:45 |
É uma idéia muito boa. |
01:11:46 |
E nós continuamos. |
01:11:48 |
Para o topo. |
01:11:50 |
Se deixarmos os dois |
01:11:54 |
...ambos morrerão. |
01:11:56 |
Está bem então. |
01:11:59 |
Faremos isso juntos. |
01:12:01 |
Subiremos juntos. |
01:12:03 |
Nós o levaremos conosco. |
01:12:06 |
Não seja idiota. |
01:12:08 |
Está tudo ferrado |
01:12:12 |
Por que fui ouvir você? |
01:12:16 |
Deveríamos ter deixado |
01:12:19 |
Bem feito para você, Willy. |
01:12:21 |
Nossa única chance até o topo. |
01:12:23 |
Esqueça o topo! |
01:12:25 |
É melhor do que descer agora. |
01:12:28 |
Atravessaremos até o espinhaço |
01:12:31 |
Não sabemos o que nos espera |
01:12:38 |
...ele estará morto. |
01:12:40 |
Garanto-lhe. |
01:12:43 |
Precisamos chegar ao topo. |
01:12:45 |
Precisamos continuar. |
01:12:48 |
Por que fui ouvir você? |
01:13:45 |
SEGUNDO ACAMPAMENTO |
01:13:58 |
Então tire-o da reunião! |
01:14:00 |
Diga-lhe que a situação mudou. |
01:14:02 |
Sim, claro. |
01:14:04 |
Alguma coisa errada? |
01:14:06 |
Acabou. |
01:14:08 |
O que? |
01:14:09 |
Retirada. |
01:14:11 |
Sim, ainda estou aqui. |
01:14:14 |
Alá, chefe. |
01:14:15 |
Ouça, não consigo manter as coisas. |
01:14:17 |
Aqueles dois não se importam |
01:14:21 |
Seria difícil moldá-los |
01:14:25 |
Sim, obrigado. |
01:14:28 |
- Vamos embora também? |
01:14:31 |
Não deveríamos ficar e |
01:14:35 |
Não quero me mostrar superior, |
01:14:37 |
mas ou você precisa de |
01:14:40 |
ou de uma tragédia horrível. |
01:14:42 |
Um retirada nada espetacular |
01:14:47 |
Não é preciso ficar aqui |
01:14:51 |
SEGUNDA-FEIRA, 20 DE JULHO |
01:15:45 |
Quem disse que é mais |
01:15:51 |
Vamos pegar uma tempestade. |
01:15:54 |
Merda. |
01:16:27 |
Por aqui. |
01:16:29 |
Por aqui! |
01:17:38 |
Neste tempestade, não terão |
01:17:42 |
Você acha? |
01:17:44 |
Tenho certeza. |
01:17:47 |
Vamos só esperar... |
01:17:49 |
que tenham achado um lugar |
01:17:55 |
Do contrário... |
01:18:00 |
Talvez eu deva adiar |
01:18:05 |
Pode valer a pena ficar. |
01:18:11 |
Sou um repórter. |
01:18:15 |
Não é também humano? |
01:18:17 |
De vez em quando. |
01:18:20 |
Talvez o meu nariz esteja |
01:18:35 |
TERCEIRO ACAMPAMENTO |
01:19:06 |
Não durma ou irá congelar! |
01:19:56 |
TERÇA-FEIRA, 21 DE JULHO |
01:20:35 |
Onde está você? |
01:20:45 |
Pelo amor de Deus, criança! |
01:20:47 |
O que está fazendo tão cedo? |
01:20:50 |
Vai morrer de frio. |
01:20:52 |
Tem pessoas na parede. |
01:20:55 |
Estão em algum lugar |
01:20:57 |
uns 200 metros daqui. |
01:21:00 |
Estamos quase no espinhaço |
01:21:03 |
Nunca vão ouvir você |
01:21:06 |
Teremos que ir para |
01:21:18 |
Aqui está. |
01:21:31 |
Cuidado com a cabeça! |
01:21:51 |
8:50 DA MANHÃ - ABERTURA |
01:21:56 |
Cuidado! |
01:21:57 |
Está congelado. |
01:22:04 |
Menina! |
01:22:14 |
Onde estão vocês? |
01:22:25 |
Por que não conseguem |
01:22:28 |
Quem sabe a que distância |
01:22:31 |
Vamos voltar mais tarde. |
01:22:33 |
Talvez a tempestade diminua. |
01:22:35 |
Voltaremos mais tarde. |
01:22:43 |
Espere! |
01:22:45 |
Acho que ouvi alguma coisa. |
01:22:55 |
É Toni. |
01:23:04 |
É Andi. |
01:23:07 |
Nós ouvimos você. |
01:23:14 |
Estamos descendo. |
01:23:16 |
Estamos indo. |
01:23:21 |
Venha, menina. |
01:23:22 |
- Onde? |
01:23:28 |
Quanto falta ainda? |
01:23:30 |
- Não pode estar longe. |
01:23:34 |
Mais quatro metros. |
01:23:36 |
Vamos, mais um pouco. |
01:23:45 |
Pronto, meu Willy, |
01:23:47 |
Temos um quente e gostoso lugar |
01:23:53 |
Mas terá que entrar |
01:24:13 |
Merda. |
01:24:14 |
Meu braço. |
01:24:16 |
Está completamente duro. |
01:24:19 |
Fique mexendo os dedos! |
01:24:22 |
Não consigo sentir nada. |
01:24:24 |
Nada. |
01:24:27 |
Ele vai descongelar. |
01:24:29 |
Quando estiver sentado |
01:24:33 |
Sim, você está certo. |
01:24:35 |
- Só mais um pouco. |
01:24:37 |
Willy, nós vamos conseguir, certo? |
01:24:39 |
Estamos quase lá. |
01:25:03 |
10:15 DA MANHÃ - ESCARPA |
01:25:07 |
Pegou ele? |
01:25:20 |
O que há de errado? |
01:25:24 |
A transversal... |
01:25:30 |
Merda! |
01:25:32 |
A corda. |
01:25:35 |
Ele puxou a corda. |
01:25:37 |
Ele puxou a cordas |
01:25:43 |
Cale-se, Willy! |
01:25:46 |
Estamos encrencados por sua culpa. |
01:25:49 |
Ele não sabe o que |
01:25:58 |
Eu cheguei aqui. |
01:26:00 |
Eu conseguirei voltar. |
01:26:56 |
Vamos, Andi. |
01:27:20 |
Estão demorando tanto. |
01:27:23 |
Talvez tenham passado |
01:27:31 |
De novo! |
01:28:31 |
Vou lá fora de novo. |
01:28:58 |
Precisamos... |
01:28:59 |
descer e então... |
01:29:01 |
atravessar de baixo. |
01:29:04 |
É a nossa única chance. |
01:29:06 |
Quem sabe qual é a distância? |
01:29:10 |
Não temos corda suficiente. |
01:29:12 |
Se não acharmos a saliência, |
01:29:16 |
Se uma avalanche chegar, |
01:29:20 |
O que quer dizer você acha? |
01:29:22 |
Você viu ela ou não? |
01:29:24 |
Droga, se ela não está |
01:29:27 |
Sr. Arau, por favor. |
01:29:30 |
- Preciso de um guia imediatamente. |
01:29:34 |
Ligue-me para Heinrich, por favor. |
01:29:44 |
E não se esqueça |
01:30:18 |
Srta. Fellner. |
01:30:20 |
- O que está fazendo aqui? |
01:30:23 |
Nós não sabemos ainda. |
01:30:25 |
Espere, Srta. Fellner. |
01:30:27 |
Luise... |
01:30:28 |
Sabia que estava certo |
01:30:30 |
Você é como eu. |
01:30:31 |
Você fareja as histórias |
01:30:35 |
Toem, tome, tome. |
01:30:37 |
Serão as fotos de sua vida. |
01:30:39 |
Não estou aqui para tirar fotos. |
01:31:33 |
Amarre! |
01:31:53 |
Passe- me alguns pitons. |
01:32:04 |
Avalanche. |
01:32:11 |
Solte a corda! |
01:32:14 |
Saia do penhasco! |
01:32:46 |
1:30 DA TARDE |
01:33:42 |
- Socorro! |
01:33:51 |
Vamos, você consegue! |
01:34:07 |
Você precisa subir. |
01:34:09 |
Mais, você consegue. |
01:34:28 |
Andi, apresse-se! |
01:34:43 |
Rápido, o piton está se soltando. |
01:34:45 |
O piton está se soltando. |
01:34:51 |
Rápido! |
01:34:59 |
Tente chegar em casa! |
01:35:00 |
Não! |
01:35:35 |
Não consigo. |
01:35:37 |
Você precisa vir até mim. |
01:35:56 |
3:00 DA TARDE |
01:35:57 |
Da abertura da galeria 38, |
01:35:59 |
se a tempestade não o derrubar, |
01:36:05 |
Hans. |
01:36:07 |
Nunca vai funcionar. |
01:36:16 |
Se você apanhado na parede |
01:36:19 |
É sua própria culpa. |
01:36:20 |
Todos nós temos esposas |
01:36:29 |
O homem lá em cima |
01:36:36 |
Sim. |
01:36:39 |
Ele está comigo. |
01:37:54 |
Precisa de grampos? |
01:38:02 |
Filho da mãe! |
01:38:16 |
Lá está ele. |
01:38:17 |
Talvez o comprimento |
01:38:21 |
Pode nos ouvir? |
01:38:28 |
Estou aqui em cima. |
01:38:30 |
Aqui. |
01:38:37 |
Vocês têm que vir de cima, |
01:38:39 |
através da fenda. |
01:38:41 |
O que ele disse? |
01:38:43 |
Não entendi direito. |
01:38:46 |
Para ir por cima, |
01:38:49 |
O que, com este gelo? |
01:38:50 |
- Nunca chegará lá. |
01:38:54 |
Mas pode dar certo pela fenda. |
01:38:57 |
Aguente ai! |
01:39:11 |
Está demorando tanto. |
01:39:19 |
7:30 DA NOITE |
01:39:23 |
Logo ficará noite. |
01:39:26 |
Sim, eu percebi. |
01:39:40 |
Não adianta. |
01:39:43 |
Temos que voltar imediatamente. |
01:39:46 |
Não. |
01:39:48 |
Não, não vá! |
01:39:50 |
Você tem que voltar. |
01:39:52 |
Venha até aqui! |
01:39:54 |
Por favor, não vá! |
01:39:57 |
Eu não vou durar muito. |
01:40:02 |
Por favor, venha até aqui! |
01:40:04 |
Não pode ir embora. |
01:40:06 |
Eu não quero morrer. |
01:40:30 |
Sentimos muito. |
01:40:34 |
Ela vai congelar lá fora. |
01:40:38 |
Não vai? |
01:40:40 |
Ninguém pode chegar até ele |
01:40:42 |
Ninguém. |
01:40:51 |
Nada que possamos fazer. |
01:41:43 |
9:00 DA NOITE |
01:43:31 |
Você não vai morrer! |
01:43:34 |
Vamos buscar você... |
01:43:38 |
assim que clarear. |
01:43:42 |
Eu estou aqui. |
01:43:45 |
Não vou deixá-lo, Toni. |
01:43:55 |
QUARTA-FEIRA, 22 DE JULHO |
01:44:17 |
Você tem os 60 metros de corda? |
01:44:19 |
Bom, ele pode subir na corda. |
01:44:24 |
- Você pensa mesmo que ele... |
01:44:28 |
então ele tem que subir até nós. |
01:44:30 |
- Quero dizer... |
01:44:32 |
Mas, mesmo se estiver morto, |
01:45:14 |
Estou aqui! |
01:45:17 |
Você poderia usar um anjo |
01:45:19 |
Olhe onde ela está sentada. |
01:45:21 |
Ele tem que descer |
01:45:23 |
Se ele estava lá a noite toda, |
01:45:26 |
Vamos! |
01:45:33 |
Você tem que pegar a corda, |
01:45:35 |
depois pode subir até nós. |
01:45:39 |
Tem alguma coisa para |
01:45:42 |
Uma corda estática |
01:45:45 |
Não tenho corda alguma. |
01:45:51 |
Nenhuma corda. |
01:45:54 |
Não tenho corda alguma. |
01:45:57 |
Pode desfiar um pedaço |
01:46:01 |
e amarrar os fios juntos? |
01:46:06 |
Eu vou tentar. |
01:47:43 |
Por que está demorando tanto? |
01:47:44 |
Seu namorado deve estar |
01:47:47 |
Mas ele vai sair desta. |
01:47:52 |
Como está indo? |
01:47:55 |
Ainda preciso de um tempo. |
01:48:16 |
1:10 DA TARDE |
01:48:20 |
Partida para as estações |
01:48:59 |
Christian, pegue! |
01:49:17 |
Peguei. |
01:49:26 |
Pode puxar agora. |
01:49:33 |
Você vai ver o seu namorado logo. |
01:49:48 |
Não são 60 metros. |
01:49:53 |
A outra corda. |
01:49:57 |
As cordas compridas estão |
01:50:03 |
Por favor. |
01:50:05 |
E as cordas de escalada |
01:50:41 |
Droga! |
01:50:46 |
Ele vai ter que pular |
01:50:48 |
O que? |
01:51:03 |
Estou indo. |
01:52:32 |
Toni, tire todo o peso! |
01:52:36 |
Não desista, Toni. |
01:52:38 |
Tente, Toni. |
01:52:43 |
Faça. |
01:52:45 |
Você consegue. |
01:53:06 |
Você tem que tirar o peso, |
01:53:09 |
depois pode escorregar. |
01:53:12 |
Tente, Toni! |
01:53:18 |
Ele vai morrer. |
01:53:23 |
Por favor. |
01:53:25 |
Ele vai morrer. |
01:53:29 |
Volte, você vai se matar. |
01:53:32 |
Não, amarre-a! |
01:54:03 |
Tente novamente! |
01:54:08 |
Tire o peso! |
01:54:14 |
Vamos. |
01:54:21 |
Tente novamente! |
01:54:33 |
Sou eu. Luise. |
01:54:40 |
Por favor. |
01:55:04 |
Por favor, Toni. |
01:55:07 |
Aguente ai! |
01:55:14 |
Agarre a corda. |
01:55:16 |
Agarre! |
01:55:22 |
Toni, por favor. |
01:55:31 |
Vamos. |
01:55:45 |
Estou com tanto frio. |
01:56:37 |
Já recuperam o corpo |
01:56:40 |
Não, ele ainda está lá em cima. |
01:56:42 |
Encontraram os outros? |
01:56:47 |
Não. |
01:57:09 |
Sinto muito. |
01:57:13 |
Acredite, sinto muitíssimo. |
01:57:17 |
Ouça, o que eu disse... |
01:57:21 |
ontem à noite... |
01:57:25 |
Não quero que você pense |
01:57:33 |
É uma tragédia terrível. |
01:57:37 |
Mas... |
01:57:40 |
a Alemanha nunca |
01:57:44 |
Acredite-me. |
01:57:52 |
Eu vou levar você para casa. |
01:57:55 |
Vou levar você de volta |
01:58:02 |
Eu não vou voltar |
01:58:10 |
Eu não vou voltar. |
01:58:19 |
Tem muitas pessoas |
01:58:46 |
Tudo o que eu sei é... |
01:58:48 |
que a morte me poupou... |
01:58:53 |
e que Toni partiu para sempre |
01:59:00 |
Nós vivemos se |
01:59:09 |
Há hora quando acho isto |
01:59:19 |
A maioria dos dias |
01:59:24 |
E que o amor... |
01:59:28 |
é a razão disto. |
01:59:57 |
A primeira escalada da Face |
02:00:00 |
Uma equipe Austro-Germânica seguiu |
02:00:03 |
a rota de Toni Kurz |
02:00:05 |
Os nazistas a declararam o símbolo |
02:00:09 |
da Áustria ao Reich alemão. |
02:00:11 |
O "último bastião dos Alpes" |