North Country

br
00:00:37 *
00:00:42 Traduzido por fabiopocai.
00:01:21 Moça, você está
00:01:23 Karen
00:01:24 Chão limpo, sua água
00:01:27 flores no dia dos namorados.
00:01:31 E você acha que é forte.
00:01:34 Fique em meu lugar.
00:01:38 Trabalhe um dia naquele buraco.
00:01:40 Estou certa que estamos
00:01:43 Não tem nenhuma senhora aqui.
00:02:07 Não.
00:02:11 O que você fez?
00:02:16 Karen, pare de chorar. Sammy, vamos!
00:02:20 Olhe para mim.
00:02:24 Sammy, maldição!
00:02:30 Tudo bem, tudo bem.
00:02:38 Vamos, vamos, vamos.
00:02:41 Boa garota.
00:02:47 Não vamos voltar, certo?
00:04:19 TERRA FRIA
00:04:57 Em 1975, as minas
00:04:59 ...contrataram pela primeira
00:05:01 Em 1989, ainda haviam 31
00:05:09 Inspirado em uma história real.
00:05:19 Minnesota do Norte, 1989
00:05:44 Ei, mãe.
00:05:48 Oh, Deus do céu!
00:05:50 Segura seus netos.
00:05:51 Oh, olha essa belezinha!
00:05:55 Oi, vovó.
00:06:05 Não está trabalhando até tarde?
00:06:21 Então...
00:06:24 Ele te pegou com
00:06:26 Por isso te bateu?
00:06:31 Está mesmo perguntando
00:06:37 Essa não foi a primeira vez
00:06:42 Não foi a primeira vez que
00:06:45 Quantos anos tinha quando
00:07:05 Bobby Sharp!
00:07:07 O que fazemos?
00:07:14 Quem é o pai do Sammy?
00:07:18 Não sei quem é o pai do Sammy.
00:07:20 Será que é por que teve
00:08:33 O corpo de Cristo.
00:08:37 O corpo de Cristo.
00:09:11 Sua filha sempre foi uma beleza.
00:09:19 Meninos, parem.
00:09:29 Pobre Alice, essa garota só é
00:09:33 Dois filhos de pais
00:09:36 As crianças devoraram
00:09:38 Ninguém as faz melhor!
00:09:41 Não sei o que põe nelas,
00:09:44 Ah, é.
00:09:52 Provavelmente estava traindo
00:09:55 Foi o que eu imaginei.
00:09:56 Então, você o chama pra fora,
00:10:02 Digo, isso nos dará tempo
00:10:10 Como se inteirou de que a mina
00:10:14 Assim...
00:10:21 Glory?
00:10:24 Não pode ser... Josey?
00:10:28 Veja só...
00:10:32 Toda adulta lavando cabelos.
00:10:37 Jesus...
00:10:39 Tá bom, quem é
00:10:41 Mi esposo.
00:10:47 Você é péssima contando histórias.
00:10:51 ele gostava de usar suas calcinhas.
00:10:52 Que tal falar a verdade?
00:10:55 É suficiente, não?
00:10:58 Tá brincando?
00:11:00 Estou morando com meus pais.
00:11:02 Só que agora tenho duas
00:11:04 A mina está contratando.
00:11:08 Você é secretária?
00:11:10 Não... eu dirijo
00:11:15 Você dirige um caminhão?
00:11:19 Agora acabou a miséria.
00:11:25 Dinheiro não é estranho,
00:11:29 Vou ganhar o ouro.
00:11:39 Não devia ter
00:11:41 Balanço.
00:11:42 Todos sabem que não dá pra jogar
00:11:47 Refrigerante serve?
00:11:51 Por isso nunca será
00:11:53 Só funciona bebendo.
00:11:56 Por que não pagamos outra
00:11:59 Talvez mais tarde, tá?
00:12:04 Céus, Glory.
00:12:05 Quando for trabalhar na mina
00:12:09 Quem disse que vou
00:12:10 Você gostaria de ganhar
00:12:15 Quer ser lésbica agora?
00:12:19 Eu quero ser lésbica.
00:12:22 Por que tenho que comer
00:12:26 Porque tem gente passando
00:12:28 Tem gente passando fome aqui.
00:12:30 Limpem os pratos,
00:12:38 Ainda não tomei uma decisão.
00:12:42 Tem idéia de quantos
00:12:46 Alguém ainda vai
00:12:48 Nunca poderei pagar um lugar
00:12:51 Então fica aqui.
00:12:54 É bom morar com sua família.
00:13:05 Tudo limpo.
00:13:08 Limpo o quê?
00:13:10 Já te disse isso.
00:13:12 A companhia só precisa ter
00:13:16 Isso é para se limpar.
00:13:30 Você aceitou o exame
00:13:36 Sim, eu aceitei.
00:13:40 Antes de contratem como advogada,
00:14:02 Olá, Jo.
00:14:05 O que faz aqui, Wayne?
00:14:08 Vim pra te levar
00:14:11 Karen, entra.
00:14:16 Acha que tudo está
00:14:20 Por que não deixa que sua mãe
00:14:25 Ele não é meu pai.
00:14:38 Ele é seu marido.
00:14:42 Ele me bate, mamãe.
00:14:47 Um homem precisa
00:14:51 Wayne me bate porque não tem
00:14:54 Eu só penso... Todos necessitamos
00:15:00 Seu pai trabalha na mina.
00:15:04 E se pegar esse trabalho...
00:15:07 vai o envergonhar.
00:15:11 Deveria pensar nisso.
00:15:28 Sammy, abra o porta-luvas e
00:15:34 Segura na linha, tá?
00:16:15 Desculpe por isso.
00:16:18 Vamos queridos, vou
00:16:21 Este é Kile.
00:16:25 Uau, olha isso!
00:16:27 Tá bom... ainda precisa
00:16:31 Por quanto tempo vão ficar?
00:16:34 Não vai ser assim, e você sabe.
00:16:38 Que tipo de garota
00:16:52 Ok, o que você é?
00:16:56 Uma vaqueira.
00:17:00 Temos que te conseguir
00:17:04 Pra que é isso? Achei
00:17:08 É para as varizes. Se
00:17:15 Você sabe que não nos
00:17:19 É, entendi isso.
00:17:30 A mina é um buraco de merda.
00:17:33 Sujeira em todo lugar...
00:17:35 Ruídos em qualquer parte...
00:17:38 Vocês carregarão,
00:17:42 e outras coisas que na minha opinião as
00:17:46 A Suprema Corte não
00:17:51 Você deve ser a filha
00:17:55 Trouxe os papéis?
00:17:59 O doutor disse que você é muito
00:18:06 Senso de humor, senhoritas.
00:18:13 Agarrem seu equipamento e me
00:18:24 Oh, meu Deus!
00:18:40 Vacas...
00:18:43 Protetores de ouvido,
00:20:36 Preciso de 5 min. de descanso.
00:20:44 Aí que está Hank, ela bebe
00:20:47 Glory, você quer ser do sindicato e se
00:20:53 O que estou dizendo, é que você
00:20:56 Nós temos que tirar tudo
00:21:00 Se mijarmos nos bancos, acho que o
00:21:04 Você tem outra carga pra pegar.
00:21:20 Esta pedra daqui
00:21:24 É isso que constrói prédios.
00:21:27 Vocês podem chamar
00:21:32 Pegajoso, não acha? Aposto que
00:21:39 Então Arlen... qual destas
00:21:44 Senhoritas, conheçam Bobby Sharp.
00:21:49 Você tem um belo corpo.
00:21:57 Me dá aquela do anel.
00:22:04 Senhoritas.
00:22:19 Santinha.
00:22:31 Você não precisa
00:22:37 Tá legal.
00:22:40 Só vai com calma.
00:22:53 Merda.
00:22:55 Vocês conseguiram um lugar no
00:23:01 Vamos meninos.
00:23:06 Vestiário Feminino
00:23:13 Pelo menos escreveram
00:23:18 Então, como foi?
00:23:22 Soube que está no toucador
00:23:26 Vocês não eram amigos
00:23:31 Nunca fomos amigos.
00:23:36 Você devia olhar isso.
00:23:38 Minha mamãe tem artrite,
00:23:41 Deveria olhar aí primeiro.
00:23:48 Presunto e queijo.
00:23:51 O que esperava?
00:23:54 Neste lugar, nunca se sabe.
00:24:20 Vem, vamos sentar
00:24:34 Vem conhecer as meninas.
00:24:36 Senhoritas, senhoritas...
00:24:39 Oh, sou Betty Grande.
00:24:41 Muito prazer.
00:24:42 Eram duas Bettys, mas
00:24:45 Por quê?
00:24:49 Sou Peggy.
00:25:08 Ei! Tenham um
00:25:19 Bem, não vai deixar a
00:25:21 não vai peidar na cama,
00:25:28 Você não se importa, né?
00:25:31 Bem, se não tiver nada mais...
00:25:36 E o que é?
00:25:37 Aqui vamos de novo.
00:25:39 Uma das garotas está com infecção
00:25:43 Elas podem mijar e sentar
00:25:46 Gostem ou não, eu represento
00:25:49 que são do sexo feminino.
00:25:51 Tá bom, se fizermos arranjos,
00:25:57 O que vocês farão por nós?
00:26:00 Você não soube Pete? Vão ganhar
00:26:14 Aqui embaixo.
00:26:24 Conseguiu voltar?
00:26:29 Entra.
00:26:34 Dá uma olhada nisso.
00:26:36 Está vendo?
00:26:39 Tem uns 60 anos.
00:26:44 Se importa se eu
00:26:48 Não.
00:27:02 Ele está sempre no porão com
00:27:06 Ele não é estranho.
00:27:09 Ele trabalhava pro Pearson até
00:27:14 Bom dia.
00:27:16 Mesa para quatro, por favor.
00:27:18 Ainda tem falado com Wayne?
00:27:22 Não Sammy, não
00:27:26 Talvez ele nos
00:27:29 Acho que não, querida
00:27:32 Ele está muito ocupado.
00:27:39 Eu acho... que é uma
00:27:44 Perdão, sou Donald Pearson.
00:27:49 Uau, sim... Sou Josey Aimes.
00:27:54 Estes são meus filhos, Sammy e Karen.
00:27:59 Estive na usina esta semana
00:28:02 Bem-vinda à bordo. Se tiver
00:28:08 Obrigada.
00:28:15 É meu chefe.
00:28:19 Esperem, esperem...
00:28:22 Antes de comermos...
00:28:28 Esta é nossa primeira vez em um
00:28:32 Você vai chorar?
00:28:39 Sei que as coisas
00:28:42 Mas vão melhorar,
00:28:46 Sabia que você ia chorar.
00:28:50 Vocês sabem que faria
00:29:12 Legal.
00:29:13 Sherry come aqui.
00:29:20 Oh, vamos garotas! Não
00:29:25 Por que não gostaram disso?
00:29:28 Olá, sou Earl. Acredito
00:29:32 Tem um cigarro?
00:29:35 Oh, seja boazinha querida.
00:29:41 Tudo bem.
00:29:47 Vamos, Earl.
00:29:50 Só queria ver se
00:29:53 Não é.
00:29:55 Você é legal.
00:29:57 De volta ao trabalho.
00:30:03 Está bem?
00:30:09 Você faz idéia do que
00:30:11 Este país elegeu presidentes que trocam
00:30:16 Temos necessidades, pagamentos.
00:30:21 O que isso tem a ver com o Earl
00:30:25 Você ouviu uma palavra
00:30:28 Vocês pegam trabalhos
00:30:30 Estes caras não são seus amigos.
00:30:35 Vocês não têm nada que
00:30:38 Mas... você nem está ouvindo, né?
00:30:43 Que tal...
00:30:45 Mantenham a boca fechada,
00:30:52 Tá bom.
00:30:54 Talvez vá ver o Sr. Pearson. Ele disse
00:30:58 Você não vê o Pearson.
00:31:02 Quando tiver um problema de
00:31:06 Tá certo?
00:31:22 Sabe? É uma lástima que
00:31:26 porque se não serviria para...
00:31:32 Você gosta de um amor
00:31:36 Tem que prestar atenção,
00:31:42 Você devia ver sua cara, Josey.
00:31:47 Eu... só estava brincando.
00:31:54 Querida, você precisa de uma pele de
00:32:02 Só me prometa uma coisa.
00:32:05 Você fica chorando
00:32:07 Está fazendo exatamente
00:32:11 Podemos agüentar qualquer
00:32:18 Só não quero que eles tenham
00:32:25 Glory...
00:32:28 Não sei como vou agradecer.
00:32:32 Por isso.
00:32:35 É a primeira vez na minha vida
00:32:38 Posso alimentar a meus filhos.
00:32:47 Sinto que pela primeira
00:32:50 Vivendo?
00:32:55 Sim, vivendo.
00:33:05 Ela está pedindo pensão?
00:33:10 Você vai aceitar?
00:33:12 Eu já me sinto como meio homem,
00:33:31 Ei, não beba tudo
00:33:33 Eu não ousaria.
00:33:35 É aquela ali.
00:33:39 O que achou?
00:33:41 Estou descansando das
00:33:43 Descansando...
00:33:46 É como reagrupamento.
00:33:49 É o que o Bill diz estar fazendo de
00:33:52 Vocês tem outro tipo de
00:33:55 Ah é, eu te trouxe
00:33:59 Agora estamos conversando.
00:34:04 Doçuras!
00:34:07 Eu não queria.
00:34:10 Por que somos as
00:34:12 Chama isso de dançar?
00:34:13 A última vez que dancei assim,
00:34:17 Este é por ombro largos, e um
00:34:38 Ouvi que a nova amiga da Glory
00:34:42 Vocês três estão
00:34:45 A cadela é da minha equipe. Se
00:34:49 O engraçado é que
00:34:51 Vamos...
00:34:52 Por favor, pega leve.
00:34:57 Não devia ter feito isso, Earl.
00:35:12 Bem-vindo de volta, amigo.
00:35:16 Que cretino estúpido.
00:35:19 Saúde.
00:35:22 Bem-vindo de volta à mina.
00:35:25 Ok, vamos!
00:35:27 Me dê o coelhinho, me dê o coelhinho,
00:35:31 Sim!
00:35:56 Quando vai me
00:36:02 Não sou muito de dançar.
00:36:05 Sherry.
00:36:10 Então... você foi uma
00:36:16 Na escola... há muito,
00:36:22 Então, quer dançar?
00:36:27 Você tem muitos caras
00:36:33 Mas eu sei que você
00:36:38 Que idade tem?
00:36:42 Então, quer dançar ou não?
00:36:45 Não acho que você... eu é... estou
00:36:54 Você é mesmo homo.
00:38:23 Boa noite, garotas.
00:38:27 Boa noite, homem.
00:38:32 Só uma dança? Suas amigas
00:38:48 Você é bom, Ricky?
00:38:54 Parece bom.
00:39:24 Você disse pra me divertir.
00:39:26 Eu não disse que era até vomitar.
00:39:34 Perfeito.
00:39:37 Oooh... encontrei-o.
00:39:38 Ei, Joe... aonde vai com
00:39:46 Onde está sua roupa?
00:39:48 Vomitei nela.
00:39:51 É um mal de família.
00:39:54 Bem, vamos.
00:40:02 Ei, Joe...
00:40:06 É uma música legal.
00:40:12 Terei meu próprio quarto?
00:40:16 Sério?
00:40:20 Por que eu estou aqui?
00:40:24 Agora somos uma família?
00:40:36 Karen, querida.
00:40:45 É rosa, não é?
00:40:49 É ótima.
00:40:51 É que não sei se consigo dar os 20%.
00:40:55 Que tal o 5%?
00:40:59 Que tal isso, hein?
00:41:02 Definitivamente fique.
00:41:08 Algum dia me pedirá perdão por ser
00:41:12 E eu não te perdoarei.
00:41:31 Caramba!
00:41:34 Olhem essa carinha murcha.
00:41:37 Alguém acha que eu esqueci dela.
00:41:41 Tem um surpresa pra você.
00:41:44 Está pronta?
00:41:49 Aí está.
00:41:54 Tenho certeza que
00:41:59 Sobe lá.
00:42:27 Sei que pegamos pesado.
00:42:29 Mas quero que saiba
00:42:33 E... eles querem
00:42:36 Dar uma chance pra quê?
00:42:38 De ser legais com vocês,
00:42:46 Como pode ver...
00:42:49 Então preciso que alguém suba
00:42:54 Só dar um olhada no
00:42:57 Você acha que consegue?
00:43:01 Está bem.
00:43:21 Continua. Não tem
00:43:52 Tudo certo, número 4...
00:44:45 Oh, Deus.
00:44:48 Imagina cair ali?
00:44:53 Dois minutos no máximo
00:44:57 Oláááá!
00:45:07 Lembro das primeiras vezes
00:45:14 Mas então percebi que eu podia
00:45:20 Sabe o que seria esperto?
00:45:23 Digo, estamos
00:45:29 O que diz, Josie...
00:45:32 um beijo pra
00:45:37 Só um beijo.
00:45:38 Eu vou voltar.
00:45:42 Eu te machuquei?
00:45:44 Não te machuquei, não é?
00:45:50 Tudo bem, então.
00:46:11 É um comportamento bem típico,
00:46:15 O que quer dizer com típico?
00:46:20 Sempre imaginando as coisas...
00:46:25 Era bastante emotiva.
00:46:27 Quando ela contou o que aconteceu
00:46:31 Chamei Bobby no meu escritório
00:46:35 Objeção. Especulação.
00:46:37 Sr. Pavitch, como sabe em quem
00:46:42 Meritíssimo, ela está
00:46:44 Talvez ela pergunte se ele gosta
00:46:48 Está brincando com essa
00:46:50 Porque a rejeito.
00:46:55 Olhe... Os homens estão
00:46:59 É quando passam a linha, que a maioria
00:47:03 os coloca de volta na linha.
00:47:06 É assim que lidam com o problema
00:47:31 Tá bom, meninos.
00:47:39 Tô caindo fora daqui.
00:47:42 Ei, quer uma carona?
00:47:45 Quero falar com você.
00:47:47 Até mais.
00:47:57 Não me fure.
00:48:04 Vai ficar bom dessa vez.
00:48:10 Agora fica reta.
00:48:21 Esse é meu vestido?
00:48:28 Ela é meio nova pra
00:48:30 Nunca se é jovem
00:48:38 Vocês estão vendo isto?
00:48:42 Ele se referiu ao
00:48:44 Oh, Deus do céu.
00:48:49 Coitada da família dele.
00:48:52 Aqui!
00:48:54 Não ficarei muito tempo. Só queria
00:49:00 Ah... estamos
00:49:03 Não faça isso pra ele.
00:49:06 Você faz isso pra todo
00:49:13 Pai, temos uma casa.
00:49:18 Parabéns.
00:49:21 Eu trabalho tão
00:49:24 Oh, agora é igual a mim?
00:49:30 Você não vai trabalhar com medo
00:49:33 ou do que possa
00:49:37 Não vai sentir medo até que um
00:49:44 Terminou?
00:49:52 Sim, terminei.
00:50:29 Por que o trouxe pra cá?
00:50:31 É o primeiro tipo que vê?
00:50:38 O que foi isso?
00:50:40 Ele tem uma foto
00:50:45 Bill! Bill!
00:50:47 Josey, não acredito que
00:50:50 Não mesmo.
00:51:01 Oi!
00:51:04 Aquele ali, número 12.
00:51:06 Diga que ele não é bonitinho.
00:51:16 Olha aquilo.
00:51:21 Bom para ele.
00:51:31 Saia da borda!
00:51:33 Oh, Deus! Como
00:51:36 Ele é bem rápido no gelo.
00:51:41 Vai, vai, vai!
00:51:43 Passe pra cá!
00:52:05 Ninguém mais passa.
00:52:09 Por que não me passou?
00:52:10 Meu pai me mataria
00:52:14 Quer chili?
00:52:18 Eu vou com você.
00:52:35 Tem que ser inteligente
00:52:38 Você tem uma alta
00:52:50 Adoro o som da madeira no
00:53:00 Imaginava que o hóquei não
00:53:07 O que aconteceu?
00:53:08 Não me escute... eu...
00:53:11 E você?
00:53:14 Trabalho na Pearson's.
00:53:16 Na mina?
00:53:18 Você não cheira
00:53:21 Ei, Josey Aimes?!
00:53:24 Fique bem longe
00:53:27 Maldita puta!
00:53:30 Afaste-se do Bobby
00:53:33 Bobby? Bobby Sharp?
00:53:36 não pense que vou
00:53:52 Meu Deus... Todo mundo ouviu.
00:53:59 Alguém pode dizer essas
00:54:03 Em frente do mundo inteiro?
00:54:06 Mas não é. Ele deu em cima de mim.
00:54:10 O que vai fazer?
00:54:12 Eu poderia?
00:54:14 O melhor que pode
00:54:20 Srta. Aimes...
00:54:21 Oi, sou a Stacy...
00:54:26 Sammy tem namorada?
00:54:27 Sammy pediu para dizer, que vai
00:54:31 É mesmo?
00:54:34 Está no carro da minha mãe.
00:54:39 Verdade? Pois a mamãe
00:54:42 Ei Josey, por favor!
00:54:52 Sammy! Saia do carro agora!
00:54:56 Está muito chateado por...
00:55:01 Saia do carro... agora!
00:55:03 Sai do carro!
00:55:06 Vai pra caminhonete.
00:55:08 Nunca fale comigo assim!
00:55:11 Josey, para já!
00:55:16 Vai me dizer como ser mãe agora?
00:55:21 Karen, entra na caminhonete.
00:55:30 Querem um espetáculo?!
00:55:35 Podem ir todos pro inferno!
00:00:48 Quando você diz perdeu?
00:00:50 Oh, falando o tempo todo em como
00:00:55 A companhia não nos protegia.
00:00:59 De quem ela pensava que
00:01:05 Não sei.
00:01:07 Você tem problemas
00:01:10 Eu não os incomodava.
00:01:13 Eles não me incomodavam.
00:01:20 ... pra um dólar?
00:01:27 Boquete - $5.
00:01:30 Ela fazia como...
00:01:38 É disso que tem falado nas notícias
00:01:42 Tem certeza?
00:01:43 O que esse faz?
00:01:49 Olá.
00:01:52 Glory não pode ir.
00:01:54 Oh não, preciso dela aqui.
00:01:57 Posso falar com ela?
00:02:06 O que está fazendo?
00:02:33 Como eu estava dizendo antes,
00:02:36 Sabem? Dizer o
00:02:38 Quer largar isso?
00:02:39 Nossa, Peggy, só estou
00:02:42 Não você. Estava
00:02:45 Quanto te pagam pra vender isso?
00:02:48 Bom, não espere ficar rica
00:02:50 E o que aconteceu com você Peg, eu...
00:02:56 Acho que devemos
00:02:59 Bem, tem acontecido
00:03:01 Digo uma coisa.
00:03:02 Estou cansada de ter minha
00:03:05 Talvez esteja pedindo isso.
00:03:08 Vai se ferrar, Peg.
00:03:09 Você pode se demitir amanhã.
00:03:12 Preciso de meu trabalho.
00:03:16 Preciso deste trabalho
00:03:18 Tá bem, tá bem. O que
00:03:21 Que... fomos assediadas sexualmente?
00:03:23 Querida, ele te põe
00:03:26 Sem mencionar o que os
00:03:28 É um lixo que
00:03:31 O sindicato diz que se
00:03:34 Onde está nosso respeito?
00:03:38 Onde está?
00:03:41 Vamos, quem vai comigo?
00:03:48 Que mais tem aí?
00:04:08 Sherry, Sherry, beija minha
00:04:11 Oh, que engraçadinho.
00:04:15 Enchê-lo pra
00:04:17 Bem a tempo de
00:04:20 Se não se incomodar,
00:04:23 Que encantador.
00:04:40 Sherry.
00:04:44 Parem
00:04:47 Parem com isso!
00:04:49 O que está acontecendo?
00:04:52 Parem com isso.
00:04:56 Alguém pode se machucar.
00:04:57 Soltem isso.
00:05:07 Que diabos?
00:06:40 Srta. Aimes, desculpe por
00:06:44 Por favor sente-se.
00:06:47 Pedi a alguns de meus colegas
00:06:50 Se não se incomodar.
00:06:52 Acredito que você conhece sr. Pavish.
00:06:53 Sim eu conheço.
00:06:55 Foi ele quem me disse que devia
00:06:59 Não queria que perdesse tempo.
00:07:02 Mas, não é perda
00:07:05 A srta Aimes, tem um
00:07:08 Obrigado Sr. Pearson.
00:07:13 Não queria esquecer nada. Então
00:07:21 Desculpe, Josey.
00:07:25 Não.
00:07:26 Eu gostaria de facilitar para
00:07:30 Já sei o que vai me dizer,
00:07:33 Isso é ótimo, só pensei
00:07:35 Por favor, eu... Eu gostaria de
00:07:45 Tá bem.
00:07:46 Bem, o contrato atual do sindicato
00:07:50 ...com duas semanas de antecipação
00:07:54 No entanto, sabendo o quão
00:07:57 Estamos dispostos à fazer
00:08:01 Estamos dispostos à esquecer
00:08:04 e permitir que se
00:08:11 Não. Sinto muito.
00:08:14 O Sr. Pavish cuidará
00:08:16 Ficarei contente e,...
00:08:19 Não estou me demitindo!
00:08:22 Preciso deste trabalho.
00:08:25 Então eu sugiro passe menos tempo
00:08:31 menos tempo na cama de seus
00:08:35 e mais tempo tentando melhorar
00:08:46 Alguém tem algo à adicionar?
00:08:49 Isso é tudo.
00:08:51 Josey, obrigado de novo
00:08:55 Agora, se não se incomoda,
00:09:19 ...porque agora não tenho
00:09:27 Ei!
00:09:45 Sammy, posso entrar?
00:09:49 Por quê?
00:09:53 Só cheguei 20 minutos atrasado.
00:09:57 Quer saber, ainda
00:09:58 É, tá certo.
00:10:00 Que isso quer dizer?
00:10:02 Nada. Só que as maiorias das
00:10:06 Não trabalham nas minas.
00:10:15 Você lembra quando dizia que
00:10:18 Então?
00:10:21 Eu dizia que podia
00:10:25 Isso não é o
00:10:27 Não tenho o direito
00:10:29 Não quando faz o
00:10:34 Bill White vai estar dando
00:10:37 Talvez possamos ir até lá...
00:10:38 Não quero autógrafo de nenhum
00:10:41 Não é meu namorado
00:10:45 Quebrou uns recordes
00:10:47 Sim... milhões de anos atrás.
00:10:49 Sammy, eu estou tentando.
00:10:51 Achei que era algo que poderíamos
00:10:54 Saí da equipe, tá bom?
00:10:57 Desistiu?
00:10:59 Quando?
00:11:02 Eu me importo.
00:11:05 Você amava o time, por que
00:11:08 Porque não quero
00:11:11 Não entende?
00:11:21 Eu falo pra ela te ligar.
00:11:28 Ela não está gripada, Josey.
00:11:54 Imagino que ele te contou, né?
00:12:00 Como se sente?
00:12:07 Nunca ouvi... quer dizer, já ouvi falar
00:12:13 Eu sei.
00:12:16 É como se ao poucos as partes
00:12:19 Como um... adolescente teimoso.
00:12:25 Então, como vai o Sammy?
00:12:27 Me odeia.
00:12:28 Eu gostaria de dizer que
00:12:36 Tem certeza que deveria
00:12:38 Bem, cedo ou tarde meu fígado vai
00:12:44 eu ainda estou no comando.
00:12:47 Você nunca conseguiu guardar
00:12:50 Eu?
00:12:51 A cidade toda sabe que eu só
00:12:54 Você só tem uma o quê?
00:12:58 Jesus! Isso... quer
00:13:01 Estou ótimo.
00:13:05 Um bem grande.
00:13:14 Cuidado.
00:13:29 Se importa se eu usar o banheiro?
00:13:31 Volte sorrindo, ou vou te descrever
00:14:17 Deus, que cheiro é esse?
00:14:23 Eu sugiro que vocês peguem
00:14:26 ...e limpem o banheiro antes
00:14:30 O que aconteceu?
00:14:37 Oh, meu Deus!
00:14:40 Vadias.
00:14:43 Ratazanas.
00:14:47 Eles não podem
00:14:51 Claro que podem.
00:14:52 Continuarão fazendo pior, enquanto
00:14:56 Sherry, o que fizeram com você...
00:15:04 Não olhe pra mim. É a nossa vida
00:15:08 A bagunça é sua.
00:15:23 Ei Josey! O que achou dos
00:15:30 Foi ele?
00:15:34 Eu pago para o sindicato,
00:15:37 Você estragou tudo.
00:15:40 Ei Lumpert, quer
00:15:43 Vá checar as luzes.
00:15:46 E Josey, desce aqui. Tenho um
00:16:04 Você é uma vadia louca, sabia?
00:16:08 Disse que tinha um
00:16:15 Você gosta disso, não gosta?
00:16:17 Você gosta... que eu
00:16:21 Você gosta de mais rude.
00:16:28 Você não aprende
00:16:30 Eu mesmo tenho
00:16:39 Josey.
00:17:11 Ele me atacou.
00:17:13 Quem te atacou?
00:17:14 Bobby, no toucador,
00:17:17 Bobby você encostou nela?
00:17:27 A resposta, é não.
00:17:30 Ele esteve trabalhando
00:17:33 Viu, vai chamar ele
00:17:40 Ricky.
00:18:07 Alguém pode me levar
00:18:10 Onde está seu carro?
00:18:15 Pegue minhas chaves no armário.
00:18:18 Não.
00:18:35 Aonde acha que vai?
00:18:39 As regras são claras.
00:18:41 Se passar por cima do sindicato,
00:18:46 Glory.
00:18:49 O que faz aqui?
00:18:51 O que acha que estou fazendo?
00:18:53 Bem... você não é mais funcionária,
00:19:00 É, bem... Talvez
00:19:05 Está meio fora de
00:19:12 Não estou dizendo que Josey
00:19:14 Glory!
00:19:17 Sentimos muito por
00:19:51 Glory, deixe-me...
00:19:54 Se me ajudar eu choro, é isso.
00:20:06 Somente hoje.
00:20:33 Estou autografando bolas de hóquei.
00:20:37 Preciso de um advogado.
00:20:40 Vou processar a mina,
00:20:43 Bem...
00:20:45 Boa sorte.
00:20:48 Estou dizendo que
00:20:51 Desculpe.
00:20:57 Que droga, porque é o único
00:20:59 A boa notícia é...
00:21:01 Todas as ruas
00:21:05 Te digo uma coisa.
00:21:09 Não preciso de uma cerveja.
00:21:13 Olhe Josey.
00:21:15 A ilusão é que todos seu
00:21:19 Mas a realidade é que mesmo
00:21:23 Eu sei. Mas eu estou certa.
00:21:25 Creio que está, mas 'certo' não
00:21:29 Você quer ferrá-lo.
00:21:32 Você acha que eles
00:21:34 Espere até chegar no tribunal.
00:21:36 É chamado de defesa
00:21:38 Ou você é louca, e imaginou tudo.
00:21:42 De qualquer jeito...
00:21:46 Siga meu conselho.
00:21:50 Comece de novo.
00:21:54 Não tenho mais onde
00:21:57 Olhe. É uma garota
00:22:00 Sou uma garota bonita?
00:22:02 Posso achar um cara
00:22:07 Já chega de cuidarem de mim.
00:22:09 Eu quero cuidar de mim.
00:22:16 Sabe o que acontece
00:22:19 Com toda mulher lá?
00:22:26 Mas você não liga a mínima, liga?
00:22:47 Alguém gostou dela e veio
00:22:51 Sabe o que farei?
00:22:53 Vou aceitar.
00:22:56 Faço um acordo, consigo mais dinheiro
00:23:01 Pearson nunca fará um acordo.
00:23:04 Não. Você não vai ouvir
00:23:08 Nem todos os caras lá
00:23:10 o que faz alguns deles
00:23:14 Essa mina é como pão e
00:23:17 Só querem um pouco
00:23:24 O que é este lugar? É tipo um
00:23:28 Oh, ele tem muito...
00:23:34 Então... eles nunca mexeram
00:23:37 Você entraria numa
00:23:42 Ah, Glory. Glory entrou no
00:23:46 Fez coisas boas,
00:23:50 E ele não queria..
00:23:53 Mantinha a cabeça fora disso.
00:23:59 Alces. Se ficarem juntos,
00:24:05 São uma presa fácil.
00:24:21 Pode reunir as
00:24:25 Sabe o que é uma
00:24:28 É quando há muitas queixas
00:24:32 Prestar queixa em nome
00:24:35 É difícil pra companhia provar
00:24:39 que estão todas loucas.
00:24:40 É por isso que precisa
00:24:47 Por que mudou de idéia?
00:24:53 Nunca foi feito antes. Uma ação
00:25:03 Então está fazendo isto
00:25:09 Sim.
00:25:12 Pode viver com isso?
00:25:17 Processá-los?
00:25:19 Está brincando?
00:25:20 Você sabe o que está acontecendo lá.
00:25:25 Não é tão curta para se
00:25:27 Como você sabe?
00:25:32 Você também, sabia?
00:25:41 Saia daqui.
00:25:45 Saia... daqui!
00:26:02 Não é só um ou
00:26:04 É preciso de muita gente
00:26:08 Não estou dizendo que todos eles.
00:26:12 Na base, nos poços
00:26:17 Todos com o pé na garganta
00:26:21 Não é só minha cliente que necessita
00:26:25 Estamos solicitando uma ordem
00:26:29 Também pedimos à corte
00:26:31 Classe composta por cada mulher
00:26:35 cada uma delas merece
00:26:38 Uma classe não precisa de
00:26:41 Esta queixa foi feita por uma Josey
00:26:46 Em comparação temos o
00:26:49 Todas dizem que não
00:26:52 Isso não é verdade.
00:26:56 Sente-se.
00:27:07 Meritíssimo... o senhor está
00:27:11 Eu não acho que a
00:27:14 sacudindo essa pilha de papéis, sem
00:27:18 Não, ela não deveria.
00:27:20 Será enviado à corte
00:27:23 Não importa que documento eles
00:27:27 Dá um tempo.
00:27:28 Por favor.
00:27:30 Consiga três testemunhas.
00:27:32 Doutora, se esses papéis são
00:27:36 Continuarei escutando as evidências
00:27:40 Se encontrar três pleitos com queixas
00:27:48 Obrigado Meritíssimo.
00:27:53 Bem, aqui vamos nós.
00:27:59 Segure sobre sua garganta.
00:28:04 Aí está.
00:28:06 Com licença.
00:28:10 Meu nome é Lesley Conlin sou advogada.
00:28:14 Sabemos quem é.
00:28:18 As outras mulheres assinaram
00:28:21 Eu trouxe um para
00:28:24 Desapareça daqui.
00:28:27 Deveria ter vergonha
00:28:29 Nenhum advogado a representa,
00:28:32 Eu a represento.
00:28:33 Devo lhe pedir que se vá.
00:28:36 Pense bem, enquanto estiver viva,
00:28:39 Vá a merda.
00:28:41 Puta.
00:28:43 Mantenha esse lixo
00:28:51 Glory...
00:28:53 Estou aqui pedindo que reconsidere.
00:28:58 Não é sua decisão
00:29:04 Glory, sabe que isto não se trata
00:29:15 Ela já decidiu.
00:29:20 Acha que não quero
00:29:24 Então por que não faz?
00:29:28 Terei que voltar para a mina todo
00:29:31 Sem chance.
00:29:35 Quem mais conseguiu
00:29:41 Só seremos você e eu.
00:29:49 Você sabe o que me fizeram.
00:29:53 Sem chance. Eu tenho
00:30:01 Está bem?
00:30:29 Se ela conseguir qualquer
00:30:31 Eles obtêm a classe e
00:30:34 Leslie, por que acha
00:30:36 Por que é o melhor advogado
00:30:39 Não, te contratei porque é a melhor
00:30:45 Mas se está amolecendo
00:30:47 Não estou amolecendo.
00:30:49 Mas também sou pragmática.
00:30:50 O Minnesota Vikings coloca
00:30:54 Claro que não.
00:30:55 Algumas coisas são para homens
00:30:58 Mineração é trabalho para homens.
00:31:02 Viu? Um homem nunca
00:31:05 As mulheres levam tudo
00:31:07 Você vai levar pro lado pessoal,
00:31:10 Primeiro que tudo. Você não
00:31:13 E um processo mudaria toda a
00:31:16 O caso de Josey será um
00:31:19 Vai ter que pagar às grávidas...
00:31:20 ...e mais advogados para definir
00:31:24 Sem mencionar que ajudará a
00:31:27 que afetará a toda
00:31:31 Incluindo o Minnesota Vikings.
00:31:35 Esta mulher é uma mãe solteira
00:31:39 com um passado
00:31:41 Não sabemos se é verdade.
00:31:44 Mande-o entrar, por favor.
00:31:49 Sr. Sharp.
00:31:52 Poderia dizer à srta. Conlin
00:32:03 Mamãe.
00:32:08 Está tudo bem?
00:32:16 Como você e os meninos vão
00:32:22 Sou sua mãe Josey.
00:32:25 Sei que nem sempre
00:32:28 Mas estou aqui.
00:32:31 Deu o dinheiro do meu trabalho?
00:32:35 Eu não dei.
00:32:38 Trabalho muito para
00:32:39 E eu não?
00:32:42 Talvez devesse cobrar
00:32:46 Ela disse que Bobby
00:32:51 Não é a história que escutei.
00:32:54 A da sua filha.
00:32:55 Aquelas garotas só
00:32:59 Está dizendo que
00:33:03 Estou dizendo, é que tive que arrumar
00:33:06 Tinham coisas escritas
00:33:09 O que acontece lá, Hank?
00:33:10 Elas não pertencem àquele lugar.
00:33:12 Só sei que uma
00:33:14 Nossa filha só trouxe
00:33:24 E já estou cansado dela.
00:33:31 Ela teve um bebê, Henry
00:34:05 Alice!
00:34:09 Hank está com você?
00:34:17 Preciso de um quarto, Tom.
00:35:05 Oh, Jesus.
00:35:08 Está bem?
00:35:12 Nunca fiz nada a esta puta.
00:35:18 Agora ela quer
00:35:20 Sabem o que é
00:35:24 Significa todas elas,
00:35:28 É isso, essa vadia quer levar cada
00:35:34 As outras mulheres nos
00:35:38 Têm falado a verdade,
00:35:41 Que tal isso?
00:35:42 Quem diria?
00:35:46 Que tal isso, senhoritas?
00:35:51 Estou vendo que ninguém
00:35:54 Tá bem é isso.
00:36:04 Ok! Agradecemos ao Sr. Sharp
00:36:11 Antes de continuarmos, tem algum
00:36:16 Sim, eu gostaria de falar.
00:36:21 Agora ela pirou de vez.
00:36:27 Some daqui!
00:36:30 Eu perguntei se algum
00:36:35 A lei diz, que ninguém pode evitar que
00:36:41 Agarra aqui, puta!
00:36:51 Eu...
00:36:54 Ainda sou membro
00:37:12 Meu... meu nome é Josey Aimes.
00:37:25 Não olhe pra mim Hank não sou
00:37:29 Não! A regra diz
00:37:31 Você pode falar depois,
00:37:34 Eu digo quem vai ser o próximo...
00:37:38 É a vez dela.
00:37:52 Meu pai nunca quis
00:37:57 Ele quase não fala
00:38:03 Sei que alguns escutaram
00:38:06 Não se preocupe querida,
00:38:13 Não quero fechar a mina.
00:38:16 Só quero ir trabalhar
00:38:20 Receber no final da semana,
00:38:22 e talvez até sobrar um pouco pra
00:38:26 E cada uma das mulheres lá
00:38:32 Vocês sabem o que acontece.
00:38:36 Precisamos destes empregos.
00:38:40 Regra dos 3 minutos!
00:38:41 Não existe regra
00:38:43 Ouviu o homem.
00:38:46 Não vai acabar até
00:38:51 Tenho o direito de dizer...
00:38:58 Não existe regra
00:39:01 Pode me dar, por favor?
00:39:02 Papai...
00:39:04 Não acabei.
00:39:06 Some daí!
00:39:14 Muito bem!
00:39:32 Meu nome é Hank Aimes.
00:39:35 E fui um mineiro a vida toda.
00:39:38 Nós também.
00:39:41 Nunca tive vergonha
00:39:51 Quando levamos nossas mulheres
00:39:54 não vejo ninguém as
00:39:56 como vadia, e prostitutas,
00:40:00 Nunca vi ninguém agarrando
00:40:03 desenhando coisas nas paredes do
00:40:09 Nem falar!
00:40:17 Então o que mudou?
00:40:21 Ela ainda é minha filha!
00:40:26 Não é?
00:40:32 Em resumo. Imagine se alguém de
00:40:44 Vocês todos deveriam
00:40:47 Meus irmãos.
00:40:53 Agora eu não tenho
00:41:03 Na verdade, a única pessoa quem não
00:42:07 É difícil ficar na frente
00:42:10 Não o difícil é ficar todos
00:42:19 O que está fazendo aqui?
00:42:21 Essas coisas tiram mesmo
00:42:28 O que estou dizendo...
00:42:30 É fácil para ela subir lá e falar
00:42:33 O resto de nós ainda trabalha aqui.
00:42:37 É mais fácil quando está louca.
00:42:43 Me empresta um pouco seu creme.
00:42:47 Então, você não liga de ir depor,
00:42:53 Vou fazer o que tenho que fazer.
00:42:57 Não podemos voltar
00:43:00 Certo, Betty?
00:43:16 Oh, merda.
00:43:20 Quem é o pai do Sammy?
00:43:25 Não sei quem
00:43:28 É por que você teve
00:43:31 Objeção, a vida sexual do queixante
00:43:35 Negada.
00:43:43 Srta. Conlin.
00:43:44 Quem é o homem
00:43:47 O Sr. Paul, Meritíssimo.
00:43:51 Nós o citamos como
00:43:53 Tenho tantas objeções
00:43:57 A testemunha responderá.
00:43:59 Srta. Aimes. quem é o pai de...
00:44:07 É verdade que você e seu professor
00:44:13 Uma relação?
00:44:16 O que diabos andou
00:44:21 Srta. Aimes, é verdade que aos 16 anos
00:44:31 Josey fique um pouco, tá bem?
00:44:35 Até mais tarde.
00:44:38 Muito bem.
00:44:45 O que faz saindo com um
00:44:49 Você tem coisa muito
00:44:52 E um menino como
00:44:59 Você gosta de mim, Josey?
00:45:02 Para um professor, é legal.
00:45:07 Você é minha estudante favorita.
00:45:13 Não.
00:45:16 Francamente... Josey...
00:45:22 Gosto de pensar em você
00:45:28 Não, não...
00:45:31 Talvez possamos ser amigos.
00:46:09 O que está fazendo?
00:46:10 O que está fazendo?
00:46:12 Por favor não
00:46:17 Será nosso segredinho.
00:46:24 Não, não, não.
00:46:28 Não! Pare, pare!
00:46:34 Está tudo bem.
00:46:36 Pare!
00:47:27 Há alguma outra testemunha,
00:47:32 Alguém além do sr. Sharp que
00:47:40 Não.
00:47:52 É verdade que não
00:47:54 E sim houve um longo caso de
00:47:58 Objeção. Meritíssimo,
00:48:02 Estuprou minha filha,
00:48:04 Ordem!
00:48:07 Retirem esse homem.
00:48:11 Retirem esse homem.
00:48:14 Todos voltem para
00:48:17 Sra. Aimes?! Sra. Aimes retorne
00:48:20 Retorne ao seu lugar! Sra. Aimes!
00:48:26 Josey, espere. Acalme-se.
00:48:46 Ficaremos aqui esta noite.
00:48:48 Isto é uma loucura.
00:48:51 Ele vem pra casa.
00:48:54 É sempre assim.
00:48:57 Ficaremos aqui.
00:49:54 Eu prefiro te dar dinheiro.
00:49:59 É um relógio muito antigo.
00:50:12 Ela está mentindo, sabe?
00:50:17 Só diz isso para ganhar o caso.
00:50:21 É ilegal para ela dizer isso,
00:50:24 Ela deveria ir pra prisão.
00:50:26 Eu não ligo.
00:50:29 Ela é uma prostituta,
00:50:34 Imagino se é ilegal chamar
00:50:37 Ela já está bem mal.
00:50:41 Meu pai não morreu no exército.
00:50:44 É o vadio desse estuprador .
00:50:50 Isso é besteira.
00:50:52 Sim, você tem muitos direitos.
00:50:54 Começando com o direito
00:50:59 Na verdade, você tem direito
00:51:05 Não odeio o mundo todo.
00:51:07 Só odeio ela.
00:51:11 É muito trabalho odiar a alguém.
00:51:15 Está preparado para
00:51:19 Você odeia mesmo a sua mãe.
00:51:22 Tem que ouvir o tempo todo
00:51:27 Ela é má com você,
00:51:31 Nunca vai ver seus
00:51:34 Te deixava com fome,
00:51:37 Não sou estúpido.
00:51:39 Sei o que está fazendo.
00:51:46 Sei que ela faz essas coisas.
00:51:51 Sim, mas a odeia
00:51:55 Sim, a odeio demais.
00:51:58 Bom, tem sorte que ela
00:52:02 tão rápido quanto
00:52:06 Quando ela era um pouco
00:52:08 ela ficou grávida de um
00:52:13 Seria bem mais fácil...
00:52:17 Ninguém a culparia se entregasse,
00:52:19 Ela ficou com você.
00:52:21 E ela ainda está com você.
00:52:26 Ela ainda está esperando...
00:52:29 Esperando que leve
00:52:37 Toma.
00:52:40 Bem, se quer fugir, pode vender e
00:52:47 De qualquer jeito.
00:52:50 De um amigo para outro.
00:53:05 Karen, vai pra cama.
00:53:11 Sou eu.
00:53:43 Eu não te queria, Sammy.
00:53:48 Algo ruim me aconteceu e
00:53:55 Mas a cada dia que minha barriga
00:54:03 Nem tinha me ocorrido, que
00:54:09 Que você estava ali.
00:54:17 Eu fiz o que eles mandaram.
00:54:23 Me transformou em algo diferente.
00:54:30 Acho que pensei...
00:54:38 Eu era uma garota que foi estuprada,
00:54:44 Que continuava me
00:54:51 Oh Deus, tentei ter esta
00:54:58 Mas eu não quero mais
00:55:09 Teve uma noite...
00:55:12 eu estava deitada na cama e
00:55:18 como uma pequena borboleta
00:55:25 E de repente eu percebi.
00:55:28 Ah, eu sabia...
00:55:31 Eu sabia que você
00:55:35 Você era meu.
00:55:38 Você era meu bebê.
00:55:41 E que nós ficaríamos juntos.
00:55:43 Só nos dois.
00:55:51 Você não tem nada que ver com isto.
00:55:54 Nada.
00:55:59 E não há nada neste mundo
00:56:31 Devia ter te contado.
00:56:38 Acabou, não é?
00:56:43 Ainda não.
00:56:55 Sr. Sharp, sabe a diferença
00:56:59 Oh, sim.
00:57:00 Quando se diverte
00:57:03 Não é estupro, disso
00:57:07 Você é virgem?
00:57:09 Não. Não sou virgem.
00:57:11 Objeção, Meritíssimo.
00:57:12 Ela pode perguntar da vida
00:57:15 Mas eu não posso perguntar
00:57:17 Não, não pode.
00:57:19 Por que não a ajudou Bobby?
00:57:21 Quando viu Josey ser atacada.
00:57:23 O testemunho da sra. Aimes não
00:57:25 Nem o dele, e minha cliente quer
00:57:29 Eu aceito.
00:57:33 Bobby.
00:57:34 Quando viu Josey ser atacada.
00:57:38 Você pode usar todo
00:57:42 Ainda sim não houve ataque.
00:57:43 Perguntei por aí sobre você, Bobby.
00:57:47 Para eles dizerem isso,
00:57:50 Você é um dos jogadores
00:57:53 Como assim?
00:57:54 Tinha um treinador que dizia
00:57:56 deixe seu sangue no gelo.
00:58:02 Você seria o que o treinador
00:58:06 O tipo que molha as calças
00:58:08 Objeção.
00:58:10 Negada.
00:58:12 Você olhou-o colocar as mãos
00:58:17 Não foi bem assim.
00:58:18 Sustentada.
00:58:19 Como foi então?
00:58:22 e socou pra dentro dela?
00:58:27 Mineiros são duros
00:58:31 Não esse aqui.
00:58:35 Vai continuar mentindo sobre
00:58:38 e ser um homem?
00:58:39 Objeção.
00:58:41 Você quer correr agora, não é?
00:58:43 Está bem, é suficiente.
00:58:44 Que correr Bobby?
00:58:46 Bem, você vai pôr suas bolas
00:58:49 Qual que vai ser?
00:58:54 Amarelo ou vermelho?
00:58:57 Amarelo ou vermelho?
00:58:58 O que eu deveria fazer?
00:59:08 Ele estava a estuprando, não é?
00:59:15 Sim.
00:59:20 E você correu?
00:59:25 O que eu deveria ter feito?
00:59:35 O que deveria ter feito?
00:59:37 Quando quem tem o poder
00:59:45 Bem, pra começar,
00:59:49 Deve levantar
00:59:53 Você deve se levantar...
00:59:55 por seus amigos.
00:59:58 Levante-se.
01:00:04 Levante-se.
01:00:06 Sr. White, se acabou...
01:00:07 Com licença.
01:00:11 Ela é Glory.
01:00:15 Ela... trabalhava no Person.
01:00:18 Ela quer falar.
01:00:22 Meu nome é Glory.
01:00:26 E ainda não estou morta.
01:00:30 Eu me levanto com a Josey.
01:00:45 Meritíssimo.
01:00:45 Disse que precisávamos
01:00:47 Ainda são só dois.
01:02:44 Pronto?
01:02:47 Sim!
01:02:49 Boa.
01:03:01 Seu filho estava me dizendo
01:03:05 É mesmo?
01:03:07 Não. Ainda não tem
01:03:10 E daí?
01:03:29 Por que estamos parando?
01:03:31 Bem, se você quer um carro,
01:03:35 Primeira lição: O lugar do
01:03:39 Vamos, mexa seu traseiro!
01:03:43 Cinto de segurança.
01:03:46 Tá bem.
01:03:49 Ponha seu pé no acelerador.
01:03:53 E fique na estrada.
01:03:56 Vai lá. Vai lá.
01:04:01 Tá bem. Agora acelera
01:04:05 Devagar!
01:04:10 Aí está!
01:04:43 As mulheres do da Mina Mesabi
01:04:46 Receberam uma modesta indenização,
01:04:49 foi que receberam o que a
01:04:53 uma política para assédio sexual,
01:04:56 e todas as que viriam depois.
01:05:00 Este filme é dedicado a todas as
01:05:05 Por sua coragem e dignidade.
01:05:07 e pelo vitória marcante que começou
01:05:10 ...e ressoou ao redor do mundo.
01:05:13 Traduzido por fabiopocai.
01:05:16 *