North Country
|
00:01:22 |
- Maga ül a szép kis házában. |
00:01:25 |
tisztaságban. palackozott vízzel. |
00:01:31 |
és azt hiszi. olyan kemény? |
00:01:35 |
Lépjen a helyembe! Akkor beszéljen! |
00:01:39 |
Dolgozzon egy napot a bányában, |
00:01:41 |
Mindannyiunkat kellõképpen lenyûgözött, |
00:01:44 |
Nem vagyok asszony. |
00:02:08 |
- Nem. Nem mentem a rendõrségre. |
00:02:13 |
Amit tennem kellett. |
00:02:17 |
- Karen, ne bõgj már! Sammy, indulunk! |
00:02:22 |
Nézz a szemembe! |
00:02:23 |
Ne fordíts nekem hátat! |
00:02:31 |
Jól van, jól van. Semmi baj. |
00:02:39 |
Semmi baj. |
00:02:41 |
Úgy, ni. Jó kislány. |
00:02:44 |
Ki a jó kislány? |
00:02:48 |
Nem jövünk vissza, igaz? |
00:04:21 |
KÕKEMÉNY MINNESOTA |
00:04:58 |
1975-ben Észak-Minnesota |
00:05:01 |
alkalmazták az elsõ nõt. |
00:05:03 |
1989-ben a férfiak aránya a nõkéhez |
00:05:10 |
Igaz történet alapján. |
00:05:20 |
Észak-Minnesota, 1989 |
00:05:36 |
Gyere! |
00:05:45 |
Szia, anya! |
00:05:49 |
- Uramisten! |
00:05:51 |
Köszönj az unokáidnak! |
00:05:52 |
Nahát, oda nézzenek! |
00:05:56 |
Szia, nagyi! |
00:06:06 |
Éjszakánként dolgozol? |
00:06:22 |
Szóval... |
00:06:25 |
rajtakapott egy másik férfival? |
00:06:28 |
Azért emelt kezet rád? |
00:06:32 |
Ezt komolyan kérdezed? |
00:06:38 |
Nem elõször csalódott magában az apja, |
00:06:43 |
Én sem most csalódtam benne elõször. |
00:06:46 |
Hány évesen szülte az elsõ gyerekét? |
00:07:02 |
Tessék. |
00:07:06 |
Bobby Sharp! |
00:07:09 |
Gyerünk, |
00:07:15 |
Kicsoda Sammy apja? |
00:07:18 |
Nem tudom. ki Sammy apja. |
00:07:21 |
Olyan sok szexuális partnere volt? |
00:08:29 |
Krisztus teste. |
00:08:34 |
Krisztus teste. |
00:08:38 |
Krisztus teste. |
00:09:12 |
Mindig gyönyörû volt a lányod. |
00:09:21 |
Fiúk, hagyjátok abba! |
00:09:30 |
Szegény Alice. A lánya az elsõ naptól |
00:09:34 |
Máris két különbözõ apától van |
00:09:36 |
- Micsoda szégyen. |
00:09:38 |
felfalják az összes ropit. |
00:09:40 |
Nálad jobbat senki sem süt. |
00:09:42 |
Nem tudom, mit teszel bele, |
00:09:45 |
Na ja. |
00:09:52 |
Biztos felöntött a garatra, |
00:09:56 |
Szerintem is. |
00:09:57 |
Hívd félre a pasast, beszélj a fejével! |
00:10:03 |
Engem Beth vagy egy tucatszor elhagyott, |
00:10:07 |
Tényleg? |
00:10:11 |
Honnan hallotta elõször, hogy a Pearson |
00:10:15 |
- Hátrahajolna? |
00:10:21 |
Csak nem... Glory? |
00:10:23 |
Igen? |
00:10:25 |
Nem igaz! Josey?. Nem igaz! |
00:10:30 |
Hadd nézzelek! De megnõttél! |
00:10:33 |
Megnõttem, és fejmosó lett belõlem. |
00:10:36 |
Férjhez mentél? Ki az a mázlista? |
00:10:38 |
Hagyjuk. |
00:10:40 |
Oké. Ki az a szerencsétlen? |
00:10:42 |
Leginkább én. |
00:10:48 |
Pocsék mesélõ vagy. |
00:10:50 |
Azt kihagytad, mikor elmesélted a |
00:10:54 |
És ha az igazat mondanám? |
00:10:59 |
- Hát nem vicceltél. Megy ez neked. |
00:11:03 |
Csak most kettõvel több éhes száj van. |
00:11:05 |
A bányába keresnek embereket. |
00:11:07 |
Te mit csinálsz ott? |
00:11:11 |
Nem. Teherautót vezetek. |
00:11:16 |
- Te sofõr vagy? |
00:11:21 |
Hát, ez aztán nem semmi. |
00:11:23 |
Ez aztán furcsa. |
00:11:26 |
A fizetés nem furcsa, |
00:11:31 |
Bele a közepébe. |
00:11:40 |
Nem lett volna szabad letenni a sört. |
00:11:42 |
Egyensúly. Mindenki tudja, hogy csakis |
00:11:48 |
Üdítõvel is jó? |
00:11:49 |
Kizárt. A darts megérzi. |
00:11:52 |
Ezért nem lesz sohasem olimpiai sportág. |
00:11:54 |
Ott nem szabad inni. |
00:11:57 |
Meghívhatjuk a hölgyeket, |
00:12:00 |
Talán késõbb. Rendben? |
00:12:05 |
Atyám, Glory. |
00:12:07 |
Ha a bányába jössz dolgozni, meg |
00:12:10 |
Ki mondta, hogy odamegyek dolgozni? |
00:12:11 |
Nem szeretnél annyit |
00:12:16 |
Most meg leszbikus akarsz lenni? |
00:12:20 |
Én leszbikus akarok lenni. |
00:12:23 |
Miért kell ennem, ha nem vagyok éhes? |
00:12:27 |
Mert Kínában az emberek éheznek. |
00:12:29 |
Itt is éheznek az emberek. |
00:12:31 |
Mindet megenni, mindkettõtöknek. |
00:12:39 |
Még nem döntöttem. |
00:12:41 |
De a bányában hatszor annyit keresnék. |
00:12:44 |
Tudod, mennyi baleset történt, mióta |
00:12:47 |
Valaki még meghal a nõk miatt. |
00:12:50 |
- Hajmosásból nem fizethetek meg |
00:12:53 |
Felnõtt nõ gyerekekkel. |
00:13:06 |
Minden rendben. |
00:13:09 |
- Hogyhogy rendben? |
00:13:12 |
Ezt én is megmondtam. |
00:13:13 |
Nos, a cég biztos akar lenni benne, |
00:13:17 |
Ezzel tisztálkodjon! |
00:13:31 |
Önként vállalta a vizsgálatot, igaz? |
00:13:37 |
Igen, önként. |
00:13:41 |
Mielõtt az ügyvédi iroda felvette magát, |
00:13:49 |
- Megvagy! |
00:13:50 |
Majd én elkaplak téged! |
00:13:56 |
Gyere ide, kicsim! |
00:14:03 |
Szia, Jo! |
00:14:06 |
Mit keresel itt, Wayne? |
00:14:09 |
Hazaviszlek titeket. |
00:14:12 |
Karen, menj be a házba! |
00:14:15 |
...nem szövegelsz! Szállj be a... |
00:14:17 |
Idejössz, és azt hiszed, minden |
00:14:19 |
- Tudod, mit? |
00:14:20 |
- Szállj be a kocsiba! |
00:14:22 |
Hagyjuk apát és anyát |
00:14:24 |
- Tûnj innen! |
00:14:39 |
Õ mégiscsak a férjed. |
00:14:43 |
Megvert, anya. |
00:14:48 |
A férfinak munka kell. |
00:14:52 |
Szóval Wayne azért ver, mert nincs |
00:14:56 |
Csak azt mondom, hogy mindenkinek |
00:14:59 |
A te feladatod a gyereknevelés. |
00:15:02 |
Az apádé a munka a bányában. |
00:15:05 |
És ha elvállalod a bányában a munkát... |
00:15:08 |
Nos, szégyent hozol rá. |
00:15:12 |
Gondolkodj el ezen. |
00:15:29 |
Sammy, nyisd ki a kesztyûtartót! |
00:15:35 |
Tedd a mûszerfalra, légy szíves! |
00:16:15 |
- Szia! |
00:16:17 |
Erre való a vendégszoba. |
00:16:19 |
Gyertek, megmutatom a szobátokat. |
00:16:21 |
- Helló. |
00:16:23 |
Sziasztok. |
00:16:26 |
Nahát, oda nézzenek! |
00:16:28 |
Ez csak... izé, épp dolgozunk rajta. |
00:16:32 |
- Meddig maradnak? |
00:16:35 |
Te is tudod, hogy olyan nincs. |
00:16:37 |
Ne hülyülj. |
00:16:39 |
Nagyon nõies a bányába. |
00:16:54 |
Szóval mi vagy? |
00:16:57 |
- Cowgirl. |
00:17:01 |
Itt fenn cowboy vagy. |
00:17:06 |
Mi bajod? |
00:17:09 |
Ilyen az ízületi gyulladás. |
00:17:16 |
Tudod, hogy nem örülnek |
00:17:20 |
Igen. Észrevettem. |
00:17:31 |
A bánya egy pöcegödör. |
00:17:33 |
Mindenütt kosz van. |
00:17:39 |
Szállítani, pakolni fognak, |
00:17:41 |
vezetni, meg olyasmiket, ami |
00:17:45 |
de az Alkotmánybíróság |
00:17:52 |
Maga biztos Hank lánya. |
00:17:55 |
Elkésett. Kitöltötte a papírokat? |
00:17:57 |
Igen. Tessék, uram. Aláírtam |
00:18:00 |
Aha. Az orvos azt mondta, |
00:18:07 |
Humorérzék, hölgyeim. |
00:18:09 |
Ez az elsõ számú szabály. |
00:18:13 |
Na jó, hozzák a cuccokat |
00:18:17 |
Körbejárunk. |
00:18:25 |
- Mi van? |
00:18:30 |
NÕI ÖLTÖZÕ |
00:18:31 |
Ezt csinálják. |
00:18:41 |
Picsák. |
00:18:44 |
Füldugók, hölgyeim. |
00:20:37 |
Hank. adjon öt perc szünetet. |
00:20:40 |
Egy órája ment el kávézni. |
00:20:45 |
Épp ezért. Õ is iszik kávét, |
00:20:48 |
Glory mint szakszervezetis beszél. |
00:20:51 |
vagy csak szeret beleszólni |
00:20:54 |
Az a helyzet, hogy maga bármikor |
00:20:58 |
De nekünk teljesen le kell tolni |
00:21:01 |
Ha rápisilünk az ülésre. |
00:21:02 |
a következõ mûszak |
00:21:06 |
Van még egy fuvar. |
00:21:21 |
Ez itt a kezemben a takonit. |
00:21:29 |
Mi úgy hívjuk ezt a részleget, |
00:21:33 |
Trükkös, mi? |
00:21:34 |
Fõleg mivel maguk |
00:21:38 |
Szóval Arlen, melyik csaj |
00:21:45 |
Hölgyeim, bemutatom Bobby Sharpot. |
00:21:47 |
Õ a fõnök a púderozóban, |
00:21:50 |
Egy jó bõr kell. Nem húsos. |
00:21:58 |
Add nekem a jobb oldalit. |
00:22:05 |
Hölgyeim. |
00:22:20 |
Csak húzol. |
00:22:22 |
Kapd be. |
00:22:32 |
Pfuj. Nem kell felfalnod. |
00:22:38 |
Semmi gáz. |
00:22:41 |
Légy laza. |
00:22:54 |
A francba. |
00:22:56 |
Ezért szombaton majd |
00:22:59 |
Gyertek. |
00:23:02 |
Gyertek, srácok. |
00:23:07 |
NÕI ÖLTÖZÕ |
00:23:14 |
Most legalább helyesen írták le. |
00:23:20 |
Mesélj, hogy ment? |
00:23:21 |
Jól. Aha. |
00:23:23 |
Hallom, jártatok a púderozóban, |
00:23:27 |
Nem voltatok cimborák a gimiben? |
00:23:32 |
Sosem voltunk cimborák. |
00:23:37 |
Meg kéne nézetned. |
00:23:39 |
Az anyámnak is ízületi gyulladása van, |
00:23:42 |
Elõbb nézz bele. |
00:23:50 |
Sonka és sajt. |
00:23:52 |
Miért, mit vártál? |
00:23:55 |
Ezen a helyen sosem tudhatod. |
00:24:20 |
Gyerünk, üljünk a csajokhoz. |
00:24:35 |
Ismerd meg õket. |
00:24:37 |
Hölgyeim, Josey Aimes. |
00:24:40 |
Szia, Nagy Betti. |
00:24:42 |
- Örvendek. |
00:24:45 |
- Nagy és Kicsi. Kicsi felmondott. |
00:24:46 |
Kicsi volt neki. |
00:24:50 |
- Peg vagyok. |
00:24:52 |
- Isten hozott. |
00:24:53 |
- Srácok. |
00:25:08 |
Lányok! Hé, az ebédlõben |
00:25:20 |
Ez nem hagyja felhajtva a vécéülõkét. |
00:25:27 |
Nem igaz? |
00:25:29 |
Ugye nem bánnád? |
00:25:32 |
Jól van. Ha nincs más, |
00:25:36 |
- Van még valami. |
00:25:38 |
- Mobil vécé. |
00:25:40 |
Egy nõnek húgyhólyag gyulladása lett, |
00:25:44 |
Talán Pete szeret a saját pisájában |
00:25:47 |
Akár tetszik, akár nem, én a |
00:25:52 |
Rendben. Ha rávesszük a vezetést, hogy |
00:25:58 |
hogyan háláljátok meg? |
00:26:01 |
Nem hallottad, Pete? |
00:26:03 |
Téged kivéve |
00:26:15 |
Itt vagyok. |
00:26:25 |
Hazataláltál? |
00:26:27 |
Nem vagyok retardált. |
00:26:31 |
Gyere be. |
00:26:35 |
Ide nézz. |
00:26:37 |
Látod ezt? |
00:26:39 |
Ez egy Hamilton. |
00:26:45 |
Nem baj, ha nézem a tévédet? |
00:26:49 |
Nem. |
00:27:03 |
Village Inn |
00:27:04 |
Mindig az alagsorban ül |
00:27:08 |
Nem lúzer. Kedves. |
00:27:10 |
Pearsonnál dolgozott, amíg |
00:27:15 |
- Jó napot. - Jó napot. |
00:27:18 |
Erre tessék. |
00:27:19 |
Beszéltél már Wayne-nel? |
00:27:23 |
Nem Sammy, |
00:27:27 |
Talán ma este felhív. |
00:27:30 |
Nem hiszem, szívem. |
00:27:32 |
Miért nem? |
00:27:33 |
Mostanában nagyon elfoglalt. |
00:27:40 |
Ha jó tudom, maga |
00:27:45 |
Elnézést, Donald Pearson vagyok. |
00:27:51 |
Igen, Josey Aimes. Nagyon örülök. |
00:27:55 |
A gyerekeim, Sammy és Karen. |
00:27:58 |
Sziasztok. A héten a bányában jártam, |
00:28:03 |
Isten hozta. |
00:28:05 |
Ha valami gondja van, |
00:28:09 |
Köszönöm. |
00:28:10 |
Jó étvágyat. |
00:28:12 |
Köszönjük. |
00:28:16 |
Õ a fõnököm. |
00:28:20 |
Ácsi, ácsi! |
00:28:23 |
Mielõtt eszünk, |
00:28:29 |
Most elõször eszünk szép étteremben, |
00:28:33 |
- Most bõgni fogsz? |
00:28:40 |
Tudom, hogy nem volt könnyû. |
00:28:43 |
De ezután sokkal jobb lesz. |
00:28:46 |
- Egy új élet. |
00:28:51 |
Tudjátok, hogy bármit |
00:29:01 |
GONDOLJON A BIZTONSÁGRA |
00:29:13 |
SHERRY ITT ESZIK |
00:29:14 |
Dögös. Két kézzel |
00:29:23 |
Most miért, hölgyeim? |
00:29:26 |
Szerintem eléggé hasonlít. |
00:29:29 |
Earl vagyok. |
00:29:33 |
Akkor adj egy cigit. |
00:29:35 |
- Menj a búsba. |
00:29:39 |
Adj már egy cigit. |
00:29:42 |
Hagyjad csak. Majd én. |
00:29:48 |
- Mit csinálsz, Earl? |
00:29:51 |
Csak megnéztem, van-e neki. |
00:29:56 |
Azért te jó vagy. |
00:29:57 |
Gyerünk vissza dolgozni, lógós! |
00:30:01 |
Kis cserkész! |
00:30:04 |
- Jól vagy? |
00:30:10 |
Tudja egyáltalán, |
00:30:13 |
Szívem, ez az ország olyan elnököt |
00:30:15 |
aki engedi, hogy a világ elárassza |
00:30:18 |
Kényszerszabadságolások. |
00:30:22 |
Mi köze van ennek ahhoz, hogy Earl |
00:30:26 |
Nem hallotta, |
00:30:29 |
Ott kaptak munkát, |
00:30:32 |
A fiúk nem kedvelik magukat. |
00:30:36 |
Semmi keresnivalójuk itt, |
00:30:39 |
De ön ezt nem akarja meghallani. |
00:30:42 |
Tehát próbáljuk másképp. |
00:30:44 |
Dolgozzon keményen, fogj be a száját, |
00:30:53 |
Értem. |
00:30:55 |
Meglátogatom Mr. Pearsont. Azt mondta, |
00:30:59 |
Nem megy el Pearsonhoz. |
00:31:02 |
Ha valami valódi gondja van |
00:31:05 |
és én szívesen segítek. |
00:31:07 |
Világos? |
00:31:23 |
Milyen nagy kár, hogy ez az izé |
00:31:27 |
Különben jól bejönne |
00:31:31 |
Érted? |
00:31:33 |
Szereted a popsiszexet, igaz? |
00:31:37 |
Fontos a síkosító. |
00:31:39 |
Különben sírás és nyögés |
00:31:43 |
Látnod kéne magadat, Josey. |
00:31:45 |
Azt hiszed, komolyan mondtam? |
00:31:48 |
Csak baszogattalak. |
00:31:55 |
Drágám, vastag bõrt kell növesztened, |
00:32:03 |
Ígérj meg valamit. |
00:32:06 |
Ha egyfolytában nyafogunk, akkor |
00:32:08 |
elérik, amit el akarnak érni. |
00:32:11 |
Kapják be. Lenyelünk mindent, |
00:32:19 |
Nem akarom, hogy ürügyet |
00:32:25 |
Glory?. |
00:32:29 |
Nem tudom, hogy köszönhetném meg. |
00:32:31 |
- Micsodát? |
00:32:36 |
Életemben elõször eltartom magam. |
00:32:39 |
Etetem a srácokat. |
00:32:42 |
Saját házat keresek. |
00:32:48 |
Mióta felnõttem, csak |
00:32:52 |
Azt, hogy élsz? |
00:32:56 |
Igen, hogy élek. |
00:33:06 |
Tartásdíjat kér tõled? |
00:33:08 |
Nem. Õ ajánlott nekem tartásdíjat. |
00:33:11 |
És elfogadod? |
00:33:13 |
Már így is csak félig vagyok férfi. |
00:33:28 |
Gyerünk. |
00:33:32 |
Hé, nehogy mindet te idd meg! |
00:33:34 |
Ne kísérts. Bemutassam a barátnõmet? |
00:33:37 |
- Õ az ott. A vékony szõke. |
00:33:40 |
Hogy tetszik? |
00:33:41 |
Egy idõre szüneteltetem a csajozást. |
00:33:44 |
Szünetelteted? |
00:33:47 |
- Úgy érti, újrarendezõdik. |
00:33:50 |
Ezért jött vissza a városba az öreg Bill. |
00:33:54 |
Látom, New Yorkban totál más |
00:33:56 |
Igen, hoztam is neked valamit |
00:34:00 |
Remek, most már értjük egymást. |
00:34:05 |
Felesek. |
00:34:08 |
- Én nem rendeltem ezeket. |
00:34:11 |
- Miért csak mi táncolunk? |
00:34:14 |
Mikor utoljára így táncoltam, |
00:34:18 |
Emeljük poharunkat a széles vállakra, |
00:34:22 |
Igen. |
00:34:39 |
Hallom, hogy Glory barátnõje |
00:34:43 |
Hármasban csináljátok? |
00:34:46 |
A ribi az én csapatomban van. |
00:34:50 |
Csakhogy nem kérdeztelek. |
00:34:52 |
Mi van? Ne baromkodj. |
00:34:54 |
Nyugi, ne hõzöngj. |
00:34:55 |
Miért, talán megbüntetsz? |
00:34:58 |
Ezt nem kellett volna. |
00:35:01 |
Gyerünk. |
00:35:04 |
Hé! |
00:35:06 |
Ugyan! |
00:35:08 |
Elég volt. |
00:35:13 |
Isten hozott itthon, cimbora! |
00:35:16 |
- Köszi. |
00:35:19 |
- Az. |
00:35:23 |
Visszajöttem a pusztába. |
00:35:26 |
Mindent bele. |
00:35:28 |
Add nekem a nyuszit. |
00:35:32 |
Éljen, megvan a nyuszi. |
00:35:41 |
Szereztem egy nyuszit. |
00:35:57 |
Miért nem kértél fel táncolni? |
00:36:03 |
Nem vagyok egy nagy táncos. |
00:36:06 |
Sherry. |
00:36:08 |
Bill. |
00:36:11 |
Úgy hallom, nagy hoki sztár vagy Carlsonban. |
00:36:18 |
Csak voltam, a gimiben. |
00:36:23 |
Akarsz táncolni? |
00:36:28 |
Sok srác között válogathatnál |
00:36:34 |
Tudom, hogy nem vagy buzi. |
00:36:39 |
- Hány éves vagy?. |
00:36:43 |
Akkor táncolunk, vagy nem? |
00:36:46 |
Nem jó ötlet ez. |
00:36:56 |
Te mégis buzi vagy. |
00:38:24 |
Jó estét, hölgyeim. |
00:38:28 |
Jó estét, uram. |
00:38:33 |
Csak egy táncra? |
00:38:36 |
Na jó, nem bánom. |
00:38:50 |
Te rendes vagy, Ricky?. |
00:38:55 |
Annak tûnsz. |
00:39:18 |
Gyorsan, gyorsan, kifelé, kifelé. |
00:39:24 |
Utállak. |
00:39:28 |
De azt nem, hogy rókázz. |
00:39:35 |
Óriási. Hol van Sammy? |
00:39:39 |
Megvan. |
00:39:47 |
Hol a ruhád? |
00:39:50 |
Lehánytam. |
00:39:52 |
Családi szokás. |
00:39:55 |
Na jó, gyerünk az ágyba. |
00:40:02 |
Rendben. |
00:40:04 |
Hagyd abba az éneklést, Sammy. |
00:40:07 |
- Miért, ez egy klassz dal. |
00:40:13 |
- Kapok saját szobát? |
00:40:18 |
- Ez súlyos. |
00:40:21 |
- Akkor miért vagyok itt? |
00:40:25 |
Most már család vagyunk? |
00:40:28 |
Mi a franc bajod van? |
00:40:37 |
Karen, drágám. |
00:40:46 |
- Rózsaszín, ugye? |
00:40:50 |
Igen, príma. |
00:40:52 |
Nem biztos, |
00:40:55 |
Akkor legyen 10. |
00:40:57 |
- És mondjuk õt? |
00:41:00 |
Mit mondtok? |
00:41:04 |
- Nekem nagyon. Vedd meg. |
00:41:09 |
Egy nap könyörögni fogsz, |
00:41:11 |
ilyen paraszt voltál életem legszebb |
00:41:33 |
Mindjárt lehidalok. |
00:41:36 |
De fancsali képet vágsz. |
00:41:38 |
Talán azt hiszed, elfelejtettelek? |
00:41:43 |
Vár egy meglepetés odakint. |
00:41:45 |
- Mehetünk? |
00:41:46 |
- Tartsd csukva! |
00:41:48 |
Mehet? |
00:41:51 |
Itt van. |
00:41:56 |
Ezt biztos hallották a szomszédok. |
00:41:59 |
- Gyere Sammy. |
00:42:07 |
Most aztán jó magasra fogsz ugrani. |
00:42:14 |
Gyerünk, Karen. |
00:42:27 |
Josey, tudom hogy elég |
00:42:30 |
De tudod, beszéltem a srácokkal, |
00:42:34 |
és megpróbáljuk. Rendben? |
00:42:37 |
Mit próbáltok meg? |
00:42:39 |
Hát jóban leszünk veled, meg minden. |
00:42:44 |
Rendben. Figyelj. |
00:42:47 |
Amint látod, a szalag bedöglött. |
00:42:51 |
Fel kéne menni, és megnézni, |
00:42:56 |
Ha nincs semmi a csõben, |
00:42:59 |
Menni fog, Josey?. |
00:43:02 |
Jól van. |
00:43:22 |
Menj csak. Nincs mitõl félned. |
00:43:53 |
A négyes indulhat. |
00:44:46 |
Úristen. |
00:44:49 |
Tudod, mi lenne, ha lezuhannál? |
00:44:52 |
Sosem találnának meg. |
00:44:54 |
Két perc alatt öt tonna |
00:44:59 |
Helló! |
00:45:06 |
Öregem! Emlékszem, amikor |
00:45:11 |
Hogy utáltam! |
00:45:15 |
Aztán eszembe jutott, |
00:45:18 |
akár füvezhetek is |
00:45:21 |
senki nem tudná meg. |
00:45:24 |
Abszolúte egyedül vagyunk. |
00:45:29 |
Szóval nem akarod, Josey, |
00:45:34 |
hogy kibéküljünk? |
00:45:37 |
- Rajta, adj egy csókot. |
00:45:41 |
Mi az, mi bajod van, Josey?. |
00:45:43 |
Talán bántalak? |
00:45:45 |
Nem bántalak, igaz? |
00:45:52 |
Ahogy akarod. |
00:45:54 |
Menj csak. |
00:46:12 |
Ha tudni akarják az igazat, |
00:46:16 |
Hogy érti, hogy tipikus? |
00:46:19 |
Josey mindennek túl nagy |
00:46:22 |
Mindent félreértett. |
00:46:27 |
Túlságosan érzékeny. |
00:46:28 |
Amikor elmesélte, mi történt |
00:46:32 |
Rögtön felhívattam az irodámba Bobbyt. |
00:46:35 |
- Azt mondta, Josey... |
00:46:38 |
- Helyt adok. |
00:46:40 |
honnan tudja, kinek hihet |
00:46:43 |
Bíró úr, ez a kérdés |
00:46:46 |
Ennyi erõvel azt is kérdezhetné, hogy |
00:46:49 |
Ez a tiltakozás valami vicc, Mr. White? |
00:46:51 |
Ugyanis elutasítom. |
00:46:56 |
Nézze, a férfiak mindig |
00:47:00 |
Ha átlépik az a bizonyos határt, |
00:47:02 |
a legtöbb nõ a kezükre csap, |
00:47:04 |
és attól visszatérnek a helyükre. |
00:47:07 |
Ádám és Éva óta így oldják meg |
00:47:33 |
Jól van srácok, mehettek. |
00:47:40 |
Eltûztem. |
00:47:43 |
- Hé, elvigyelek? - Josey, |
00:47:46 |
Beszélni szeretnék veled. |
00:47:48 |
Csaó. |
00:47:58 |
Nehogy megszúrj! |
00:48:01 |
Ügyes vagy. |
00:48:03 |
Jól van. Most jó lesz, meglátod. |
00:48:12 |
Állj egyenesen. |
00:48:22 |
Ez az én ruhám? |
00:48:30 |
- Nem túl fiatal elsõ áldozónak? |
00:48:40 |
Ilyet nézel? |
00:48:43 |
Máskor pedig a pénisze |
00:48:46 |
- Ó, az istenért. Kapcsold ki! |
00:48:50 |
Szegény férfi családja. |
00:48:52 |
- Alice. |
00:48:54 |
Hurrá. Nem maradok sokáig. |
00:48:57 |
Csak szólok, hogy Sammynek |
00:49:01 |
Nem érünk rá vasárnap. |
00:49:05 |
Ne tedd ezt vele. |
00:49:07 |
Te teszed vele. |
00:49:14 |
Apa! Vettünk házat. |
00:49:18 |
- Kaptunk kölcsönt, meg mindent. |
00:49:21 |
Úgy csinálsz, mintha lopnék. Keményen |
00:49:27 |
- Ó, szóval olyan vagy, mint én. |
00:49:31 |
Te nem úgy mész dolgozni, hogy attól |
00:49:34 |
vagy milyen undorító dolgot |
00:49:38 |
Neked nem kell attól félned, hogy |
00:49:46 |
Végeztél? |
00:49:53 |
Igen, végeztem. |
00:50:02 |
Gyerünk! |
00:50:08 |
Gyorsabban! |
00:50:30 |
Minek hoztátok el? |
00:50:32 |
- Ott találkozunk. |
00:50:37 |
- Köszönöm, Bill. |
00:50:39 |
- Ez mi a fene volt? |
00:50:42 |
A hírességek csarnokában is ott a képe. |
00:50:46 |
Bill. Bill. Josey! Azt hiszem, |
00:50:52 |
Nem, még nem. |
00:50:53 |
- Szia. |
00:51:02 |
Szia. |
00:51:04 |
- Melyik a srácod? |
00:51:08 |
Csak azt ne mondd, hogy nem jóképû. |
00:51:10 |
Verd ki a fejedbõl. |
00:51:17 |
Oda nézz. |
00:51:22 |
Szép tõle. |
00:51:28 |
Uramisten! |
00:51:31 |
- Menj befelé! |
00:51:35 |
Utálom ezt a játékot! |
00:51:37 |
Elég jól mozog a jégen. |
00:51:42 |
Gyerünk! |
00:51:44 |
- Passzolj! Passzolj ide! |
00:51:50 |
Miért? |
00:52:07 |
Már nem szokás passzolni. |
00:52:10 |
Miért nem passzoltad át? |
00:52:11 |
Az apám megölt volna, ha neked adom. |
00:52:16 |
Kér chilit? |
00:52:19 |
Igen, elkísérem. |
00:52:21 |
Azt mondtad, nem vagy éhes. |
00:52:36 |
Maga biztos okos, ha ügyvéd. |
00:52:39 |
Túl sokra tartja az ügyvédeket. |
00:52:51 |
Istenem, imádom ezeket a hangokat. |
00:52:54 |
Ha az ütõ a jéghez ér. |
00:53:01 |
Úgy gondoltam, a hokiból |
00:53:04 |
A jogból talán. |
00:53:08 |
- Mi történt? |
00:53:10 |
Rossz passzban vagyok. És maga? |
00:53:15 |
Pearsonnál dolgozom. |
00:53:17 |
- A bányában? |
00:53:20 |
Nincs is bányász szaga. |
00:53:23 |
- Maga Josey Aimes? |
00:53:25 |
Hagyja békén a férjemet. |
00:53:28 |
Hülye bányász kurvák. |
00:53:31 |
Ha jót akar magának, ne |
00:53:34 |
Bobby?. Bobby Sharp? |
00:53:35 |
Azért ment taccsra a házassága, |
00:53:38 |
Az enyémet nem rontja el. |
00:53:41 |
Hallotta? |
00:53:44 |
Ez igaz? |
00:53:53 |
Jézus Mária. |
00:53:55 |
Mindenki hallotta. Az apám, a gyerekeim. |
00:54:00 |
Mondhatnak ilyeneket az embernek? |
00:54:04 |
- Az egész világ füle hallatára? |
00:54:07 |
Nem igaz. Õ szállt rám. |
00:54:10 |
- Akkor rágalmazás. |
00:54:13 |
Megtehetem? |
00:54:15 |
Az a legokosabb, ha elfelejti. |
00:54:21 |
Miss. Aimes? Üdv, Stacey vagyok. |
00:54:24 |
- Sammy barátnõje. |
00:54:28 |
Sammy azt üzeni, hogy ma este |
00:54:32 |
Igazán? És hol van Sammy? |
00:54:35 |
Az anyám kocsijában. Õ megengedte. |
00:54:40 |
- Igen? Sammy anyja viszont nem. |
00:54:45 |
Szép volt. |
00:54:53 |
Sammy. Azonnal szállj ki! |
00:54:58 |
- Nagyon kiborult. Nem kéne... |
00:55:01 |
- Szállj ki! |
00:55:02 |
- Azt mondtam, szállj ki! |
00:55:05 |
Mozogj már! Menj a kocsihoz. |
00:55:08 |
- Kurva vagy. Mindenki ezt állítja. |
00:55:12 |
Josey, hagyd már abba! |
00:55:17 |
Te mondod meg, milyen anya legyek? |
00:55:19 |
A te hatalmas tapasztalatoddal? |
00:55:22 |
Karen, menj, és szállj be. |
00:55:32 |
Mûsort akarnak? |
00:55:36 |
Menjenek a búsba! |
00:56:49 |
Ezután teljesen elszállt. |
00:56:51 |
Hogy érti azt, hogy elszállt? |
00:56:53 |
Állandóan arról papolt, |
00:56:58 |
hogy a vállalat nem véd meg, |
00:57:02 |
Mitõl kellett volna megvédeni magukat? |
00:57:08 |
- Nem tudom. |
00:57:10 |
a férfiakkal a bányában? |
00:57:12 |
Nem zavartam õket, |
00:57:16 |
és õk sem engem. |
00:57:22 |
Hé, Peg! Hármunkat egy dolcsiért? |
00:57:29 |
SZOPÁS 5 DOLLÁR |
00:57:32 |
Láttad, milyen képet vágott? |
00:00:49 |
Hogy érti azt, hogy elszállt? |
00:00:51 |
Állandóan arról papolt, |
00:00:55 |
hogy a vállalat nem véd meg, |
00:01:00 |
Mitõl kellett volna megvédeni magukat? |
00:01:06 |
- Nem tudom. |
00:01:08 |
a férfiakkal a bányában? |
00:01:10 |
Nem zavartam õket, |
00:01:13 |
és õk sem engem. |
00:01:20 |
Hé, Peg! Hármunkat egy dolcsiért? |
00:01:27 |
SZOPÁS 5 DOLLÁR |
00:01:30 |
Láttad, milyen képet vágott? |
00:01:38 |
Errõl beszélnek a tévében mindennap. |
00:01:42 |
- Sherry! |
00:01:44 |
- Ez mire jó? |
00:01:47 |
- Tényleg? |
00:01:49 |
- Halló! |
00:01:52 |
Glory nem tud elmenni. |
00:01:55 |
- Õ, pedig úgy kéne. |
00:01:58 |
Beszélhetek vele? |
00:01:59 |
Josey, nem fog menni. Rendben? |
00:02:07 |
Mit csinálsz? |
00:02:33 |
Ahogy az elõbb mondtam, |
00:02:36 |
- Hogy mindent elmeséljünk neki. |
00:02:39 |
Például azt, |
00:02:42 |
Nem te. Sherryhez beszéltem. |
00:02:47 |
Öt százalékot minden eladásból. |
00:02:48 |
Belõlem nem fogsz megtollasodni. |
00:02:51 |
- És amit veled tettek? Nem akarod...? |
00:02:56 |
Mindannyiunkra tartozik. |
00:03:00 |
- Mindenkivel ezt csinálják. |
00:03:02 |
unom, hogy a vén trottyok |
00:03:05 |
Nem lehet, hogy ennek te vagy az oka? |
00:03:07 |
- Az még nem jutott eszedbe? |
00:03:09 |
Te akár holnap felmondhatsz. |
00:03:13 |
- De nekem kell ez a meló. |
00:03:16 |
Nekem is annyira kell |
00:03:18 |
Jó, hagyjátok abba. És mit akarsz |
00:03:21 |
Hogy szexuálisan zaklatnak? |
00:03:24 |
- Drágám, az ipse körberöhögne. |
00:03:28 |
- A nem mártjuk be a másikat szöveg. |
00:03:31 |
A szakszervezet esküje szerint tiszteld |
00:03:38 |
Tisztelnek? |
00:03:42 |
Szóval ki tart velem? |
00:03:48 |
- Mid van még, Sherry? |
00:03:50 |
Leszedi a kormot a kezemrõl? |
00:04:08 |
Sherry, Sherry, a kis édi, |
00:04:11 |
Nagyon viccesek vagytok. |
00:04:14 |
Mit keresel itt? |
00:04:16 |
- Gloryt helyettesítem. |
00:04:20 |
Remélem, nem gond, hogy |
00:04:23 |
Ez kedves. |
00:04:41 |
Sherry! |
00:04:42 |
Szálljatok le rólam. Hagyjátok! |
00:04:48 |
Hagyjátok abba! |
00:04:50 |
- Mi folyik itt? |
00:04:52 |
Elég volt! Ne szórakozzatok már! |
00:04:56 |
- Valaki még megsérül. |
00:04:58 |
Engedjétek már ki. Elég ebbõl! |
00:04:59 |
Borítsd fel. |
00:05:07 |
Mi baj lehet? |
00:06:30 |
PTS PEARSON ÉRC ÉS ACÉL RT. |
00:06:33 |
Küldje be, kérem. |
00:06:41 |
Miss. Aimes. Elnézést, hogy megvárakoztattuk. |
00:06:46 |
Uraim! |
00:06:48 |
Meghívtam a beszélgetésre néhány |
00:06:51 |
- Nem. |
00:06:54 |
Hogyne. Mr. Pavich mondta, hogy |
00:06:58 |
ha meg akarom látogatni. |
00:07:00 |
- Nem akartam, hogy pocsékolják az idejét. |
00:07:03 |
De ez nem idõpocsékolás. |
00:07:05 |
Miss. Aimesnek gondja van. |
00:07:08 |
Köszönöm, Mr. Pearson. |
00:07:10 |
Ezt jó hallani. |
00:07:13 |
Nem akarok semmit kihagyni, |
00:07:17 |
néhány dolgot. |
00:07:21 |
Elnézést, Josey... |
00:07:25 |
- Nem. |
00:07:28 |
ha megengedi. |
00:07:30 |
Tudom, mit akar mondani. |
00:07:33 |
Helyes. De gondoltam, |
00:07:36 |
Hagyja. Kellemes meglepetésben lesz része. |
00:07:45 |
Hallgatom. |
00:07:47 |
A kollektív szerzõdésben meghatároztuk, |
00:07:49 |
hogy egy munkavállalónak |
00:07:52 |
mielõtt itt hagy minket. |
00:07:54 |
De mivel a helyzet önt |
00:07:58 |
jelen esetben készek vagyunk |
00:08:02 |
Eltekintünk a kéthetes |
00:08:04 |
és megengedjük önnek, hogy |
00:08:11 |
Nem. Elnézést, de nem mondok fel. |
00:08:15 |
- Mr. Pavich elintézi a részleteket. |
00:08:17 |
Nem. |
00:08:20 |
Nem mondok fel. |
00:08:22 |
Kell ez az állás. |
00:08:25 |
Akkor azt javaslom, töltsön kevesebb |
00:08:30 |
és tartsa távol magát a nõs |
00:08:35 |
és inkább azon gondolkozzon, hogyan |
00:08:46 |
Van valakinek hozzáfûznivalója? |
00:08:49 |
Nekem nincs. |
00:08:51 |
Köszönjük szépen, |
00:08:55 |
Ha megbocsát, most dolgunk van. |
00:09:11 |
Megüresedett egy állás |
00:09:13 |
Amikor tájékoztattam a fõnökömet. |
00:09:17 |
azt válaszolta. hogy |
00:09:21 |
nem lehet kifogásom az ellen. |
00:09:26 |
- Mondtam neki. hogy ezután sem szeretnék. |
00:09:28 |
Hol voltál? |
00:09:30 |
Pontosan tudom idézni a válaszát. |
00:09:34 |
Azt mondta. ha bárkinek is szólok |
00:09:40 |
És ez nem bocsánatkérés volt... |
00:09:46 |
- Sammy, bejöhetek? |
00:09:54 |
Csak 20 percet késtem. |
00:09:56 |
- Ne akadj ki. |
00:09:59 |
Na persze. |
00:10:01 |
- Mit akar ez jelenteni? |
00:10:04 |
Csak épp mások anyja fõz és takarít. |
00:10:07 |
Nem a bányában dolgozik. |
00:10:15 |
Emlékszel, amikor mesélted, hogy |
00:10:19 |
- Na és? |
00:10:22 |
És én azt mondtam, bármi lehetsz. |
00:10:25 |
Velem nem ez a helyzet? |
00:10:27 |
Én nem lehetek az, ami akarok? |
00:10:29 |
Nem, ha valaki mást |
00:10:34 |
Bill White autogramot fog osztogatni |
00:10:37 |
- Talán elmehetnénk és... |
00:10:39 |
- pasid autogramja. |
00:10:42 |
És nem vesztes. |
00:10:45 |
A gimiben valamilyen |
00:10:47 |
- Aha. Ezer évvel ezelõtt. |
00:10:51 |
Úgy gondoltam, elmehetnénk együtt. |
00:10:53 |
- Szereted a hokit, és... |
00:10:58 |
Otthagytad? |
00:11:00 |
Mikor? |
00:11:01 |
Kit érdekel? |
00:11:03 |
Engem. |
00:11:05 |
Imádtál odajárni. |
00:11:08 |
Mert nem akarok beszélni veled. |
00:11:11 |
Hát nem érted? |
00:11:22 |
Rábeszélem, hogy hívjon fel. |
00:11:24 |
Most nem fogsz lerázni. |
00:11:29 |
Nem influenzás, Josey. |
00:11:33 |
Egek. |
00:11:55 |
Elmondta, igaz? |
00:12:00 |
- Hogy érzed magad? |
00:12:07 |
Soha nem hallottam... |
00:12:12 |
- csak errõl a betegségrõl nem. |
00:12:14 |
Olyan, mintha... |
00:12:16 |
Mintha a tested egyszer csak |
00:12:19 |
Mint egy makacs kamasz. |
00:12:25 |
Mi a helyzet Sammyvel? |
00:12:27 |
Utál. |
00:12:29 |
Mondhatnám, |
00:12:37 |
Nem árt neked ez az izé? |
00:12:38 |
Elõbb vagy utóbb a vesém úgyis |
00:12:44 |
azt teszem, ami jólesik. |
00:12:48 |
Soha nem tudsz titkot tartani. |
00:12:50 |
Én? Miattad az egész város tudja, |
00:12:54 |
- Tényleg egy heréd van? |
00:12:58 |
Hú. |
00:12:59 |
- És ettõl... még tudsz? |
00:13:04 |
Egy is elég. Egy jó nagy. |
00:13:08 |
Atyám. |
00:13:15 |
Vigyázz. |
00:13:19 |
- Így jó? |
00:13:29 |
- Használhatom a mosdót? |
00:13:32 |
De ha visszajössz, mosolyogj, különben |
00:14:16 |
A JÓ HÁZTARTÁS |
00:14:17 |
- Mi ez a szag? |
00:14:24 |
Javaslom, hölgyeim, |
00:14:26 |
és takarítsanak ki, |
00:14:30 |
- Mi történt? |
00:14:32 |
és nézd meg magadnak. |
00:14:38 |
Szent isten. |
00:14:40 |
PICSÁK |
00:14:43 |
BESÚGÓK |
00:14:46 |
BESÚGÓK |
00:14:48 |
Ezt nem tehetik velünk. |
00:14:51 |
De igen. |
00:14:52 |
És meglátod, még sokkal rosszabb lesz, |
00:14:57 |
- Sherry, amit veled csináltak... |
00:14:59 |
Az biztos. |
00:15:04 |
Ne nézz rám. |
00:15:09 |
A te mocskod. Takarítsd el, te. |
00:15:24 |
Josey, hogy tetszik az új szagos |
00:15:31 |
Õ tette? Õ volt az? |
00:15:34 |
Én is fizetek a szakszervezetnek, |
00:15:38 |
Elszúrtad. |
00:15:40 |
Hé, szerelmesek, munkára! |
00:15:46 |
Josey, mássz le ide! |
00:16:04 |
Kibaszott õrült tyúk vagy te. |
00:16:08 |
- Azt mondtad, van valami meló. |
00:16:16 |
Ezt szereted, igaz? |
00:16:17 |
Imádják, ha jól megmarkolják |
00:16:21 |
Elfelejtettem, |
00:16:28 |
Meg fogod tanulni, mik a szabályok, |
00:16:39 |
A francba veled. |
00:17:11 |
Megtámadott. |
00:17:13 |
- Ki támadott meg? |
00:17:18 |
- Bobby, kezet emeltél rá? |
00:17:27 |
A válaszom nem. |
00:17:30 |
A dúsítónál dolgozott velem egész nap. |
00:17:33 |
Na látod. Talán mindketten hazudunk? |
00:17:40 |
Ricky. |
00:18:08 |
Hazavinne engem valaki? |
00:18:10 |
- Hol az apád? |
00:18:15 |
- Vedd ki a kulcsot a szekrényembõl. |
00:18:18 |
Hallgass! |
00:18:35 |
Mit képzel, hova megy ilyenkor? |
00:18:37 |
Felmondok. |
00:18:40 |
Egyértelmû a szabály. Ha megkerüli |
00:18:43 |
Pont. Vége. |
00:18:47 |
Glory. |
00:18:50 |
- Hogy kerülsz te ide? |
00:18:52 |
Jöttem a gyûlésre. |
00:18:53 |
Nos, te már nem vagy a cég |
00:19:00 |
Igen. De gondoltam, segítek. |
00:19:05 |
Elszabadult a pokol, nem? |
00:19:12 |
Nem mondom, hogy helyes volt Joseynak |
00:19:18 |
Mindannyian nagyon sajnáljuk, |
00:19:52 |
- Glory... |
00:19:54 |
Ha segítesz, rögtön sírva fakadok. |
00:20:06 |
CSAK MA |
00:20:33 |
Egy dedikált korongot szeretne? |
00:20:36 |
- Van itt vagy ezer. |
00:20:41 |
Be akarom perelni bányát. |
00:20:43 |
Sok sikert. |
00:20:49 |
Magát akartam felkérni. |
00:20:51 |
Sajnálom, nem foglalkozom ilyesmivel. |
00:20:57 |
Az gáz, mert nem ismerek más ügyvédet. |
00:21:00 |
Van egy jó hírem: |
00:21:05 |
De tudja, mit? |
00:21:09 |
Nem kell sör. |
00:21:11 |
Ügyvéd kell. |
00:21:13 |
Nézze, Josey, maga azt képzeli, hogy |
00:21:19 |
De igazából még ha nyer, |
00:21:23 |
Tudom, de igazam van. |
00:21:25 |
Ebben biztos vagyok, de a való világban |
00:21:29 |
Gondoljon Anita Hillre. Ugyanez az eset. |
00:21:32 |
Azt hiszi, túlerõben vannak a bányában? |
00:21:36 |
Úgy hívják, hülye és ribanc |
00:21:38 |
Vagy képzelõdõ õrültnek állítják be, |
00:21:42 |
Egyik sem kellemes. |
00:21:46 |
Fogadja meg a tanácsomat. Keressen egy |
00:21:54 |
Már nincs több új lapom. |
00:21:57 |
- Nézze, maga gyönyörû nõ. Bármikor... |
00:22:03 |
Találok majd pasast, aki eltart. |
00:22:07 |
Nem akarom, hogy más tartson el. |
00:22:09 |
Én gondoskodom magamról |
00:22:16 |
Minden nõvel ezt csinálják, |
00:22:19 |
aki ott dolgozik. |
00:22:26 |
De maga magasról tesz rá. |
00:22:47 |
Ha New Yorkban keresne meg valaki |
00:22:51 |
tudod, mit csinálnék? |
00:22:54 |
Elvállalnám. |
00:22:56 |
Peren kívül megegyeznék, zsebre tenném |
00:22:58 |
többet keresnék, mint õ, és |
00:23:01 |
Pearson nem egyezkedne. |
00:23:03 |
- De igen. |
00:23:06 |
Mindenki cáfolná, amit mond. |
00:23:08 |
Nem lehet mindenki patkány a cégnél. |
00:23:14 |
Az itteniek mind a bányából élnek. |
00:23:17 |
Senki sem szarik oda, ahonnan |
00:23:24 |
Mi ez a bár? |
00:23:29 |
Miért, neked van otthon jávorszarvasod? |
00:23:34 |
Gloryt soha nem cikizték. Miért? |
00:23:37 |
Te szívesen összevesznél Gloryval? |
00:23:43 |
Glory korán szakszervezeti képviselõ lett. |
00:23:48 |
Kivívta a tiszteletet. |
00:23:50 |
És õ nem vonul együtt a nyájjal. |
00:23:53 |
- Kimarad a balhékból. |
00:24:00 |
Nyáj. Ha összetartanak, van esélyûk. |
00:24:03 |
Ha szétválnak, könnyû prédák. |
00:24:21 |
Más nõket is rá lehet venni? |
00:24:26 |
Tudja, mi az a csoportos kereset? |
00:24:28 |
Ha több felperes van |
00:24:32 |
És együtt, egy csoportként |
00:24:36 |
A cég nehezen tudja bebizonyítani, |
00:24:39 |
vagy õrültek. |
00:24:47 |
Miért vállalja el? |
00:24:54 |
Még soha nem volt ilyen. |
00:24:56 |
Szexuális zaklatásért |
00:25:03 |
Szóval csak azért csinálja, |
00:25:10 |
Igen. |
00:25:12 |
El tudja fogadni? |
00:25:17 |
Beperelni õket? |
00:25:19 |
- Hülyéskedsz? |
00:25:22 |
Az élet túl rövid. Én tudom. |
00:25:25 |
Ahhoz nem rövid, |
00:25:27 |
Honnan tudod? Hiszen te még élsz. |
00:25:32 |
- Te is élsz. |
00:25:41 |
Most menj innen. |
00:25:44 |
- Nem akartam... |
00:25:47 |
a fenébe! |
00:26:02 |
Nem csak egy-két rossz fiúról van szó. |
00:26:04 |
Egy egész falu kellett ahhoz, hogy |
00:26:08 |
Nem mindenki gonosz. |
00:26:10 |
De elegen. |
00:26:13 |
A gyárban, a bányában |
00:26:17 |
ott vannak azok a férfiak, akik a |
00:26:22 |
Nem csak a védencem várja |
00:26:25 |
Hanem az összes nõ számára |
00:26:29 |
Továbbá kérjük a bíróságtól, hogy |
00:26:31 |
nyilvánítsa a nõket a Pearson gyárban |
00:26:34 |
mert a törvénynek mindegyiküket |
00:26:38 |
A csoporthoz nem egynél több |
00:26:41 |
A keresetet egyetlen ember, |
00:26:44 |
Hangsúlyozom, egyetlen ember. |
00:26:46 |
Ezzel szemben 13 nõ írta alá |
00:26:49 |
hogy nem történt semmilyen |
00:26:52 |
Ez nem igaz. |
00:26:54 |
Hé. |
00:26:56 |
Üljön le. |
00:26:58 |
- Ez nem igaz! |
00:27:07 |
Bíró úr, ön is értetlenkedik, mint mi? |
00:27:11 |
Szerintem nem kellene Miss. Colinnak egy |
00:27:16 |
amibe bele sem nézhettünk. |
00:27:19 |
- Nem bizony. Miss. Colin. |
00:27:23 |
Nem számít, hogy megfélemlítéssel mit |
00:27:27 |
- Miket beszél? |
00:27:30 |
- Hozzon három felperest. |
00:27:33 |
Ha ezek a vallomások valódiak, |
00:27:37 |
Folytatjuk az Aimes kontra Pearson |
00:27:40 |
Ha talál három felperest ezzel a panasszal, |
00:27:48 |
Köszönöm, bíró úr. |
00:27:53 |
Rendben, kezdjük. |
00:27:58 |
És most tartsa a torkához. |
00:28:01 |
Nyomja meg a gombot. |
00:28:04 |
- Nagyszerû. Próbálja újra. |
00:28:07 |
Ms. Dodge? |
00:28:10 |
A nevem Leslie Conlin. Ügyvéd vagyok. |
00:28:14 |
Tudjuk, ki maga. |
00:28:16 |
Mit akar? |
00:28:18 |
A többi nõ a bányában |
00:28:21 |
Elhoztam önnek, hogy nézze át. |
00:28:24 |
Tûnjön innen. |
00:28:26 |
- Kifelé. |
00:28:29 |
Nincs jogi képviselõje. |
00:28:32 |
Én vagyok a képviselõje. |
00:28:33 |
Kérem, távozzon. |
00:28:36 |
Ne feledje, hogy |
00:28:39 |
- Micsoda... |
00:28:41 |
Kurva. |
00:28:44 |
Tarts minket távol |
00:28:51 |
Glory. |
00:28:53 |
Azért jöttem, hogy megkérjelek, |
00:28:56 |
Jézusom, már te is kezded? |
00:28:58 |
Ebben nem te döntesz, Kyle, hanem õ. |
00:29:04 |
Tudod, hogy ez nem csak Joseyt |
00:29:15 |
Glory már döntött. |
00:29:21 |
Azt hiszed, én nem rúgnám |
00:29:24 |
- Akkor miért nem teszed? |
00:29:28 |
És aztán a melóban nap mint nap |
00:29:31 |
Azt már nem. |
00:29:35 |
Ki mást gyõztél meg eddig? |
00:29:41 |
Csak ketten lennénk. |
00:29:43 |
Megõrültél? |
00:29:49 |
Tudod, hogy mit tettek velem. |
00:29:53 |
Nem vállalom. |
00:29:56 |
Megvan a magam baja. |
00:29:59 |
Szia, anya. Jól vagy? |
00:30:30 |
Ha rávesz még valakit. csoportosan |
00:30:34 |
Leslie! Maga szerint |
00:30:37 |
Mert maga a legokosabb ügyvéd, |
00:30:40 |
Nem. Hanem mert maga a legokosabb |
00:30:45 |
De ha megijedt, |
00:30:47 |
Nem ijedtem meg. |
00:30:49 |
- De gondolkozom. |
00:30:52 |
van nõi hátvéd? |
00:30:55 |
Vannak férfi szakmák és |
00:30:58 |
- A bányászat férfimunka. |
00:31:02 |
Látja? Egy férfi soha |
00:31:05 |
A nõk mindent magukra vesznek. |
00:31:07 |
Ön veszi majd magára, |
00:31:10 |
Elõször is, |
00:31:14 |
Továbbá ha veszít, meg fog változni |
00:31:17 |
A mobil vécé lesz a legkisebb gondja. |
00:31:19 |
Fizetheti a terhesszabadságot és |
00:31:21 |
az ügyvédeket, hogy kidolgozzák, |
00:31:24 |
Nem beszélve arról, hogy ezzel az üggyel |
00:31:27 |
jogi precedenst teremt, ami |
00:31:31 |
- Köztük a Minnesotai Vikingeket is. |
00:31:35 |
Egy egyedülálló, segélyeken élõ nõ |
00:31:39 |
- piszkos szexuális múlttal... |
00:31:44 |
Küldje be, kérem. |
00:31:50 |
Mr. Sharp. |
00:31:52 |
Elmesélné Miss. Colinnak, |
00:32:03 |
Anya! |
00:32:08 |
Minden rendben? |
00:32:16 |
Mit fogtok enni, ha |
00:32:22 |
Az anyád vagyok, Josey. |
00:32:25 |
Tudom, nem voltam mindig |
00:32:28 |
de itt vagyok. |
00:32:31 |
Eldobod a nehezen keresett pénzt, |
00:32:35 |
Nem dobtam el, Hank. |
00:32:37 |
- Joseynak adtam. |
00:32:40 |
Én talán nem? |
00:32:42 |
Talán fizetned kéne minden mosásért. |
00:32:46 |
Azt mondta, Bobby Sharp |
00:32:51 |
- Hát én másképp hallottam. |
00:32:54 |
- Ahogy a lányod mondta. |
00:32:59 |
Azt mondod, Josey provokálta õt? |
00:33:03 |
Azt mondom, egyik nap dörzspapírt |
00:33:06 |
Belevésték a szöveget a falba. |
00:33:09 |
- Mi az ördög folyik ott? |
00:33:11 |
- Sosem volt, és ezt te is tudod. |
00:33:14 |
Aki csak szégyent hozott erre a családra. |
00:33:25 |
És már elegem van belõle. |
00:33:31 |
Gyereket szült, Henry. |
00:33:33 |
Nem bankot rabolt. |
00:34:05 |
Alice. |
00:34:09 |
- Hank is eljött? |
00:34:12 |
Õ nincs itt. |
00:34:18 |
Egy szobát kérek, Tom. |
00:34:54 |
Nem tehetek róla, |
00:35:05 |
Jézusom. |
00:35:08 |
Minden rendben? |
00:35:13 |
Soha nem csináltam semmit |
00:35:15 |
Így van. |
00:35:18 |
És most mindannyiunkat beperel? |
00:35:21 |
Tudjátok, mi az a csoportos kereset? |
00:35:24 |
Hogy õk mindannyian ellenünk vannak! |
00:35:28 |
Igen, ez a kurva |
00:35:31 |
minden egyes itteni fütyit |
00:35:34 |
A többi nõ ezzel szemben egészen másképp |
00:35:38 |
A változatosság kedvéért |
00:35:40 |
Azért az nem semmi! |
00:35:42 |
Tudtuk mi ezt! Igen! |
00:35:46 |
Szép volt, hölgyeim. |
00:35:51 |
Remélem, senki nem fog ezután lázadozni. |
00:35:54 |
Végeztem, ennyi. |
00:36:04 |
Jól van. |
00:36:06 |
Köszönjük Mr. Sharpnak és a többieknek |
00:36:11 |
Mielõtt esküt teszünk, van még olyan |
00:36:17 |
Igen, én szólni kívánok. |
00:36:21 |
Ez a nõ teljesen megõrült! |
00:36:27 |
Húzz innen a francba! |
00:36:29 |
Vonszold haza a valagadat! |
00:36:31 |
Azt kérdeztem, van-e olyan testvér, |
00:36:36 |
A törvény szerint addig nem lehet berekeszteni |
00:36:41 |
Inkább ide beszélj, ringyó! |
00:36:51 |
Ma is... |
00:36:54 |
Ma is a szakszervezet tagja vagyok. |
00:37:06 |
- Gyerünk! |
00:37:08 |
- Mondjad! |
00:37:12 |
- A nevem Josey Aimes, és... |
00:37:15 |
Mutasd a cicidet! |
00:37:25 |
Ne rám nézz, Hank! |
00:37:28 |
Figyelj... Nem. A szabályzat szerint |
00:37:32 |
Utána te vagy akárki más felszólalhat, |
00:37:34 |
- Az tuti, hogy felszólalok... |
00:37:38 |
Õ beszél. |
00:37:48 |
- Gyerünk, kezdd már el! |
00:37:52 |
Az apám nem akarta, hogy itt dolgozzak. |
00:37:55 |
- Helyes. |
00:37:57 |
Azóta szinte nem is beszél velem. |
00:38:03 |
Tudom, hogy vannak, akik azt hiszik, |
00:38:06 |
Ne izgulj szivi, |
00:38:13 |
Nem akarom bezáratni a bányát. |
00:38:16 |
Csak úgy akarok dolgozni, |
00:38:20 |
Hetente fizetést kapni, |
00:38:23 |
ha netán marad, sörözni egyet |
00:38:26 |
A hátsó sorban minden nõ tudja, |
00:38:32 |
Mindenki tudja, mi történt. |
00:38:34 |
- Lejárt az idõ. |
00:38:38 |
És ennek nem lesz vége, |
00:38:41 |
- Lejárt a három perc, elmehet. |
00:38:44 |
Hallottad! Menj a picsába! |
00:38:46 |
Nem lesz vége, |
00:38:51 |
- Jogom van megmondani... |
00:38:58 |
- Lejárt a három perc! |
00:39:01 |
- Kérlek, add ide. |
00:39:04 |
- Még nem végeztem. |
00:39:06 |
- Na végre, mondjad, Hank. |
00:39:17 |
Gyere ide! |
00:39:20 |
Maradj itt velem. |
00:39:21 |
- Engedd el, Hank. |
00:39:32 |
A nevem Hank Aimes. |
00:39:35 |
- Egész életemben bányász voltam. |
00:39:42 |
És mostanáig soha nem szégyelltem. |
00:39:51 |
Amikor elvisszük a feleségeinket és a |
00:39:54 |
senki nem szólítja õket |
00:39:57 |
kurvának, ringyónak meg hasonlóknak. |
00:40:01 |
Senki nem markolássza a nemi szervûket, |
00:40:04 |
és senki nem rajzolja õket a fürdõ falára |
00:40:09 |
Kimondhatatlanul. |
00:40:17 |
Most miért? |
00:40:21 |
Most is a lányom. |
00:40:26 |
Vagy nem? |
00:40:32 |
Rossz érzés látni, hogy |
00:40:34 |
az emberek így bánnak a lányommal. |
00:40:44 |
Úgy tudtam, a barátaim vagytok. |
00:40:48 |
A testvéreim. |
00:40:53 |
De most nincs egy barátom sem a teremben. |
00:41:03 |
Az egyetlen, aki miatt |
00:41:06 |
a lányom. |
00:42:07 |
Kemény dolog lehet kiállni |
00:42:11 |
Nem. Kemény dolog minden nap zokszó |
00:42:14 |
nélkül tûrni a szart, ami itt megy. |
00:42:19 |
Mit keresel te itt? |
00:42:21 |
Az a krém tényleg leszedi a kormot. |
00:42:24 |
Nem? |
00:42:28 |
Szerintem |
00:42:30 |
könnyû neki kiállni, és a pofájukba |
00:42:34 |
- De mi még mindig itt gályázunk. |
00:42:37 |
Könnyû, ha valaki õrült. |
00:42:39 |
És õ száz százalék, hogy az. |
00:42:44 |
- Adsz egy kicsit abból a krémbõl? |
00:42:46 |
- A szemét a felét elhasználta. |
00:42:51 |
a bíróságon, és azt mondani, |
00:42:53 |
Én megteszem, ha kell. |
00:42:55 |
És már aláírtuk a vallomásokat, |
00:42:57 |
tehát nem tehetünk mást, nem igaz? |
00:43:00 |
Igaz, Betty?. |
00:43:13 |
Istenem. |
00:43:16 |
Fasz. |
00:43:21 |
Kicsoda Sammy apja? |
00:43:25 |
Nem tudom, kicsoda Sammy apja. |
00:43:28 |
Mert olyan sok szexuális partnere volt? |
00:43:31 |
Tiltakozom. A felperes szexuális |
00:43:35 |
Elutasítom. |
00:43:43 |
Miss. Colin, ki az az úr, |
00:43:47 |
Mr. Paul Lattavansky, bíró úr. |
00:43:51 |
Vonakodó tanúként idéztük be. |
00:43:53 |
Nem is tudom, hol kezdjem a tiltakozást. |
00:43:57 |
- Válaszoljon a tanú. |
00:43:59 |
- Miss. Aimes, kicsoda Sammy apja? |
00:44:04 |
semmi köze ehhez az egészhez. |
00:44:07 |
Igaz, hogy maga és a tanára |
00:44:10 |
Mr. Lattavansky, egyszer szexuális |
00:44:13 |
Hogy mit csináltunk? |
00:44:17 |
Mi a fenét hazudtál, Bobby?. |
00:44:21 |
Miss. Aimes, elismeri, hogy 16 évesen |
00:44:25 |
a középiskolai tanárával? |
00:44:31 |
Josey. maradnál még egy kicsit? |
00:44:33 |
Szeretnék pár szót váltani veled. |
00:44:35 |
Csaó. |
00:44:38 |
Figyelj. |
00:44:45 |
Hogy jut eszedbe egy ilyen |
00:44:50 |
Te sokkal többet érdemelnél, |
00:44:52 |
mint amit õ valaha el fog érni. |
00:44:59 |
Kedvelsz engem, Josey?. |
00:45:02 |
- Tanárként. |
00:45:08 |
Te vagy a kedvenc diákom. |
00:45:11 |
Mondtam már neked? |
00:45:13 |
- Nem. |
00:45:16 |
Komolyan. |
00:45:18 |
- Josey. |
00:45:22 |
Szeretném, ha ennél több is lennék. |
00:45:28 |
Semmi baj. |
00:45:31 |
Mondjuk egy jó barát. |
00:46:09 |
- Mit csinál? |
00:46:11 |
- Mit mûvel? |
00:46:13 |
- Kérem, ne csinálja! |
00:46:16 |
Ez lesz a mi kettõnk titka. |
00:46:23 |
Nem. |
00:46:26 |
Nem. |
00:46:27 |
Nem akarom. Szálljon le rólam! |
00:46:30 |
Hagyja abba! Nem akarom! |
00:46:34 |
- Ne izgulj! |
00:46:40 |
Ne! |
00:47:28 |
Van más szemtanúja |
00:47:32 |
Mr. Sharpon kívül bárki |
00:47:40 |
Nem. |
00:47:52 |
Igaz, hogy nem történt erõszak? |
00:47:56 |
- szexuális kapcsolatai voltak... |
00:47:59 |
Ha másról nem, hát kiskorúval történt |
00:48:02 |
- Ez botrányos. |
00:48:04 |
- Hank! |
00:48:06 |
- Segítsenek! |
00:48:11 |
- Távolítsák el! |
00:48:15 |
Mindeni üljön vissza a helyére. |
00:48:17 |
Miss. Aimes? Miss. Aimes, |
00:48:20 |
Üljön vissza, Miss. Aimes. |
00:48:23 |
Bíró úr, tartsunk szünetet. Kérem! |
00:48:26 |
- Josey, várj meg! |
00:48:46 |
Ma este itt maradunk. |
00:48:48 |
Felesleges, anya. |
00:48:51 |
Haza fog jönni. |
00:48:54 |
Mindegy. |
00:48:57 |
Akkor is itt maradunk. |
00:49:54 |
Inkább pénzt adok, |
00:49:57 |
ha az is megfelel. |
00:49:59 |
Ez egy nagyon régi óra. |
00:50:02 |
Csak megnéztem. |
00:50:12 |
Az anyám hazudik. |
00:50:17 |
Csak azért mondja ezt, hogy |
00:50:21 |
Megbüntetik, ha nem az igazat mondja. |
00:50:24 |
Akkor zárják be! |
00:50:26 |
Leszarom. |
00:50:29 |
Tényleg egy kurva, ahogy mindenki mondja. |
00:50:34 |
Nem büntetendõ kurvának |
00:50:37 |
- De elég rondán hangzik. |
00:50:41 |
Az apám nem a hadseregben halt meg. |
00:50:44 |
Egy szemétláda erõszaktevõ volt. |
00:50:48 |
- Nehéz az ilyet bevallani, Sammy. |
00:50:51 |
- Jogom van tudni. |
00:50:55 |
Többek között ahhoz is, |
00:50:59 |
Igen. Jogod van most gyûlölni |
00:51:05 |
Nem gyûlölöm az egész világot. |
00:51:08 |
Csak anyámat. |
00:51:11 |
Nehéz ám gyûlölni valakit. |
00:51:15 |
Sok energiát kell beleölni. |
00:51:20 |
Ahhoz, hogy tényleg gyûlöld õt, |
00:51:22 |
újra és újra végig kell gondolnod, |
00:51:27 |
Gonosz hozzád. |
00:51:29 |
Soha nem büszke rád. |
00:51:31 |
Soha nem nézi meg a hokimeccsedet. |
00:51:34 |
Nem ad enni, |
00:51:37 |
Nem vagyok hülye. |
00:51:39 |
- Tudom, mit csinál. |
00:51:46 |
Anyám nem ilyen. |
00:51:51 |
Igen. |
00:51:52 |
De te mégis gyûlölöd. |
00:51:55 |
Igen. |
00:51:56 |
Teljes szívembõl. |
00:51:59 |
Hát, szerencséd, |
00:52:01 |
hogy õ nem mondott le rólad olyan |
00:52:06 |
Csak kicsit volt idõsebb nálad, |
00:52:08 |
és úgy esett teherbe, ahogy |
00:52:13 |
Könnyebb lett volna |
00:52:15 |
odaadnia téged valaki másnak. |
00:52:17 |
Senki nem hibáztatta volna. |
00:52:21 |
Megtartott, |
00:52:24 |
bár tudja, hogy gyûlölöd. |
00:52:27 |
Otthon vár téged, |
00:52:30 |
és reménykedik, hogy hazamész. |
00:52:37 |
- Tedd el. |
00:52:40 |
Ha meg akarsz szökni, |
00:52:44 |
Vagy csak hordd. |
00:52:47 |
Mindegy, a tiéd. |
00:52:51 |
Mint barát adom. |
00:53:05 |
Karen, feküdj le! |
00:53:08 |
Felébresztelek, ha hazajön. |
00:53:11 |
Én vagyok. |
00:53:43 |
Nem akartalak, Sammy. |
00:53:48 |
Valami szörnyû történt velem, |
00:53:55 |
De a pocakom napról napra nõtt, |
00:54:03 |
Eszembe sem jutott, |
00:54:09 |
Hogy te voltál ott. |
00:54:17 |
Amit az az ember mûvelt velem, |
00:54:24 |
teljesen megváltoztatott. |
00:54:26 |
És azt hiszem... |
00:54:31 |
Úgy éreztem... |
00:54:33 |
ez rólad is elmondott valamit. |
00:54:38 |
Egy megerõszakolt lány voltam, |
00:54:42 |
valami... |
00:54:44 |
ami erre emlékeztetett. |
00:54:51 |
Istenem, születésed óta rettegtem |
00:54:58 |
Nem akarom többé, |
00:55:09 |
Egyik éjjel |
00:55:12 |
az ágyamban feküdtem, |
00:55:15 |
és te megmozdultál bennem, |
00:55:18 |
akár egy apró pillangó, |
00:55:25 |
És hirtelen rájöttem... |
00:55:28 |
Tudtam, |
00:55:31 |
hogy nem azé a férfié vagy. |
00:55:35 |
Hanem az enyém. |
00:55:38 |
Az én kisbabám. |
00:55:41 |
És mi ketten leszünk majd. |
00:55:44 |
Csak mi ketten. |
00:55:51 |
Neked semmi közöd ahhoz a szörnyûséghez, |
00:55:59 |
Nincs az a kincs, amiért |
00:56:31 |
El kellett volna mondanom. |
00:56:38 |
Vége van, igaz? |
00:56:43 |
Még nincs. |
00:56:55 |
Mr. Sharp, ugye tudja a különbséget |
00:56:59 |
Hogyne. |
00:57:00 |
De ha élvezik, ahogy õ élvezte, |
00:57:03 |
az nem erõszak. Annyi ziher. |
00:57:07 |
Maga szûz? |
00:57:10 |
- Nem, nem vagyok szûz. |
00:57:12 |
Õ kérdezhet a védencem szexuális |
00:57:17 |
Nem, ügyvéd úr. Helyt adok. |
00:57:19 |
- Miért nem segített neki? |
00:57:21 |
Látta, hogy Joseyt megtámadták. |
00:57:23 |
Miss. Aimes vallomását nem támasztja |
00:57:26 |
A tanúét sem. Védencem szeretné bizonyítani, |
00:57:29 |
Engedélyezem. Egyenlõre. |
00:57:33 |
Bobby?. |
00:57:34 |
Mikor látta, hogy Joseyt megtámadták, |
00:57:38 |
Akárhogy is csûri-csavarja |
00:57:42 |
- akkor sem támadták meg. |
00:57:46 |
- Azt mondják, maga puhány. |
00:57:48 |
- hogy szemtõl szembe mondják. |
00:57:53 |
- Az meg mi? |
00:57:55 |
Mindegy, hogy nyerünk vagy veszítünk, |
00:57:59 |
Jó edzõ. |
00:58:00 |
Az. |
00:58:02 |
Magát az az edzõ |
00:58:04 |
sárga jeges játékosként jellemezte volna. |
00:58:06 |
Az a fajta, aki becsinál a nadrágjába, |
00:58:08 |
- Tiltakozom. Személyeskedés. |
00:58:10 |
A barátja volt. Látta, hogy a tanár |
00:58:14 |
és mégis elszaladt. |
00:58:17 |
- Nem így történt. |
00:58:19 |
- Helyt adok. Mr. White... |
00:58:22 |
- és tövig nyomta magát a lányba...? |
00:58:27 |
A bányászok kemény legények, igaz? |
00:58:31 |
Ez nem. |
00:58:33 |
Ez itt vajból van. |
00:58:36 |
Folytatja a hazudozást a barátjáról, |
00:58:39 |
- Tiltakozom. |
00:58:41 |
- Most is elszaladna, igaz? |
00:58:43 |
- Elég legyen. |
00:58:45 |
- Nem futottam. |
00:58:49 |
Milyen színû lesz? Sárga? |
00:58:52 |
Vagy piros? |
00:58:54 |
Sárga vagy piros? |
00:58:57 |
- Sárga vagy piros?! |
00:59:08 |
Megerõszakolták, igaz? |
00:59:15 |
Igen. |
00:59:21 |
És maga elfutott. |
00:59:25 |
Mit kellett volna tennem? |
00:59:35 |
Mit kell tennie, |
00:59:37 |
ha azok, akiknek hatalmuk van, |
00:59:45 |
Hát például felemeli a szavát. |
00:59:49 |
Felemeli a szavát és az igazat mondja. |
00:59:53 |
Felemeli a szavát |
00:59:55 |
a barátaiért. |
00:59:57 |
- Tiltakozom, bíró úr! |
01:00:00 |
még akkor is, ha egyedül van. |
01:00:04 |
- Felemeli a szavát. |
01:00:06 |
- Mr. White, amennyiben végzett... |
01:00:09 |
Mi folyik ott hátul? |
01:00:11 |
Glory az. |
01:00:15 |
A Pearsonnál dolgozott. |
01:00:18 |
Azt mondja: |
01:00:22 |
A nevem Glory Dodge. |
01:00:27 |
És még kurvára nem haltam meg. |
01:00:30 |
Josey mellett állok. |
01:00:45 |
- Bíró úr? |
01:00:48 |
Ez még csak kettõ. |
01:02:44 |
Mehet? |
01:02:47 |
Igen! |
01:02:49 |
Szép. |
01:02:54 |
- Igen! |
01:03:01 |
Most mondja a fia, |
01:03:05 |
- Tényleg? |
01:03:07 |
- Nem. Túl fiatal vagy a vezetéshez. |
01:03:29 |
Miért állsz meg? |
01:03:31 |
Hát, ha egyszer majd kocsit akarsz, |
01:03:35 |
Elsõ lecke: |
01:03:36 |
A vezetõ a volánnál ül. |
01:03:40 |
Gyerünk, mozogj már! |
01:03:44 |
Biztonsági öv. |
01:03:46 |
Remek. |
01:03:48 |
- Mit csináljak? |
01:03:50 |
Tedd a lábad a gázpedálra. |
01:03:53 |
És lehetõleg maradj az úton. |
01:03:57 |
Gyerünk, gyerünk. |
01:04:01 |
Jól van. Egyelõre kis szakaszokat |
01:04:05 |
Lassíts! |
01:04:07 |
Lassabban, autóversenyzõ! |
01:04:10 |
Nagyszerû. Õstehetség vagy. |
01:04:43 |
A Mesabi bányában dolgozó nõk |
01:04:46 |
Szerény kártérítést ítéltek nekik, |
01:04:49 |
hogy megkapták azt, amit a vezetés |
01:04:52 |
egy szexuális |
01:04:55 |
amely megvédte õket |
01:05:01 |
A filmet azoknak a nõknek ajánljuk, |
01:05:05 |
akik bátorsággal és méltósággal |
01:05:09 |
példát szolgáltatva ezzel |
01:06:10 |
Forgalmazza a |
01:10:48 |
H U N G A R I A N |